Delta Children Eclipse Changing Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Top Shelf, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur le Tablette supérieur; veuillez faire référence aux informations
indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en el Estante superior; al contactar al centro de atención al cliente de
Delta, mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
March 27, 2019, 21101, R8
©2019 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Changing Table
Table à Langer
Cambiador
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DELTA CHILDREN
@deltachildren
SUIVEZ NOUS POUR AVOIR PLUS DE CHANCES DE GAGNER /
SÍGANOS PARA TENER MAS CHANCES DE GANAR
SCANNEZ ICI / ESCANEE AQUÍ
Pour plus d'informations et
pour voir tous nos produits
Para más información y para
ver todos nuestros productos
ÉCONOMISEZ BEAUCOUP AVEC
AHORRE MUCHO CON
Visitez Deltachilren.com Pour Commencer Vos Achats
Visita Deltachilren.com Para Comenzar A Comprar
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté
CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado
1
FAITES UNE CAPTURE DECRAN de votre commentaire client et mettez la en ligne sur www.DeltaChildren.com/Review
HAGA UNA CAPTURA DE PANTALLA de su calificación y cárguela a la pagina www.DeltaChildren.com/Review
2
C’EST AUSSI SIMPLE QUE ÇA! Dès que c’est fait vous serez instantanément INSCRIT POUR GAGNER 2500$
ES ASÍ DE FÁCIL! En cuanto lo envíe ya estará instantáneamente PARTICIPANDO PARA GANAR $2.500
3
REGLEMENT DE PARTICIPATION / REGLAS PARA PARTICIPAR
LAISSEZ UN COMMENTAIRE CLIENT POUR GAGNER $2500
CALIFIQUE EL PRODUCTO PARA GANAR $2500
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4
A. Left Side x 1
Côté gauche x 1
Lado izquierdo x 1
21096
G. Top Shelf x 1
Tablette supérieur x 1
Estante superior x 1
21100
H. Bottom Shelf x 2
Tablette inférieur x 2
Estante inferior x 2
13926
B. Right Side x 1
Côté droit x 1
Lado derecho x 1
21097
E. Bottom Rail x 4
Barre inférieur x 4
Barra inferior x 4
13923
L. Changer Pad x 1
Matelas à Langer x 1
Superficie para Cambios x 1
13927
C. Back Top Rail x 1
Barre arrière supérieur x 1
Barra trasero superior x 1
13921
D. Back Middle Rail x 1
Barre arrière central x 1
Barra trasero medio x 1
21098
F. Front Top Rail x 1
Barre avant supérieur x 1
Barra frontal superior x 1
21099
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
5
Parts: Hardware kits part#23086
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°23086
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #23086
No drills necessary. Do not use power
screwdriver.
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas
utiliser de tournevis électrique.
No hace falta taladrar No utilice
destornilladores eléctricos
J. M6 x 40 mm Bolt x 14
Boulon M6 x 40 mm x 14
Perno M6 x 40 mm x 14
5465
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
1177
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
A. Left Side x 1
Côté gauche x 1
Lado izquierdo x 1
Attach (1) Back Middle Rail (Part D), (1) Front Top Rail (Part F) and (4) Bottom Rails (Part E) to
the Left Side (Part A) with (6) M6x40 mm Bolts (Part J) using the M4 Allen Wrench as shown. BE
SURE THE GROOVES FACE TO THE INSIDE.
Fixez (1) barre arrière central (pièce D), (1) barre avant supérieur (pièce F) et (4) barres
inférieures (pièce E) au côté gauche (pièce A) avec (6) boulons M6 x 40mm (pièce J) à l’aide
de la clé Allen comme montré. ASSUREZ VOUS QUE LES RAINURES SOEINT ORIENTÉES VERS
L’INTÉRIEUR.
Fije (1) barra trasero medio (pieza D), (1) barra frontal superior (pieza F) y (4) barras inferiores
(pieza E) al lado izquierdo (pieza A) con (6) pernos M6x40mm (pieza J) utilizando la llave Allen
M4 como se muestra. ASEGÚRESE DE QUE LAS RANURAS ESTÉN HACIA ADENTRO.
J. M6 x 40 mm Bolt x 6
Boulon M6 x 40 mm x 6
Perno M6 x 40 mm x 6
D. Back Middle Rail x 1
Barre arrière central x 1
Barra trasero medio x 1
F. Front Top Rail x 1
Barre avant supérieur x 1
Barra frontal superior x 1
E. Bottom Rail x 4
Barre inférieur x 4
Barra inferior x 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 1
À partir de l’étape 1
Desde el paso 1
G. Top Shelf x 1
Tablette supérieur x 1
Estante superior x 1
H. Bottom Shelf x 2
Tablette inférieur x 2
Estante inferior x 2
Rotate the Top Shelf Support 90 degrees.
Pivotez la tablette supérieure de 90 degrés.
Rotar de 90 grados el soporte del estante superior.
Lay the Left Side on the floor, Rails up. Slide the Top Shelf (Part G) in the grooves on the Back
Middle Rail and Front Top Rail, into the groove on the Left Side, insert the pins on the Top Shelf
into the holes in the rails. GENTLY PULL THE RAILS APART. Slide (2) Lower Shelves (Part H) in the
grooves on the Bottom Rails, into the grooves on the Left Side as shown.
Couchez le côté gauche sur le sol, les barres vers le haut. Glissez la tablette supérieure (pièce
G) dans les rainures sur la barre centrale arrière et la barre frontale supérieure et dans la rain-
ure sur le côté gauche, insérez les tiges sur la tablette supérieure dans les orifices sur les barres.
TIREZ DOUCEMENT POUR SÉPARER LES BARRES. Glissez-les (2) tablettes inférieures (pièce H) dans
les rainures sur les barres inférieures et dans les rainures sur le côté gauche comme illustré.
Apoyar en el suelo el costado izquierdo con los rieles hacia arriba. Deslizar el estante superior
(pieza G) en las ranuras del riel medio posterior y el riel frontal, en las ranuras del costado
izquierdo, insertar las clavijas del estante superior en los agujeros de los rieles. HALAR CON
CUIDADO PARA SEPARAR LOS RIELES. Deslizar (2) estantes inferiores (pieza H) en las ranuras de
los rieles inferiores, en las ranuras del costado izquierdo como se ilustra.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
10
Step 3 / Étape 3 / Paso 3
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 2
À partir de l’étape 2
Desde el paso 2
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
B. Right Side x 1
Côté droit x 1
Lado derecho x 1
Attach the Right Side (Part B) to the assembly from step 2 with (6) M6x40 mm Bolts (Part J) using
the M4 Allen Wrench as shown.
Fixez la Côté droit (Pièce B) à l’ensemble monté à l’étape 2 à l’aide de (6) Boulons M6x40mm
(Pièce J). Serrer à l’aide de la clé Allen M4.
Fije el Lado Derecho (Pieza B) a la pieza del paso 2 utilizando (6) Pernos M6x40mm (Pieza J).
Utilice la Llave Allen M4 para el proceso de apriete.
J. M6 x 40 mm Bolt x 6
Boulon M6 x 40 mm x 6
Perno M6 x 40 mm x 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
12
Step 4 / Étape 4 / Paso 4
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 3
À partir de l’étape 3
Desde el paso 3
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Insert the tenon of the Back Rail Top (Part C) into the slot on the top of the Back Rail Middle
(Part D), Then insert (2) M6 x40 mm Bolts (Part J),Through the rear legs into the threaded insets
onto the Back Rail Top (Part C). Tighten with the M4 Allen Wrench.
Insérez le tenon de la barre arrière supérieure (pièce C) dans la fente qui se trouve sur le
dessus au centre de la barre arrière supérieure (pièce D), ensuite insérez (2) boulons M6X40mm
(pièce J) à travers les pieds arrière et dans les inserts filetés dans la barre arrière supérieure
(pièce C). Serrez avec la clé Allen M4.
Insertar la espiga de la barra superior trasera (pieza C) en la ranura en la parte superior en el
centro de la barra trasera (pieza D), luego insertar (2) pernos M6x40mm (pieza J) a través de
las patas traseras dentro de las insertos roscados en la barra superior trasera (pieza C). Apretar
con la llave Allen M4.
C. Back Top Rail x 1
Barre arrière supérieur x 1
Barra trasero superior x 1
J. M6 x 40 mm Bolt x 6
Boulon M6 x 40 mm x 6
Perno M6 x 40 mm x 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
14
Step 5 / Étape 5 / Paso 5
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
From Step 4
À partir de l’étape 4
Desde el paso 4
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
L. Changer Pad x 1
Matelas à Langer x 1
Superficie para Cambios x 1
1. Check that the bolt securing the strap is tight using the M4 Allen Wrench.
2. Insert the strap through the hole in the Changer Pad (Part L).
3. Place Changer Pad (Part L) on Top Shelf (Part G).
1. Vérifiez que le boulon qui sécurise la sangle et bien serré en utilisant la clé Allen M4
2. Insérez la sangle à travers l’orifice sur le matelas à langer (pièce L).
3. Placez le matelas à langer (pièce L) sur la tablette supérieure (pièce G)
1. Verificar que el perno que asegura la correa esté apretado, utilizando la llave Allen M4.
2. Insertar la correa a través del orificio de la almohadilla del cambiador (pieza L).
3. Colocar la almohadilla del cambiador (pieza L) sobre el estante superior (pieza G)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
16
Step 6 / Étape 6 / Paso 6
Final
Final
Final
WARNING : FALL HAZARD
ALWAY KEEP CHILD WITHIN ARMS REACH.
Restraint harness system use:
. Place the infant on the changing table foam pad.
. Position the restraint harness over the middle of the infant’s torso and insert the buckled ends into
each other until the lock shut with a click.
. Gently pull the loose end of the strap to lightly snug the restraint harness around the infant.
Maintenance
. Check fasteners periodically for tightness. Do not over tighten. This may cause distortion or
breakage.
Utilisation du système de harnais de sécurité :
. Placer l’enfant sur le matelas mousse de la table à langer.
. Placer le harnais de sécurité au centre du torse de l’enfant et insérer les boucles l’une dans l’autre.
La sangle est bien bouclée lorsque l’on entend un clic sonore.
. Tirer doucement sur la partie lâche de la sangle en vue d’enrouler légèrement le harnais de sécurité
autour de l’enfant.
Entretien :
. Vérifier régulièrement que les attaches sont bien serrées. Ne pas serrer excessivement. Autrement,
la sangle pourrait se casser ou se déformer.
AVERTISSEMENT : DANGER DE CHUTE :
TOUJOURS RESTER À PORTÉE DE MAIN DE L’ENFANT.
Uso del arnés de sujeción
. Coloque al bebé sobre la almohadilla de esponja del cambiador.
. Coloque el arnés de sujeción sobre la parte media del torso del bebé e Inserte los extremos con
seguros entre sí hasta que el seguro se cierre y Haga un sonido de clic.
. Jale con suavidad el extremo suelto de la correa para aumentar levemente la Sujeción del arnés en
el bebé.
Mantenimiento
. Revise las correas periódicamente para verificar su firmeza. No apriete más de La cuenta. Esto
podría causar distorsión o ruptura.
ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS
MANTENGA SIEMPRE AL BEBÉ AL ALCANCE DE SUS MANOS.
17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
To fasten strap - Push buckle side together be sure buckle is
fully fastened to secure child safely.
Pour boucler la sangle – Insérez les boucles l’une dans
l’autre. Assurez-vous que la sangle est bien bouclée pour
assurer la sécurité de l’enfant.
Para apretar la correa: Una los lados del pasador y seguro
firmemente asegurándose de que esté totalmente ajustado
para así proteger la integridad del niño.
To release, press both tabs and pull apart.
Pour ouvrir, appuyer sur les deux languettes et
retirez les deux boucles.
Para soltar, presione ambas lengüetas y jale.
20
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon
sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote
frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de
rechange ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme
un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de
la structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer
sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du
meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de
casser les pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
REMARQUES SUR L’UTILISATION :
Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles :
-Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble.
-Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble.
-Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble.
-Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre.
Danger de chutes. Des enfants ont souffert de sérieuses blessures après être tombés des tables à langer.
Les chutes peuvent arriver rapidement.
RESTEZ à portée de bras de l'enfant.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la table à langer
CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Inspecter régulièrement la table à langer. Ne pas l’utiliser si elle est endommagée ou brisée. Si vous avez
des questions contactez Delta Children's Products.
Serrer tous les boulons et vis desserrés avant chaque usage.
La table à langer ne doit pas être utilisée pour un enfant pesant plus de 13,5 kg (30 lb.).
Utiliser exclusivement le matelas à langer fourni par Delta Childrens Products.
Toujours fixer le matelas à la surface de la table à langer en insérant la sangle dans le trou qui se trouve au
milieu du matelas. Consulter les directives.
AVERTISSEMENT
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
Limited Warranty: This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail
purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the
registration is on file with Delta. This limited warranty does not cover the following:
• Products purchased as floor models or samples.
• Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product.
• Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale.
Garantie Limitée: Ce produit Delta est garanti libre de défauts pour une période de 90 jours à
partir de son achat et dans des conditions normales d’utilisation. Cette garantie se donne uniquement à
l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit
a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du
fabricant ne couvre pas les cas suivants :
• Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons.
Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits.
Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation
.
Garantía Limitada: Este producto Delta está garantizado de estar libre de defectos por un
período de 90 días a partir de su adquisición, bajo uso normal. Esta garantía se otorga únicamente al
comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra, o si el
producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del
fabricante no cubre lo siguiente:
• Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras.
• Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa
de los productos.
• Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando”
o ventas por liquidación.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre
produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre
novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product
Registration.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care
Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la
touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (646) 435-8727
Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen
Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646) 435-8727
22
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PLUS DE 50 ANS DE SÉCURITÉ, DESIGN & INNOVATION / MÁS DE 50 AÑOS DE SEGURIDAD, ESTILO E INNOVACIÓN
NOTRE FAMILLE DE MARQUES SUPÉRIEURES / NUESTRA FAMILIA DE LAS MEJORES MARCAS
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
DELTA CHILDREN?
POURQUOI CHOISIR
POR QUÉ ELEGIR A
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Our-Story pour plus d'information
Visita Deltachildren.Com/Pages/Our-Story para más información
DELTA DONNE
10% de nos revenus
sont dédiés à
l’amélioration de la
vie des enfants
DELTA
PREND SOIN
Nous testons la
conformiau-de
des standards de
sécuride l’industrie
DELTA EN TÊTE
Un enfant sur deux
aux U.S.A. dort dans
nos produits
DELTA GRANDIT
AVEC VOUS
Nous avons des
produits pour chaque
âge et chaque étape
DELTA
EST DÉVOUÉ
familiale a été
présente pour votre
famille depuis 1968
Plus De 50 Ans
De Sécurité,
Design &
Innovation
DELTA DONA
10% de nos revenus
sont dédiés à
l’amélioration de la
vie des enfants
DELTA
PREND SOIN
Nous testons la
conformiau-de
des standards de
sécuride l’industrie
DELTA LIDERA
Un enfant sur deux
aux U.S.A. dort dans
nos produits
DELTA CRECE
CON USTEDES
Nous avons des
produits pour chaque
âge et chaque étape
DELTA ESTÁ
DEDICADA
familiale a été
présente pour votre
famille depuis 1968
Más De 50
Años De
Seguridad,
Estilo E
Innovación
DES PRODUITS POUR CHAQUE ÂGE ET CHAQUE ÉTAPE
PRODUCTOS PARA CADA EDAD Y ETAPA
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Delta Children Eclipse Changing Table Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions