Roland CUBE-80X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
Mode d’emploi
201b
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
» (p. 2) et « REMARQUES IMPORTANTES » (p. 4). Ces sections
fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En
outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre
appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez
conserver ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y reporter au besoin.
Panneau de contrôle
Entrée INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canal JC CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commutateur SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commutateur TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canal LEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonction SOLO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EQUALIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bouton PRESENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bouton EFX (Effets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bouton DELAY/LOOPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bouton REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interrupteur POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sommaire
Fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la fonction SOLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation de la fonction LOOPER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la fonction TUNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemples de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schéma synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I
202
Copyright © 2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
sous une forme ou une autre sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
cube-80x.book 1 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
2
CONSIGNES DE SÉCURI
001-50
Branchez la prise de cet appareil à une prise secteur
mise à la terre.
..........................................................................................................................
002a
Nouvrez pas l’appareil et neffectuez aucune modifi-
cation à l’intérieur.
003
Nessayez pas de réparer l’appareil ou den remplacer
des pièces (sauf si le présent manuel fournit des instruc-
tions scifiques dans ce sens). Pour toute oration de
maintenance, prenez contact avec votre revendeur,
avec le centre de maintenance Roland le plus proche,
ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page
Information).
..........................................................................................................................
004
Ninstallez jamais l’appareil dans l’un des emplace-
ments suivants.
exposé à des temratures élevées (par exemple,
emplacement exposé à la lumière directe du soleil
dans un véhicule fermé, près dun conduit chauffé,
ou sur un dispositif générateur de chaleur) ;
embué (par exemple, salle de bains, cabinets de
toilettes, sur sols mouillés) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
humide ;
exposé à la pluie ;
•poussiéreux ou sableux ;
soumis à de fortes vibrations et secousses.
..........................................................................................................................
007
Assurez-vous que l’appareil est toujours placé sur une
surface plane et quil est stable. Ne placez jamais
l’appareil sur un support susceptible dosciller ou sur
des surfaces inclinées.
..........................................................................................................................
008a
L'appareil doit être branch é à une prise de courant
uniquem ent du type décrit dans les instructions d'utili-
sation ou comme il est indiqué sur sa face arrière.
.........................................................................................................................
009
Ne tordez ni ne pliez le cordon d'alimentation de
manière excessive, et ne placez pas d'objets lourds
dessus. Ce faisant, vous ris queriez dendommager le
cordon et de provoquer de graves dommages ou des
courts-circuits. Les cordons endommagés présentent un
risque d'incendie et d'électrocution.
.........................................................................................................................
010
Utilisé seul ou en association avec un amplificateur et
des casques stéréo ou des haut-parleurs, cet appareil
peut produire des niveaux sonores susceptibles
d'entraîner une perte auditive définitive. Ne travaillez
pas pendant longtemps à un niveau de volume élevé,
ou à un niveau inconfortable. Si
vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements doreille, vous
devez imm édiatement cesser dutiliser l’appareil et
consulter un audiologiste.
.........................................................................................................................
011
Ne laissez aucun objet (matières inflammables, pièces,
des pins, par exemple) ni aucun liquide quel qu'il soit
(eau, boissons, etc.) s'introduire dans l'appareil.
.........................................................................................................................
013
Dans les environnements avec de jeunes enfants, la
présence dun adulte est nécessaire pour exercer une
surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de
respecter toutes les règles essentielles à une utilisation
sans risque de l’appareil.
.........................................................................................................................
014
Protégez l’appareil des forts impacts.
(Ne le laissez pas tomber.)
.........................................................................................................................
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs du danger de mort
ou du risque de blessure sérieuse en cas
dutilisation incorrecte de l’appareil.
À propos des messages de type A VERTISSEMENT et ATTENTION
À propos des symboles
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE DLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURE
Utilisé pour les instructions destinées
à prévenir les utilisateurs du risque
de blessure ou de dommages matériels
en cas dutilisation incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font référence
aux dommages ou autres eets adverses
qui
surviennent par rapport au cadre
dhabitation et à son environnement, ainsi
quaux animaux familiers ou de compagnie.
Le symbole attir e l’attention de l’utilisateur sur des instructions
ou des a vertissements importants. La signication du symbole
est déterminée par l’image
représentée dans le triangle. Ainsi, le
symbole à gauche est utilisé pour des précautions, des avertisse-
ments ou des alertes typiques c oncernant des dangers.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des
éléments interdits. Laction à ne pas eectuer
est indiquée par
l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole à gauche
indique que l’appareil ne doit jamais être désassemb.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs sur des actions
à eectuer. Laction scique à e
ectuer est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Ainsi, le symbole
à gauche indique que le cordon dalimentation doit être
débranché de la prise.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
cube-80x.book 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
3
CONSIGNES DE SÉCURI
012a
Mettez im médiatement l'appareil hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de
courant, et demandez une oration de maintenance
à
votre revendeur, au centre de maintenance Roland
le plus proche, ou à un distributeur Roland agréé (voir
la
page Information), dans les situations suivantes :
•le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé ;
en cas de fumée ou dodeur inhabituelle ;
des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil
;
•lappareil a été exposé à la pluie (ou sest embué de
quelque autre façon) ;
si l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou si vous notez une modification notable des
performances.
..........................................................................................................................
Ajout
L'appareil émet un peu de chaleur en cours de
fonctionnement. N'utilisez pas l'appareil dans un
endroit où l'espace environnant est inférieur à la
description ci-dessous.
..........................................................................................................................
015
Ne forcez pas sur le cordon d'alimentation de l'appareil
afin de partager une prise murale avec un nombre dérai-
sonnable d'appareils supplémentaires. Soyez particuliè-
rement vigilant lorsque vous utilisez des cordons
prolongateurs : la puissance tota le utilisée par l'ensemble
des appareils reliés à la prise murale du cordon prolon
-
gateur ne doit jamais dépasser la puissance nomina le
(watts/amres) du cordon prolongateur. Des charges
excessives peuvent provoquer un réchauffement de
l'isolation du cordon et parfois même sa fonte.
..........................................................................................................................
016
Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger,
prenez contact avec votre revendeur, avec le centre de
service Roland le plus proche, ou avec un distributeur
Roland agréé (voir la page Information).
..........................................................................................................................
026
Ne placez aucun récipient contenant du liquide (par
exemple, un vase) sur cet appareil. Évitez également
d'utiliser des insecticides, des parfums, de l'alcool, du
vernis à ongle, des aérosols, etc., près de l'appareil.
Essuyez immédiatement tout liquide répandu sur
l'appareil à l'
aide d'un chiffon doux et sec.
..........................................................................................................................
101a
Lappareil doit être positionné de façon à être suffi-
samment venti.
.........................................................................................................................
102a
Veillez à toujours tenir la prise du cordon d'alimen-
tation pour le brancher à une prise murale ou l'en
débrancher.
.........................................................................................................................
103a
Vous devez régulièrement débrancher le cordon
d'alimentation et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec
afin de débarrasser les broches de toute la poussière et
d'autres dépôts accum us. Débranchez également la
prise de courant de la prise murale chaque fois que
l'appareil n'est
pas utilisé pendant une longueriode.
L'accumulation de poussière entre la prise de courant
et la prise murale peut entraîner une faible isolation et
provoquer un incendie.
.........................................................................................................................
104
Essayez d’éviter que les cordons et les câbles ne
sentremêlent. Les cordons et les câbles doivent
également être placés hors de portée des enfants.
.........................................................................................................................
106
Ne montez jamais sur l’appareil et ne déposez jamais
dobjets lourds dessus.
.........................................................................................................................
107a
Ne manipulez jamais le cordon d'alim entation ou sa
prise avec les mains mouillées lorsque vous branchez
l'appareil à une prise murale ou l'en débranchez.
.........................................................................................................................
108a
Avant de déplacer l'appareil, débranchez-le de la prise
murale et débranchez les cordons des appareils
externes qui y sont connectés.
.........................................................................................................................
109a
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
.........................................................................................................................
110a
Chaque fois quil y a un risque de foudre dans votre
zone, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
.........................................................................................................................
121
Ne retirez en aucun cas la grille du haut-parleur ni
celui-ci. Le haut-parleur ne peut pas être remplacé par
l'utilisateur. Des risques d'électrocution sont possibles
en ouvrant le coffre de l'appareil.
.........................................................................................................................
AVERTISSEMENT
20 cm ou plus
20 cm ou plus
30 cm ou plus
15 cm ou plus
5 cm ou plus
ATTENTION
cube-80x.book 3 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
4
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
301
Ne branchez pas cet appareil sur une prise électrique déjà utilisée par
un appareil électrique contrôlé par un onduleur (par exemple, un réfri
-
gérateur, un lave-linge, un four micro-ondes ou un climatiseur) ou qui
comporte un moteur. Suivant le mode d'utilisation de l'appareil
électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil ou produire un bruit audible. Si pour des raisons
pratiques,
vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez
un
filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
307
Avant de connecter cet appareil à dautres appareils, mettez tous les
appareils hors tension. Cela vous permettra d’éviter tout dysfonction
-
nement et/ou dommage des haut-parleurs ou dautres appareils.
308
Même si les témoins et l'interrupteur d'alimentation sont éteints,
cela
ne signifie pas que l'appareil est complètement déconnecté de la
source d'alimentation électrique. Si vous devez débrancher l'appareil,
éteignez l'interrupteur d'alimentation POWER, puis débranchez le
cordon d'alimentation de la prise de courant. Pour cette raison, l
a prise
de courant à laquelle vous souhaitez brancher l'appareil doit être facile
d'accès.
Emplacement
351
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité damplificateurs de puissance
(ou de tout autre équipement contenant dimportants transformateurs
de puissance), un bourdonnement peut être émis. Pour contourner
ce
probme, modifiez l’orientation de l’appareil, ou éloignez-le de la
source dinterférence.
352a
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision.
Nutilisez pas cet appareil à proximité de tels récepteurs.
352b
Il peut y avoir production de bruit si des appareils de communication
sans fil (par exemple, des téléphones portables) sont utilisés
à
proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception
ou de l’émission dun appel, ou encore pendant une conversation.
Si
vous rencontrez ces probmes, vous devez soit déplacer les
appareils sans fil concernés à une plus grande distance de l’appareil,
soit les éteindre.
354b
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas
à
proximité d'appareils qui émettent de la chaleur, ne le laissez pas
à
l'intérieur d'un véhicule fermé et ne le soumettez pas de quelque
manière que ce soit à des temratures élevées. Veillez également
à
ce que la lumière d'appareils dclairage, souvent proches de
l'appareil (par exemple une lumière de piano), ou de projecteurs
puissants, ne soit pas tou jours dirigée sur une même zone de l'appareil
pendant une longue
riode. Une chaleur excessive peut déformer
ou
décolorer l'appareil.
355b
En cas de déplacement dun endroit vers un autre où la temrature et/
ou l’humidité sont très différents, des gouttelettes deau (de la conden
-
sation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Lappareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez
de l’utiliser dans ces conditions. Par conséquent, avant dutiliser
l’appareil, vous devez le laisser reposer pendant que
lques heures,
jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée.
356
Veillez à ce que des objets en caoutchouc, en vinyle ou d'une matière
similaire ne restent pas sur l'appareil pendant une longueriode.
De
tels objets peuvent décolorer ou endommager le revêtement de
l'appareil.
359
Ne collez aucun autocollant, décalcomanie ou autre sur cet appareil.
Le
revêtement extérieur de l'appareil risque dtre endommagé lorsque
vous les décollez.
360
Suivant la matière et la temrature de la surface sur laquelle vous
placez l’appareil, il est possible que les pieds en caoutchouc se
décolorent ou détériorent la surface.
Pour éviter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou de chiffon
sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurez-vous que l’appareil ne
risque pas de glisser ou d’être déplacé accidentellement.
Entretien
401a
Pour le nettoyage quotidien de l’appareil, utilisez un chiffon doux et sec
ou un chiffongèrement imbibé deau. Pour retirer les saletés tenaces,
utilisez un chiffon imprégné de détergent doux et non abrasif. Essuyez
ensuite en profondeur l’appareil à l’
aide dun chiffon doux et sec.
402
Nutilisez jamais dessence à nettoyer, de diluants, dalcool ou de
solvants de quelque sorte que ce soit, afin d’éviter tout risque de
décoloration et/ou de déformation.
452Kai
Gardez à l’esprit que les réglages manuels ou les réglages de la fonction
SOLO sauvegardés dans la mémoire de l’appareil peuvent être perdus
lorsque ce dernier est envoyé en révision. Vous devez systémati
-
quement recopier vos données importantes sur une feuille de papier.
Roland décline toute responsabilité relative à la récuration de
données perdues.
Précautions supplémentaires
551Kai
Gardez à l’esprit que les réglages manuels ou les réglages de la
fonction SOLO sauvegardés dans la mémoire de l’appareil peuvent
être définitivement perdus en cas de dysfonctionnement ou de
mauvaise utilisation de l’appareil. Pour vous protéger
contre tout
risque de perte de données importantes, nous vous recommandons
de recopier sur une feuille de papier les données importantes que
vous avez sauvegardé dans la mémoire de l’appareil.
552Kai
Roland Corporation décline toute responsabilité relative à la récu-
ration de réglages perdus, qu'ils soient manuels ou sauvegardés dans
la
mémoire de l'appareil à l'aide de la fonction SOLO.
553
Manipulez avec précaution les boutons, curseurs ou autres contrôles
de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
un peu brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
556
Lors du branchement/d ébranchement de tous les câbles, saisissez le
connecteur et ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-
circuits ou une détérioration des éléments internes du câble.
557
L'appareil émet un peu de chaleur en cours de fonctionnement.
558a
Pour éviter de déranger vos voisins, essayez de maintenir le volume de
l’appareil à des niveaux raisonnables. Vous pouvez également utiliser
un casque d’écoute afin de ne pas déranger votre entourage (en parti
-
culier à une heure tardive).
559a
Lorsque vous devez transporter l’appareil, utilisez si possib le
l’emballage dorigine (y compris ses rembourrages). Sinon, uti lisez un
emballage équivalent.
562
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Nutilisez
pas de câbles qui comportent des résistances pour la connexion de cet
appareil. Avec ce type de câble, le niveau sonore peut être extrê
-
mement faible, voire inaudible. Pour plus dinformations sur les scifi-
cations de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
Ajout
N'insérez pas votre main, vos doigts, etc., dans les ouvertures à l'arrière
de l'appareil. Surtout si l'appareil doit être utilisé dans des environne
-
ments où se trouvent de jeunes enfants, la présence d'un adulte est
nécessaire pour veiller à ce que ces derniers ne mettent pas leurs mains
ou leurs pieds dans les ouvertures de l'appareil.
cube-80x.book 4 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
5
Fonctions principales
Amplificateur de guitare à hautes performances doté d'un haut-parleur de 30 cm (12 pouces) et d'une puissance
nominale de 80
watts.
Possibilité de permuter entre deux canaux : JC CLEAN et LEAD
Possibilité d'utiliser un commutateur au pied (FS-6, FS-5U ou FS-5L BOSS en option).
Dix types d'amplificateurs COSM (p. 6, p. 7)
Un total de dix amplificateurs COSM sont intégrés, notamment un amplificateur à son clair pour le canal JC CLEAN, ainsi que des
modélisations dédiées aux acoustiques, au son Crunch ou à très haut gain, et au Dyna Amp d'origine pour le cana
l LEAD.
Le Dyna Amp vous permet d'obtenir des changements de timbres sans précédent et de nouveaux champs d'expressivité en variant
la
dynamique de votre style de jeu.
COSM (Composite Object Sound Modeling) est la technologie de modélisation propriétaire de Roland qui analyse l'influence de
certains éléments sur le son, par exemple les circuits électroniques, la structure et les matériaux utilisés et combine
ces éléments
pour reconstituer le son voulu.
Fonction SOLO (p. 8, p. 16)
Cette fonction vous permet de mémoriser et de rappeler des réglages de son que vous créez avec le canal LEAD, notamment le type
d'amplificateur, le niveau de gain, les réglages de l'égaliseur et les effets utilisés. Vous
pouvez également piloter ces réglages à l'aide
d'un commutateur au pied (FS-6, FS-5U ou FS-5L BOSS en option) et les activer au moment opportun sur scène.
Fonction LOOPER (p. 9, p. 17)
Cette fonction vous permet d'enregistrer, de lire et d'overdubber une phrase que vous jouez pour créer un thème en boucle sur
lequel vous pourrez jouer des parties de guitare.
Vous pouvez également piloter cette fonction à l'aide d'un commutateur au pied (FS-6, FS-5U ou FS-5L BOSS en option).
* Le temps d'enregistrement maximum est d'environ 40 secondes.
Fonction d'accordeur (p. 6, p. 19)
Un accordeur facile à utiliser est intégré. Cette fonction permet même l'accordage altéré (un demi ton plus bas) et l'accordage de
guitares à sept cordes.
L'accordage chromatique est également possible.
Fonctions DELAY et REVERB indépendantes (p. 9)
L'appareil est équid'un bouton DELAY et d'un bouton REVERB. Ces boutons vous permettent de régler indépendamment le Delay
et la Reverb.
Delay réglable à l'aide du commutateur TAP
Vous pouvez également entrer un delay court (30 à 90 ms) en exerçant une longue pression sur le commutateur TAP.
Modélisation de réverbération à ressort
La technologie de modélisation reproduit avec fidélité l'effet de réverbération à ressort.
Quatre types d'effet faciles à utiliser (p. 8)
Quatre types d'effet, chorus, flanger, phaser et tremolo, sont intégrés, tous activables à l'aide d'un seul contrôle.
Sortie RECORDING OUT (p. 15)
L'appareil comporte une sortie RECORDING OUT pour brancher un appareil d'enregistrement. Vous pouvez également brancher
un
casque sur cette sortie.
Entrée AUX IN (p. 15)
Vous pouvez brancher à cette entrée un lecteur MP3 ou de CD pour vous accompagner pendant que vous jouez.
cube-80x.book 5 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
6
Description de l'appareil
Branchez votre guitare sur cette entrée.
Ce canal modélise l'amplificateur
Roland JC-120.
Le son de cet amplificateur est parfait
dans toute la plage des aigus.
Cet
amplificateur est idéal pour créer
des sonorités en lui associant un
dispositif à
plusieurs effets.
Commutateur BRIGHT
Rend les moyennes et hautes fréquences plus éclatantes,
pour un timbre plus net.
Bouton VOLUME
Permet de régler le niveau du volume du canal JC CLEAN.
Cette fonction classique de l'appareil permet de produire
un son crunch puissant à des niveaux de volume proches
du maximum.
Permet de permuter entre les canaux JC CLEAN et LEAD.
Le témoin indique quel canal est sélectionné.
Vous pouvez également basculer sur la fonction solo en utilisant
ce commutateur conjointement avec le commutateur SOLO.
Pour plus dinformations, reportez-vous à la section
« Utilisation
de la fonction SOLO » (p. 16).
Vous pouvez également utiliser un commutateur au pied pour
passer d'un canal à l'autre (dales BOSS FS-5U, FS-5L ou FS-6
en option).
Utilisez ce commutateur pour accorder
votre guitare. Pour activer l'accordage
allumez le commutateur et son témoin
devient rouge.
Pour plus d'informations sur l'utilisation
de
l'accordeur, reportez-vous à la section
(« Utilisation de la fonction TUNER » (p. 19)).
Panneau de contrôle
Entrée INPUT
Canal JC CLEAN
Commutateur SELECT
Commutateur TUNER
cube-80x.book 6 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
7
Description de l'appareil
Vous avez le choix entre neuf types damplificateur COSM.
* Les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs et
ne sont pas liés à Roland Corporation. Dans ce manuel, ces noms
permettent de décrire le plus efficacement possible les sons simulés
à
l’aide de la technologie COSM.
Bouton GAIN
Permet de régler le niveau de distorsion pour
le
canal LEAD.
Bouton VOLUME
Permet de régler le niveau du volume pour le canal LEAD.
Canal LEAD
Type Description
ACOUSTIC SIM
Il sagit d'un type d'amplificateur original
comportant un simulateur acoustique.
Il transforme les sons de votre guitare
électrique en un son de guitare acoustique
clair et raffiné.
Les meilleurs résultats seront obtenus avec
un micro à simple bobinage en position
avant.
Si vous utilisez des micros à double
bobinage, réduisezgèrement le réglage
des boutons BASS et MIDDLE de l'égaliseur.
BLACK PANEL
Conçu sur le modèle du Fender Twin
Reverb classique.
Il est utilisé dans de nombreux styles
musicaux (country, blues, jazz, rock).
Il offre une richesse de graves et une clarté
des aigus.
DLX COMBO
Conçu sur le modèle du Fender Deluxe
Reverb classique.
Cet amplificateur peut être utilisé dans
de
nombreux styles musicaux, surf, blues,
country, jazz, soul et hard rock.
Il offre un son clair et net et un son saturé
puissant à des volumes élevés.
BRIT COMBO
Conçu sur le modèle du Vox AC-30TB.
Il sagit de l'amplificateur rock qui est
à
l’origine du son de Liverpool des
années
1960.
Il produit une large gamme de sons
clairs
à saturés.
TWEED
Conçu sur le modèle du Fender Tweed
Bassman 4x10” Combo vintage.
Il produit un son clair dans les fréquences
moyennes et hautes avec des graves épais.
Ses tonalités crunch et sa distorsion
soutenue l'ont rendu populaire parmi les
guitaristes de blues et de rock.
CLASSIC
STACK
Cet amplificateur est conçu à partir des
fonctions d'un ampli Marshall JMP 1987.
Largement utilisé dans le hard rock des
années 1970, cest l'amplificateur idéal pour
le son de guitare « top rock ».
METAL STACK
Cet amplificateur est conçu sur le modèle
du Peavey EVH 5150.
Il s'agit d'un type d'amplificateur à très haut
gain. Il peut générer un effet de distorsion
et de sustain soutenu même à faible
volume.
R-FIER STACK
Cet amplificateur à très haut gain est conçu
sur le modèle du Mesa/Boogie Rectifier.
Cet amplificateur à très haut gain est
capable de produire une multitude de sons
(slash metal, grunge, lead, etc.).
DYNA AMP
Il s'agit d'un amplificateur original qui vous
permet d'obtenir des changements de son
sans précédent en fonction de la
dynamique de votre jeu.
En caressant les cordes vous obtiendrez un
son clair transparent et en les attaquant
plus vigoureusement vous obtiendrez un
son distordu à haut gain.
La distorsion du son change en fonction
de
la force avec laquelle vous attaquez
les
cordes, votre palette d'expressions
ne connaît ainsi plus de limites.
* Réglez le bouton GAIN sur la position
optimale pour un maximum d'efficacité.
Placez le curseur du bouton au centre. Puis,
augmentez le niveau du GAIN en fonction du
son que vous voulez obtenir, un son clair si
vous caressez les cordes et une distorsion
importante si vous les attaquez
vigoureusement.
Type Description
cube-80x.book 7 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
8
Description de l'appareil
Cette fonction vous permet de
mémoriser les réglages de son que
vous créez avec le canal LEAD (le
type d'amplificateur, le niveau
de
gain, les réglages sur l'égaliseur
et les effets à utiliser) et de les
rappeler ultérieuremnet.
Sur cet appareil, cette fonction est appee « SOLO ».
La fonction SOLO est pratique dans les situations suivantes :
Lorsque vous utilisez le canal LEAD et que vous voulez
changer simultanément de type d'amplificateur et d'effet.
Lorsque vous utilisez le canal LEAD et que vous voulez
changer simultanément de réglage du son et de niveau
du
volume.
* Il n'est pas possible de stocker les réglages du canal JC CLEAN
en
mémoire.
Commutateur SOLO
Permet de mémoriser les réglages et de les rappeler.
Bouton VOLUME (SOLO)
Permet de changer le niveau du volume des réglages
rappes.
* Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction SOLO, reportez-
vous à la section
« Utilisation de la fonction SOLO » (p. 16).
* Lorsque le commutateur Type du canal LEAD est réglé sur BLACK PANEL,
DLX COMBO ou TWEED et que les boutons BASS, MIDDLE et TREBLE sont
réglés sur 0 (zéro) aucun son n'est émis.
Permet de donner aux moyennes et hautes fréquences une
tonalité plus lustrée. Surtout lorsque vous voulez produire un son
plus aérien et ouvert.
Vous pouvez régler l'intensité de quatre
types d'effet, chorus, flanger, phaser et
tremolo en changeant la position
de
ce bouton.
Le témoin s'allume et steint lorsque cette
fonction est activée et désactivée. Vous
pouvez également activer et désactiver cette fonction à l'aide
d'un commutateur au pied en option.
* Le niveau des effets CHORUS, FLANGER, PHASER et TREMOLO sur le
panneau de contrôle est indiqué à titre de référence. Réglez l'effet que
vous voulez obtenir à l'oreille.
Fonction SOLO
EQUALIZER
Bouton Description
Bouton BASS
Permet de régler le niveau
des
basses fréquences.
Bouton MIDDLE
Permet de régler le niveau
des
moyennes fréquences.
Bouton TREBLE
Permet de régler le niveau
des hautes fréquences.
Bouton PRESENCE
Bouton EFX (Effets)
Position du bou-
ton
Description
CHORUS
Permet d'ajouter un son finement
désaccordé au son d'origine pour créer
un
son de plus grande ampleur.
FLANGER
Permet de créer un effet produisant
une sensation de rotation du son.
PHASER
Permet de créer un effet ajoutant
au
son d'origine un signal déphasé,
produisant
une sensation sonore
de tourbillon.
TREMOLO
Cet effet produit des changements
cycliques
du niveau de volume.
cube-80x.book 8 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
9
Description de l'appareil
Ce bouton vous permet de permuter entre
deux types de delay ou de sélectionner la
fonction LOOPER.
Positionnez le bouton sur WARM ou CLEAR
pour produire un effet de delay. Tournez le
bouton pour régler le volume de cet effet.
Le témoin s'allume et steint lorsque le delay est activé et désactivé.
Vous pouvez également activer et désactiver le delay à
l'aide d'un
commutateur au pied disponible séparément.
Positionnez le bouton sur LOOPER pour sélectionner la fonction
LOOPER. Tournez le bouton pour régler le volume de la lecture.
Le témoin s'allume lorsque la fonction LOOPER est activée. Le témoin
clignote lorsqu'un commutateur au pied est utilisé pour suspendre la
diffusion (fonction MUTE) de la fonction LOOPER.
* Le niveau des effets WARM, CLEAR, et LOOPER est indiqué à titre de référence.
Ajustez à l'oreille les paramètres selon l'effet que vous voulez obtenir.
* Lorsque le bouton est positionné sur LOOPER, aucun effet de delay n'est
appliqué. Pour utiliser simultanément la fonction LOOPER et l'effet de delay,
reportez-vous à la section
« Utilisation simultanée de la fonction LOOPER et de
l'effet DELAY » (p. 18).
Commutateur TAP
Lorsque le bouton est positionné sur WARM ou CLEAR, utilisez
ce
comm utateur pour régler la durée de l'effet de delay.
Lorsque le bouton est positionné sur LOOPER, ce commutateur
permet de sélectionner l'enregistrement, la lecture et
l'overdubbing.
Vous pouvez permuter entre deux types de Reverb
en changeant la position du bouton. Tournez le
bouton pour régler l'intensité de l'effet.
Le témoin s'allume et steint lorsque la Reverb est
activée et désactivée. Vous pouvez également
activer et désactiver la Reverb à
l'aide d'un commu-
tateur au pied disponible séparément.
Bouton DELAY/LOOPER
Position du bouton Fonction Description
WARM
Delay
Delay en feedback avec la
chaleur du son analogique.
Tournez le bouton dans
le
sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter
le
son de l'effet.
CLEAR
Il s'agit de delay avec une
ou
deux répétitions.
Tournez le bouton dans
le
sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter
le
son de l'effet.
LOOPER Looper
Permet d'activer le mode de
lecture en boucle.
Tournez le bouton pour
régler
le volume de la lecture.
Pour plus dinformations,
reportez-vous à la section
« Utilisation de la fonction
LOOPER » (p. 17).
Position
du
bouton
Fonction Opération
WARM,
CLEAR
Permet de régler
la
durée
du delay.
Delay de 90 ms ou plus
Appuyer deux fois sur le
commutateur permet de définir un
effet de delay dont la
durée est
égale à l'intervalle entre chaque
pression. Vous pouvez définir un
effet de delay d'une durée de
2
000 ms lorsque le bouton est
positionné sur WARM ou de
1
000 ms lorsque le bouton est
positionné sur CLEAR.
Delay de 90 à 30 ms
En maintenant enfoncé le
commutateur TAP pendant une
seconde ou plus vous pouvez
changer graduellement la durée du
delay, par exemple de 30 à 90
ms, en
fonction de la durée de la pression
exercée sur le commutateur (quatre
degrés sont possibles
: 30 ms, 50 ms,
70 ms et 90 ms).
LOOPER
Démarre
et arrête
l'enregistrement
et la lecture
d'une phrase
avec la fonction
Looper.
Reportez-vous à la section « Utilisation
simultanée de la fonction LOOPER et
de l'effet DELAY » (p. 18).
Bouton REVERB
Position du
bouton
Description
SPRING
Modélisation d'une Reverb à ressort.
Cet effet produit les réverbérations caracté-
ristiques d'un ressort. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augm enter progressivement l'intensi
-
té de l'effet.
PLATE
Modélisation d'une Reverb à plaque.
Ce type de réverb ération produit un effet
de sustain dans les aigus. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augm enter progressivement l'intensi
-
té de l'effet.
cube-80x.book 9 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
10
Description de l'appareil
s
Met sous tension ou hors tension.
941
* Une fois les branchements effectués (p. 11), mettez sous tension les
différents appareils dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des
dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
1. Assurez-vous que tous les boutons de volume
de cet appareil et des appareils qui y sont
reliés sont sur la position 0.
2. Mettez sous tension tous les appareils
connectés aux entrées INPUT et AUX IN
de
l'appareil.
3. Mettez l'appareil sous tension.
943
* Veillez à toujours réduire le volume au minimum avant de mettre
l'appareil sous tension. Même si le volume est réglé au minimum,
il
est possible que vous entendiez un son lors de la mise sous
tension de l'appareil. Cela est normal et n'indique pas de dysfonc
-
tionnement.
942
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref inter-
valle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension
avant que l'appareil ne puisse fonctionner normalement.
4. Réglez le volume des appareils.
5. Avant de couper l'alimentation, baissez le
volume de tous vos appareils sur le système,
puis mettez-les hors tension en procédant
dans l'ordre inverse de la mise sous tension.
945
* Si vous devez débrancher l'appareil, éteignez le l'interrupteur d'alimen-
tation POWER, puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de
courant. Reportez-vous à la section
« Alimentation électrique » (p. 4).
Interrupteur POWER
cube-80x.book 10 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
11
Description de l'appareil
921
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d’autres appareils, baissez toujours le volume et mettez tous les appareils hors
tension avant tout branchement.
Des commutateurs au pied de type fugitif ou verrouillé (latch) peuvent être indifféremment utilisés avec cet appareil.
En revanche, branchez uniquement un commutateur au pied fugitif tel que le BOSS FS-5U à l'entrée TAP/REC/PLAY/DUB. Un commutateur
au pied de type latch risquerait de ne pas fonctionner correctement.
* Le commutateur au pied est vendu séparément.
* Le commutateur BOSS FS-6 peut fonctionner comme commutateur de type fugitif ou latch.
MÉMO
MÉMO
Type fugitif : Ce type de commutateur reste activé (ou désactivé) lorsqu'il est enfoncé et se désactive (ou s'active) lorsqu'il
est reché. C'est le cas du commutateur BOSS FS-5U, etc.
Type verrouillé (latch) : Ce type de commutateur s'allume et steint à chaque pression du pied. C'est le cas du commutateur
BOSS FS-5L, etc.
* Cet appareil est doté d'une entrée FOOT SW de type TRS qui accepte les prises du type illustré ci-joint. Pour connecter un
commutateur au pied à l'appareil, utilisez un câble compatible TRS tel que le câble PCS-31 disponible séparément.
Panneau arrière
Prises FOOT SW
Commutateur FOOT SW TYPE
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
REVERB EFX SOLO CH SELECT
Casque
Console de mixage, etc.
Haut-parleur externe
Câble du haut-parleur
Lecteur MP3/CD, etc.
BOSS FS-6, etc.
Commutateurs au pied
1
4
7
8
2 3
5
6
Enregistreur, etc.
INPUT
EXTRÉMIT
ANNEAU
cube-80x.book 11 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
12
Description de l'appareil
Connexions et réglages avec un commutateur au pied FS-5L ou un autre commutateur de type latch
Avec le commutateur au pied FS-6 ou FS-5L, il suffit de vérifier son témoin pour déterminer s'il est allumé ou éteint.
Entrée Entrée Entrée
Fonction
EXTRÉMITÉ : TAP/REC/PLAY/DUB
Pour l'effet DELAY :
Permet de régler la durée du delay.
Pour la fonction LOOPER :
Fonctionnement de la fonction LOOPER (p. 17)
EXTRÉMITÉ : EFX
Permet d'activer et de dé-
sactiver l'effet EFX.
EXTRÉMITÉ : SELECT
Permet de permuter entre
les canaux JC CLEAN et
LEAD.
ANNEAU : DELAY/LOOPER MUTE
Pour l'effet DELAY : Permet d'activer et de
désactiver l'effet DELAY.
Pour la fonction LOOPER : Permet de suspen-
dre la diffusion de
la fonction LOOPER
ANNEAU : REVERB
Permet d'activer et de dé-
sactiver l'effet REVERB.
ANNEAU : SOLO
Permet d'activer la fonc-
tion SOLO.
Connexion
du commutateur
FS-5L
Connexion
du commutateur
FS-6
CUBE-80X
(face arrière)
DELAY/LOOPER MUTE
TAP/REC/PLAY/DUB
PCS-31
Rouge
(ANNEAU)
Blanc
(EXTRÉMI)
Commutateur
de polarité
REVERB
SOLO
EFX
SELECT
PCS-31
Rouge
(ANNEAU)
Blanc
(EXTRÉMI)
Commutateur
de polarité
CUBE-80X
(face arrière)
BA
Rouge
(ANNEAU)
Blanc
(EXTRÉMI)
PCS-31
DELAY/LOOPER MUTE TAP/REC/PLAY/DUB
Réglez les commutateurs comme indiqué ci-dessous.
REVERB
SOLO
EFX
SELECT
BA
PCS-31
Rouge
(ANNEAU)
Réglez les commutateurs comme indiqué ci-dessous.
Blanc
(EXTRÉMI)
cube-80x.book 12 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
13
Description de l'appareil
Remarques importantes concernant l'utilisation d'un commutateur au pied de type latch
Normalement, les réglages (on/off) du commutateur au pied prévalent sur ceux du panneau de contrôle pour activer et désactiver
les effets EFX, DELAY ou REVERB.
En revanche, les réglages (on/off) des effets sur le panneau de contrôle, stockés en mémoire à l'aide de la fonction SOLO, prévalent
lorsqu'ils sont rappes avec cette dernière. Cela peut produire un conflit d'affichage entre les témoins du panneau de contrôle
et du commutateur au pied mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Pour que les témoins correspondent
Appuyez sur le commutateur au pied dont le témoin est différent.
Faites en sorte qu'il corresponde au témoin du panneau de contrôle.
Pour que le réglage on/off du commutateur au pied soit tout le temps prioritaire
Sur cet appareil, vous pouvez utiliser les réglages suivants pour contrôler les orations lorsque les réglages effectués
sur le panneau de contrôle pour les effets EFX, DELAY et REVERB sont rappes à l'aide de la fonction SOLO.
Donner toujours priorité au réglage on/off du commutateur au pied.
Donner toujours priorité au réglage on/off mémorisé à l'aide de la fonction SOLO (par défaut)
1. Marche à suivre pour donner toujours priorité au réglage on/off du commutateur au pied
Appuyez simultanément sur les commutateurs TAP et SELECT, et tout en les maintenant
enfoncés, mettez l'appareil
sous tension.
2. Marche à suivre pour donner priorité au réglage on/off mémorisé à l'aide de la fonction SOLO
Appuyez simultanément sur les commutateurs TAP et TUNER, et tout en les maintenant enfoncés, mettez l'appareil
sous tension.
* Le réglage modifié reste en mémoire lorsque l'appareil est mis hors tension.
cube-80x.book 13 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
14
Description de l'appareil
Connexions et réglages avec un commutateur au pied FS-5U ou un autre commutateur de type fugitif
Entrée Entrée Entrée
Fonction
EXTRÉMITÉ : TAP/REC/PLAY/DUB
Pour l'effet DELAY : Permet de régler la durée
de
l'effet de delay.
Pour la fonction
LOOPER : Fonctionnement de la fonction
LOOPER (p. 17)
EXTRÉMITÉ : EFX
Permet d'activer et de
désactiver l'effet EFX.
EXTRÉMITÉ : SELECT
Permet de permuter
entre
les canaux JC
CLEAN et LEAD.
ANNEAU : DELAY/LOOPER MUTE
Pour l'effet DELAY : Permet d'activer et de
désactiver l'effet DELAY.
Pour la fonction
LOOPER : Permet de suspendre la diffu-
sion de la fonction LOOPER
ANNEAU : REVERB
Permet d'activer et de
désactiver l'effet REVERB.
ANNEAU : SOLO
Permet d'activer
la fonction SOLO.
Connexion
du commutateur
FS-5U
Connexion
du commutateur
FS-6
CUBE-80X
(face arrière)
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
Commutateur
de polarité
PCS-31
Rouge
(ANNEAU)
Blanc
(EXTRÉMI)
CUBE-80X
(face arrière)
BA
DELAY/LOOPER MUTE
REVERB
SOLO
TAP/REC/PLAY/DUB
EFX
SELECT
PCS-31
Rouge
(ANNEAU)
Blanc
(EXTRÉMI)
Réglez les commutateurs comme indiqué ci-dessous.
cube-80x.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
15
Description de l'appareil
Cette sortie permet de connecter un haut-parleur externe.
Lorsqu'un haut-parleur externe est connecté, le son est émis par
ce haut-parleur et par le haut-parleur intégré.
Ajout
* Avant de connecter un haut-parleur, assurez-vous qu'il est conforme
aux spécifications suivantes.
Impédance : 8 ohms ou moins
Alimentation autorisée : 80 watts ou plus
Ajout
* Aucun son n'est émis par le haut-parleur de l'appareil ni par un haut-
parleur externe lorsque l'entrée RECORDING OUT/PHONES est utilisée.
Ajout
* Utilisez exclusivement le câble du haut-parleur pour brancher celui-ci
à
l'appareil. N'utilisez pas un câble blindé conçu pour être utilisé avec
des guitares.
Sert de prise de sortie d'un enregistrement ou pour brancher
un
casque.
* Lorsqu'une prise est enfoncée dans cette sortie, aucun son n'est émis
par
le haut-parleur de l'appareil ni par un haut-parleur externe
connecté à celui-ci. Cela s'avère pratique la nuit où lorsque vous voulez
éviter qu'un volume sonore élevé sorte des haut-parleurs.
Comme sortie d'enregistrement
Utilisez un jack 6,35 mono pour connecter un enregistreur
ou un autre appareil d'enregistrement.
Cette sortie est également idéale pour la modélisation
de
haut-parleur COSM qui permet la production de sons
de
guitare impressionnants.
Réglez le niveau de la sortie à l'aide des boutons VOLUME
des canaux JC CLEAN et LEAD et de la fonction SOLO.
Comme entrée de casque
Branchez un casque.
Cette sortie est également idéale pour la modélisation
de
haut-parleur COSM qui permet la production de sons
de
guitare impressionnants.
Réglez le volume du casque à l'aide des boutons VOLUME
des canaux JC CLEAN et LEAD et de la fonction SOLO.
Permet de connecter un système de sonorisation, un enregistreur
ou un autre appareil externe.
Cette sortie est également idéale pour la modélisation de haut-
parleur COSM qui permet la production de sons d'amplificateur
de guitare impressionnants.
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous voulez utiliser
l'appareil conjointement avec un système de sonorisation
externe ou lorsque vous voulez enregistrer en direct une perfor-
mance tout en écoutant le son émis par le haut-parleur intégré.
Réglez le niveau de la sortie à l'aide des boutons VOLUME des
canaux JC CLEAN et LEAD et de la fonction SOLO.
* Le son d'un appareil connecté à l'entrée AUX IN N'EST PAS émis
en
sortie.
Cette entrée vous permet de connecter un lecteur CD, un lecteur
audio numérique, un instrument musical électronique ou
d'autres appareils pour vous accompagner alors que vous jouez
de votre guitare.
Cet appareil est équid'une mini entrée AUX IN stéréo. Utilisez
le câble approprié (vendu séparément) à l'appareil que vous
voulez connecter.
926a
* En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances,
le niveau de volume du matériel connecté à l'entrée AUX IN peut être
faible. Si c'est le cas, utilisez des câbles de connexion qui ne comportent
pas de résistances.
* Pour régler le volume, utilisez les contrôles de l'appareil connecté.
*La sortie est mono.
Connexion du cordon d'alimentation
1. Assurez-vous que l'interrupteur
d'alimentation est éteint.
2. Branchez le cordon d’alimentation
à
une prise secteur.
Sortie EXT SPEAKER
Sortie RECORDING OUT/PHONES
Sortie LINE OUT
Entrée AUX IN
Cordon d'alimentation
cube-80x.book 15 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
16
Utilisation de la fonction SOLO
Cette fonction vous permet de mémoriser et de rappeler les réglages
effectués sur le panneau de contrôle (ceux entourés dans l'illustration)
de sons que vous créez avec le canal LEAD. Sur cet appareil, cette
fonction est appee
« SOLO ».
Par défaut, un exemple de réglages pour « Loud Metal » (p. 20) sont
mémorisé dans la fonction SOLO.
* Le réglage du VOLUME pour le canal LEAD n'est pas mémorisé.
* Les réglages de la fonction LOOPER et la phrase enregistrée ne sont pas
mémorisés.
1.
Créez un son avec le canal LEAD.
2.
Réglez le volume de la fonction SOLO sur 0 (zéro).
Si vous réglez à un haut niveau le
volum e de la fonction SOLO,
le
son peut être trop fort lors
de la sauvegarde des réglages
du
panneau de contrôle. Avant
de procéder à la sauvegarde,
baissez le volume à 0.
3.
Appuyez sur le commutateur SOLO sur le
panneau de contrôle et maintenez-le enfoncé
(pendant au moins 2 secondes) jusqu'à ce
que
le témoin commence à clignoter.
Lorsque les réglages du panneau
de contrôle sont mémorisés, le
témoin devient fixe.
* Ne mettez pas l'appareil hors
tension pendant que le témoin
clignote.
4.
Réglez le volume de la fonction SOLO.
* Les réglages du panneau de contrôle mémorisés restent en mémoire
même après la mise hors tension de l'appareil.
1.
Le canal JC CLEAN ou LEAD étant sélectionné,
appuyez sur le commutateur SOLO du panneau
de contrôle.
Le témoin de la fonction SOLO s'allume et les réglages du
panneau de contrôle sauvegardés en mémoire sont rappes.
* Si aucun réglage n'est mémorisé ou si vous utilisez l'appareil pour la première
fois, les réglages par défaut définis en usine de l'appareil (exemples de réglage
« Loud Metal » (p. 20)) sont rappelés.
1.
Appuyez sur le commutateur SOLO du
panneau
de contrôle pour rappeler les
réglages
mémorisés.
2.
Modifiez les réglages sur le panneau de contrôle
en tournant les boutons appropriés.
* Le témoin de la fonction SOLO s'éteint brièvement lorsque la position
du
bouton qui a été tourné coïncide avec la position sauvegardée
en
mémoire.
3.
Appuyez sur le commutateur SOLO du panneau
de contrôle et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce
que le témoin commence à clignoter (après envi
-
ron 2 secondes ou plus) pour mémoriser les nou-
veaux réglages.
* Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant que le témoin clignote.
* Une fois les nouveaux réglages mémorisés, les anciens réglages
ne
peuvent plus être rappelés.
* Pour quitter la fonction SOLO sans sauvegarder les réglages, appuyez sur
le commutateur SOLO ou SELECT.
Vous pouvez permuter entre les canaux à l'aide du commutateur
SELECT et du commutateur SOLO.
* Vous pouvez effectuer la même opération avec un commutateur au
pied de type fugitif connecté à l'appareil.
Sauvegarde des réglages
du panneau de contrôle
Rappel des réglages du panneau
de
contrôle
Modification ou vérification des
réglages du panneau de contrôle
Permutation entre la fonction SOLO et
SELECT et les canaux LEAD et JC CLEAN
Commutateur
SELECT
Commutateur
SOLO
Commutateur SOLO
Commutateur SELECT
Restauration des réglages d'usine par défaut
Appuyez simultanément sur les commutateurs TAP et SOLO, et
tout en les maintenant enfoncés, mettez l'appareil sous tension.
Le témoin du commutateur SOLO clignote et les réglages par
défaut de la fonction SOLO sont restaurés.
cube-80x.book 16 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
17
Utilisation de la fonction LOOPER
Cette fonction vous permet d'enregistrer une phrase que vous
jouez et de la répéter autant de fois que vous voulez. Elle permet
également d'overdubber une phrase enregistrée.
Sur cet appareil, cette fonction est appee « LOOPER ».
Vous pouvez également utiliser cette fonction à l'aide d'un
commutateur au pied disponible séparément.
* La phrase enregistrée est supprimée lorsque l'appareil est éteint.
* L'enregistrement, la distribution, la vente, la location, la performance,
la
diffusion, etc., sans autorisation, d'œuvres (compositions musicales,
vidéos, diffusions télévisuelles, représentations publiques, etc.), en
partie ou en totalité, protégées par des droits d'auteur appartenant
à
un tiers, est interdit par la loi.
* N'utilisez pas cet appareil à des fins qui risqueraient d'enfreindre un
copyright détenu par un tiers. Roland décline toute responsabilité en
cas de non-respect de copyrights détenus par des tiers émanant de
votre utilisation de cet appareil.
1. Positionnez le bouton DELAY/LOOPER sur
LOOPER.
Tournez le bouton
jusqu'au réglage
maximum. Avec le
bouton dans cette
position, la phrase sera
lue au même niveau de
volume que lors de son
enregistrement.
2. Appuyez sur le commutateur TAP ou sur le
commutateur au pied TAP/REC/PLAY/DUB.
Si vous appuyez sur le
commutateur TAP, son
témoin clignote en rouge et
l'appareil passe en attente
d'enregistrement.
En revanche, si vous appuyez sur
le commutateur au pied TAP/
REC/ PLAY/DUB, le témoin du
commutateur TAP présente une
lumière rouge fixe et l'enregis
-
trement commence immédia-
tement.
i
3. Commencez à jouer une phrase sur
votre
guitare.
Si l'appareil est en attente d'enregistrement, le témoin du
commutateur TAP s'allume et l'enregistrement commence.
4. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
le
commutateur TAP ou sur le commutateur
au pied TAP/REC/PLAY/DUB.
Le témoin du commutateur TAP s'allume en vert et la
lecture de la performance enregistrée commence.
5. Appuyez deux fois de suite sur le commuta-
teur TAP ou sur le commutateur au pied
TAP/REC/PLAY/DUB pour arrêter la lecture.
Le témoin du commutateur TAP clignote en vert.
* Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en réglant le bouton
DELAY/LOOPER sur une position autre que LOOPER.
* La durée d'enregistrement maximale est d'environ 40 secondes. Lorsque
la durée d'enregistrement maximale est atteinte, l'enregistrement
s'arrête automatiquement et la lecture commence.
1. Lorsque le témoin du commutateur TAP
clignote en vert, appuyez sur le commutateur
TAP ou sur le commutateur au pied TAP/REC/
PLAY/DUB.
Le témoin du commutateur TAP devient fixe et la lecture
en
boucle de la phrase commence.
2. Réglez le volume de la phrase.
Tournez le bouton DELAY/LOOPER comme il convient
pour
régler le volume de la phrase.
3. Appuyez deux fois de suite sur
le
commutateur TAP pour arrêter la lecture.
Le témoin du commutateur TAP clignote en vert.
Enregistrement d'une phrase
Clignote en rouge
S’allume en rouge
Lecture de la phrase enregistrée
cube-80x.book 17 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
18
Utilisation de la fonction LOOPER
1. Appuyez sur le commutateur TAP ou sur
le
commutateur au pied TAP/REC/PLAY/DUB
pour commencer la lecture de la phrase.
Le témoin du commutateur TAP s'allume en vert et la
lecture en boucle de la phrase commence.
2. Appuyez sur le commutateur TAP ou sur
le
commutateur au pied TAP/REC/PLAY/DUB
une fois.
Le témoin du commutateur TAP devient orange et
l'overdubbing commence.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur
le
commutateur TAP ou sur le commutateur
au pied TAP/REC/PLAY/DUB.
Le témoin du commutateur TAP devient vert et la lecture
en boucle de la phrase commence.
4. Appuyez deux fois de suite sur le
commutateur
TAP pour arrêter la lecture.
Le témoin du commutateur TAP clignote en vert.
* La coupure de diffusion de la phrase ne peut être effectuée que si un
commutateur au pied est connecté à l'appareil. Cette opération ne peut
pas être effectuée à l'aide du panneau de contrôle.
1. Appuyez sur le commutateur au pied
DELAY/LOOPER MUTE pendant la lecture
de
la phrase.
La diffusion de la lecture est suspendue. Le témoin du
commutateur DELAY/LOOPER MUTE clignote lorsque
la
fonction MUTE est active.
2. Pour désactiver la fonction MUTE, appuyez
de nouveau sur le commutateur au pied
DELAY/LOOPER MUTE.
* Il est possible d'enregistrer, de supprimer et d'overdubber une
phrase lorsque la fonction MUTE est active.
1. Lorsque la lecture de la phrase est arrêtée
(et
que le témoin du commutateur TAP cli-
gnote en vert), appuyez sur le commutateur
TAP ou sur le commutateur au pied TAP/REC/
PLAY/DUB et maintenez-le enfoncé pendant
au moins 2
secondes.
Le témoin du commutateur TAP clignote en rouge et
la
phrase est supprimée.
* Il se peut qu'un son soit émis pendant la suppression de la phrase
mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Pour que l'opération
s'effectue en silence, il vous suffit d'en suspendre la diffusion
(fonction MUTE).
* Il n'est pas possible de récupérer la phrase supprimée.
De même qu'avec la fonction SOLO, vous pouvez utiliser
simultanément
la fonction LOOPER et l'effet de delay.
Bien qu'il ne soit normalement pas possible d'utiliser l'effet de
delay lorsque le bouton DELAY/LOOPER est positionné sur
LOOPER, vous pouvez utiliser cet effet avec la fonction SOLO
qui
permet d'enregistrer les réglages effectués sur le panneau de
contrôle, notamment l'effet de delay. Il vous suffit alors d'activer
la fonction SOLO pendant que vous utilisez la fonction LOOPER
pour activer le delay.
* Il n'est pas possible d'activer ou de désactiver l'effet de delay ni de
changer sa durée.
Overdubbing de la phrase
Suspension de la diffusion de la
phrase (MUTE)
Suppression de la phrase
Utilisation simultanée de la fonction
LOOPER et de l'effet DELAY
cube-80x.book 18 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
Español Italiano Français Deutsch EnglishPortuguêsNederlands
19
Utilisation de la fonction TUNER
Cet appareil est équid'une fonction d'accordage (TUNER).
Vous pouvez l'utiliser comme accordeur manuel ou comme
accordeur chromatique.
* Pour des cordes franchement désaccordées (par exemple après leur
changement), procédez à un accordage «
manuel ».
1. Appuyez sur le bouton TUNER.
Lappareil passe en mode Tuner et le témoin du commu-
tateur TUNER sallume. Lorsque l'appareil est en mode
Tuner, aucun son n'est émis via les haut-parleurs,
notamment lorsqu'un appareil est connecté à aux sorties
REC
OUT/PHONES ou LINE OUT.
* Le son d'un appareil connecté à l'entrée AUX IN est émis en sortie.
2. Utilisez le bouton AMP TYPE pour choisir
la
corde à accorder.
* Le diapason de référence est A/La = 440 Hz. Il n'est pas modifiable.
3. Jouez une note sur la corde à vide que vous
souhaitez accorder.
Accordez la corde jusquce que le témoin vert s'allume.
* Le témoin rouge clignote tant que la note n'est pas juste.
4. Lorsque l'accordage est terminé, appuyez
à
nouveau sur le bouton TUNER.
Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant au moins une
seconde, le bouton TUNER clignote et vous pouvez utiliser
l'appareil comme « accordeur chromatique » pour déterminer
automatiquement le nom de la note la plus proche de celle
qui
est jouée.
L'accordage chromatique vous permet, comme l'accordage
manuel, de jouer une note sur la corde à accorder. Accordez
la
corde jusquce que le témoin vert s'allume.
Accordage manuel
Position du
bouton
Description
7B Septième corde à vide d'une guitare
à sept cordes avec une corde basse
supplémentaire
(B)
6E Sixième corde à vide (E/Mi)
5A Cinquième corde à vide (A/La)
4D Quatrième corde à vide (D/Ré)
3G Troisième corde à vide (G/Sol)
2B Deuxième corde à vide (B/Si)
1E Première corde à vide (E/Mi)
A
Cinquième corde à vide
(un demi-ton plus bas) (A /La )
A
Cinquième corde à vide
(un ton plus bas) (G/Sol)
Accordage chromatique
La note est accordéeBas Haut
Sallume en rouge
Sallume en vert Sallume en rouge
cube-80x.book 19 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
20
Annexes
* Pour plus d'informations sur le réglage du delay, reportez-vous à la section « Bouton DELAY/LOOPER » (p. 17).
Loud Metal
Ce son produit des réverbérations dans les graves lorsque les cordes
basses sont étouffées par la main droite du musicien et un effet de
sustain aérien lorsque des accords sont plaqués.
Jouer avec un micro « à double bobinage » central produit un effet de
distorsion encore plus extrême. De plus, vous pouvez rendre le son
encore plus lourd en utilisant un accordage bas ou d'autres réglages
produisant le même résultat.
Pour rendre la distorsion plus acérée, augmentez le réglage PRESENCE.
En outre, si vous utilisez ce son comme son lead, augmentez la bande
de moyennes fréquences et appliquez un delay long pour produire un
son épais et soutenu.
Space Clean
Son transparent qui utilise des effets spatiaux.
Utilisez l'amplificateur JC CLEAN, conçu sur le modèle Roland JC-120 et
ajoutez du chorus, du delay long et de la réverb.
Lutilisation de ce réglage avec une guitare équie de micros à simple
bobinage est idéal pour jouer en arges et plaquer des accords avec
un son harmonieux. Si vous utilisez une guitare avec des micros
à
double bobinage, activez le commutateur BRIGHT pour obtenir un
son clair et ouvert.
Pour obtenir un son plus épais, vous pouvez définir le delay de sorte
qu'il soit émisgèrement en avant du tempo de la phrase jouée.
Surf Line
Son idéal pour le style de musique Surf, populaire dans les années 1960.
Ce réglage avec une guitare équie de micros à simple bobinage est
idéal pour produire un son sec.
L'application d'un effet profond de réverb à ressort tout en étouffant
les cordes en glissant la main sur le manche produit le son Surf
classique.
Exemples de réglages
Commutateur SELECT = LEAD
Eet de delay = envir on 600 ms (référence)
Eet de delay = environ 250 ms (référence)
Commutateur SELECT = JC CLEAN
Commutateur BRIGHT = OFF
Commutateur SELECT = LEAD
cube-80x.book 20 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後6時7分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Roland CUBE-80X Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire