Kenmore Elite 75223 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Gas Range
Estufa a gas
Cuisinière à gaz
P/N W11024182A
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Kenmore Elite®
Model/Modelo/Modèle: 664.7522*
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English/Español/Français
60
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION .............................................60
GARANTIE ..........................................................................61
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE .............................................62
Pied antibasculement ...................................................................63
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION ........................ 65
Températures en surface ............................................................. 65
Préchauage ................................................................................ 65
Brûleur de surface ........................................................................ 65
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ........................................ 66
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ...........................70
Brûleur de surface ........................................................................ 70
Grilles en fonte sur charnièresEZ-2-Lift™ ................................ 71
Taille du brûleur ............................................................................ 72
Plaque à frire ................................................................................ 72
Plat de cuisson .............................................................................. 73
Mise en conserve à la maison .....................................................74
UTILISATION AU FOUR ...................................................... 74
Commandes électroniques du four ............................................. 74
Mode Sabbat ................................................................................76
Maintien au chaud .......................................................................77
Papier d’aluminium ......................................................................77
Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson au four ............................................... 78
Grille déployante ......................................................................... 79
Évent du four ................................................................................ 80
Cuisson au four et rôtissage ....................................................... 80
Cuisson au gril ............................................................................... 81
Cuisson par convection................................................................. 81
Durée de cuisson .......................................................................... 82
Sonde de cuisson .......................................................................... 82
Tiroir-réchaud ............................................................................... 82
Cuisson lente ..................................................................................83
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ........................................... 84
Programme de nettoyage ........................................................... 84
Nettoyage général ....................................................................... 85
Lampe du four .............................................................................. 86
Dépose et réinstallation du tiroir ............................................... 87
DÉPANNAGE ......................................................................88
NUMÉROS DE DÉPANNAGE .............. COUVERTURE ARRIÈRE
1
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu pour vous offrir des années de
fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il
pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une
réparation. Le cas échéant, un Contrat principal de protection
peut vous épargner de l'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
P
ièces et main d'œuvre pour non seulement réparer le
problème, mais aussi s'assurer que l'appareil fonctionne
dans des c
onditions d'utilisation normales. Notre couverture
s'étend b
ien au-delà de la garantie du produit. Aucune
franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat - p
rotection réelle.
S
ervice d'expert offert par des techniciens d'expérience
et appréciés par des millions de familles chaque année.
A
ppels de service illimités et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
G
arantie “Sans soucis”couvre le remplacement de votre
appareil après trois défaillances séparées en douze mois
et qu'une quatrième réparation est requise. Comprend la
livraison et l'installation gratuites, au besoin, du produit
de remplacement.
R
emplacement du produit si votre produit couvert ne peut
être réparé.
V
érification annuelle d’entretien préventif sur demande –
sans frais supplémentaires.
A
ide rapide par téléphone - support téléphonique d'un
agent d'entretien sur votre produit couvert. Considérez-nous
comme un “?manuel d'utilisateur parlant?”.
P
rotection contre les surtensions pour prévenir les dommages
électriques attribuables aux fluctuations de courant.
C
ouverture pour la perte de nourriture de 300 $ sur tout
aliment altéré en raison d'une défaillance mécanique sur tout
réfrigérateur ou congélateur couvert.
S
ervices promis : 50 $ si la première tentative de réparation
de votre appareil couvert échoue et qu'il ne peut pas être
utilisé pendant l'attente de la réparation suivante.
2
5 % de réduction sur le prix courant de toute intervention
de réparation non couverte et pièces de rechange
nécessaires dans le cadre de cette réparation.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
téléphonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention
de dépannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler en tout
temps, le jour comme la nuit.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la période de garantie du produit, nous vous rembourserons
intégralement. Ou nous vous verserons un remboursement au
prorata après l’expiration de la période de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd’hui même!
C
ertaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et
r
enseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
1
8008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
a
rticles. Pour des informations détaillées, appelez Sears
C
anada au 18003616665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils
ménagers et d’articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils ménagers, aux É.U.
1
-844-553-6667 et au Canada, composez le 1800469-4663.
6/16
61
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE ELITE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil
est garanti contre tout défaut de matériau ou de fabrication
lorsqu’il est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé
ou remplacé gratuitement à la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie an
d’obtenir un dépannage gratuit ou un remplacement, visitez la
page Web suivante: www.kenmore.com/warranty
La couverture de cette garantie ne s’applique que pendant un
an à partir de la date d’achat aux États-Unis et est nulle au
Canada si l’appareil ménager est utilisé à d’autres ns que
pour un usage privé et domestique.
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux
et de fabrication et ne couvre PAS:
1. La décoloration des surfaces de la table de cuisson
résultant d’un usage normal.
2. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation
normale, notamment les ltres, courroies, sacs et les
ampoules d’éclairage à culot à vis.
3. L’intervention d’un technicien de réparation pour nettoyer
ou entretenir cet appareil ou pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement cet
appareil.
4. Les interventions de dépannage pour rectier l’installation
de l’appareil non réalisée par des agents d’entretien
autorisés de Sears ou pour intervenir sur des problèmes
concernant les fusibles du domicile, les disjoncteurs et les
systèmes de plomberie ou d’alimentation de gaz résultant
de l’installation.
5. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil
imputable à l’installation non réalisée par des agents
d’entretien autorisés de Sears, y compris une installation
non conforme aux codes d’électricité, de gaz et de
plomberie.
6. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, dans le cas où l’utilisation ou l’entretien ne sont
pas conformes à toutes les instructions fournies.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur
la surface, résultant d’un accident, d’un usage impropre ou
abusif ou d’une utilisation autre que celle à laquelle il est
destiné.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil,
notamment une décoloration ou l’apparition de rouille
sur la surface, causé par l’utilisation de détergents,
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandés dans toutes les instructions fournies avec le
produit.
9. L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou
systèmes résultant d’une modication non autorisée faite à
cet appareil.
10. L’intervention sur l’appareil si la plaque signalétique
indiquant le numéro de modèle et de série est manquante,
a subi une modication, ou s’il est dicile de déterminer si
l’appareil porte le logo de certication approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours.
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
présente garantie limitée consiste en la réparation ou le
remplacement prévu ci-dessus. Les garanties implicites, y
compris les garanties applicables de qualité marchande ou
d’aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la
plus courte période autorisée par la loi. Le vendeur n’assume
aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages directs ou indirects, ou la limitation
de la durée de validité des garanties implicites de qualité
marchande ou d’aptitude du produit pour une application
particulière; par conséquent les exclusions ou limitations ci-
dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est
utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et
vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier
d’un État à l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans
toutes les régions géographiques du Canada; cette garantie ne
couvrira pas non plus les frais de déplacement et de transport
de l’utilisateur ou du dépanneur si ce produit se trouve dans
une région éloignée (tel que déni par Sears Canada Inc.) où
aucun dépanneur autorisé n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
62
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
63
Pied antibasculement
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de
force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement xé le pied antibasculement.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
64
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisinière Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
Avant l’autonettoyage du four Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
65
CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATION
Températures en surface
Lorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent
chauer, y compris les boutons de commande et la porte
dufour.
Tiroir-réchaud
Lorsque le four est en marche, le tiroir peut chauer. Ne pas
placer d’objets en plastique, en tissu ou susceptibles de fondre
ou de brûler dans le tiroir.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de
l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert.
Nepas placer près de l’évent du four des objets en plastique,
en papier ou susceptibles de fondre ou de brûler.
Préchauage
Au début d’un programme de cuisson au four (Bake),
decuisson au four avec convection (Convect Bake) ou de
rôtissage avec convection (Convect Roast), le four commence
par un préchauage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15 minutes
environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four sont à
l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une température
plus élevée, le préchauage est plus long. Le programme de
préchauage augmente rapidement la température du four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant
le préchauage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Brûleur de surface
Les bases et les chapeaux des brûleurs doivent être
correctement positionnés avant la cuisson. Votre cuisinière est
équipée de brûleurs et de chapeaux de 3 tailles.Chaque base
de brûleur rond est marquée d’une lettre indiquant la taille
du brûleur. Aligner les bases des brûleurs comme indiqué sur
l’illustration suivante:
Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du
brûleur avec le porte-gicleur situé sur la cuisinière et d’aligner
également l’électrode d’allumage avec l’encoche de la base
du brûleur.
REMARQUE: La base du brûleur ovale est xée en
permanence au chapeau du brûleur.
Chaque chapeau de brûleur rond est marqué d’une lettre
indiquant la taille du brûleur. Placer les chapeaux de brûleur
sur les bases de brûleur correspondantes.
Petit chapeau
(S)
Chapeau moyen
(M)
Grand
chapeau (L)
Très grand
chapeau (XL)
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être
horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas
correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront
pas. Lorsque le chapeau de brûleur est correctement aligné, il
ne balance pas et n’oscille pas.
A
D
C
B E
A. Petit (S)
B. Très grand (XL)
C. Ovale D. Moyen (M)
E. Grand (L)
B
A
E
D
C
A
E
D
B
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Support du gicleur
A
B
A. Incorrect
B. Correct
66
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce Guide d’utilisation et d’entretien couvre diérents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques
énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des instructions détaillées. Vous
trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du four, derrière la partie supérieure de la porte
dufour.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Clavier Fonction Instructions
SETTINGS/
CLOCK
(réglages/
horloge)
Horloge Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures. Voir la section “Commandes électroniques
du four”.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à acher “CLOCK”
(horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur 3 pour AM (heure du matin) ou 6 pour PM (heure de l’après-midi).
SETTINGS/
CLOCK
(réglages/
horloge)
Réglages Les réglages permettent de personnaliser les signaux sonores et le fonctionnement du four
selon les préférences de l’utilisateur. Voir la section “Commandes électroniques du four”.
LIGHT
(lampe)
Lampe de la
cavité du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou
éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte.
TIMER SET-OFF
(réglage-arrêt de
la minuterie)
Minuterie
dufour
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9heures et
59minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur les touches pour déterminer la durée en h:min:sec. Par exemple, pour
2heures 45 minutes, saisir 2, 4 et 5. Il n’est pas nécessaire de saisir les zéros de
gauche. Par exemple, pour saisir 2 minutes, appuyer sur 2.
3. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour commencer le
compte à rebours. S’il est activé, un signal sonore retentit à la n du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET-OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie
et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Stop (arrêt), sinon le four
s’éteindra.
5. Si la minuterie est activée, mais n’apparaît pas sur l’achage, appuyer sur TIMER SET-
OFF (réglage-arrêt de la minuterie) pour faire apparaître le compte à rebours pendant
5 secondes.
START
(mise en marche)
Démarrage
dela cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si,
après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui
suivent, la fonction est annulée et l’heure s’ache.
67
Clavier Fonction Instructions
STOP
(arrêt)
Fonction de
lacuisinière
La touche Stop (arrêt) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge et
delaminuterie.
BAKE
(cuisson au four)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape2. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
STEAM BAKE
(cuisson au
fourvapeur)
Cuisson au
fourvapeur
1. Insérer la grille d’étuvage avec le réservoir d’eau dans le four.
2. Verser 1
1
/
2
tasse (350 mL) d’eau tiède et distillée dans le réservoir d’eau.
REMARQUE : Ne pas remplir au-delà de la ligne Max.
3. Appuyer sur STEAM BAKE (cuisson au four vapeur).
4. Utiliser les touches numériques pour sélectionner le plat souhaité.
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
7. Insérer les aliments lorsque le préchauage est terminé.
8. (Facultatif) Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Appuyer sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson.
9. Appuyer sur START (mise en marche).
10. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE : Laisser le four refroidir avant de retirer et vider le réservoir d’eau.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
BROIL
(cuisson au gril)
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Sélectionner la température de cuisson au gril en appuyant sur 1 - élevée ou 2-basse.
3. Appuyer sur START (mise en marche) et laisser le four préchauer pendant 5minutes.
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Placer le plat dans le four, puis fermer la porte.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
CONVECT BAKE
(cuisson au four
par convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la
température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
68
Clavier Fonction Instructions
CONVECT BROIL
(cuisson au gril
par convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la
température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
2. Appuyer sur 1 pour que le four convertisse automatiquement la température et la
durée pour la cuisson par convection. Appuyer sur “2” pour convertir manuellement la
température et la durée.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter les étapes 3 et 4.
6. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
KEEP WARM
(maintien
auchaud)
Maintien
auchaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le
fourchaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si
le porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à
ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de
cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte àrebours.
ACCELA HEAT Cuisson au
four sans
préchauffage
Pour cuire au four sans préchauffage:
1. Appuyer sur ACCELA HEAT.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes2 et 3.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
69
Clavier Fonction Instructions
WARMING
DRAWER ON/
OFF
(Tiroir-réchaud
[marche/arrêt])
Tiroir-réchaud 1. Appuyer sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour sélectionner la
fonction de tiroir-réchaud au réglage faible.
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur, appuyer une deuxième fois
sur WARMING DRAWER ON (tiroir-réchaud activé) pour un réglage de température
moyen ou une troisième fois pour un réglage de température élevé.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le préchauage du tiroir-
réchaud.
4. Laisser le tiroir-réchaud préchauer pendant 15 minutes.
5. Placer l’aliment/les aliments cuit(s) dans le tiroir-réchaud.
6. Appuyer sur WARMING DRAWER OFF (tiroir-réchaud désactivé) pour éteindre
l’élément chauant.
Consulter la section “Tiroir-réchaud” pour plus d’informations.
WARMING
DRAWER SLOW
COOK/OFF
(tiroir-réchaud
mijotage/arrêt)
Tiroir de
cuissonlente
1. Appuyer sur WARMING DRAWER SLOW COOK (tiroir-réchaud mijotage) pour
sélectionner la fonction de mijotage au réglage faible.
2. Pour sélectionner un réglage de température supérieur, appuyer une deuxième fois
sur WARMING DRAWER SLOW COOK (tiroir-réchaud mijotage) pour un réglage de
température élevé.
3. Placer l’aliment/les aliments cuit(s) dans le tiroir-réchaud.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le préchauage du tiroir-
réchaud.
5. Appuyer sur WARMING DRAWER OFF (tiroir-réchaud désactivé) pour éteindre
l’élément chauant.
Consulter la section “Tiroir-réchaud” pour plus d’informations.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay Start (mise en marche diérée) sert à entrer l’heure de mise en marche
pour un four équipé de la mise en marche diérée. La mise en marche diérée ne doit
pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas
bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée diérée, voir la section “Durée de
cuisson.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la
journée, d’eectuer une cuisson pendant une durée déterminée ou d’éteindre le four
automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée diérée, voir la section “Durée de
cuisson.
LO TEMP CLEAN
(nettoyage
à basse
température)
Programme
denettoyage
Voir la section “Programme de nettoyage.
START
(hold3sec)
(mise en marche
[appuyer
pendant 3s]).
Verrouillage
descommandes
du four
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche START (hold3 sec) (mise en marche
[appuyer pendant 3s]).
3. Un signal sonore retentit et l’avertissement “Control Locked” (commandes verrouillées)
déle, puis “Locked” (verrouillé) s’ache.
4. Répéter l’opération pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées. Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas
aectées par le verrouillage des commandes du four.
70
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Des allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont
tournés à LITE (allumage).
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille.Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
Réglage:
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE (allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est tourné à LITE
(allumage) produira une flamme.
2. Tourner le bouton n’importe où entre Hi et Lo (élevé et bas).
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à LITE (allumage). Une fois le brûleur allumé,
tourner le bouton sur setting (réglage).
Brûleur de surface
IMPORTANT: Ne pas entraver l’évacuation de l’air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles
debrûleur.
Chapeau de brûleur: Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
ammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Nettoyage général”.
REMARQUE: Chaque base de brûleur rond est marquée d’une
lettre indiquant la taille du brûleur.
Alignement : S’assurer d’aligner l’ouverture du tube d’arrivée
de gaz de la base du brûleur avec le porte-gicleur situé sur la
cuisinière et d’aligner également l’électrode d’allumage avec
l’encoche de la base du brûleur.
REMARQUE: Chaque base de brûleur rond est marquée d’une
lettre indiquant la taille du brûleur.
REMARQUE: La base du brûleur ovale est xée en
permanence au chapeau du brûleur.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz: Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’orice. Garder cette zone propre et ne
pas laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
ou tout autre produit pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Toujours utiliser un chapeau de brûleur pour
protéger l’ouverture de gaz contre tout renversement.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Lors de l’utilisation de la cuisinière, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
C
A
E
D
B
A. Chapeau de brûleur
B. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
D. Électrode d’allumage
E. Support du gicleur
B
A
E
D
71
Orices de brûleur: Examiner occasionnellement les ammes
des brûleurs pour en vérier la taille et la forme comme
indiqué dans l’illustration précédente. Une bonne amme
est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone exempte de
souillures et ne pas laisser les produits renversés, les aliments,
les agents de nettoyage ou autre produit pénétrer dans les
orices de brûleur.
Nettoyage:
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que la table de cuisson est
refroidie. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de
blanchiment ou de décapants à rouille. Ne pas laver au
lave-vaisselle.
1. Enlever le chapeau et la base du brûleur et nettoyer comme
indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un
chion humide.
3. Nettoyer les orices de brûleur obstrués avec une épingle
droite comme indiqué. Ne pas agrandir ni déformer
l’orice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur
abesoin d’être ajusté, contacter un technicien de réparation
qualié.
4. Réinstaller la base du brûleur. Chaque base de brûleur rond
est marquée d’une lettre indiquant la taille du brûleur. Voir
les illustrations suivantes pour connaître la position des
brûleurs.
5. Chaque chapeau de brûleur rond est marqué d’une lettre
indiquant la taille du brûleur. Réinstaller le chapeau du
brûleur et s’assurer qu’il est bien aligné avec le chapeau du
brûleur. Lorsque le chapeau de brûleur est correctement
aligné, il ne balance pas et n’oscille pas.
IMPORTANT: La partie inférieure des petits chapeaux
et des chapeaux moyens est différente. Ne pas poser un
chapeau de la mauvaise taille sur la base du brûleur.
Petit chapeau
(S)
Chapeau moyen
(M)
Grand
chapeau (L)
Très grand
chapeau (XL)
6. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, éteindre le brûleur. Ne pas réparer le brûleur soi-
même. Contacter un technicien de réparation qualié.
Grilles en fonte sur
charnièresEZ-2-Lift™
Les grilles doivent être correctement positionnées avant la
cuisson. Les grilles doivent être en aeurement et de niveau
pourêtre en bonne position. Une mauvaise installation des
grilles peut entraîner l’écaillement ou l’éraement de la table
de cuisson.
Votre table de cuisson est fournie avec des grilles sur
charnières plus faciles à nettoyer. Les grilles pivotent vers le
haut et vers l’arrière de la table de cuisson, pour accéder plus
facilement aux zones situées en-dessous des grilles.
Les grilles butent dès qu’on les soulève en position verticale
(ouverture complète). Une distance de dégagement minimale
de 20" (50,8 cm) du plan de travail jusqu’aux placards et
appareils ménagers supérieurs est nécessaire pour l’ouverture
complète des grilles.
B
A
A. 1" à 1
1
/
2
" (2,5cm à 3,8cm)
B. Orifices de brûleur
A
D
C
B E
A. Petit (S)
B. Très grand (XL)
C. Ovale D. Moyen (M)
E. Grand (L)
A
B
A. Incorrect
B. Correct
B
A
A. Butoirs
B. Indentations d’alignement
72
Veiller à remettre les grilles en position normale (basse) une
fois le nettoyage terminé.
Les grilles sont amovibles pour le nettoyage.
Pour attacher les grilles à leurs charnières, insérer l’encoche
des grilles sur l’axe de la charnière à l’arrière de la table de
cuisson. Veiller à incliner légèrement la grille au-dessus de la
table de cuisson jusqu’à ce qu’elle soit bien insérée dans l’axe
de la charnière pour éviter d’éraer la table de cuisson. Puis
abaisser la grille en position sur la table de cuisson.
Bien que les grilles de brûleurs soient durables, elles perdront
progressivement de leur lustre et (ou) se décoloreront en raison
des fortes températures produites par les ammes.
Taille du brûleur
Sélectionner le brûleur qui convient le mieux à votre ustensile.
Voir l’illustration et le tableau suivants.
Taille du brûleur Utilisation recommandée
Petit Cuisson à température faible.
Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Moyenne Brûleur tout usage.
Grand Pour ustensile de cuisson de
grande taille.
Très grand
(lepluspuissant)
Pour ustensile de cuisson de Très
grande taille.
Brûleur le plus puissant.
Ovale Pour les plats les plus longs.
Plaque à frire
Utilisation de la plaque à frire :
1. Localiser la plaque à frire sur le côté droit de la table de
cuisson tel qu’indiqué. Les pieds de positionnement sur le
dessous de la plaque à frire s’engagent dans les tiges de
lagrille pour empêcher la plaque à frire de glisser.
2. Avant chaque utilisation, passer une ne couche d’huile de
cuisson an d’empêcher les aliments de coller. Les aérosols
de cuisson peuvent laisser un résidu collant sur la plaque à
frire, qui sera dicile à enlever.
3. Préchauer la plaque à frire pendant 5 minutes. Un
préchauage lent assure une distribution homogène
delachaleur et évite de déformer la plaque à frire.
4. Pour un préchauage et une cuisson parfaits, placer le
brûleur avant au réglage de chaleur le plus faible et le
brûleur arrière au niveau de chaleur moyen-élevé.
REMARQUE : La plaque à frire peut également être utilisée
sur la grille de gauche. Pour une performance optimale,
placer le brûleur arrière au niveau de chaleur moyen-élevé
ou moyen, et le brûleur avant au réglage de chaleur le plus
faible.
Nettoyage de la plaque à frire :
1. Laisser la plaque à frire refroidir, puis vider le plateau
ramasse-gouttes.
2. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions de
nettoyage.
3. Conserver la plaque à frire dans un lieu sec et frais.
A
B
A. Encoche de la grille
B. Axe de charnière
Très Grand
(plus
puissant)
Ovale
Plaque à frire installée sur le côté droit de la table de cuisson
73
Plat de cuisson
IMPORTANT: Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chaud.
Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent éraer la table de cuisson ou les
éléments. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme
fond ou base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, une base en
aluminium ou en cuivre peut laisser des marques permanentes
sur les grilles.
Le matériau de l’ustensile de cuisson a une incidente sur le
résultat de cuisson en raison de sa capacité à distribuer de
façon égale et rapide la chaleur.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner
la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci
et le plat.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les
caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
Plat de cuisson Caractéristiques
Aluminium Chaue rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les
nettoyer immédiatement après la
cuisson.
Fonte Chaue lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson.
Plat de cuisson Caractéristiques
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chaue lentement, mais inégalement.
Excellents résultats avec des réglages
de chaleur de bas à moyen.
Peut éraer la table de cuisson.
Cuivre Chaue très rapidement et
uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre. Pour
en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas
de surchaue du matériau.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut éraer la table de cuisson.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchaue du
matériau.
Acier inoxydable Chaue rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium
ou de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même
taille que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile ne doit pas dépasser de plus de 1/2" (1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou de l’élément.
Les ustensiles de cuisson doivent être centrés au-dessus du
brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille.
La amme doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur
les côtés du plat de cuisson.
74
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface de
cuisson entre chaque quantité préparée. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand élément.
Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en
même temps.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local ou consulter les guides
publiés sur la mise en conserve domestique Les compagnies
qui fabriquent des produits pour la préparation de
conserves peuvent aussi orir de l’aide.
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Achage des commandes
L’achage clignote à la mise sous tension ou après une
coupure de courant. Appuyer sur STOP (arrêt) pour eacer.
Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’ache. Si la cuisinière
est en mode d’économie d’énergie, l’écran est inactif lorsque le
four n’est pas utilisé.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Préchauage du four terminé (signal sonore long)
Saisie d’une fonction
Rappel émis chaque minute après le signal sonore
dendeprogramme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Appuyer sur la touche Settings/Clock (réglages/horloge) pour
modier les réglages des signaux sonores.
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière
en mode de veille pour réduire la consommation d’énergie.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “ENERGY SAVE” (économie d’énergie).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Réglages
De nombreuses fonctions du four peuvent être réglées pour
répondre à vos besoins. La touche Settings/Clock (réglages/
horloge) sert à eectuer ces ajustements.
Appuyer sur la touche Settings/Clock (réglages/horloge) pour
faire déler les fonctions modiables. L’achage passe au
réglage suivant à chaque pression supplémentaire sur Settings/
Clock (réglages/horloge). Après avoir sélectionné la fonction
à modier, le tableau de commande demande à l’utilisateur
d’eectuer la manœuvre nécessaire. Appuyer ensuite sur
START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour quitter et
acher l’heure. Les sections suivantes détaillent toutes les
fonctions modiables.
Appuyer sur STOP (arrêt) pour quitter le mode
Settings(réglages).
Horloge
Cette horloge est réglable sur 12 ou 24 heures.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “CLOCK” (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour changer l’heure.
4. Appuyer sur 3 pour AM (heure du matin) ou 6 pour PM
(heure de l’après-midi).
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée pour un achage en degrés
Fahrenheit, mais on peut la permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “TEMP UNIT” (unité de température).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
75
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore
de n de programme et les signaux sonores d’appui sur une
touche. Les signaux sonores de rappel restent actifs lorsque
tous les sons sont désactivés.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SOUND” (son).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Volume sonore
Règle le volume du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SOUND VOLUME” (volume sonore).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Tonalité de n de cycle
Active ou désactive les signaux sonores émis à la n d’un
programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “END TONE” (signal sonore de n).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Son des touches
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur
une touche.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “KEYPRESS TONE” (signal sonore des touches).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive le signal sonore bref qui retentit chaque minute
après le signal sonore de n de programme.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “REMINDER TONE” (signal sonore de rappel).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “12/24 HOUR” (horloge sur 12/24 heures).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Mode de démonstration
IMPORTANT: Destinée au personnel en magasin, cette
fonction permet, avec un raccordement au secteur120V,
de présenter les fonctions des commandes sans pour autant
activer le four. Si cette fonction est activée, le four ne
fonctionnera pas.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “DEMO MODE” (mode démo).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de
cuisson au four fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les achages n’indiquent pas les changements
detempérature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois):
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SABBATH” (sabbat).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
Le four est conguré pour s’éteindre automatiquement 12
heures après avoir activé une fonction de cuisson ou de
nettoyage. Cette fonction ne perturbe aucune fonction de
cuisson minutée ou diérée.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “12Hr AUTO_OFF” (arrêt automatique après
12heures).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur la touche1 pour changer le réglage.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
76
Langue du texte inscrit sur l’achage
Les options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “LANGUAGE” (langue).
2. Le réglage en cours s’ache.
3. Appuyer sur les touches1 ou 2 pour sélectionner
lalanguesouhaitée.
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT: Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement
dans un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De
nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement
de température et ne donneront pas une mesure exacte du fait
de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four,
c’est pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins
de cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou
Celsius.
Ajustement de la température du four:
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “TEMP CALIB” (étalonnage température).
2. Sur certains modèles, appuyer sur 1 pour régler la
température du tiroir-réchaud. Appuyer sur START (mise en
marche), attendre 10 secondes que l’achage change, puis
passer à l’étape3.
OU
Appuyer sur START (mise en marche) pour effectuer le
réglage de la température du four. Attendre 10 secondes
que l’affichage change, puis passer à l’étape3.
3. Appuyer sur la touche3 pour augmenter la température
par paliers de 5°F (3°C) ou sur la touche 6 pour diminuer
la température par paliers de 5°F (3°C). L’intervalle
d’ajustement se situe entre -30°F et +30°F (-18°C et
+18°C).
4. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
Exemple: Après une augmentation de 5°F (3°C), le four cuit
à 305°F (152°C), mais ache toujours 300°F (149°C).
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner
surun réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de
cuisson au four fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les achages n’indiquent pas les changements
detempérature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois):
1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge) jusqu’à
acher “SABBATH” (sabbat). “ARRÊT. Appuyer sur (1) pour
On” déle dans la zone de texte.
2. Appuyer sur la touche1. « MARCHE. Appuyer sur 1 pour
OFF » déle dans la zone de texte. Le mode Sabbat peut
être utilisé pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur START (mise en marche) ou STOP (arrêt) pour
quitter et acher l’heure.
REMARQUE: Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat activé) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat désactivé).
Activation du mode Sabbat:
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est achée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.
Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
Appuyer ensuite sur 7. “SAb” apparaît sur l’achage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne):
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué
par le texte déroulant an de sélectionner la nouvelle
température.
REMARQUE: Le changement de température n’apparaît
pas sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte
déroulant s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie
surla touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
77
Pour activer le mode Sabbat et l’utiliser pour
lacuisson:
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est achée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
decuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche diérée).
6. Appuyer sur les touches numériques pour entrer le nombre
d’heures ou de minutes dont on souhaite diérer l’heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge).
Appuyer ensuite sur 7. “SAb” apparaît sur l’achage.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement.
Désactivation du mode Sabbat:
Appuyer sur SETTINGS/CLOCK (réglages/horloge), puis
sur 7 pour revenir à la cuisson au four traditionnelle ou sur
STOP(arrêt) pour éteindre la cuisinière.
Pour obtenir de l’aide, des directives
pourune utilisation convenable et
uneliste complète des modèles munis
dumode Sabbat, visiter le site Web
www.star-k.org.
Maintien au chaud
REMARQUE: Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte àrebours.
IMPORTANT: Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm est
activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation:
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Un signal sonore retentit lorsque la température
minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur STOP (arrêt) après avoir terminé.
REMARQUE: Il est possible de changer les réglages de
température en tout temps en répétant les étapes2 et 3.
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au
ni du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
78
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au
ni en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de
cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour positionner une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et des tableaux
suivants comme guide.
Le four présente 7 positions possibles pour une grille plate,
comme indiqué dans l’illustration précédente et le tableau
suivant.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
7 Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
6 Viandes grillées, volaille, poisson
3 ou 4 La plupart des produits de
boulangerie, plats en sauce, plats
surgelés
2 Viandes rôties
1 Gros rôtis/volailles
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate
en position7. La cuisson du 1e côté devrait prendre entre 2
1
/
2
à 3
1
/
2
minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre
entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant
la cuisson au gril.
* Si votre modèle possède une grille de four à capacité
maximale, les bords surélevés doivent être placés dans la
position immédiatement supérieure à la position souhaitée
pour les aliments. Voir l’illustration suivante.
IMPORTANT: Ces positions de grille sont pour les grilles
plates. En cas d’utilisation d’une grille de four à capacité
maximale, la position de la grille doit être ajustée en
conséquence comme dans l’illustration précédente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur deux grilles (sans convection): Utiliser les positions
de grille2 et 5, ou 3 et 6.
Cuisson sur deux grilles (avec convection): Utiliser les positions
de grille2 et 5, ou 3 et 6.
Cuisson sur trois grilles (avec convection): Utiliser les positions
de grille2 et 7 et une grille de four à capacité maximale en
position5.
Cuisson au four de biscuits et de gâteaux à étages sur
deux grilles
Cuisson au four de gâteaux à étages
Pour une cuisson optimale de gâteaux sur deux grilles, utiliser
la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection),
une grille plate en position2 et une grille de four à capacité
maximale en position6. Placer les gâteaux sur les grilles
comme indiqué. Prévoir un espace d’au moins 3" (7,6cm) entre
le bord avant des grilles et les gâteaux placés à l’avant.
Cuisson au four de biscuits
Pour une cuisson optimale de biscuits sur deux grilles, utiliser
la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection),
une grille plate en position2 et une grille de four à capacité
maximale en position6.
7
6
5
4
3
2
1
A
B
A. Extrémités de la grille en position3
B. Aliments en position2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kenmore Elite 75223 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire