Kärcher B 40 C Bp Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

B 40 C Bp
B 40 W Bp
59643890 03/19
English 3
Français 16
Español 29
2
- 1
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
DO NOT LEAVE appliance unattended
when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK-USE INDOORS ONLY
DO NOT ALLOW to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children.
USE ONLY as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug.
If the unit is not working as it should,
has been dropped, damaged, left out-
doors, or dropped into water, return it to
a service center.
DO NOT pull or carry by the cord, do not
use cord as a handle, do not close a
door on the cord, or pull cord around
sharp edges or corners. DO NOT run
appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To un-
plug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do
not use with any openings blocked;
keep free of dust, lint, hair and anything
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
USE EXTRA CARE when cleaning on
stairs.
DO NOT USE to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline,
or use in areas where they may be
present.
Connect to a properly grounded outlet
only. See Grounding Instructions.
This product must be grounded. If it should
malfunction or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electric
current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly in-
stalled and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
DANGER
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of
electrocution. Check with a qualified electri-
cian or service personnel if you are in doubt
as to whether the outlet is properly ground-
ed. Do not modify the plug provided with
the product - if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified elec-
trician. Do not use any type of adapter with
this product.
This appliance is for use on a nominal 120-
volt circuit and has a grounding attachment
plug that looks like the plug illustrated in fig-
ure A. Make sure that the appliance is con-
nected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor
should be used with this appliance.
1 Grounded outlet
2 Grounded outlet box
3 Grounded pin
NOTICE:
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules and Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s)
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful in-
terference, and
(2) this device must accept any interfer-
ence received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTICE:
Changes or modifications made to this
equipment not expressly approved by
Kärcher may void the FCC authorization
to operate this equipment
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equip-
ment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more
of the following measures
• Reorient or relocate the receiving anten-
na.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced ra-
dio/TV technician for help.
Contents
IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS . . . . . . . . . . . US . . . 1
OPERATING SAFETY RULES
AND PRACTICES . . . . . . . . US . . . 2
MAINTENANCE AND RE-
BUILD PRACTICES. . . . . . . US . . . 2
FIRE SAFETY STANDARD. US . . . 2
General notes . . . . . . . . . . . US . . . 2
Function. . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 3
Proper use . . . . . . . . . . . . . . US . . . 3
Operating and Functional Ele-
ments. . . . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 4
Before Startup . . . . . . . . . . . US . . . 5
Operation. . . . . . . . . . . . . . . US . . . 6
Shutting Down the Appliance US . . . 7
Grey Intelligent Key . . . . . . . US . . . 7
Transport . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 8
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . US . . . 8
Maintenance and care . . . . . US . . . 8
Frost protection . . . . . . . . . . US . . 10
Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . US . . 11
Accessory B 40 . . . . . . . . . . US . . 12
Technical specifications . . . . US . . 13
Spare parts . . . . . . . . . . . . . US . . 13
IMPORTANT SAFETY IN-
STRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
CONNECT TO A PROPERLY GROUND-
ED OUTLET ONLY
3US
- 2
The owner and/or user must have an un-
derstanding of the manufacturer’s operat-
ing instructions and warnings before using
this pressure washer.
Warning information should be empha-
sized and understood.
If the operator is not fluent in English, the
manufacturer’s instructions and warnings
shall be read to and discussed with the op-
erator in the operator’s native language by
the purchaser/owner, making sure that the
operator comprehends its contents.
Owner and/or user must study and main-
tain for future reference the manufacturers’
instructions.
Before starting to operate the unit be in op-
erating position.
Do not start or operate the unit, any of its
functions or attachments, from any place
other than from the designated operators
position.
Before leaving the operator’s position:
A bring the unit to a complete stop;
B if the unit must be on an incline, block
the wheels.
Maintain a safe distance from the edge of
ramps, platforms, and other similar working
surfaces.
Do not add to, or modify the unit.
Do not block access to fire aisles, stairways
or fire equipment.
Yield the right of way to pedestrians and
emergency vehicles such as ambulances
and fire trucks.
Cross railroad tracks at an angle wherever
possible. Do not park closer than 6 ft (1800
mm) to the nearest rail of a railroad track.
Keep a clear view of the path of travel and
observe for other traffic, personnel, and
safe clearances.
Under all travel conditions, operate the unit
at a speed that will permit it to be brought to
a stop in a safe manner.
Do not indulge in stunt driving or horseplay.
Slow down for wet and slippery floors.
Before driving over a dock board or bridge
plate, be sure that it is properly secured.
Drive carefully and slowly across the dock
board or bridge plate, and never exceed its
rated capacity.
When negotiating turns, reduce speed to a
safe level consistent with the operating en-
vironment. Make the turns smoothly.
If the unit is found to be in need of repair or
in any way unsafe, or contributes to an un-
safe condition, the matter shall be reported
immediately to the user’s designated au-
thority, and the unit shall not be operated
until it has been restored to safe operating
condition.
If during operation the unit becomes unsafe
in any way, the matter shall be reported im-
mediately to the user’s designated authori-
ty, and the unit shall not be operated until it
has been restored to safe operating condi-
tion.
Do not make repairs or adjustments unless
specifically authorized to do so.
Operation of the unit may be hazardous if
maintenance is neglected or repairs, re-
builds, or adjustments are not performed in
accordance with the manufacturer’s design
criteria. Therefore, maintenance facilities
(on or off premises), trained personnel, and
detailed procedures shall be provided.
Maintenance and inspection of the unit
shall be performed in conformance with the
following practices:
A a schedules planned maintenance, lu-
brication, and inspection system shall
be followed; consult the manufacturer’s
recommendations.
B Only trained and authorized persons
shall be permitted to operate a powered
floor scrubber. Operators of powered
floor scrubbers shall be qualified as to
visual, auditory, physical, and mental
ability to operate the equipment safely.
Avoid fire hazards and have fire protection
equipment present in the work area. Do not
use open pans of fuel or flammable clean-
ing fluids for cleaning parts.
Any unit not in safe operating condition
shall be removed from service.
Repairs shall not be made in Class I, Class
II, and Class III locations.
Fire Prevention.The unit shall be kept in a
clean condition and reasonably free of lint,
excess oil, and grease. Noncombustible
agents are preferred for cleaning the unit.
Flammable liquids [those having flash
points at or above 100°F (37,8°C)] are not
allowed. Precautions regarding toxicity,
ventilation, and fire hazard shall be appro-
priate for the agent or solvent used.
Nameplate Visibility. The unit type desig-
nations as shown on the nameplate and the
type markers shall not be covered over with
paint so that their identification information
is obscured.
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Before using the appliance for the first time,
read and observe these operating instruc-
tions and the accompanying brochure:
Safety information for brush cleaning units
and spray-extraction units, No. 5.956-251.
The appliance must only be operated on
surfaces that do not exceed the max. per-
mitted incline (see "Technical Specifica-
tions").
The appliance may only be operated
when the hood and all lids are closed.
Remove the Intelligent Key (emergency
stop) to take all functions out of opera-
tion immediately.
The appliance must only be operated on
surfaces that do not exceed the max. per-
mitted incline (see "Technical Specifica-
tions").
WARNING
Do not use the appliance on inclines.
Safety devices serve to protect the user
and must not be rendered inoperational or
their functions bypassed.
If the safety switch is released, the brush
drive shuts off.
If the drive lever is released, the travel drive
and the brush drive shuts off.
DANGER
Immediate danger that can cause severe
injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could
lead to severe injury or even death.
CAUTION
Possible hazardous situation that could
lead to mild injury to persons or damage to
property.
OPERATING SAFETY RULES
AND PRACTICES
Owner/User Responsibility
General
Traveling
Operator care of the unit
MAINTENANCE AND RE-
BUILD PRACTICES
FIRE SAFETY STANDARD
General notes
Safety Devices
Safety switch (B 40 C Bp)
Drive lever (B 40 W Bp)
Symbols in the operating instruc-
tions
Environmental protection
The packaging materials are
recyclable. Please do not throw
packaging in the domestic
waste but pass it on for recy-
cling.
Old units contain valuable recy-
clable materials. Batteries, oil
and similar substances may
not be released into the envi-
ronment. Therefore please dis-
pose of old units through
suitable collection systems.
4 US
- 3
The warranty terms published by our com-
petent sales company are applicable in
each country. We will repair potential fail-
ures of your accessory within the warranty
period free of charge, provided that such
failure is caused by faulty material or de-
fects in fabrication. In the event of a warran-
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cen-
ter. Please submit the proof of purchase.
The scrubber vacuum is used for wet
cleaning or polishing of level floors.
The device can be easily adjusted to
the respective cleaning task by adjust-
ing the water volume and the detergent
volume.
The appliance is equipped with a fresh
water and a wastewater reservoir (10.6
gallons / 40 litres each). These allows
an effective cleaning with a long usage
life.
Depending on the selected cleaning
head, the working width of the B 40 is
between 17.7 inch (430 mm) and
21.6 inch (550 mm).
B 40 C Bp
This appliance model is not equipped
with a travel drive. The advance drive is
operated by and is supported by the ro-
tation of the brushes. The brush drive is
powered by two batteries.
B 40 W Bp
This appliance model is equipped with a
travel drive. The travel speed can be
adjusted with a rotary knob.
A charger is already integrated in all
models. Batteries can be selected ac-
cording to the configuration (see Chap-
ter "Recommended batteries“)
Note
The appliance can be equipped with vari-
ous accessories depending on the cleaning
task.
Please request our catalogue or visit us on
the Internet at www.kaercher.com.
Use this appliance only as directed in these
operating instructions.
The appliance may only be used for the
cleaning of hard surfaces that are not
sensitive to moisture and polishing op-
erations.
The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold
stores).
The appliance may only be equipped
with original accessories and spare
parts.
The appliance is not suited for the use
in potentially explosive environments.
The machine should not be used to
suck in flammable gases, undiluted ac-
ids or solvents.
This includes petrol, thinning agents or
hot oil that can form an explosive mix-
ture when it comes in contact with
sucked air. Do not use acetone, undilut-
ed acids and solvents as they are ag-
gressive towards the materials from
which the appliance is made.
The machine has been approved for
use on surfaces with max. gradients as
listed under "Technical Specifications".
Warranty
Function
Proper use
5US
- 4
1 Squeegee tool lowering lever
2 Cover dirt water reservoir
3 Holding rail for home base
4 Fluff filter
5 Wastewater reservoir rinsing system
(option)
6 Flexible lock of rinsing system (option)
7 Lock of wastewater reservoir
8 Shut off float
9 Push handle
10 Coarse dirt sieve
11 Dirt water reservoir
12 Fresh water reservoir filler neck
13 Suction hose for detergent (only DOSE
model)
14 Detergent bottle (only DOSE model)
15 Lock of the fresh water reservoir with filter
16 Detergent bottle holder
17 Solution tank
18 Locking the tank
19 Cleaning head (illustration is symbolic) *
20 Brush rollers (BR model) Disk brushes
(BD model) *
21 Waste container (only BR)
22 Battery pole fuse
23 Battery (only package model)
24 Fresh water level display
25 Pedal for raising/ lowering the cleaning
head
26 Rotary handle to incline the vacuum bar
27 Wing nuts for fastening the squeegee
tool
28 Suction hose
29 Squeegee tool *
30 Connecting cable for charger (only
Pack model)
31 Automatic fill of fresh water reservoir
(option)
32 Water quantity regulator
33 Drive lever (B 40 W Bp)
Safety switch (B 40 C Bp)
34 Operator console
35 Storage surface for cleaning set "Home
base box“
36 Cable hook
37 Drain hose for wastewater with dosing
unit
* not included in the delivery
The operating elements for the cleaning
process are yellow.
The controls for the maintenance and
service are light gray.
Operating and Functional Elements
Illustration of scrubbing vacuum
Color coding
6 US
- 5
1 Rotating button for drive speed
(B 40 W only)
2 Intelligent Key
yellow - operator
grey - supervisor
3 Display
4 Program selection switch
5 Info button
1 OFF
Device is switched off
2 Transport mode
(B 40 W only)
Driving to the Place of Use.
3 Eco mode
Wet clean the floor (with reduced brush
speed) and vacuum up wastewater
(with reduced suction).
4 Normal mode
Wet clean the floor and vacuum up dirty
water.
5 Intense mode
Wet clean the floor and allow the deter-
gent to react.
6 Vacuum mode
Suck in the dirty fleet.
7 Polishing mode
Polishing the floor without the applica-
tion of liquid.
The disc brush must be installed before the
initial operation (see "Maintenance work").
The brushes are mounted.
Install the batteries (see "Care and Mainte-
nance/Install and connect batteries").
Prior to the initial startup, folllowing a ser-
vice reset or when switching to another bat-
tery type, you must adjust the charging
marker line.
Use the Grey Intelligent Key.
Setting the charging marker line (see
Chapter "Grey Intelligent Key/Setting
the charging marker line“.
We recommend using our batteries as de-
scribed in chapter "Care and Maintenance/
Recommended batteries".
Note
While using other batteries (for e.g. batter-
ies from other manufacturers) the total dis-
charge protection level must be reset by
the Kärcher after sales service according to
the respective battery.
Note
The appliance is equipped with a safety
mechanism to prevent total discharge, i.e.
when the permissible minimum capacity is
reached, the brush motor and the turbine
are switched off.
Drive the machine directly to the charg-
ing station; avoid any steep gradients in
the process.
DANGER
Risk of injury on account of electric shock.
The mains voltage must correspond with
the type plate on the appliance.
Use the charger only in dry rooms with suf-
ficient ventilation!
Average charging time is approx. 10 -15
hours.
The built-in charger has electronic controls
and is suitable for all recommended batter-
ies; it automatically switches off the charg-
ing process.
The built-in battery is shown on the display
during the charging process. If this is not the
case, the charging marker line must be select-
ed (see "Setting the charging marker line").
The appliance must not be used during the
charging process.
Initial charge tips
With the initial charge, the control will not
yet be able to detect which battery type has
been installed. Keep charging the batteries
until the display shows a full charge
DANGER
Risk of explosion!
Prior to Charging low-maintenance bat-
teries, the tank must be swivelled upwards
(see chapter "Installing and connecting bat-
teries"). This will prevent the generation of
dangerous gases during the charging pro-
cess under the tank.
While the water tank is folded up, you must
not clean with any water.
When charging maintenance-free batter-
ies, the water tank does not need to be
folded up.
Insert the plug of the connecting cable
into the socket. The charging process
will start.
Note: The selected battery will be dis-
played during charging.
Charge until the display shows a full
charge.
WARNING
Danger of caustic material!
Adding water to the battery in its dis-
charged state can cause the acid to
leak.
Use safety glasses while handling bat-
tery acid and follow the safety instruc-
tions to avoid personal injury or damage
to clothes.
Should the acid spray on to the skin or
clothes, rinse immediately with lots of
water.
CAUTION
Risk of damage!
Use only distilled or desalinated water
(EN 50272-T3) for filling the battery.
Do not add any substances (so-called
performance improving agents), else
warranty claims will not be entertained.
Replace batteries only with batteries of
the same type. Otherwise, the charging
guideline must be readjusted by cus-
tomer service.
Insert the squeegee tool into the squee-
gee tool suspension in such a manner
that the profiled sheet is positioned
above the suspension.
Tighten the wing nuts.
Insert the suction hose.
Operator console
Program selection switch
Before Startup
Installing the Brushes
BD model
BR model
Install batteries
Setting the charging marker line
Using batteries made by other manufac-
turers
Charging battery
Charging process
Low maintenance batteries (wet batter-
ies)
Installing the Squeegee Tool
7US
- 6
DANGER
Risk of injury. Pull the Intelligent Key to take
all functions out of operation immediately.
Insert batteries and connect (see "Be-
fore Start-up").
Place long lateral boards of the packag-
ing as a ramp next to the pallet.
Fix the ramp on the pallet with nails.
Place short boards as a support under-
neath the ramp.
Remove the wooden bars in front of the
wheels.
Lift the cleaning head by pressing the
pedal all the way down.
Remove the cardboard with the R
cleaning head.
Push down the machine through the
ramp from the pallet.
Plug in the Intelligent Key.
Turn the program selection switch to
transport mode.
Press the driving lever and slowly move
the machine down from the ramp.
Remove the Intelligent Key.
DANGER
Risk of injury. Push the pedal for raising/
lowering the cleaning head with one foot
only. The other foot must be placed firmly
on the ground.
In dangerous situations, release the safety
switch/drive lever.
CAUTION
Risk of damage. The vacuum bar must be
liften to move in reverse direction.
Note
The machine is designed in such a way that
the brush head protrudes on the right. This
helps in working in a proper way even close
to the edges.
Plug in the Intelligent Key.
Preselect the speed on the drive speed
rotary knob.
Turn the programme selection switch to
transport mode.
Drive the machine.
Forwards:
Press the driving lever to the front.
Backward:
Press the driving lever to the rear.
Note
The machine moves only when the driving
lever is moved by 15°.
Stop the machine: Release driving lever.
Open the lock of the fresh water reser-
voir.
Fill fresh water (maximum 122 °F /
50 °C) until the lower edge of the filling
nozzle.
Close the lock of the fresh water reser-
voir.
With automatic fill of fresh water reser-
voir (option)
Connect the hose to the automatic fill-
ing system and open the water supply
(max. 122 °F / 50 °C, max. 72.5 psi /
5 bars).
Monitor the appliance - the automatic
filling system will interrupt the water
supply when the tank is full.
Shut off the water supply and discon-
nect the hose from the appliance.
Warning
Risk of damage. Only use the recommend-
ed detergents. With respect to different de-
tergents the operator bears the increased
risk regarding the operational safety and
danger of accident.
Only use detergents that are free from sol-
vents, hydrochloric acid and hydrofluoric
acid.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Note
Do not use highly foaming detergents.
Recommended detergents:
Detergent is added to the fresh water on
the way to the cleaning head with the help
of a dosaging device.
Note
The metering device can be used to add
3% of detergent at maximum. In case of a
higher dose the detergent must be poured
into the fresh water tank.
Place the detergent bottle into the holder.
Close the bottle lid.
Insert the suction hose of the dosaging
equipment into the bottle.
Note
If the fresh water tank is empty, then the
function of adding detergent gets deactivat-
ed. The cleaning head continues to work
without the addition of any liquid.
Add the detergent to the fresh water
reservoir.
Adjust the water quantity using the reg-
ulating button according to the dirt on
the floor covering.
Note
Carry out the initial cleaning attempts with
little quantities of water. Increase water
quantity step-by-step until the desired
cleaning result is achieved.
The detergent pump of the dosing equip-
ment does not start working until a mini-
mum water volume is present.
To improve the vacuuming result on tiled
floors the squeegee tool can be turned to
an oblique position of up to 5°.
Loosen the wing nuts.
Turn the squeegee tool.
Tighten the wing screws.
If the vacuum result is unsatisfactory the in-
clination of the straight squeegee tool can
be modified.
Adjust the rotary handle to incline the
suction bar.
Parameters for the different cleaning pro-
grammes are preset in the appliance.
Depending on the authorisation of the yel-
low Intelligent Key, individual parameters
can be changed.
If you wish to permanently change the param-
eters, you must use a grey Intelligent Key.
This adjustment procedure is described in the
section "Grey Intelligent Key“.
Unloading
B 40 C Bp
B 40 W Bp
Operation
Driving with motor support
(B 40 W Bp only)
Filling in detergents
Fresh water
Detergent
Application Detergent
Routine cleaning of all wa-
ter resistant floors
RM 746
RM 780
Routine cleaning of glossy
surfaces (e.g. granite)
RM 755 es
Routine cleaning and basic
cleaning of industrial floors
RM 69 ASF
Routine cleaning and basic
cleaning of fine stoneware
tiles
RM 753
Routine cleaning of tiles in
sanitary areas
RM 751
Cleaning and disinfection in
sanitary areas
RM 732
Removal of coating from all
alkali-resistant floors (e.g.
PVC)
RM 752
Removal of coating from li-
noleum floors
RM 754
Appliance with dosing equipment DOSE
(option)
Models without dosing equipment
Setting the water quantity
Setting the Squeegee Tool
Oblique position
Inclination
Setting the parameters
With yellow Intelligent Key
8 US
- 7
Note:
Almost all displayed text regarding param-
eter adjustment is self-explanatory. The
only exception is the parameter FACT:
Fine Clean: Lower brush speed for re-
moving the gray film on fine stone
floors.
Whisper Clean: Medium brush speed
for regular cleaning with reduced noise
level.
Power Clean: High brush speed for pol-
ishing, crystallising and sweeping.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Turn the info button until the desired pa-
rameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info
button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
CAUTION
Risk of damage to the floor covering. Do
not operate the appliance on the spot.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Press the pedal for lowering the clean-
ing head downwards slightly and then
move it to the left. This unlocks the ped-
al. Release the pedal slowly upwards.
The cleaning head is lowered.
Note
The brush motor comes to a halt when the
machine stops and when there is overload.
Pull the lever out and press it down; the
vacuum bar is lowered.
Note
For cleaning tiled floors, set the straight
vacuum bar in such a way that cleaning is
done at right angles to the joints.
The inclined position and the inclination of
the vacuum bar can be adjusted to achieve
better suction results (see "Setting the Vac-
uum Bar").
If the wastewater reservoir is full, the
floater will close the suction opening and
the suction turbine will run at a higher
speed. If this is the case, shut the vacuum
off and drive to empty the wastewater res-
ervoir.
Close the regulatory button for setting
the water quantity.
Release drive lever/safety switch.
Set the program selection switch to suc-
tion or vacuuming.
Lift the cleaning head.
Briefly drive forward and suck of the re-
maining water.
Raise the squeegee tool.
The suction turbine will continue to run
for 10 more seconds to suck off residual
water from the vacuum bar and the vac-
uum hose.
Remove the Intelligent Key.
Charge battery, if required.
Warning
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
Take the water discharge hose from the
support and lower above a suited col-
lection device.
Crush or bend the dosing equipment.
Open the lid of the dosing equipment.
Drain off the dirt water - regulate the
water quantity by pressing or bending.
Rinse the wastewater reservoir with
clean water or with the rinsing system
for the wastewater reservoir (option).
For a quicker emptying process, re-
move the entire lid.
To rinse the fresh water reservoir, re-
move the cover completely and remove
the fresh water filter.
Plug in the Intelligent Key.
Select the desired function by turning
the Info button.
The different functions are described in the
following.
In this menu item, the authorisation for the
yellow Intelligent Keys are released.
Press the info button while "Key menu
>>“ is displayed.
Remove the grey Intelligent Key and in-
sert the yellow Intelligent Key to be pro-
grammed.
Select the desired menu item to be
modified by turning the Info button.
Press Info button.
Adjust the menu item by turning the Info
button.
Confirm the setting by pressing the
menu item.
Select the next menu item to be modi-
fied by turning the Info button.
To save the authorisations, retrieve the
menu "Save settings" by turning the info
button and pressing it.
To exit, retrieve the menu "Exit menu" by
turning the info button and pressing it.
Parameters that are adjusted with the grey
Intelligent Key, are kept until another set-
ting is selected.
Turn the program selection switch to
the desired cleaning program.
Turn the info button until "Cleaning App
>>“ is displayed.
Press the info button - the first adjust-
able parameter is displayed.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired value by turning the info
button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Select the next parameter by turning
the Info button.
After all desired parameters have been
modified, turn the info button until "Exit
menu" is displayed.
Press the info button - you will exit the
menu.
Press Info button - the set value blinks.
Set the desired language by turning the
info button.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Adjust the trailing time of the brushes.
Same adjustment as "Set language".
Turn the info button until the function
"Battery menu" is displayed.
Press the info button - select the charg-
ing marker line according to the built-in
batteries.
Note: Setting the charging marker line
should be discussed with Kärcher cus-
tomer service. This applies especially if
the battery is not listed in the menu.
Confirm the changed setting by press-
ing the Info button or wait till the set val-
ue is automatically accepted after 10
seconds.
Recreate the basic settings.
Cleaning
Lower the cleaning head
Lower the vacuum bar
Shutting Down the Appliance
Drain off dirt water
Drain off clean water
Grey Intelligent Key
Key menu >>
Cleaning App >>
Setting the language
Brush trailing
Setting the charging marker line
LOAD DEFAULT
9US
- 8
DANGER
Risk of injury! When loading or unloading
the machine, it may only be operated on
gradients of max. incline (see "Technical
Specifications"). Drive slowly.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the
weight of the appliance when you transport it.
Raise the cleaning head to avoid dam-
age to the brushes.
Remove the brush to avoid damage to
the brushes.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
DANGER
Risk of injury! Before working on the appli-
ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Drain and dispose of the dirty water and
the residual fresh water.
Recommended cleaning processes are
shown on the display at certain cleaning in-
tervals.
Perform the maintenance task shown
on the display.
Press the Info Button, the display will be
reset. The display will be shown again
at certain predefined time intervals.
Note: A service reset resets all mainte-
nance intervals.
CAUTION
Risk of damage. Do not wash down the ap-
pliance with water and do not use aggres-
sive detergents.
Drain off dirty water.
Rinse the wastewater reservoir with
clean water or with the rinsing system
for the wastewater reservoir (option).
Remove the coarse dirt sieve from the
wastewater reservoir and clean it.
Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in
mild detergent.
Check the lint filter, clean if required
Only BR model: Remove bulk waste
container and empty it.
Clean the squeegee blades and the
wiping lips, check for wear and replace
if required.
Check the brushes for wear, replace if
required.
Press the lock of the wastewater reser-
voir in and close the cover of the waste-
water reservoir so that a gap remains
open to facilitate drying.
Charge the battery:
If the charging state of the battery is un-
der 50%, charge the battery fully and
without interruption.
If the charging state of the battery is
over 50%, only recharge the battery if
the entire operation duration will be re-
quired when next used.
When used regularly, charge the bat-
tery fully and without interruption at
least once a week.
Check battery poles for oxidation, brush
off if necessary. Ensure that the con-
nection cable sits firmly.
Clean the seals between dirty water
reservoir and cover and check for tight-
ness, replace if required.
Check the acid density of the cells if the
batteries are not maintenance-free bat-
teries.
Clean the brush tunnel (only BR model).
For long periods of disuse, only turn the
device off when the battery is fully
charged. Fully recharge the battery at
least every month.
Have the prescribed inspection carried
out by the customer service.
Drain the wastewater, see section
"Drain wastewater“.
Open the cover of the wastewater res-
ervoir.
Pull the flexible lock off of the rinsing
system.
Connect the water hose to the rinsing
system.
Close the cover of the wastewater res-
ervoir until it rests on the flexible lock.
Open the water supply and rinse the
wastewater reservoir for about 30 sec-
onds.
Repeat the rinsing process 2 to 3 times.
Shut off the water supply and discon-
nect the hose from the appliance.
Reattach the flexible lock to the connec-
tion. Leave the wastewater reservoir
cover open a crack to let it dry.
1 Wear indicator
2 Squeegee blade
The vacuum lips must be replaced or re-
versed if they are worn down to the wear in-
dicator.
Remove the squeegee tool.
Unscrew the star grips.
Remove the plastic parts.
Remove the squeegee blades.
Insert new or reversed vacuum lips.
Insert the plastic parts.
Screw in and tighten the star grips.
Transport
Storage
Maintenance and care
Maintenance schedule
Maintenance intervals
Display Display all
Clean the vacuum bar 20 hours
Clean the fluff filter 20 hours
Clean water filter. 50 hours
Check the suction lips 100 hours
Check the brushes 100 hours
Service reset 200 hours
After each operation
Weekly
Monthly
Yearly
Maintenance Works
Wastewater reservoir rinsing system
(option)
Replace or turn vacuum lips
10 US
- 9
Remove the rubber strip and clean the
channel with a cloth. After cleaning, re-
place the rubber strip evenly.
Lift the cleaning head.
1 Unlocking key, storage cover
2 Brush
3 Push button
Press the release button of the storage
cover.
Swivel the storage cover to the side.
Pull out the brush rollers.
Note: The brush rollers must be re-
placed when the bristle length has
reached 10 mm.
Insert new brush rollers.
Swivel the storage cover back and
press it closed on the pushbutton.
Lift the cleaning head.
Press the pedal for changing the brush-
es downward beyond its resistance.
Pull the disc brush out of the side below
the cleaning head.
Hold the new disc brush under the
cleaning head, push upward and lock.
Push the appliance forward about 2 m
so that the steering rollers point toward
the rear.
Press the pedal for lowering the clean-
ing head downwards slightly and then
move it to the left. This unlocks the ped-
al. Release the pedal slowly upwards.
The lift arm of the cleaning head will be
lowered.
Empty the solution and recovery tank .
Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards.
1 Spring element
2 Locking pin
3 Terminal strip cover
4 Lock of safety pin
Place the cleaning head halfway in front
of the appliance.
Remove the terminal strip cover.
Connect the mains supply cable of the
cleaning head to the appliance.
Attach the terminal strip cover.
Connect the hose couplers on the
cleaning head to the hose on the appli-
ance.
1 Spring element
2 Push handle
Insert the push bow into the cleaning
head intake.
Push the spring elements down and lock
them into place.
Align the lift arm of the cleaning head with
the intake on the top side of the cleaning
head.
Insert the safety pin and lock it into
place.
Adjust the cleaning head: to the de-
sired position via the adjustment screw.
Swivel the water reservoir all the way
down, check the lock.
The removal will take place in the opposite
order of the installation.
CAUTION
When the cleaning head is removed, the
stability of the appliance can be compro-
mised; ensure a safe stance.
Possibly support the rear to prevent tipping.
Please observe the following warning notes
when handling batteries:
Danger
Danger of explosion. Do not put tools or
other objects on the battery, i.e. on the ter-
minal poles and cell connectors.
Risk of injury. Ensure that wounds never
come into contact with lead. Always clean
your hands after having worked with batter-
ies.
* Appliance requires 2 batteries
1)
Complete set (24 V/105 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-449.0
2)
Complete set (24 V/70 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-447.0
3)
Complete set (24 V/80 Ah) incl. connect-
ing cable, order no. 4.035-450.0
Clean water distribution channel
Replacing the brush rollers
Replacing the disk brushes
1
2
3
Install cleaning head
Dismantling the cleaning head
Batteries
Observe the directions on the bat-
tery, in the instructions for use
and in the vehicle operating in-
structions
Wear eye protection
Keep children away from acid and
batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and
smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the
regular waste
Recommended batteries, B 40
Order No. Description
6.654-141.0
1)
105 Ah - mainte-
nance-free
12 V*
6.654-093.0
2)
70 Ah - maintenance-
free
12 V*
6.654-097.0
3)
80 Ah, - low mainte-
nance
12 V*
11US
- 10
Push the appliance forward about 2 m
so that the steering rollers point toward
the rear.
Lower the cleaning head.
Empty the solution and recovery tank .
Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards.
Place the batteries in the tray close to
each other towards the cleaning head
and fasten them to the floor using the
included holding blocks.
CAUTION
When the batteries are installed and re-
moved, the stability of the appliance can be
compromised; ensure a safe stance.
Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
Connect pole using the enclosed con-
necting cable.
Warning
Pay attention to correct poles.
Installation sketch for 2 batteries
Swivel the water reservoir all the way
down, check the lock.
Note
Charge the batteries before commissioning
the appliance.
See also "Charging the batteries".
CAUTION
Risk of damage due to tipping appliance;
remove batteries only if the appliance is
equipped with a cleaning head.
Remove the Intelligent Key.
Push the appliance forward about 2 m
so that the steering rollers point toward
the rear.
Lower the cleaning head.
Loosen the tank lock and tilt the tank
upwards.
Remove the connection for the minus
pole of the battery.
Remove the remaining connector from
the battery
Remove the support blocks or the foam
pieces.
Remove the batteries.
CAUTION
When the batteries are installed and re-
moved, the stability of the appliance can be
compromised; ensure a safe stance.
Dispose of the used batteries according
to the local provisions.
To ensure a reliable operation of the appli-
ance maintenance contracts can be con-
cluded with the competent Kärcher sales
office.
In case of danger of frost:
Empty the solution and recovery tank .
Store the appliance in a frost-protected
room.
Insert batteries and connect
Removing the batteries
Maintenance contract
Frost protection
12 US
- 11
DANGER
Risk of injury! Before working on the appli-
ance, remove the Intelligent Key and the
mains plug of the charger.
Drain and dispose of the dirty water and
the residual fresh water.
If the display shows different error messag-
es or if the error cannot be remediated:
Remove the Intelligent Key.
Wait for 10 seconds.
Plug in the Intelligent Key.
If the fault recurs, call customer service.
Faults
Faults with display
Display Remedy
ERR_I_BÜRSTE_049 Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
ERR_I_TURB_050 Check suction turbine for contamination and clean it if necessary.
ERR_U_BATT_001 Check battery; charge it if required.
Faults without display on the console
Fault Remedy
Appliance cannot be
started
Stand-by. Turn the appliance off and reinsert the Intelligent Key.
Turn the program selection switch to the desired programme.
Check battery; charge it if required.
Make sure that all battery terminals are connected.
Insufficient water
quantity
Check fresh water level, refill tank if necessary.
Increase the water volume on the regulating knob for water volume.
Unscrew the lock of the fresh water reservoir. Remove and clean the fresh water filter. Insert the filter and
screw in the lock.
Remove the water distribution strip from the cleaning head and clean water canal (only R cleaning head).
Check hoses for blockages; clean if required.
Do not add detergents Increase the water volume to activate the dosing pump.
Check the detergent level
Insufficient vacuum
performance
Clean the seals between dirty water reservoir and cover and check for tightness, replace if required.
Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir
Clean the lint trap.
Clean the squeegee blades on the squeegee tool, replace if required
Check suction hose for blockages; clean if required.
Check the suction hose for tightness; replace if required.
Check if the cover on the dirty water discharge hose is closed
Check the setting of the squeegee tool.
Insufficient cleaning
result
Check the brushes for wear, replace if required.
Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required.
If over-current switch in the electronics system has been triggered, turn programme selection switch to "OFF".
Afterwards, set it back to the desired programme.
Vibrations during
cleaning
You might need to use softer brushes.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
13US
- 12
Accessory B 40
BR appliance B 40 (brush roller accessories)
Description Part no.:
Working
width 17.7 in.
(450 mm)
Part no.:
Working
width 21.6 in.
(550 mm)
Description
Packaging unit
Appliance requires
Brush roller, red (medium, stan-
dard)
4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2
Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Brush roller, orange (high/ low) 4.762-406.0 4.762-410.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 1 2
Brush roller, green (grit) 4.762-407.0 4.762-411.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for re-
moving the coating (for e.g. of wax, acrylate).
12
Brush roller, grey (1 mm grit) 4.762-408.0 4.762-412.0 1 2
Pad roller shaft 4.762-413.0 4.762-415.0 For intake of roller pads. 1 2
Roller pad, white (very soft) 6.367-108.0 6.369-735.0 For cleaning and polishing sensitive floorings. 1 2
Roller pad, yellow (soft) 6.367-105.0 6.369-732.0 For polishing floors. 1 2
Roller pad, red (medium) 6.367-107.0 6.369-734.0 For cleaning slightly dirtied floors. 1 2
Roller pad, green (hard) 6.367-106.0 6.369-733.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 1 2
BD appliances B 40 (disc roller accessories)
Description Part no.:
Working
width 16.9 in.
(430 mm)
Part no.:
Working
width 20.0 in.
(510 mm)
Description
Packaging unit
Appliance requires
Disk brush, natural (white) 4.905-023.0 4.905-027.0 For polishing floors. 1 1
Disk brush, white 4.905-024.0 4.905-028.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 1
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-022.0 4.905-026.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 1
Disk brush, black (hard) 4.905-025.0 4.905-029.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 1
Driver plate pad 4.762-533.0 4.762-534.0 For intake of pads. 1 1
BR/BD appliances B 40 (vacuum bar accessories)
Description Part no.:
Working width
33.4 in.
(850 mm)
Description Packaging
unit
Appliance requires
Rubber lip, blue 6.273-213.0 Standard pair 1 pair
Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 oil-resistant pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-229.0 Non-scarring pair 1 pair
Rubber lip, transparent 6.273-290.0 For difficult floors pair 1 pair
Squeegee tool, straight 4.777-401.0 Standard 1 1
Squeegee tool, bent 4.777-411.0 Standard 1 1
14 US
- 13
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man-
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare
parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
Technical specifications
BR appliance B 40 BD appliance B 40
R 45 R 55 D 43 D 51
Power
Nominal voltage V 24 24
Battery capacity Ah (5h) 70, 80; 105 70, 80; 105
Average power consumption W 1400 1400
Drive motor output (rated output)
(B 40 W Bp only)
W 130 130
Suction engine output W 500 500
Brush engine output W 600 600
Vacuuming
Vacuum power, air volume (max.) l/s
gpm
22
348
22
348
Vacuuming power, negative pressure (max.) kPa
psi
12,0
1.74
11,5
1.67
Cleaning brushes
Brush speed 1/min 600 - 1200 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m²/h
sq.ft/h
1800
19000
2200
23700
1800
19000
2200
23700
Max. working range incline % 2 2
Fresh/dirty water reservoir volume l
gal
40 / 40
10.6 / 10.6
40 / 40
10.6 / 10.6
Max. water temperature °C
° F
50
122
50
122
Max. water pressure kPa
psi
500
72,5
500
72,5
Net weight (transport weight) kg
lb.
164 (with batteries 105 Ah)
362 (with batteries 105 Ah)
164 (with batteries 105 Ah)
362 (with batteries 105 Ah)
Total weight (ready to operate) kg
lb.
204 (with batteries 105 Ah)
450 (with batteries 105 Ah)
204 (with batteries 105 Ah)
450 (with batteries 105 Ah)
Sound pressure level L
pA
dB(A) 68 68
Subject to technical modifications!
Spare parts
15US
- 1
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, dechok
électrique ou de blessure:
NE PAS LAISSER l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est branché. Débran-
cher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
et avant de procéder à l'entretien.
AVERTISSEMENT
UTILISER L'APPAREIL EXCLUSIVE-
MENT À L'INTÉRIEUR POUR RÉ-
DUIRE LES RISQUES
D'ÉLECTROCUTION
Ne pas permettre une utilisation comme
jouet. Ne jamais le laisser sans surveil-
lance attentive lorsqu'il est utilisé par ou
à proximité d'enfants.
Respecter imperativement les
consignes d'utilisation de ce manuel.
Utiliser uniquement les accessoires re-
commandés par le fabricant.
Ne pas mettre l'appareil en service en
cas d'endommagement du cordon ou
de la prise. Si l'appareil ne fonctionne
pas correctement, s'il est tombé, s’il a
été endommagé, s’il est resté à l’exté-
rieur ou est tombé dans l’eau, le retour-
ner à un centre de service.
Ne pas tirer ou transporter l’appareil par
le cordon électrique ou se servir de ce
dernier comme d’une poignée. Veiller à
ne pas coincer le cordon dans une
porte et éviter de le tirer sur des bords
ou des coins tranchants. Ne pas laisser
l'appareil rouler sur le cordon. Tenir le
cordon à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas tirer sur le cordon électrique
pour débrancher l'appareil. Tirer au ni-
veau de la fiche pour déconnecter l'ap-
pareil du secteur.
Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche
électrique avec les mains mouillées.
Ne rien introduire dans les orifices. Ne
pas utiliser l’appareil si l’un des orifices
est obstrué. Protéger les orifices de la
poussière, des peluches, des cheveux
et autres matières susceptibles de ré-
duire le débit d'air.
Veiller à ne pas approcher les cheveux,
vêtements larges, doigts ou toute autre
partie du corps des orifices et compo-
sants mobiles de l’appareil.
Désactiver toutes les commandes
avant de débrancher l'appareil.
Faire particulierement attention lors du
nettoyage d'escaliers.
Ne pas aspirer de liquides inflam-
mables ou combustibles, tels que de
l’essence avec l'appareil. Ne pas utili-
ser ce dernier dans des zones suscep-
tibles de contenir de tels produits.
Brancher uniquement sur une prise cor-
rectement reliée à la terre. Voir les ins-
tructions de mise à terre.
Ce produit doit-être mis à la terre. En cas
de mauvais fonctionnement ou de panne,
la mise à la terre établit un chemin de
moindre résistance pour le courant élec-
trique afin de réduire le risque de décharge
électrique. Ce produit est équipé d'un cor-
don doté d'un conducteur de mise à la terre
de l'équipement et d'une prise de mise à la
terre. La prise doit être branchée dans une
prise appropriée qui est correctement ins-
tallée et mise à la terre en conformité avec
les codes et ordonnances locaux.
DANGER
Un conducteur de mise à la terre d'équipe-
ment incorrectement branché peut entraî-
ner un risque d'électrocution. Vérifier avec
un électricien ou un technicien d'entretien
qualifié en cas de doute sur la mise à terre
correcte de la prise. Ne pas modifier la
fiche fournie avec le produit - si elle ne peut
pas être branchée, faire installer une prise
appropriée par un électricien qualifié. N'uti-
liser aucun type d'adaptateur avec ce pro-
duit.
Cet appareil a été conçu pour fonctionner à
une tension nominale de 120 volts ; sa
fiche de mise à la terre est similaire à celle
illustrée à la figure A. S’assurer que la prise
de courant utilisée est compatible avec la
fiche secteur. Ne pas utiliser d'adaptateur
pour brancher cet appareil.
1 Prise reliée à la terre
2 Socle de prise de courant
3 Fiche de mise à terre
Avant d'utiliser ce nettoyeur pression, le
propriétaire et/ou l'utilisateur doit impérati-
vement avoir pris connaissance des
consignes d'utilisation et mises en garde du
fabricant.
Il est nécessaire d'insister sur les avertisse-
ments et de les comprendre.
Si l'utilisateur ne parle pas couramment
l'anglais, l'acheteur/le propriétaire doit lire
les consignes et mises en garde du fabri-
cant avec l'utilisateur dans la langue mater-
nelle de ce dernier et s'assurer qu'il en
comprend bien le contenu.
Le propriétaire et/ou l'utilisateur doit se fa-
miliariser avec les consignes du fabricant
et les conserver afin de pouvoir s'y référer
ultérieurement.
Avant de commencer à faire fonctionner
l'unité, soyez dans une position d'opéra-
tion.
Ne pas démarrer ou utiliser l'appareil, ni au-
cune de ses fonctions ou accessoires, à
partir d'un autre endroit que celui réservé à
l'utilisateur.
Avant de quitter le poste de l'utilisateur :
A arrêter l'appareil ;
B si l'appareil doit stationner sur une
pente, caler les roues.
NOTICE:
Le présent appareil est conforme aux
CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES . . . . . . . . . FR . . 1
REGLES DE SECURITE ET
PRATIQUES RELATIVES A
L'UTILISATION . . . . . . . . . . FR . . 1
PROCEDURES D'ENTRETIEN
ET DE REMISE EN ETAT. . FR . . 2
NORMES DE SECURITE IN-
CENDIE . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
Consignes générales . . . . . FR . . 2
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 3
Eléments de commande et de
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
Avant la mise en service. . . FR . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 6
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
Intelligent Key grise . . . . . . FR . . 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 8
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 8
Entretien et maintenance . . FR . . 8
Protection antigel . . . . . . . . FR . 10
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
Accessoires B 40 . . . . . . . . FR . 12
Caractéristiques techniques FR . 13
Pièces de rechange . . . . . . FR . 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Instructions de mise à terre
BRANCHER UNIQUEMENT SUR UNE
PRISE CORRECTEMENT RELIEE A LA
TERRE
REGLES DE SECURITE ET
PRATIQUES RELATIVES A
L'UTILISATION
Responsabilité du propriétaire/de
l'utilisateur
Généralités
16 FR
- 2
Conserver une distance de sécurité avec
les bords des rampes, des plates-formes et
de toutes les autres surfaces de travail du
même type.
Ne pas ajouter d''accessoires à l'appareil ni
le modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas stationner à un endroit l'appareil
risque d'entraver les issues de secours, les
cages d'escaliers ou les équipements de
lutte contre l’incendie.
Céder la priorité aux piétons ainsi qu'aux
véhicules d'urgence comme les ambu-
lances et les camions de pompiers.
Traverser les voies ferrées à angle droit
lorsque c'est possible. Ne pas garer l'appa-
reil à moins de 1,8 m de la voie ferrée ou du
rail le plus proche.
Veiller à conserver une vue bien dégagée
du trajet à emprunter et être attentif à la cir-
culation des autres véhicules, aux déplace-
ments des membres du personnel, ainsi
qu'aux espaces de dégagement.
Quelles que soient les conditions de circu-
lation, conserver une vitesse permettant
d'arrêter l'appareil en toute sécurité.
Ne jamais adopter de conduite dangereuse
(cascades, acrobaties etc.)
Ralentir sur les sols mouillés et glissants.
Avant de déplacer l'appareil sur un pont de
chargement ou un pont de laison, s'assurer
que celui-ci est correctement sécurisé.
Avancer prudemment et lentement sur le
pont de chargement ou pont de liaison. Ne
jamais dépasser la charge maximale auto-
risée.
Dans les virages, ralentir et adopter une vi-
tesse de sécurité adaptée à l'environne-
ment d'utilisation. Les virages doivent être
abordés sans à-coups.
Si le véhicule a besoin d'être réparé ou pré-
sente un risque quelconque, l'utilisateur
doit le signaler immédiatement à son res-
ponsable et ne pas utiliser l'appareil avant
résolution du problème.
Si, en cours d'utilisation, le véhicule s'avère
dangereux de quelque façon que ce soit,
signaler immédiatement le problème au
responsable concerné et cesser l'utilisation
de l'appareil avant résolution du problème.
Ne pas effectuer de réparations ou ré-
glages à moins d'y être expressément au-
torisé.
L'utilisation de l'appareil peut devenir dan-
gereuse si l'entretien est négligé ou si la re-
mise en état ou les réglages nécessaires
ne sont pas effectués en conformité avec
les recommandations du fabricant. Par
conséquent, il est nécessaire de prévoir
des ateliers de maintenance, à l'intérieur ou
l'extérieur des bâtiments, avec du person-
nel dûment formé, ainsi que d'établir des
procédures détaillées.
La maintenance et l'inspection de l'appareil
doivent être effectuées conformément aux
procédures suivantes :
A Les intervalles prescrits pour la mainte-
nance, la lubrification et le contrôle du
système doivent être respectés; se re-
porter aux instructions du fabricant.
B Seules les personnes formées et habili-
tées sont autorisées à utiliser les auto-
laveuses motorisées. Les utilisateurs
de ces appareils doivent avoir les apti-
tudes visuelles et auditives ainsi que les
capacités physiques et mentales re-
quises pour utiliser cet équipement en
toute sécurité.
Eviter les risques d'incendie et s'assurer
que les locaux sont dotés des équipements
nécessaires pour la lutte contre l'incendie.
Ne jamais utiliser de bacs ouverts conte-
nant du carburant ou des produits de net-
toyage inflammables pour nettoyer les
composants de l'autolaveuse motorisée.
Tout appareil dont le fonctionnement repré-
sente un risque doit être mis hors service.
Les réparations ne doivent pas être effec-
tuées dans les zones de classe I, II et III.
Prévention des incendies : L'autolaveuse
motorisée doit être tenue propre et dans la
mesure du possible, protégée des pe-
luches, des déversements d'huile et de la
graisse. L'utilisation de produits non inflam-
mables est recommandée pour le net-
toyage de l'autolaveuse motorisée. Les
liquides inflammables dont le point d'igni-
tion est égal ou supérieur à 37,8 °C
(100 °F) ne sont pas autorisés. Prendre les
mesures appropriées concernant la toxici-
té, l'aération, et les risques d'incendie selon
le produit ou solvant utilisé.
Visibilité de la plaque signalétique : Les
données techniques figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil ne doivent pas
être recouvertes de peinture et les informa-
tions d'identification doivent rester visibles.
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation
de votre appareil, le respecter et le conser-
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
futur propriétaire.
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et
respecter les instructions.
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
maximale autorisée ; cf. section "Données
techniques".
L'appareil peut être seulement exploité,
lorsque le capot et tous les couvercles
sont fermés.
Retirer l'Intelligent Key pour une mise
hors service immédiate de toutes les
fonctions (arrêt d'urgence).
L'appareil doit uniquement être utilisé sur
des surfaces qui ne dépassent pas la pente
maximale autorisée ; cf. section "Données
techniques".
Avertissement
Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli-
nés.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
jamais être désactivés ni évités.
Lorsque le commutateur de sécurité est re-
lâché, l'entraînement de la brosse s'arrête.
Lorsque le levier de conduite est relâché,
l'entraînement de conduite et celui de la
brosse la brosse s'arrêtent.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir
pour conséquence la mort ou des bles-
sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Conduite
Entretien de l'appareil par l'utilisa-
teur
PROCEDURES D'ENTRE-
TIEN ET DE REMISE EN ETAT
NORMES DE SECURITE
INCENDIE
Consignes générales
Dispositifs de sécurité
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
Levier de conduite (B 40 W Bp)
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
17FR
- 3
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur les acces-
soires sont réparées gratuitement dans le
délai de validité de la garantie, dans la me-
sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-
riel ou d'un vice de fabrication. En cas de
recours en garantie, adressez-vous à votre
revendeur ou au service après-vente agréé
le plus proche munis de votre preuve
d'achat.
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
humide ou au polissage de sols plans.
L'appareil peut être facilement adapté à
la tâche de nettoyage par un réglage du
débit d'eau et de la quantité de dé-
tergent.
L'appareil dispose d'un réservoir d'eau
propre et un réservoir d'eau sale (cha-
cun d'une contenance de 40 litres).
Cela garantit un nettoyage efficace
pendant une longue durée d'utilisation.
En fonction de la tête de nettoyage sé-
lectionnée, la largeur de travail se situe
entre 430 et 550 mm sur la B 40.
B 40 C Bp
Cette variante d'appareil ne dispose
d'aucune commande de traction.
L'avance se fait en poussant à la main
et est soutenue par la rotation des
brosses. L'entraînement de la brosse
est alimenté par deux batteries.
B 40 W Bp
Cette variante d'appareil dispose d'une
commande de traction. La vitesse de
déplacement peut être préréglée par
une molette de réglage.
Le chargeur est déjà monté sur tous les
appareils. Les batteries peuvent être
sélectionnées suivant la configuration
(voir pour cela le chapitre « batteries
recommandées »)
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents ac-
cessoires en fonction de l'application res-
pective.
De plus amples détails figurent dans notre
catalogue ou sur notre site Internet
www.kaercher.com
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
conformité avec les consignes figurant
dans les instructions de service.
L'appareil doit uniquement être utilisé
pour nettoyer des surfaces planes non
sensibles à l'humidité ni au polissage.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans
des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
plication dans des environnements à
risque d'explosion.
Ne pas aspirer avec l'appareil des
gazes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mé-
langes explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
d’acides ou de solvants non dilués, du
fait de leur effet corrosif sur les maté-
riaux constituant l’appareil.
L'appareil n'est autorisé au fonctionne-
ment que sur des surfaces ayant la
pente maximale indiquée dans les
« Caractéristiques techniques ».
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables.
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
mais les rendre à un système
de recyclage.
Les appareils usés contiennent
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
rendus à un système de recy-
clage. Des batteries, de l’huile
et d'autres substances sem-
blables ne doivent pas être tout
simplement jetées. Pour cette
raison, utiliser des systèmes
adéquats de collecte pour éli-
miner les appareils usés.
Garantie
Fonction
Utilisation conforme
18 FR
- 4
1 Levier pour abaisser la barre d'aspira-
tion
2 Couvercle du réservoir d'eau sale
3 Rail de maintien pour la base fixe
4 Crible à peluches
5 Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option)
6 Fermeture flexible du système de rin-
çage (option)
7 Verrouillage du réservoir d'eau sale
8 Flotteur
9 Guidon de poussée
10 Tamis de saletés grossières
11 Réservoir d'eau sale
12 Orifice de remplissage pour réservoir
d'eau propre
13 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
quement variante boîte)
14 Bouteille de détergent (uniquement va-
riante boîte)
15 Fermeture du réservoir d'eau propre
avec filtre
16 Support de la bouteille de détergent
17 Réservoir d'eau propre
18 Verrouillage du réservoir
maintenu en plus par une tôle et une vis
19 Tête de nettoyage (illustration symbo-
lique) *
20 Rouleaux-brosses (variante BR),
Disques-brosses (variante BD) *
21 Réservoir de salissure grossière (uni-
quement BR)
22 Sécurité de polarisation de la batterie
23 Batterie (uniquement variante d'achat
groupé)
24 Jauge de niveau d'eau propre
25 Pédale pour relever/abaisser les têtes
de nettoyage
26 Poignée rotative pour incliner la barre
d'aspiration
27 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-
piration
28 Flexible d’aspiration
29 Barre d'aspiration *
30 Câble de raccordement pour chargeur
(uniquement variante d'achat groupé)
31 Remplissage automatique du récipient
d'eau propre (option)
32 Bouton de régulation pour la quantité
d'eau
33 Levier de conduite (B 40 W Bp)
Commutateur de sécurité (B 40 C Bp)
34 Pupitre de commande
35 Surface de dépose pour le kit de net-
toyage « Homebase Box »
36 Crochet de câble
37 Flexible de vidange de l'eau sale avec
dispositif de dosage
* pas comprise dans l'étendue de livraison
Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes.
Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Eléments de commande et de fonction
Figure Autolaveuse
Repérage de couleur
19FR
- 5
1 Bouton pivotant vitesse du véhicule
(seulement B 40 W)
2 Intelligent Key
jaune - opérateur
gris - préparateur
3 Ecran
4 Bouton sélecteur de programme
5 Bouton Info
1 OFF
Appareil hors circuit.
2 Mode transport
(seulement B 40 W)
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-
tion.
3 Mode Eco
Nettoyage humide du sol (avec vitesse
de brosse réduite) et aspiration d'eau
sale (avec puissance d'aspiration ré-
duite).
4 Mode normal
Nettoyage humide du sol et aspiration
de l'eau sale.
5 Mode intensif
Nettoyage humide du sol et laisser agir
le détergent.
6 Mode aspiration
Aspirer la saleté.
7 Mode polissage
Polir le sol sans appliquer de liquide.
La brosse rotative doit être mise en place
avant la première opération (voir
« Maintenance »).
Les brosses sont montées.
Monter les batteries (cf. "Entretien et main-
tenance / mettre les batteries en place et
les raccorder").
Avant la première mise en service, après
une réinitialisation de maintenance ou en
cas de changement pour un autre type de
batterie, la courbe caractéristique de char-
gement doit impérativement être réglée.
Utiliser l'Intelligent Key grise.
Régler la courbe caractéristique de
chargement (cf. chapitre "Réglage de
l'Intelligent Key grise/Courbe caracté-
ristique de chargement").
Nous recommandons l'utilisation de nos
batteries, comme décrit au chapitre "Entre-
tien et maintenance / Batteries recomman-
dées".
Remarque
En cas d'utilisation d'une autre batterie
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
protection anti-décharge complète doit être
de nouveau réglé par le service après-
vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
Remarque
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
tion anti-décharge, c'est-à-dire que le mini-
mum admissible de capacité est atteint, le
moteur de brosses et les turbines s'ar-
rêtent.
Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
Danger
Risque de décharge électrique Respecter
la tension du réseau et la protection par fu-
sible indiquée sur la plaquette de type de
l'appareil.
Utiliser le chargeur seulement dans des
pièces sèches et suffisamment aérée !
Le temps de charge s'élève en moyenne à
environ 10-15 heures.
Le chargeur installé dispose d'un réglage
électronique et est prévu pour toutes les
batteries recommandées ; le chargement
se termine de façon autonome.
La batterie mise en place est indiquée à
l'écran lors du chargement ; si ça n'est pas
le cas, la courbe caractéristique de charge-
ment doit être sélectionnée (cf. "Régler la
courbe caractéristique de chargement").
L'appareil ne peut pas être utilisé pendant
le chargement.
Remarque relative au premier charge-
ment
Lors du premier chargement, la commande
ne détecte pas encore le type de batterie
installé. Chargez les batteries jusqu'à ce
que l'affichage Chargement terminé appa-
raisse.
Danger
Risque d'explosion !
Avant le chargement des batteries né-
cessitant peu d'entretien, le réservoir doit
être basculé vers le bas (cf. chapitre "Mise
en place et raccordement des batteries").
Cela évitera la création de gaz nocifs pen-
dant le chargement sous le réservoir.
Tout type de nettoyage à l'eau est interdit
pendant que le réservoir à eau est relevé.
L'élévation du réservoir d'eau est suppri-
mée lors du chargement des batteries
nécessitant peu d'entretien.
Brancher la fiche secteur du câble de
raccordement dans la prise. Le proces-
sus de chargement commence.
Remarque : La batterie sélectionnée
est indiquée lors du chargement.
Le chargement dure jusqu'à l'affichage
Chargement terminé.
Avertissement
Risque de brûlure!
Des fuites d'acide peuvent survenir lors
du remplissage de la batterie déchar-
gée.
Porter impérativement des lunettes de
protection lors de toute manipulation
d'acide de batterie et respecter les
consignes afin d'éviter les blessures et
l'endommagement des vêtements.
En cas de projection d'acide sur la peau
ou les vêtements, rincer immédiate-
ment et abondamment à l'eau.
Attention
Risque d'endommagement!
Pour remplir la batterie, utiliser unique-
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
50272-T3).
N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation
de toute garantie.
Ne remplacer les batteries que par des
batteries du même type. Sinon, la ligne
caractéristique de charge doit être de
nouveau réglée par le service après-
vente.
Pupitre de commande
Bouton sélecteur de programme
Avant la mise en service
Montage des brosses
Variante BD
Variante BR
Monter les batteries
Régler la courbe caractéristique de char-
gement
Utilisation de batteries d'autres fabri-
cants
Chargement de la batterie
Processus de charge
Batteries pour service à maintenance ré-
duite (batteries humides)
20 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kärcher B 40 C Bp Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues