Malone MPG1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
IMPORTANT WARNING: All vehicular transports are potentially hazardous. Any person(s) using Malone products are personally responsible for
following the given directions for use and/or installation and accepts full responsibility for any and all damages or injury of any kind including death,
which may result from their use and/or installation.
It is critical that all Malone racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle. Improper attachment could result in a serious
accident, and could cause serious bodily injury or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car,
checking the attachment’s prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage.
You must read and understand all of the instructions and cautions supplied with your Malone products(s) prior to installation or use. If you do not
understand all of the instructions and cautions, or, if you have no mechanical experience and are not thoroughly familiar with the installation
procedures, you should have the product installed by a professional installer.
MISE EN GARDE IMPORTANTE: Tout transport d’un chargement sur le toit d’un véhicule est potentiellement dangereux. Une personne qui
utilise les produits Malone doit suivre sans faute les instructions d’installation et d’utilisation fournies et assume l’entière responsabilité pour tout
dommage ou toute blessure, y compris un décès, pouvant résulter d’une telle installation ou utilisation.
Il est essentiel de xer correctement et solidement les supports et les accessoires à votre véhicule. Une mauvaise installation ou attache pourrait
provoquer un accident, entraîner des blessures corporelles graves à vous et aux autres et même causer la mort. Vous avez la responsabilité de
xer solidement les supports et les accessoires à votre véhicule, de vérier l’installation avant l’utilisation et d’inspecter périodiquement le produit
pour déceler tout signe d’usure ou de dommage ou tout problème d’ajustement.
Vous devez lire et comprendre les instructions et les mises en garde fournies avec les produits Malone avant l’installation et l’utilisation. Si vous
ne comprenez pas les instructions et les mises en garde ou si vous ne possédez pas d’expérience en mécanique et ne connaissez pas à fond les
procédures à suivre d’installation, vous devriez faire monter et poser le produit par un installateur professionnel.
SaddleUp Pro
SADDLE STYLE KAYAK CARRIER WITH
MALONE
R
DownLoaderDownLoaderTM
J-STYLE FOLDING KAYAK CARRIER
12’ Safety LinesJawz Universal Adapters Mounting BoltsKayak Carriers Load Straps T-Knobs
60mm
70mm
Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beginning
Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement
1
3
2
. Insert Mounting Bolt through one hole of a Jawz adapter.
Insert washer and loosely apply a T-knob. See image 2.
. Faites passer le boulon de fixation dans l’un des trous
d’un adaptateur Jawz puis vissez légèrement un bouton
en ‘‘T’ à la base du boulon. (Figure 2)
. Prior to installation, insert a bolt into the mounting holes in
the bottom of the carriers. Push upward to open the two
mounting hole covers located in the Base pads.
. Insert a Mounting Bolt into one mounting hole from the top
side. Rotate and close the mounting hole cover.
See image 1.
. Insérez un boulon de fixation dans l’un des trous hexagonaux
situés sur le côté supérieur du support.
(Figure 1)
. Place the carrier onto the front cross bar with the boarding
ramp facing out. Swing the Jawz under the cross bar as
shown. See image 3.
. Placez le support sur la barre transversale avant, la rampe
de chargement vers l’extérieur. Faites passer l’adaptateur
Jawz sous la barre transversale, tel qu’indiqué. (Figure 3)
1
Mounting Bolt Washers
Base Pad
Covers
MALONE
R
MALONE
R
MPG1001MPG1001
T-Slot Integration Hardware Kit
Important Note
Product Warranty & Registration Form

MALONE
R
MALONE AUTO RACKS 81 County Rd. Ste 1, Westbrook, ME 04092
P: 207.774.9100 F: 207.615.0551
E: support@maloneautoracks.com W: www.maloneautoracks.com
Dear Customer,
Thank you for your purchase of a Malone Product.
In order to be eligible for the Malone Warranty program, we ask that you contact us online at the link provided
below: With-in 30 days of purchase. You can also mail this letter back to the address at the bottom.
• Online: https://maloneautoracks.com/product-registration.php
We will require the information below.
Here is the information collected:
First Name:
Last Name:
Address:
Address2:
City:
State:
Zip:
Country:
Email:
Phone:
Product Description/Name:
Product MPG#
Date Purchased:
Store Where Purchased:
Purchase Price:
Thank you for choosing Malone!
MALONE
R
SaddleUp PROSaddleUp PRO
TM
UNIVERSAL KAYAK CARRIERS
Rev 2/16
MPG110
Installation & Loading Instructions - Please Read Before Beginning
Veuillez lire les instructions avant d’entreprendre l’installation et le chargement
MPG307-11-B
Load Straps (2)
MPG303
Jawz Fit Adapters (4)
50mm Bolts (8), 60mm Bolts (8)
T-knobs (8)
MPG110
Kayak Saddles (4)
Saddle Pads (2)
MPG306
Bow & Stern Lines (2)
2
Installing the Saddle Pads: Mise en place de chaussons sur les selles:
Unfasten the pad’s Velcro retaining strap. Install one end of the pad over
the top of the kayak saddle. Pull down to smooth out wrinkles in the pad’s
fabric. Note: Conrm the pad is installed as shown. See Image 1.
Commencez par détacher la patte de Velcro du chausson protecteur.
Engagez une pointe du chausson sur le haut de la selle et tendez le
chausson pour éliminer les plis du tissu. Note: Conrmez visuellement que
le chausson est bien en place, comme sur l’image 1.
1
2
3
Pushing down rmly; work the end of the reversed pad down and over the
bottom of the saddle. Conrm both pads ends are fully seated and aligned
with the top and bottom of the saddle. See Image 3.
En appuyant fortement vers le bas, retournez le bout du chausson autour
de l’extrémité inférieure de la selle. Conrmez que le chausson est bien tendu
sur la selle avec ses extrémités alignées. Voir Image 3.
R
R
Holding the bottom of the pad; turn
approximately 2” of the fabric back
so that it is inside-out. See Image 2.
En tenant le bas du chausson,
retournez-le à l’envers sur environ
5 cm. Voir Image 2.
TM
Begin by removing the end cap and rubber insert (if equipped) from
one end of the load bars rack system.
Installing the Saddle Pads:
®



1
MALONE
R
K
H K


 B
 B
 W
A W
MPG1001MPG1001
T-ST-Slotlot I Integrationntegration H Hardwareardware K Kitit
T K C Be U W B A S R R & T R S
TT K K

B 60
 T-D 
T P
Traditional Mounting On A Vehicles Cross Bars
See back section of instructions for mounting procedure
J B T-K B 50
2 3 4





®


MALONE
R
MPG1001MPG1001
T-ST-Slotlot I Integrationntegration H Hardwareardware K Kitit
T K C Be U W B A S R R & T R S
TT K K


5
Installing the Saddles:












NMALO E
R
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Website: www.maloneautoracks.com Email: [email protected]
MPG1001
Rev 2
Kayak Saddles with T-Rack Mounting Hardware
Components Included: (4) Kayak Saddles - (8) Mounting Bolts - (8) Washers
(8) Square Nuts - (2) Cam Buckle Load Straps - (2) Safety Tie-Downs
1. Remove the cross bar end cap from one side of the front cross bar.
2. Assemble a saddle by installing two Bolts with Washers through the topside Base as shown (see Image A).
3. Install a Square Nut onto each Bolt from the bottom side of the Base (see Image B). NOTE: The Nuts will be tight
when rst applied. Use supplied Allen Wrench to thread the Nut onto the Bolt.
4. With the Saddle, align the Nuts with the cross bar t-channel and slide into place (see Image C). Note: The Saddle
must be oriented with the Directional Arrow (see Image D) pointing towards the inside of the roof. Note: The Nut is
designed to t both styles of T-slot. Rotate to nd correct t.
5. Install the second Saddle with the Arrow pointing towards the inside. The end result is two Saddles with the arrows
facing inward, loosely positioned on the front cross bar.
6. Repeat all above steps for the rear cross bar so that all four saddles are installed on the front and rear cross bars.
7. Gently place the kayak onto the cross bars. Position the saddles under the kayak and rmly tightening all eight
Bolts with Hex Wrench provided (see Image E). Replace front and rear cross bar end caps.
8. Finish by dressing the front and rear Load Straps under the cross bars and up and over the kayak.
9. For added security, install the supplied Safety Tie-Downs per attached instructions.
A
B
Place Washers on Bolts.
Insert as shown
Install Square Nuts on Bolts Firmly Tighten with Wrench
C
Align Nuts to Channel and
Install Saddle
D
Directional Arrow
towards the Inside
E
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1


to T-slot
23
4
MALONE
R
MPG1001MPG1001
T-ST-Slotlot I Integrationntegration H Hardwareardware K Kitit
T K C Be U W B A S R R & T R S
TT K K









5
Loading & Securing the Kayak (continued): Chargement et xation du kayak (suite):
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
6
With the loop positioned over the kayak, pull the free end of
the strap down until the buckle end is at the top edge of the
kayak. See Image 20.
Avec la sangle passée autour du kayak, tirez vers le bas sur le
bout libre jusquà ce que la boucle de serrage soit au niveau
du bord supérieur du kayak. Voir Image 20.
18
Pull the free end up until both ends of the strap are even and
a loop has been created. See Image 18.
Tirez sur le bout libre de la sangle vers le haut jusquà ce que
les deux bouts soient au même niveau, la sangle formant une
boucle. Voir Image 18.
Amenez la boucle en haut, par-dessus le kayak.
Note: Conrmez visuellement que la sangle reste bien en
contact avec le dessous de l’arceau, dans la bonne
position en avant de l’adaptateur Jawz. Voir Image 19.
19
Place the strap loop up and over the kayak. Note: Conrm
that the strap remains tight under the cross rail and correctly
positioned in front of the Jawz adapter. See Image 19.
TM
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
Dress the free end of a strap under the cross rail and in front of
the Jawz mounting adapter. See Image 17.
Passez le bout libre d’une sangle sous l’arceau devant
l’adaptateur Jawz. Voir Image 17.
TM
TM
20
TM
17
6
21
Loading & Securing the Kayak (continued): Chargement et xation du kayak (suite):
R
Rev 2/16
MPG110
7
Attachez les cordes de sécurité MPG370 à l’avant et à l’arrière
du kayak et au véhicule. Voir les pages suivantes.
Voir Image 22.
Attach the MPG370 bow & stern safety lines to the kayak and
vehicle. See following pages. See Image 22.
Failure to correctly install and/or deploy the MPG370 safety
lines voids all warranty and Malone liability for damages or
injury.
Ne pas utiliser ou ne pas installer correctement les cordes de sécurité MPG370 annule toutes les garanties
de Malone à l’égard des dommages ou des blessures.
MALONE AUTO RACKS
81 County Road, Westbrook, ME 04092
Website: www.maloneautoracks.com
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
Passez le bout libre de la sangle sous l’arceau, devant
l’adaptateur de montage Jawz. Ramenez le bout de la sangle
vers le haute et engagez-le dans la boucle métallique. Tirez
vers le bas pour serrer. Voir Image 21.
Répétez les étapes 17-21 pour la seconde paire de selles.
Conrmez que le kayak est en contact étroit avec les quatre
selles et que les sangles sont bien tendues et attachées.
Dress the free end of the strap under the cross rail and in
front of the Jawz mounting adapter. Pull the free end up
and insert through the buckle. Pull down to tighten.
See Image 21.
Repeat Steps 17-21 for the second set of saddles. Conrm
that the kayak is rmly held in place on all four saddles and
the straps are well secured.
TM
TM
22
MPG306
MPG306
MPG306
Bow and stern safety tie-downs are required for all rooftop
transport. Failure to install and use safety tie-down lines
voids all warranty and liability.
Il faut toujours utiliser des attaches de sécurité à l’avant et à l’arrière pour les transports sur le toit.
Le défaut d’installer et d’utiliser correctement des cordages de sécurité annule toutes les garanties
et responsabilités.
MALONE AUTO RACKS 81 County Rd. Ste 1, Westbrook, ME 04092
P: 207.774.9100 F: 207.615.0551
E: support@maloneautoracks.com W: www.maloneautoracks.com
7
MALONE
R
MPG1001MPG1001
T-ST-Slotlot I Integrationntegration H Hardwareardware K Kitit


MALONE
R
MPG1001MPG1001
B 60J B T-K B 50
UUtilizingtilizing T Thehe S Standardtandard M Mountingounting K Kitit F Foror
TTraditionalraditional M Mountingounting O Onn A V A Vehiclesehicles C Crossross B Barsars


TM
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
Installing the Saddle Pads (continued): Mise en place de chaussons sur les selles (suite):
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
3
5
There are now two saddles without pads that will be installed on the vehicles front cross rail
and two saddles with pads that are installed on the rear cross rail. See Image 5.
Il y a maintenant deux selles sans chausson, qui seront installées sur l’arceau avant,
et deux selles avec chausson, qui seront installées sur l’arceau arrière. Voir Image 5.
6
Installing the Saddles to the Cross Rails: Installation des selles sur les deux traverses:
Insert a mounting bolt (50mm or 60mm) into one hex hole on the side of the base as
shown. See Image 6.
Engagez un boulon de montage (50 ou 60 mm) dans l’un des trous hexagonaux sur le
côté de la base, comme illustré sur l’Image 6.
7
4
Jawz
T-Knob xxxxxxxxxxxxx
TM
Insert mounting bolt through one hole of a Jawz
adapter and loosely apply a T-knob. See Image 7.
Enlez le bouton de montage dans l’un des trous de l’adaptateur Jawz
et vissez légèrement un bouton en T. Voir Image 7.
TM
Finish by fastening the pad’s Velcro retaining strap between the kayak
saddle frame and pad as shown. See Image 4. Repeat Steps 1-4 to install
the second pad and saddle.
Terminez en xant l’attache Velcro du chausson entre la selle du kayak
et le support de selle. Voir Image 4. Répétez les étapes 1-4 pour mettre
en place le chausson de la seconde selle.
R
R
Mounting Bolt
boulon de montage
TM


1



2

Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
Installing the Saddles to the Cross Rails (continued): Installation des selles sur les traverses (suite):
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
4
89
Position the Jawz adapter directly under the cross rail. See Image 9.
TM
Placez l’adaptateur Jawz contre le dessous de l’arceau. Voir Image 9.
10 11
Repeat Steps 6-11 for the second saddle. Note: Conrm that both saddles are installed with the directional
arrow, noted in Step 8, facing inwards. There are now two saddles without pads installed on the vehicles
front cross rail. See Image 12.
Répétez les étapes 6-11 pour la seconde selle. Note: Conrmez visuellement que les deux selles sont
installées avec leur èche d’orientation tournée vers l’intérieur, comme décrit à l’étape 8. Il y a maintenant
deux selles sans chausson installées sur l’arceau avant du véhicule. Voir Image 12.
12
Place the saddle onto the front cross bar with the
directional arrow facing inward. See Image 8.
Posez la selle sur l’arceau avec sa èche
d’orientation dirigée vers l’intérieur. Voir Image 8.
Enlez un boulon de montage dans l’autre trou
hexagonal de l’autre côté de la base. Voir Image 10.
Enlez le boulon de montage dans l’autre trou
et vissez légèrement un bouton en T. Voir image 11.
Insert a mounting bolt into the remaining hex
hole on the other side of the base. See Image 10.
Insert the mounting bolt through the remaining
hole in the Jawz adapter and loosely apply a
T-knob. See image 11.
TM
TM
MALONE
R
MPG1001MPG1001
UUtilizingtilizing T Thehe S Standardtandard M Mountingounting K Kitit F Foror
TTraditionalraditional M Mountingounting O Onn A V A Vehiclesehicles C Crossross B Barsars
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
Installing the Saddles to the Cross Rails (continued): Installation des selles sur les traverses (suite):
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
4
89
Position the Jawz adapter directly under the cross rail. See Image 9.
TM
Placez l’adaptateur Jawz contre le dessous de l’arceau. Voir Image 9.
10 11
Repeat Steps 6-11 for the second saddle. Note: Conrm that both saddles are installed with the directional
arrow, noted in Step 8, facing inwards. There are now two saddles without pads installed on the vehicles
front cross rail. See Image 12.
Répétez les étapes 6-11 pour la seconde selle. Note: Conrmez visuellement que les deux selles sont
installées avec leur èche d’orientation tournée vers l’intérieur, comme décrit à l’étape 8. Il y a maintenant
deux selles sans chausson installées sur l’arceau avant du véhicule. Voir Image 12.
12
Place the saddle onto the front cross bar with the
directional arrow facing inward. See Image 8.
Posez la selle sur l’arceau avec sa èche
d’orientation dirigée vers l’intérieur. Voir Image 8.
Enlez un boulon de montage dans l’autre trou
hexagonal de l’autre côté de la base. Voir Image 10.
Enlez le boulon de montage dans l’autre trou
et vissez légèrement un bouton en T. Voir image 11.
Insert a mounting bolt into the remaining hex
hole on the other side of the base. See Image 10.
Insert the mounting bolt through the remaining
hole in the Jawz adapter and loosely apply a
T-knob. See image 11.
TM
TM








-




-





43
5 6
7










MALONE
R
UUtilizingtilizing T Thehe S Standardtandard M Mountingounting K Kitit F Foror
TTraditionalraditional M Mountingounting O Onn A V A Vehiclesehicles C Crossross B Barsars
MPG1001MPG1001
Installing the Saddles to the Cross Rails (continued): Installation des selles sur les traverses (suite):
Repeat Steps 6-11 for the two saddles with pads installed on the rear cross rail. Note: Conrm that both
saddles are each installed with the directional arrow, noted in Step 8, facing inwards. See Image 13.
There are now four loosely installed saddles; two without pads mounted on the front cross rail, and, two
with pads mounted on the rear cross rail. See Image 14.
Répétez les étapes 6-11 pour les deux selles avec chausson installées sur l’arceau arrière. Note : Conrmez
visuellement que les deux selles sont installées avec leur èche d’orientation tournée vers l’intérieur, comme
décrit à l’étape 8. Voir Image 13.
Les quatre selles sont maintenant installées librement comme suit : les deux sans chausson sur l’arceau avant
et les deux avec chausson sur l’arceau avant. Voir Image 14.
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
5
Position the kayak at the rear of the vehicle. Lift the front of the kayak
up and place into the rear saddles. Push kayak forward. See Image 15.
Amenez le kayak à l’arrière du véhicule. Soulevez l’avant du kayak
et placez-le entre les deux selles de l’arceau arrière. Poussez pour le
faire glisser vers l’avant. Voir Image 15.
13
13 14
Loading & Securing the Kayak: Chargement et xation du kayak:
Center the kayak on the front and rear saddles. Adjust
the saddles to achieve maximum hull contact. Securely
tighten all eight of the T-knobs. See Image 16.
xCentrez le kayak entre les selles avant et arrière. Réglez
la position des selles pour avoir un contact maximum
avec la coque. Serrez maintenant les huit boutons en
T-pour bloquer les selles. Voir Image 16.
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
15
16


8 9



 

Installing the Saddles to the Cross Rails (continued): Installation des selles sur les traverses (suite):
Repeat Steps 6-11 for the two saddles with pads installed on the rear cross rail. Note: Conrm that both
saddles are each installed with the directional arrow, noted in Step 8, facing inwards. See Image 13.
There are now four loosely installed saddles; two without pads mounted on the front cross rail, and, two
with pads mounted on the rear cross rail. See Image 14.
Répétez les étapes 6-11 pour les deux selles avec chausson installées sur l’arceau arrière. Note : Conrmez
visuellement que les deux selles sont installées avec leur èche d’orientation tournée vers l’intérieur, comme
décrit à l’étape 8. Voir Image 13.
Les quatre selles sont maintenant installées librement comme suit : les deux sans chausson sur l’arceau avant
et les deux avec chausson sur l’arceau avant. Voir Image 14.
MALONE
R
Rev 2/16
MPG110
5
Position the kayak at the rear of the vehicle. Lift the front of the kayak
up and place into the rear saddles. Push kayak forward. See Image 15.
Amenez le kayak à l’arrière du véhicule. Soulevez l’avant du kayak
et placez-le entre les deux selles de l’arceau arrière. Poussez pour le
faire glisser vers l’avant. Voir Image 15.
13
13 14
Loading & Securing the Kayak: Chargement et xation du kayak:
Center the kayak on the front and rear saddles. Adjust
the saddles to achieve maximum hull contact. Securely
tighten all eight of the T-knobs. See Image 16.
xCentrez le kayak entre les selles avant et arrière. Réglez
la position des selles pour avoir un contact maximum
avec la coque. Serrez maintenant les huit boutons en
T-pour bloquer les selles. Voir Image 16.
Installation & Loading Instructions - MPG110 SaddleUp Pro
lnstallation et Chargement - MPG110 SaddleUp Pro
TM
15
16
10
11





MPG370 BOW & STERN LINE KIT
MALONE
R
Thread free end
of cord through
hook.
Create a “left
over right”
knot & tighten.
Create a “right
over left”
knot & tighten.
Pull to test for
knot strength.
A B C D
Attach hook to rope (steps A-D)
Keeping the rope tight and
S-hook in place, thread the
free end up and through a
strong point on the kayak
F
Make a loop in the rope
12” to 14” away
from the kayak or canoe.
G
Attach and dress rope to vehicle and boat (steps E-O)
Attach S-hook to vehicle
tow ring or other sturdy
body part.
E
Bend the loop over leaving
a large opening as shown.
H
Opening
Pass the loop through the
opening.
I
Pull to create a tight knot.
JK
Thread the free end of
the rope
through the loop.
L
Pull the free end up until
the rope
is sufficiently tight.
M
Hold the rope secure with
one hand.
Form a knot with the free
end and tighten. Form
a second knot for
safety purposes.
N
The line should be tight
and secure. Repeat for
second tie-down.
O
MALONE AUTO RACKS, 81 County Road, Westbrook, Maine 04092
Phone: 207-774-9100 Fax: 207-615-0551
Website: www.maloneautoracks.com Email: technical@maloneautoracks.com
MPG306 BOW & STERN LINE KIT
NOTE: NOT REQUIRED ON TRAILER PACKAGES
MALONE AUTO RACKS 81 County Rd. Ste 1, Westbrook, ME 04092
P: 207.774.9100 F: 207.615.0551
E: support@maloneautoracks.com W: www.maloneautoracks.com
MALONE AUTO RACKS 81 County Rd. Ste 1, Westbrook, ME 04092
P: 207.774.9100 F: 207.615.0551
E: support@maloneautoracks.com W: www.maloneautoracks.com
Limited Lifetime Warranty
             










     




                     





Disclaimer of Liability
         





                  






MALONE
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Malone MPG1001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues