Tripp Lite AC Device Charging Station Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
17
Table des matières
1. Consignes de sécurité importantes 18
2. Vue d’ensemble 18
3. Identification des caractéristiques 19
4. Installation de l’enceinte 20
4.1 Préparation 20
4.2 Déballage 20
4.3 Mise à la terre 20
4.4 Besoins en matière de puissance 20
5. Montage mural de l’enceinte 21
6. Configuration de l’enceinte 21
6.1 Serrures des portes 21
6.2 Cordon/câble d’alimentation – 21
Accès et gestion
7. Chargeur CA à 16 sorties 22
7.1 Caractéristiques du chargeur CA 22
7.2 Brancher des appareils 22
au chargeur CA
8. Réglage des diviseurs de l’étagère 23
de rangement
9. Spécifications 23
10. Roulettes et poignée en option 24
11. Entreposage et entretien 24
12. Garantie 24
English 1
Español 9
Station de chargement pour
appareil CA
Modèles à 16 sorties : CS16AC, CS16ACW
Modèles à 32 sorties : CS32AC, CS32ACW
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2015 Tripp Lite. Tous droits réservés.Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
18
1. Consignes de sécurité importantes
2. Vue d’ensemble
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être respectés lors de l’installation et du fonctionnement du produit décrit dans ce
manuel. Le non-respect de ces instructions et avertissements peut annuler la garantie et causer des dommages matériels ou corporels.
Chargeur CA :
Pour retirer le chargeur de l’alimentation du secteur, l’entrée de l’appareil sert de dispositif de déconnexion.
Si une des situations suivantes se présente, prendre un rendez-vous pour faire inspecter votre équipement par un technicien en entretien :
L’équipement a été exposé à l’humidité.
L’équipement a été échappé et endommagé.
L’équipement montre des signes évidents de dommages.
L’équipement ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas conformément aux directives du manuel de l’utilisateur.
Il est déconseillé d’utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la
panne de l’équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité.
Ne pas utiliser cet équipement en présence d’un mélange anesthétique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Enceinte murale :
Conservez l’enceinte dans un environnement contrôlé à l’intérieur, loin de l’humidité extrême, des liquides inflammables et des gaz, des
contaminants conducteurs, de la poussière et des rayons directs du soleil.
Laissez un espace adéquat à l’avant et l’arrière du l’enceinte pour une bonne ventilation. Ne pas obstruer, couvrir ou insérer d’objets dans les
orifices de ventilation externe de l’enceinte.
L’enceinte est extrêmement lourde. Soyez prudent lorsque vous manipulez l’enceinte. Ne tentez pas de la déballer, de la déplacer ou de l’installer
sans aide.. Utilisez un dispositif mécanique tel qu’un chariot élévateur ou un transpalette pour déplacer l’enceinte dans l’emballage de transport.
Ne placez aucun objet sur l’enceinte, en particulier des récipients de liquide et ne tentez pas d’empiler les enceintes.
Inspectez l’emballage de transport et l’enceinte pour tout dommage subi pendant le transport. N’utilisez pas l’enceinte si elle est endommagée.
Laissez l’enceinte dans l’emballage de transport jusqu’à ce qu’elle ait été déplacée le plus près de l’emplacement d’installation possible.
Pour les installations montées au mur, s’assurer d’abord que la surface du mur va supporter sans risque la charge combinée de l’équipement et de
tout le matériel et composants attachés.
Pour les installations au plancher, s’assurer que l’appareil est placé dans un endroit solidement construit capable de supporter le poids du boîtier,
de tout l’équipement qui sera installé et de tout autre boîtiers et/ou équipement qui sera installé à proximité.
Le boîtier doit être installé par un électricien qualifié.
Utiliser un moyen de montage approprié pour l’installation sur des blocs de béton, du béton, des cloisons sèches ou des montants de bois.
Faites preuve de prudence lors de la découpe des matériaux d’emballage. L’enceinte peut être rayée, causant des dommages non couverts par la
garantie.
Conservez tous les matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l’enceinte sans l’emballage d’origine peut causer
des dommages au produit qui annuleront la garantie.
Si vous installez la trousse d’accessoires pour roulettes et poignée CSHANDLEKIT— consulter le section 10 pour l’installation
des roulettes :
Ne poussez pas le support pour déplacer les panneaux latéraux. Ainsi, il existe un risque de basculement.
Lorsque vous roulez l’enceinte sur ses roulettes, poussez toujours par derrière, jamais vers vous.
Une enceinte en roulement peut causer des blessures corporelles et des dommages matériels si elle n’est pas correctement supervisée. Si
l’enceinte doit rouler sur une rampe, faites preuve d’une extrême prudence. Ne pas tenter d’utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à
12 %.
La station de chargement est une solution tout-en-un pour ranger et charger jusqu’à 16 appareils ou 32 appareils. Logée dans un boîtier pour bâti
standard de 48,26 cm (19 po.), la station de charge peut être commodément montée aux murs de même que configurée pour un ordinateur de
bureau ou placée sur le plancher (avec des roulettes en option, vendues séparément). Pour prévenir le vol et l’altération de l’appareil, le boîtier de la
station de charge de votre tablette est équipé de portes en acier verrouillables et de panneaux latéraux.
19
3. Identification des caractéristiques
CS16AC(W)
1
Porte arrière de verrouillage
2
Porte avant réversible de verrouillage
3
Rails horizontaux
4
Rails de fixation verticaux
5
Bien fixer les plaques d’accès aux câbles supérieure
et inférieure
6
Évents
7
Panneaux latéraux amovibles/verrouillables
8
Chargeur CA à 16 sorties pouvant être monté en bâti 1U
9
Étagère de rangement réglable pour 16 tablettes
10
Panneaux de suppression sans outils
CS32AC(W)
1
Porte arrière de verrouillage
2
Porte avant réversible de verrouillage
3
Rails horizontaux
4
Rails de fixation verticaux
5
Bien fixer les plaques d’accès aux câbles supérieure
et inférieure
6
Évents
7
Panneaux latéraux amovibles/verrouillables
8
Chargeur CA à 16 sorties pouvant être monté en bâti 1U
9
Étagère de rangement réglable pour 16 tablettes
10
Panneaux de suppression sans outils
2
1
2
8
8
10
10
10
9
9
9
8
3
3
7
7
7
7
4
4
4
5
5
5
5
1
6
6
20
4. Installation de l’enceinte
Attention! Lisez toutes les instructions
et les avertissements avant l’installation!
Attention : Les enceintes peuvent être extrêmement lourdes. N’essayez Ne tentez pas de les déballer, de les déplacer ou de
les installer sans assistance. Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l’enceinte et assurez-vous de suivre toutes
les manipulations et les instructions d’installation. N’essayez pas d’installer des équipements sans avoir d’abord stabilisé
l’enceinte.
4.1 Préparation
L’enceinte doit être installée dans une zone structurellement capable de supporter le poids de l’enceinte, tout le matériel qui sera installé dans
l’enceinte et toute autre enceinte et/ou équipement qui sera installé à proximité. Avant de déballer l’enceinte, vous devriez transporter l’emballage de
transport près de l’emplacement d’installation définitive pour minimiser la distance que vous aurez besoin de déplacer l’appareil une fois que
l’emballage de protection a été retiré. Si vous prévoyez entreposer l’enceinte pendant une période prolongée avant l’installation, suivez les instructions
dans la section Entreposage et entretien.
Pour un montage mural, vous aurez besoin :
• Niveau
• Tournevis cruciforme
• Outils appropriés au montage mural
Vous avez aussi besoin du matériel suivant :
Matériel approprié pour un montage mural (non inclus)
4.2 Déballage
4.3 Besoins en matière de puissance
La station de chargement doit être branchée dans une prise CA muni d’un circuit spécialisé. Une prise CA avec un circuit de 20 ampères est
préférable pour alimenter la station de chargement. La prise CA utilisée pour alimenter la station de chargement ne doit pas être partagée avec
d’autres appareils électroniques. La puissance totale de la station de chargement et de tous les composants branchés ne devrait pas excéder
720 watts (modèle CS16AC/CS16ACW) ou 1 440 watts (modèle CS32AC/CS32ACW).
Utilisez au moins deux personnes pour déballer l’enceinte.
Attention : N’essayez jamais de soulever ou d’installer sans aide.
N’essayez pas de soulever l’enceinte seul.
Remarque : Le boîtier doit être déplacé à proximité de son emplacement d’installation à l’intérieur de son conteneur d’expédition avant qu’il ne soit déballé. Pour les
applications mobiles, utiliser la trousse d’accessoires pour roulettes et poignée CSHANDLEKIT.
1
Ouvrez la boîte et enlever les quatre protecteurs de coin en mousse. Lors du déballage, examiner l’intérieur de l’armoire pour du matériel
d’emballage supplémentaire. S’assurer d’enlever tout le matériel d’emballage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil. Conservez tous les
matériaux d’emballage pour une utilisation ultérieure, sauf si vous êtes certain(e) qu’ils ne seront pas nécessaires. Les matériaux d’emballage sont
recyclables.
2
Avec une personne de chaque côté, soulevez l’enceinte délicatement hors de la palette et placez-la sur une surface ferme et plane.
3
Examinez l’enceinte pour tout dommage ou pièce détachée. Confirmez que toutes les pièces sont présentes. Si quelque chose est manquant ou
endommagé, contactez Tripp Lite pour de l’aide. Ne tentez pas d’utiliser l’enceinte si elle a été endommagée.
4.3 Mise à la terre
Toutes les pièces du coffret sont mises à la
terre au châssis du coffret. Connecter la prise
de terre de votre installation au goujon de mise
à la terre
A
à l’aide d’un fil de calibre 8 AWG
(3,264 mm). Avertissement : brancher
chaque coffret à une mise à la terre
séparée. Ne pas utiliser le coffret sans
connexion de mise à la terre.
EARTH
GROUND
EARTH
GROUND
A
CS32AC(W)CS16AC(W)
PRISE DE
TERRE
PRISE DE
TERRE
A
21
6. Configuration de l’enceinte
6.1 Serrures de portes
Les portes avant et arrière ont des serrures qui sont accessibles avec les clés incluses.
Chaque panneau latéral se verrouille avec un levier en forme de L à l’intérieur de l’enceinte.
1
Pour déverrouiller et retirer les panneaux latéraux, soulevez la jambe la plus courte du « L» et
retirez-la de la paroi latérale. Tirez la languette sur le panneau latéral et retirez-la de l’enceinte.
2
Pour verrouiller de nouveau les panneaux latéraux, sécurisez-les dans la bonne position,
soulevez la jambe la plus courte du « L» et poussez-la vers le panneau latéral dans le trou
initial. Une fois qu’il est en place, poussez la jambe la plus courte du «L» afin de le verrouiller.
Remarque : Pour verrouiller et déverrouiller les panneaux latéraux, vous aurez besoin d’avoir accès à l’intérieur
de l’enceinte.
1
2
CS16AC(W)
5. Montage au mur de l’enceinte
Avertissement : Ne pas tenter de monter la
station de chargement au mur avec des
appareils électroniques personnels à
l’intérieur.
Il ya 16 découpes en trou de serrure sur la
porte arrière des enceintes CS16AC et CS32AC.
Chaque trou de la serrure peut accueillir un
M10 ou 3/8 po. boulon (pour le modèle
CS16AC) ou une M5 ou 3/16 po. vis (pour le
modèle CS32AC). Chacun des Quatre trous de
serrure are Centres à 40,64 cm (16 po) l’ONU
de l’Autre sur le plan de horizontal et are
Espaces de 5,72 cm (2,25 po.) vers les Bords
Extérieurs (voir les Diagrammes Correspondant
à CHAQUE Modèle Pour Les Mesures exactes
des trous de serrure).
A l’aide d’un niveau à bulle, mesurer pour situer
vos zones de montage avec précision. Utiliser
les dispositifs de fixation appropriés (non inclus)
17.858”
17.125”
19.375”
14.875”
16”
16”
16”
16”
12.625”
16”
28.4”
16”
28.4”
CS32AC(W)
CS16AC(W)
pour fixer l’enceinte au mur. Une fois le boîtier solidement suspendu sur les pièces de fixation ou solidement fixé au mur, ouvrir la porte arrière de
l’appareil et serrer toute la quincaillerie de montage.
Remarque : Le boîtier de la station de chargement doit être installé par un technicien qualifié. Avant le montage, utiliser un niveau et un ruban à mesurer pour placer
avec précision la zone de montage. Utiliser des fixations appropriées (non incluses) pour retenir la station de chargement au mur. Utiliser un moyen de montage approprié
pour l’installation sur des blocs de béton, du béton, des cloisons sèches ou des montants de bois. Avertissement : La surface d’appui doit pourvoir supporter
sans danger la charge combinée de l’équipement et toute la quincaillerie et les composants attachés. Consulter la section Spécifications pour plus
de détails sur le poids et les dimensions de votre modèle.
22
Le boîtier de 1U pouvant être monté en bâti peut être configuré pour les installations professionnelles, pédagogiques ou personnelles.
• 16 x prises de sortie NEMA 5-15R
• 4,57 m (15 pi) Cordon CA avec fiche NEMA 5-15P
• L’interrupteur d’alimentation éclairé confirme l’état de l’alimentation on/off (marche/arrêt).
• Capacité électrique de 15 A avec disjoncteur
• Compatibilité électrique de 120 V AC, 50/60 Hz
7.1 Caractéristiques du chargeur CA
7. Chargeur CA à 16 sorties
Chaque étagère de rangement comporte 16
bagues de retenue qui empêchent les
connecteurs d’alimentation de glisser à travers
la bague. Brancher la fiche d’alimentation de
l’appareil dans une des prises de dongle du
chargeur CA
A
, puis acheminer le connecteur
d’alimentation à travers la bague de retenue
de l’étagère de rangement pour établir une
connexion de l’alimentation
B
. Répéter pour
tous les appareils.
7.2 Brancher des appareils au chargeur CA
B
A
6. Configuration de l’enceinte
6.2 Cordon/câble d’alimentation – Accès et gestion
Les deux modèles de station de chargement comportent des plaques supérieure et inférieure
d’accès aux câbles qui ne peuvent être retirées qu’en accédant à l’intérieur du boîtier.
Pour raccorder la station de charge et de synchronisation pour tablette à une prise d’alimentation,
acheminer le cordon d’alimentation à travers la plaque d’accès aux câbles supérieure ou inférieure
comportant un passe-fil en déverrouillant la porte avant et en retirant un ou les deux panneaux
latéraux (tel qu’illustré dans la section 6.1)
1
Pousser ensuite la fiche d’entrée à travers le passe-
fil supérieur ou inférieur
2
et acheminer le cordon vers la prise murale à trois broches mise à la
masse la plus proche
3
.
2
3
23
8. Réglage des diviseurs de l’étagère de rangement
La station de chargement est fournie avec une ou deux étagères de rangement avec diviseurs
réglables qui peuvent chacune recevoir jusqu’à 16 appareils électroniques personnels par étagère.
Enlever tous les appareils électroniques personnels rangés sur le plateau de l’étagère. Ensuite,
déverrouiller et ouvrir la porte arrière de l’armoire. À partir de l’avant ou l’arrière de l’armoire, les
diviseurs peuvent être réarrangés en les tirant ou en les enclenchant dans le plateau de l’étagère.
Répéter au besoin pour tout plateau d’étagère supplémentaire.
9. Spécifications
Modèle CS16AC CS32AC
Dimensions du cabinet (H x L x P) 549 x 600 x 549 mm
(21,6 x 23,63 x 21,6 po.)
905 x 600 x 549 mm
(35,6 x 23,6 x 21,6 po.)
Poids unitaire 25 kg (55 livres) 43.5 kg (96 livres)
Capacité nominale* 90 kg (200 livres) Immobile ou En mouvement 113 kg (250 livres) Immobile ou En mouvement
Profondeur de montage du cabinet
(réglable)
76 à 521 mm
(3 à 20.5 po.)
76 à 521 mm
(3 à 20.5 po.)
Prises CA 16 x 5-15R 32 x 5-15R
Besoins en puissance Entrée : 120V AC, 50/60 Hz, 12 A /
Sortie: 12 A par prise de dongle du chargeur CA
Entrée: 120V AC, 50/60 Hz, 12 A /
Sortie : 12 A par prise de dongle du chargeur CA
Température supportée pour un
fonctionnement normal
0° à 40° C (32° à 104° F) 0° à 40° C (32° à 104° F)
Humidité supportée pour un
fonctionnement normal
5 à 95 % HR, sans condensation 5 à 95 % HR, sans condensation
Nombre de chargeurs CA 1 2
Dimensions du chargeur CA par
appareil (H x L x P)
57 x 483 x 241 mm
(2,25 x 19 x 4 po.)
57 x 483 x 241 mm
(2,25 x 19 x 4 po.)
Matériau du boîtier Métal Métal
Approbations des autorités
réglementaires
UL 60950, VUT (É.-U. et Canada),
NOM (Mexique) et RoHS
UL 60950, VUT (É.-U. et Canada),
NOM (Mexique) et RoHS
*LUne installation murale complète nécessite une surface de support capable de soutenir le poids total du dispositif. La trousse accessoire CSHANDLEKIT est disponible en option pour
les applications montées sur roues.
24
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Le vendeur garantit que ce produit, s’il est utilisé selon toutes les directives applicables, est exempt de défauts d’origine de matériel et de main-d’oeuvre pour une période de 2 ans à
partir de la date initiale d’achat. Si le produit s’avère défectueux en matériel ou en main-d’oeuvre durant cette période, le vendeur réparera ou remplacera le produit à sa discrétion.
Vous pouvez obtenir un service selon cette garantie seulement en livrant ou en expédiant le produit (avec les frais d’expédition et de livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th
Street, Chicago, IL 60609 USA. Le vendeur paiera les frais d’expédition de retour. Visitez www.tripplite.com/support avant de retourner de l’équipement pour réparation.
CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’ACCIDENTS, DEMAUVAIS USAGE, D’ABUS OU DE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE EXPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT SIGNIFIÉE À LA PRÉSENTE. EXCEPTÉ SELON LES LIMITES DE LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN BESOIN PARTICULIER, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
ÉNONCÉE CI DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUE EXPLICITEMENT TOURS LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. Certaines juridictions ne permettent pas la limitation de
la durée d’une garantie implicite et certaines juridictions ne permettent pas la limitation ou l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, en conséquence, les limitations et les
exclusions ci dessus pourraient ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits selon les juridictions.
MISE EN GARDE : L’utilisateur devra prendre soin de déterminer avant de l’utiliser si cet appareil convient, est adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les applications individuelles
sont sujettes à de grandes variations, le fabricant ne fait aucune représentation ni n’offre de garantie quand à l’applicabilité et à la conformité de ces appareils pour une application
particulière.
Numéros d’identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique
du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit
pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
L’information de conformité WEEE pour les clients de Tripp Lite et recycleurs (Union européenne)
Sous les directives et règlements de déchet d’équipements électrique et électronique (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), lorsque les clients achètent le
matériel électrique et électronique neuf de Tripp Lite ils sont autorisés à :
• Envoyer le vieux matériel pour le recyclage sur une base de un-contre-un et en nature (ceci varie selon le pays)
• Renvoyer le matériel neuf pour recyclage quand ceci devient éventuellement un rebut
La politique de Tripp Lite est celle d’une amélioration continuelle. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
11. Entreposage et entretien
12. Garantie
Entreposage
L’enceinte doit être entreposée dans un environnement contrôlé à l’intérieur, loin de l’humidité extrême, des liquides inflammables et des gaz, des
contaminants conducteurs, de la poussière et rayons directs du soleil. Entreposez l’enceinte dans son emballage d’origine si possible.
Entretien
L’enceinte est couverte par la garantie limitée décrite dans ce manuel. Pour plus d’informations, visitez www.tripplite.com/support.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
15-04-417 93-3396_RevB
10. Roulettes et poignée en option
Pour les applications nécessitant une plus
grande mobilité, une trousse d’accessoires pour
roulettes et poignée en option (modèle :
CSHANDLEKIT) contient deux roulettes
pivotantes/verrouillables, deux roulettes
pivotantes seulement et une poignée qui se fixe
sur le dessus d’une station de chargement.
Pour des instructions d’installation
supplémentaires, se reporter au manuel inclus
avec le CSHANDLEKIT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tripp Lite AC Device Charging Station Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire