Peavey TransTube 258 EFX Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
TRANSTUBE
®
258 EFX
Combinant un processeur d’effets modernes avec l’incroyable sonorité du circuit breveté Peavey
TransTube, les amplis EFX vous permettent d’obtenir une mutitude de sonorités différentes, y
compris celles habituellement réservées aux amplificateur classiques à lampes et le processeur
d’effets interne comprend tous les effets standarts rencontrés dans le monde de la guitare. Le
Transtube 258 EFX est de fabrication robuste et résulte de nombreuses années d’expérience dans
ce domaine. Sa simplicité d’utilisation malgrès des possibilités insoupconnées en fait une unité
idéale pour de très nombreuses applications, tout en vous laissant vous concentrer sur le plus
important....la musique!
FEATURES
258 EFX
• 25 W sous 8 Ohms
• Haut-parleur 8" Blue Marvel
®
• Canaux clair et saturé avec equalisation 3 bandes et interrupteur vintage/modern
• 9 effets digitaux
- Tremolo - Octaver - Rotary speaker
- Funk wah - Delay - Reverb
- Flanger - Chorus - Phaser
• Prise casque d’écoute
• Entrée CD
• Peut être piloté par le pédalier PFC 3 (non inclu)
12
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES ET CONTROLES
PANNEAU ARRIERE
(1) AC POWER CORD (Under chassis)
Ce cordon vous permet de connecter votre unité à une source d’alimentation électrique.
Utiliser une prise correctement liée à la terre pour votre propre sécurité et celle de votre
unité.
(2) POWER SWITCH
Positionner cet interrupteur sur la position ‘ON’ pour mettre votre unité sous tension.
(3) REMOTE SWITCH CONNECTOR
Cette fiche 8-pin DIN est prévue pour recevoir un pédalier PFC 3 (non-inclu). Ce cable doit
être connecté avant la mise sous tension de votre unité.
(4) HEADPHONE JACK
Cette sortie Jack 1/4" stéréo (TRS) accepte tout casque standard. En utilisant cette sortie,
vous coupez le signal de l’ampli de puissance (pas de son en sortie aux haut-parleurs),
idéale pour une application silencieuse.
(5) CD/INPUT
Cette entrée vous permet de connecter tout système de lecture de niveau Ligne (lecteur CD,
K7, MD,...) avec votre Transtube 258 EFX. Utilisez un cable blindé pour cette connexion. Le
signal est mixé avec celui de la guitare mais n’est pas affecté par les équalisations.
13
1 2 3 4 5
PANNEAU AVANT
(6) INPUT
Entrée prévue pour la plupart des instruments.Assurez-vous d’utiliser un cable blindé de
haute qualité pour relier votre guitare à votre amplificateur.
(7) VOLUME
Contrôle le volume général du canal Clair. Ce volume ne sera pas affecté par les contrôles
de gain du canal saturé.
(8) PRE GAIN
Contrôle le niveau d’entrée du canal Crunch. En tournant ce contrôle dans le sens horaire, le
niveau de saturation du signal est accru.
(9) POST GAIN
Contrôle le niveau général du canal Crunch. Ce contrôle doit être ajusté une fois que vous
avez trouvé votre son et peut être considéré comme le contrôle de volume du canal Crunch.
(10) MODERN/VINTAGE SWITCH
Ce commutateur vous permet de changer instantanément l’agencement sonore pour repro
duire les tonalités des amplificateurs modernes et vintage. La position moderne donne un son
naturel chaud alors qu’en mode vintage, vous obtiendrez un son plus clair et des contrôles
d’EQ différents.
(11) LOW, MID AND HIGH EQ
Equalisation passive vous permettant de controler le niveau des fréquences basses,
mediums et aigues dans votre signal.
(12) CHANNEL SELECT
Ce sélecteur vous permet de choisir le canal actif de votre unité (Clair ou Saturé). La Led
correspondante (13) indique le canal actuellement actif, vert pour le canal clair et rouge pour
le saturé.
(13) ACTIVE CHANNEL LEDs
Ces indicateurs signalent le canal actuellement actif de votre unité. Une illumination verte
indique que le canal clair est actif, alors qu’une illumination rouge indique le canal saturé.
14
6 7 8 9 10 12 14 15 16
13
11
(14) EFX ADJUST
Appuyez sur ce contrôle pour sélectionner l’effet. Une Led jaune adjacente au nom de l’effet
vous indique la sélection actuelle. En tournant ce contrôle horairement, vous modifiez le
paramètre de l’effet sélectionné suivant le descriptif ci-dessous. La ‘ceinture’ de Leds indique
une valeur relative du paramètre en cours de modification.
EFX ADJ PARAMETERS
Tremolo - Rate increase Funk Wah - Sensitivity increase
Octaver - Wet/Dry mix Rotary Speaker - Rate increase
Flanger - Rate increase Phaser - Rate increase
Chorus - Rate increase/depth decrease
Les unités EFX sont assemblées avec des valeurs d’usine prédéterminées. Pour revenir aux
paramètres d’usine, enfoncez et maintenez pendant la mise sous tension les boutons EFX
ADJUST (14) et DELAY (16).
(15) REVERB
Ce contrôle vous permet d’ajuster le niveau de réverbération dans votre signal. La ‘ceinture’
de Leds indique le niveau actuel.
(16) Ce contrôle vous permet de sélectionner le type de délai, au nombre de trois dans les unités
EFX: SLAP (1 répétition), ECHO (3-4 répétitions), ou INFINITE (5-6 répétitions). Les Leds
dans chaque section du contrôle vous indique le type de délai ainsi que son volume. Appuyez
sur ce contrôle 2 fois donnera donnera un délai où l’interval sera celui entre les ‘appuis’.
PEDALIER (NON INCLU)
MODE SELECT
Le pédalier PFC 3 fonctionne sous 2 modes: EFX Select et Preset Select. Appuyez sur le
sélecteur de mode (17) pour passer de l’un à l’autre. Le mode actif est indiqué par la Led
(18). La Led illuminée indique le mode de sélection d’effets (EFX SELECT) alors qu’éteinte
indique le mode de séction de presets (PRESET SELECT). Les contrôles et indicateurs 19-
24 ont des fonctions différentes suivant le mode de votre pédalier.
EFX SELECT MODE
Dans ce mode, les trois interrupteurs controlent les effets présélectionnés. Leurs leds
correspondantes indiquent la preset active. Lorsque vous avez obtenu un son satisfaisant
grace aux contrôles de la face avant de votre EFX, double-cliquez sur l’un des
interrupteurs de preset (14, 22, ou 24) pour mémoriser vos réglages sur cette preset.
Pour retourner à l’une des preset, appuyer une seule fois sur l’interrupteur correspondant.
Reportez-vous au paragraphe ‘Trucs et Astuces’ de ce manuel pour de plus amples details.
15
1
23
PRESET
PRESET PRESET
MODULATION
CHANNEL
DELAY
REVERB
PFC 3
DOUBLE-CLICK
TO STORE PRESET
EFX
SELECT
MODE
TM
17 18 19 20 21 2322 24
MODE EFX SELECT
NOTE: Une fois que vous entrez dans ce mode, la preset sélectionnée reste active.
Dans ce mode, l’interrupteur 1 (19) change la sélection du canal actif (Clair/Saturé). La Led
de canal (20) s’illuminera pour indiquer l’activation du canal saturé. L’interrupteur 2 (22) vous
permet de passer d’une mémoire à l’autre pour le paramétre de l’effet (Chaque paramètre
d’effet possède 2 mémoires accessibles uniquement par le pédalier dans ce mode). La Led
correspondante (21) vous indique la mémoire active (allumée : mémoire origine, éteinte:
mémoire secondaire). L’interrupteur 3 (24) vous permet de passer d’une mémoire à l’autre
pour les paramètres de Delay et Reverb (Ces paramètres possèdent également 2 mémoires
tout comme les paramètres d’effet). La Led correspondante (23) vous indique la mémoire
active (allumée : mémoire primaire, éteinte: mémoire secondaire). Ces 2 paramétres
changent simultanément.
Reportez-vous au paragraphe ‘Trucs et Astuces’ de ce manuel pour de plus amples details.
For a detailed explanation on creating and storing presets, refer to the TWEAK FEATURES
section of this manual on the following page.
16
TRUCS ET ASTUCES
Les unités de la série EFX offrent des possibiltés vous permettant de configurer, mémoriser et rap-
peler de nombreuses configurations d’effets sur chaque preset. Une fonction très intéressante est
l’ajustement des mémoires secondaires pour les paramètres d’effets. Vous devez pour cela utiliser
le pédalier en mode EFX SELECT et utiliser les interrupteurs 2 et 3 pour accéder aux mémoires pri-
maires/secondaires de chaque paramètre.
Une autre fonction très intéressante est la possibilité d’accéder à un deuxième paramètre pour l’effet
en pressant pendant au moins 1 seconde (et gardant enfoncé ensuite) le contrôle EFX ADJUST (14)
tout en modifiant le paramètre en tournant le contrôle REVERB (15).
Le paramètre de reverb général sur la preset ne sera pas modifié dans ce mode caché (quand vous
gardez enfoncé le EFX ADJUST (14).
PARAMETRES SECONDAIRES
Tremolo - Intensity Funk Wah - Decay time Phaser - Depth
Flanger - Depth Rotary Speaker - Wet/Dry mix Chorus - Wet/Dry mix
Pour revenir aux réglages d’usine sur toutes les mémoires, pressez et gardez enfoncé le EFX
ADJUST (12) pour passer en mode Paramètres Secondaires, puis appuyer sur le contrôle DELAY
(14).
CREER ET MEMORISER UNE PRESELECTION DE SONORITE SUR UNE PRESET
La démarche suivante vous permet sur une seule preset de mémoriser une famille de son proche
(jusqu’à 4 sons sur une seule preset). Nous choisirons au hasard pour cet exemple les effets
Flanger et Octaver. Cette démarche est valable pour tout effet sélectionné.
1. Assurez vous que le pédalier soit en mode EFX SELECT. (Pressez l’interrupteur MODE (17)
si nécessaire, la Led correspondante (18) doit être illuminé).
2. Utilisez l’interrupteur 1 (19) pour sélectionner le canal clair ou saturé désiré. La Led corre
spondante s’illumine pour indiquer le canal saturé.
3. Sélectionnez une position pour l’interrupteur 2 (22). La Led correspondante (21) sera illu
minée à la discétion de l’utilisateur (mémoire primaire/secondaire).
4. Sélectionnez l’effet Flanger et ajustez sa vitesse grace au contrôle EFX ADJUST (14) du pan
neau avant.
5. Pressez et maintenez enfoncez le contrôle EFX ADJUST (14) pour ajustez sa profondeur
grace au contrôle de REVERB (15) du panneau avant (paramètre secondaire).
6. Pressez l’interrupteur 2 (22) pour passer sur les secondes mémoires (primaires ou secondi
ares suivant le choix du 5). La Led correspondante (21) indique le statut opposé au 5.
7. Sélectionnez Octaver et ajustez le mix wet/dry en utilisant le contrôle EFX ADJUST (14) du
panneau avant.
8. Sélectionez une position pour l’interrupteur 3 (24). La Led correspondante (23) sera illuminée
à la discétion de l’utilisateur (mémoire primaire/secondaire).
9. Ajustez le niveau de reverb grace au contrôle REVERB (15).
10. Pressez l’interrupteur 3 (24) pour passer sur les secondes mémoires (primaires ou second
aires suivant le choix du 8). La Led correspondante (23) indique le statut opposé au 8.
11. Ajustez le type, temps et volume du Delay grace au contrôle DELAY (16).
12. Positionnez les interrupteurs 2 (22) et 3 (24) dans la position vous voulez les avoir à l’appel
de la preset (positions par défault).
13. Pressez l’interrupteur de mode (17) pour reveniren mode PRESET SELECT.
14. Double-cliquer sur l’un des interrupteurs PRESET 1, 2, ou 3 (19, 22, ou 24) pour déterminer
la location de votre réglage.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peavey TransTube 258 EFX Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à