Clarity RC100 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manuel d’utilisation
Please read these Instructions carefully before use. Keep for future reference.
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks • Chattanooga,TN 37406 • USA
Phone: (800) 426-3738 • Fax: (800) 325-8871
RC100 + RC200
Téléphone Amplificateur à Distance
Lorsque vous utiliserez votre téléphone, suivez to jours les
mesures de sécurité de base suivantes afin de réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
1. Lire et bien comprendre toutes les instructions.
Se conformer à tous les avertissements et à
toutes les instructions marqués sur l’appareil.
2. Pendant un orage électrique, ne pas utiliser de
téléphone autre qu’un téléphone sans cordon. Il
pourrait y avoir un léger risque de choc électrique.
3. Ne pas utiliser le téléphone près d’une fuite de gaz. Si
vous croyez qu’il y a une fuite de gaz, signalez celle-ci
immédiatement en utilisant un téléphone qui ne se
trouve pas à proximité de la fuite de gaz.
4. Ne pas utiliser le téléphone dans un endroit humide ou
lorsque vous êtes mouillé. Par exemple, ne pas l’utiliser
sous la douche, près d’une piscine, d’une baignoire, d’un
lavabo de cuisine ou de salle de lavage, ni dans un sous-
sol humide. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en
aérosol. Si un liquide quelconque est renversé sur l’ap-
pareil, débranchez la prise téléphonique et le cordon d’al-
imentation immédiatement. Ne pas le brancher de nou-
veau avant qu’il soit complètement sec.
5. Ne pas placer cet appareil dans un endroit où les cor-
dons risquent d’être piétinés. Protéger les cordons de
tout dommage ou frottement.
6. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, lire la sec-
tion "En cas de difficultés". Si vous ne trouvez pas la so-
lution à votre problème ou si l’appareil est endommagé,
reportez-vous à la garantie d’Ameriphone. Ne pas
ouvrir l’appareil sauf pour suivre les instructions con-
tenues dans ce manuel. L’ouverture et l’assemblage de
l’appareil peuvent exposer l’utilisateur à des tensions
dangereuses ou à d’autres risques. L’ouverture de l’ap-
pareil entraîne automatiquement l’annulation de la
garantie.
7. Si le téléphone est alimenté par une pile de
rechange en cas de pannes d’électricité, remplacer la
pile conformément aux instructions contenues dans ce
manuel seulement. Ne pas chauffer ni mutiler les piles :
elles contiennent des substances caustiques.
8. Débrancher l’appareil de la prise murale et confier
toute réparation à un technicien qualifié dans les condi-
tions suivantes :
A. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche
sont endommagés ou effilochés.
B. Si un liquide a été renversé sur l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement
quand les instructions d’utilisation sont
respectées, ne faites que les rajustements qui
sont expliqués dans ce manuel d’utilisation
car vous pourriez l’endommager davantage.
E. Si l’appareil a été échappé ou s’il semble être
endommagé.
F. Si le rendement de l’appareil est nettement réduit.
9. Cet appareil est muni d’une prise polarisée dont
un des côtés est plus large que l’autre.Vous ne
pourrez pas le brancher dans une prise de
courant non polarisée. Ne tentez pas de modifier
ceci. Si vous êtes incapable de le brancher dans
votre prise de courant, faites changer celle-ci par
un électricien.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMÉNTAIRES À
L’INTENTION DES UTILISATEURS CANADIENS
AVIS: L’étiquette du ministère des Communications du
Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette
certifie que le matériel est conforme à certaines normes de
protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le ministère ne garantit pas toutefois
que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer le présent matériel, l’utilisateur doit s’as-
surer qu’il est permis de le raccorder aux installations de
l’entreprise locale de télécommunications. Le matériel doit
également être installé selon une méthode de raccorde-
ment approuvée.L’abonné ne doit pas oublier que malgré le
respect des conditions énoncées ci-dessus, il se peut qu’il y
ait dégradation du service dans certaines situations. Le
matériel homologué doit être réparé par un centre d’entre-
tien canadien autorisé désigné par le fournisseur. La com-
pagnie de télécommunications se réserve le droit de
demander à un utilisateur de débrancher un appareil s’il a
effectué des réparations ou des modifications ou si l’ap-
pareil fonctionne mal.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que
tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie élec-
trique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau
métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette pré-
caution est particulièrement importante dans les régions
rurales.
MISE EN GARDE: L’utilisateur ne doit pas tenter de faire
les raccordements de mise à la terre lui-même; il doit avoir
recours à un service d’inspection des
installations électriques ou à un électricien, le plus tôt pos-
sible.
AVIS: Le facteur de charge attribué à chaque appareil per-
met de déterminer le nombre total de téléphones pouvant
être raccordés à une même ligne. Pour éviter les sur-
charges, la somme des facteurs de charge des appareils rac-
cordés à la ligne ne doit pas dépasser 100, quel que soit le
modèle utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION ................................................................................................................2
CHAPITRE 2 : LISTE DES PIÈCES ..............................................................................................................2
CHAPITRE 3 : COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES..............................................................3
CHAPITRE 4 : INSTALLATION ....................................................................................................................4
A. Piles ......................................................................................................................................4
B. Raccordement ......................................................................................................................4
C. Réglage de votre RC ..........................................................................................................4
CHAPITRE 5 : UTILISATION ........................................................................................................................6
A.
Enregistrement des numéros dans la mémoire............................................................6
B. Appeler de votre téléphone ..............................................................................................6
1. Appels à partir du clavier ..................................................................................6
2.
Appels à partir du clavier de mémorisation ..................................................6
3. Composition automatique
du premier numéro mémorisé dans M1........................................................7
4.
Appels à l’aide de la fonction scan ..................................................................7
5. Appels à l’aide de l’émetteur à distance ........................................................7
C. Répondre aux appels..........................................................................................................7
1.
Emploi du clavier..................................................................................................7
2. Emploi de l’émetteur à distance ......................................................................7
3. Réponse activée par la voix ..............................................................................8
D. Autres utilisations ................................................................................................................8
1.
Recomposition......................................................................................................8
2. Commutateur........................................................................................................8
3. Voyant de la boîte vocale....................................................................................8
4.
Voyant des appels non répondus ......................................................................8
5. Appels au moyen de cartes de crédit et de télébanque ............................8
CHAPITRE 6 :ACCESSOIRES OPTIONNELS ......................................................................................9
A. Commande à distance........................................................................................................9
B. Bouton coussiné ..................................................................................................................9
C. Microphone-cravate............................................................................................................9
D. Écouteurs ..............................................................................................................................9
CHAPITRE 7 : FICHE D’INSTALLATION RAPIDE / SOMMAIRE............................................10
CHAPITRE 8 : EN CAS DE DIFFICULTÉS............................................................................................12
CHAPITRE 9 : ENTRETIEN ..........................................................................................................................13
CHAPITRE 10 : GARANTIE..........................................................................................................................14
CHAPITRE 11 : SOMMAIRE DES CARACTÉRISTIQUES ............................................................15
CONTACTEZ-NOUS........................................................................................................................................15
INDEX ....................................................................................................................................................................15
aaaaa
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1
INTRODUCTION
CHAPITRE 2
LISTE DES PIÈCES
Merci d’avoir choisi le nouveau téléphone
DIALOGUE RC à amplificateur à distance dE
CLARITY Inc. Ce téléphone a été conçu pour
répondre aux normes de qualité les plus
élevées afin que vous puissiez l’utiliser sans
problème pendant des années.
Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes avant d’utiliser le DIALOGUE RC. Pour
vous permettre d’utiliser votre DIALOGUE
RC le plus tôt possible, voir le chapitre 5
«Fiche d’installation rapide / Sommaire».
Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
Conservez votre reçu de caisse comme
preuve d’achat pour tout service couvert par
la garantie.
Si vous avez des questions au sujet de votre
téléphone DIALOGUE RC, n’hésitez pas à
communiquer avec notre service à la clientèle
au:
Voix: (800) 426-3738
Téléscripteur: (800)772-2889
Fax: (800) 325-8871
Votre DIALOGUE
RC
contient les pièces
suivantes :
Figure 1
Liste des pièces du DIALOGUE
RC
DI
A
L
OGU
E
RC
TM
123
6
5
4
78
0
*
9
#
Remote Transmitter
and Battery
Batteries (RC-200 only)
AC adapter/battery charger
Operating Instructions
Phone Cords
DIALOGUE
RC
Necklace (for
hanging the
remote control)
Velcro strip (for
remote control
attachment)
2
Manuel d’utilisation
Cordon
(pour suspendre le
contrôle à distance)
Pièce de Velcro
(pour attacher le
contrôle à distance)
Émetteur à distance
et pile
Cordon téléphonique
Piles (RC-200 seulement)
Adaptateur secteur/chargeur de piles
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7
M8
M9
M10
DIALOGUE
RC
VOL
PROG SCAN
MUTE
POWER
FLASH/PAUSE
REDIAL
ON/OFF
HEADSET
MIC
TM
PHONE
LINE
OFF LO HI
RINGER
AC
ADAPTER
AIR SWITCH
123
6
5
4
78
0
*
9
#
A
B
C
D
E
F
M
N
O
J
K
L
G
H
I
P
R
S
T
U
V
O
P
R
W
X
Y
CHAPITRE 3
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Figure 2 – Commandes et caractéristiques
Prise pour la commande par soufflement
ou un autre accessoire
Prise pour l’adaptateur secteur
Prise pour le fil du téléphone
Réglage du volume de la sonnerie
Prise pour le microphone-cravate
Fente pour les écouteurs (fonctionne avec
le RC-200 seulement)
Voyants des touches de mémorisation
Voyant de mise en marche
Touches de mémorisation
Répertoire des numéros inscrits en
mémoire
Amplificateur
Compartiment à piles (en-dessous)
Sélecteur Impulsions/Tonalité (en-dessous)
Bouton de la fonction liaison à distance (en-
dessous) (fonctionne avec
le RC-200 seulement)
Touche de mise en marche des écouteurs
(fonctionne sur le RC-200 seulement)
Touche MUTE
Touche FLASH/PAUSE
Touche de mise en marche On/Off
Touche de recomposition
Boîte vocale/Appels non répondus
Microphone
Touche SCAN (recherche)
Réglage du volume
Touche PROG (programmation de la
mémoire)
3
CHAPITRE 4
INSTALLATION
Téléphone à amplificateur
1. L’appareil utilise six piles au Nickel Metal
Hydride (Ni-MH) rechargeables de grosseur
«AA» pour la sauvegarde au moment d’une
panne de courant (Voir fig. 3). Elles permettent
au DIALOGUE
RC
de fonctionner pendant
environ 5 heures. NE PAS EMPLOYER DE PILES
ALCALINES, elles endommageront votre appareil.
A. Piles (incluses avec le RC-200) B. Raccordements
C. Réglage de votre RC
Figure 3 – Compartiment pour les piles
Figure 4 – L’émetteur à distance
Émetteur à distance
2. Installez la pile alcaline 12V de grosseur
«23A» (grosseur briquet) dans l’émetteur à
distance (inclus) comme le démontre la
figure 4. Dans des conditions normales d’util-
isation, elle dureront entre 6 et 12 mois. Si le
voyant de mise en marche est faible ou ne
s’allume plus quand on appuie sur le bouton,
remplacez la pile. L’émetteur à distance a un
champ d’opération de 40 pieds.
Figure 5 – Raccordement du cordon télé-
phonique et de l’adaptateur secteur
Le DIALOGUE RC est réglé en manufacture de
la façon suivante :
1. Temps de recherche de 5 secondes par
mémoire.
2. Réponse au ton de la voix (RC-200 seule-
ment) est à la position
OFF.
3. Le voyant des appels non répondus est à la
position
ON.
4. Le voyant de la boîte vocale (RC-200 seule-
ment) est à la position
OFF.
5. Le sélecteur Impulsions/tonalité est à la
position Tone.
6. Le volume de la sonnerie est à la position
Hi (élevée).
7. «0» (opératrice) a été programmé dans le
premier espace de mémorisation -
M1.
8. La commande à distance de la fonction liaison
(RC-200 seulement) est à la position
OFF.
4
1. Raccordez le cordon téléphonique et l’adapta
teur secteur comme démontré dans la figure 5.
2. Placez le sélecteur Impulsions/tonalité (T/P) à T
si vous êtes abonné au service «touch tone»,
placez-le à P si vous avez le service à impul-
sions. (Voir figure 2)
Le
DIALOGUE RC
peut être placé sur un bureau ou
installé au mur. Ne le placez pas sur une surface métallique,
ou près d’un ordinateur, un téléviseur, une radio, un micro-
onde ou un autre équipement électrique ou près de ceux-
ci, car cela pourrait causer de l’interférence au signal sans
fils de l’émetteur à distance.
BATTERYBATTERY
Prise Pour
accessoires
Enfilez les deux bouts de la cordelette
dans le trou et faites un petit noeud
(optionnel)
Compartiment pour la pile
Voyant
de mise
en
marche
CHAPITRE 4
(SUITE)
Vous pouvez installer le DIALOGUE RC de la
façon suivante selon vos besoins.
Installation de la fonction SCAN
Pour le DIALOGUE RC-100 :
Seulement les six premiers numéros seront
automatiquement scannés. Le scanneur s’arrête
pendant 5 secondes à chaque espace de mémori-
sation pour vous laisser le temps de choisir.
Pour désactiver ou activer la fonction
SCAN :
1. Appuyez sur PROGRAM.
2. Appuyez sur le 0 du clavier pour la désactiv-
er, ou appuyez sur le
1 du clavier pour l’ac-
tiver.
3. Ensuite, appuyez sur le bouton SCAN.
Pour le DIALOGUE
RC-200 :
Tous les espaces de mémorisation qui ont un
numéro en mémoire sont automatiquement scan-
nés. Le temps de recherche détermine la durée
d’arrêt du DIALOGUE
RC-200 sur chaque espace
de mémorisation avant de
passer au prochain.
Pour désactiver ou activ-
er la fonction
SCAN:
1. Appuyez sur
PROGRAM.
2.
En utilisant le tableau suivant, choisissez le
temps d’arrêt et appuyez sur le chiffre corre
spondant sur votre clavier.
VOL
PROG
SCAN
MUTE
HEADSET
MIC
Key Entered
Length of Pause at Each
Location in Seconds
Scan Function Off
5
4.5
4
3.5
3
2.5
2
1.5
1
Figure 7
5
Pour mettre l’activation de la voix soit à
ON ou à OFF (RC-200 seulement) :
1. Appuyez sur PROGRAM.
2. Appuyez deux fois sur le bouton «MUTE»
Le voyant «Mute» clignote une fois, et le
RC-200 émets quatre «bips» pour con -
firmer que l’activation par voix a été mis
en marche.
3. Pour l’éteindre répetez les étapes 1 et 2.
Cette commande est confirmée par
quatre bips.
Pour désactiver ou activer la fonction du
voyant des appels non répondus (RC-200
seulement) :
1. Appuyez sur PROGRAM.
2. Appuyez deux fois sur le bouton
HEADSET. (Le RC-200 émet quatre
«bips» pour confirmer la commande).
3. Pour activer, répétez l’étape 1 et 2, et le
voyant HEADSET clignote une fois.
Pour activer ou désactiver la fonction du
voyant de la boîte vocale (RC-200 seule-
ment).
1. Appuyez sur PROGRAM.
2. Appuyez deux fois sur le bouton
FLASH/PAUSE. (Le RC-200 émet quatre
«bips» et le voyant du FLASH/PAUSE
clignote une fois.
3. Pour désactiver, répétez les étapes 1 et 2,
et le voyant du FLASH/PAUSE ne clig
notera plus.
Pour activer ou désactiver la mise en
marche à distance (RC-200 seulement).
1. Glissez le bouton de la fonction liaison à
distance sur la position ON ou OFF.
3. Appuyez sur le
bouton SCAN
VOL
PROG
SCAN
MUTE
HEADSET
MIC
Touches choisies
Durée d’arrêt sur chaque
espace en secondes
Figure 7
Figure 6Figure 6
Figure 8
CHAPITRE 5
FONCTIONNEMENT
Pour une communication optimale, parlez le plus
près possible dans le DIALOGUE
RC
, et pas plus
loin que 15 pieds (5 mètres). Gardez le microphone
exempt de toute obstruction. Ne parlez pas en
même temps que l’interlocuteur. Réglez le contrôle
du volume ainsi que le volume de la sonnerie selon
vos besoins.
A.
Enregistrement des numéros dans la mémoire
B. Pour faire des appels
Pour vous permettre de composer un numéro
plus rapidement en appuyant sur une seule
touche, votre appareil DIALOGUE RC est
muni de 20 touches de mémorisation (deux
numéros par touches). Quand vous enregistrez,
si vous appuyez sur le bouton FLASH/PAUSE
entre les numéros, un temps d’arrêt de 2 sec-
ondes se rajoute à la composition du numéro.
Pour enregistrer un numéro dans la
mémoire :
1.
Appuyez sur
PROGRAM.
2. Composez le numéro
(jusqu’à 40 chiffres
par numéro).
3. Choisissez la touche d
mémorisation; appuyez
une fois pour le premier
espace et deux fois pour le second espace.
Une fois le numéro dans la mémoire,
l’appareil émet quatre «bips» pour
confirmer l’enregistrement du numéro.
4. Si vous faites une erreur ou si vous
voulez changer le numéro, reprendre à
l’étape 1.
5. Pour effacer un numéro, appuyez sur
PROGRAM, appuyez ensuite sur
FLASH/PAUSE et puis sur l’espace de
mémorisation correspondant.
VOL
PROG
SCAN
MUTE
HEADSET
MIC
Figure 9
M9
M10
VOL
PROG SCAN
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 10
Composez à partir de votre clavier
1. Appuyez sur
le bouton
ON/OFF et
attendez la tonalité.
2. Composez le numéro
sur le clavier. (Si
aucun numéro n’est
composé dans les 7
secondes suivantes, le
DIALOGUE RC
com-
posera automatiquement le premier
numéro mémorisé dans
M1.)
3. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche ON/OFF pour raccrocher.
Composition des numéros mémorisés à
partir de l’appareil
1. Pour le premier numéro
enregistré dans chaque
touche de mémorisation,
appuyez une fois sur
cette touche. Pour le
deuxième numéro, appuyez sur la touche de
mémorisation deux fois. Le voyant du répertoire
montre la touche choisie.
2.
Trois secondes s’écoulent avant que le
numéro ne soit composé afin de vous
permettre de choisir une autre touche.
3.
Lorsque vous avez fini,
appuyez sur le bouton
ON/OFF pour
raccrocher.
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
M8
M9
M10
VOL
PROG SCAN
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 13
Figure 14
6
Figure 11
M9
M10
VOL
PROG SCAN
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 12
Composition automatique du premier
numéro mémorisé dans M1.
A. De votre Clavier
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF ou
appuyez simplement sur M1.
2. Le numéro est composé automatique
ment dans les 7 secondes qui suivent.
B. Avec l’utilisation de l’émetteur à distance,
la fonction scan activée :
1. Appuyez sur l’émetteur à distance.
2. Le numéro est compose automatiquement
après trois scans de toutes les mémoires.
C. La fonction scan désactivée.
1. Appuyez sur l’émetteur à distance.
2. Le numéro est composé automatiquement.
Composition avec l’utilisation du bouton SCAN.
NB:Avant de pouvoir scanner les mémoires, vous
devez avoir programmé au préalable des numéros
de téléphone dans celles-ci (page 8). Pour l’utilisation
du scanneur de mémorisation, la fonction SCAN doit
être activée.Voir le chapitre 4, section C. Les espaces
de mémoire qui sont vides sont sautés. Le répertoire
de mémorisation est scanné trois fois ou jusqu’à ce
qu’un numéro soit choisi. Si aucun numéro n’est choisi,
le premier numéro mémorisé dans M1 est composé.
1. Appuyez sur le bouton SCAN
2. Les voyants des espaces de
mémorisation s’allument
au fur et à mesure que la
recherche se fait. Si vous
avez DIALOGUE
RC
–100: Le scan se fait
sur les 6 premiers espaces
de mémorisation seulement.
Si vous avez DIALOGUE
RC
–200: Le scan
se fait sur les 20 espaces de mémorisation (Un
"bip" se fait entendre à chaque espace.)
3. Lorsque l’espace de mémorisation désiré est
allumé, appuyez une autre fois sur le bouton
SCAN afin de le sélectionner.
CHAPITRE 5
(SUITE)
VOL
PROG
SCAN
MUTE
HEADSET
MIC
4. LE DIALOGUE RC
compose automatiquement
le numéro sélectionné.
5. Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour raccrocher.
Composition avec l’utilisation de l’émet-
teur à distance.
A. Avec la fonction scan activée:
1. Appuyez sur l’émet-
teur à distance pour
commencer à scan-
ner.
2. Lorsque l’espace de mémorisation désiré
est allumé, appuyez sur l’émetteur à dis-
tance. Le DIALOGUE
RC
compose
automatiquement le numéro sélectionné.
3. Appuyez une fois sur l’émetteur à dis-
tance pour raccrocher.
B. Avec la fonction scan désactivée :
1. Appuyez une fois sur l’émetteur à
distance.
2. L’appareil compose le premier numéro
mémorisé dans M1.
À l’aide du clavier
1. Lorsque le téléphone
sonne, appuyez sur le
bouton ON/OFF pour
l’activer.
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
le bouton ON/OFF pour raccrocher
.
À l’aide de l’émetteur
à distance
1. Lorsque le téléphone
sonne, appuyez sur l’émet
teur à distance pour l’activer.
2. Appuyez une fois sur l’émetteur pour
raccrocher.
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 16
Figure 17
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 18
Figure 19
C. Répondre aux appels
7
Figure 15
Si vous possédez le DIALOGUE
RC
200, vous pou-
vez vous servir de la fonction liaison avecl’émetteur
à distance. Mettez le bouton de la fonction liaison à
distance à ON (Voir chapitre 4,section C). Lorsque
vous êtes en ligne, pour activer liaison, appuyez deux
fois sur le bouton de l’émetteur à distance, dans les
3 secondes qui suivent.
Voyant de la boîte vocale (VMI)
Si vous êtes abonné au service d’une boîte vocale de
votre compagnie de téléphone, le voyant lumineux de
FLASH/PAUSE clignote et le RC fait un «bip» (une
fois toutes les 3,5 minutes) pour vous informer que
vous avez un message.Vous
entendez aussi un signal de
«bégaiement» spécial de votre
compagnie de téléphone. Pour
écouter vos messages, suivre
les instructions de la compagnie
de téléphone. Lorsque vous
faites un appel, le voyant
lumineux s’éteint.
Voyant des appels non
répondus
Si le DIALOGUE
RC sonne trois fois ou plus et
qu’on ne répond pas, le voyant FLASH/ PAUSE
clignote pour indiquer que vous avez manqué
un appel. Lorsque vous activez le DIALOGUE RC,
le voyant lumineux s’éteint.
Appels au moyen d’une carte de crédit ou de
télébanque
Vous pouvez transmettre vos numéros de compte
ou vos numéros d’identification personnels (NIP)
du DIALOGUE
RC
en les programmant dans la
mémoire.
1. Enregistrez à l’avance un numéro de compte
ou vos NIP dans un espace de mémorisation
en suivant les mêmes étapes que pour pro-
grammer un numéro de téléphone.
2. Quand le système téléphonique automatisé le
demande, appuyez sur la touche de mémorisa
tion où votre numéro de compte ou votre
NIP est mémorisé.
En utilisant la fonction activation par la
voix (
DIALOGUE
RC
-200
seulement)
1. La fonction “Activation par la voix est
inactivée (“OFF”) au sortir de l’usine.
Pour activer cette fonction, voir page 5.
2. Dites «Allô» ou sifflez fort entre les sonneries. Si
on emploie des écouteurs, parlez dans le micro
phone des écouteurs.
3. Pour raccrocher, utilisez la télécommande ou
appuyez sur la touche ON/OFF.
NB: Lorsque le correspondant qui vous a appelé
raccroche, il se peut que le bureau de liaison de la
compagnie de téléphone rétablisse la tonalité sur
votre ligne.
Lorsque vous avez de nouveau la tonalité, votre
RC
-200 raccrochera automatiquement.
Avant de raccrocher, il émettra 2 courts signaux
sonores.
CHAPITRE 5
(SUITE)
D.Autres utilisations
Refaire le dernier numéro
composé
1. Appuyez sur le bouton
REDIAL sur le clavier.
OU
2. Appuyez et maintenez
l’émetteur à distance
enfoncé pendant 3 secon
des, jusqu’à ce que le
voyant du bouton
ON/OFF s’allume
La touche liaison (Flash)
La touche liaison vous permet d’accéder aux fonc-
tions et aux services spéciaux offerts par votre
compagnie de téléphone, comme la mise en attente,
la conférence à trois et autres. Pour plus de ren-
seignements, communiquez avec votre compagnie
de téléphone.
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
MIC
Figure 20
FLASH/PAUSE
REDIAL
ON/OFF
Figure 21
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
FLASH/PAUSE
REDIAL
MUTE
ON/OFF
HEADSET
FLASH/PAUSE
Figure 22
8
Figure 23
Pour activer le RC,il
suffit de souffler dans le
capteur d’air.Idéal pour
les personnes dont les
mouvements des bras
et des doigts sont
extrêmement limités.
Vous pouvez la branch-
er soit dans l’émetteur
à distance soit dans le
DIALOGUE
RC.Vous
pouvez aussi l’installer
sur le bras d’un fauteuil
pour activer le télé-
phone à distance sans
avoir à utiliser le touch-
er. Souffler une fois dans
le capteur d’air est
l’équivalent d’appuyer
une fois sur l’émetteur
à distance.
9
CHAPITRE 6
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Pour une conversation privée ou pour les per-
sonnes dont la voix est faible, vous pouvez
installer des écouteurs optionnels au
DIA-
LOGUE RC
-200.Appuyez sur le bouton
HEADSET pour activer les écouteurs et fer-
mer, par la même occasion, l’amplificateur.
Lorsque l’activation par la voix et les écou-
teurs sont utilisés en même temps, vous pou-
vez répondre aux appels en parlant dans le
microphone des écouteurs entre les sonneries.
A. COMMANDE PAR SOUFFLEMENT™
C. MICROPHONE-CRAVATE
Vous pouvez
activer le RC
avec un mouve-
ment de la tête
ou d’un bras.
D. ÉCOUTEURS (Employés avec le
DIALOGUE
RC–200 seulement.)
B. BOUTON COUSSINÉ
Pour les
personnes
dont la voix
est faible.
10
INSTALLATION DES MODES DÉJÀ PROGRAMMÉS EN MANUFACTURE :
Temps de scan = 5 secondes par espace de mémorisation.
Le bouton Impulsions/Tonalité placé à Tone.
POUR CHANGER LES MODES D’OPÉRATION
Pour régler la fonction SCAN
Si vous avez le DIALOGUE RC-100
. Appuyez sur PROGRAM
Pour désactiver ou activer la fonction scan :
Si vous avez le DIALOGUE RC-200
Appuyez sur PROGRAM
Pour désactiver ou activer la fonction scan :
Pour mettre l’activation par la voix soit à Appuyez sur PROGRAM
ON ou à OFF (RC-200 seulement).:
Pour désactiver ou activer la fonction du voyant
Appuyez sur PROGRAM
des appels non répondus.
Pour activer ou désactiver la fonction du voyant
Appuyez sur PROGRAM
de la boîte vocale (RC-200 seulement).
PROGRAMMATION DES NUMÉROS DANS LA MÉMOIRE
Appuyez sur PROGRAM.
FAIRE UN APPEL EN COMPOSANT SUR LE RC
A. À partir du clavier Appuyez sur le bouton ON/OFF.
B. Composition automatique Appuyez sur le bouton ON/OFF.
du premier numéro mémorisé dans M1
C. Composition par touche de mémorisation Appuyez sur une touche de mémorisation
une fois pour composer le premier numéro
mémorisé ou deux fois pour le deuxième.
FAIRE UN APPEL EN UTILISANT L’ÉMETTEUR À DISTANCE
A.Avec la fonction scan activée Appuyez une fois sur l’émetteur à distance.
B.Avec la fonction scan désactivée Appuyez une fois sur l’émetteur à distance.
RÉPONDRE À UN APPEL
A. À partir du clavier Appuyez sur le bouton ON/OFF pour répondre.
B.Avec l’utilisant de l’émetteur à distance
Appuyez une fois sur l’émetteur à distance pour répondre.
C. En utilisation l’activation par la voix Dites «Allô» ou sifflez entre les sonneries pour
(DIALOGUE RC-200 seulement) activer le téléphone.
OPÉRATION ÉTAPES
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CHAPITRE 7
FICHE D’INSTALLATION
RAPIDE/SOMMAIRE
Pour une description détaillée, voir le chapitre 5
11
La fonction réponse activée Le voyant des appels non Le voyant de la boîte,
par la voix est à OFF (RC-200) répondus est à la position ON. vocale est sur Off.(RC-200).
Volume régle à «Hi.» Le «0» (opératrice) a éprogram dans Le bouton de la fonction liaison
le premier espace de mémorisation M
1. est à la position OFF(RC-200)
Appuyez sur le 0 du clavier Appuyez ensuite sur le bouton SCAN.
pour désactiver, ou appuyez sur le
1
du clavier pour activer.
Appuyez sur le
0 du clavier Appuyez ensuite sur le bouton SCAN.
pour désactiver, ou appuyez sur les touches
1 à 9
du clavier pour activer.Voir page 5 pour le guide de sélection du temps d’arrêt.
Appuyez deux fois sur le bouton MUTE.
Appuyez deux fois sur le bouton
HEADSET.
Appuyez deux fois sur le bouton FLASH/PAUSE.
Composez le numéro. Choisissez la touche de mémorisation.Appuyez une fois
(jusqu’à 40 chiffres). pour le premier espace et deux fois pour le deuxième espace.
Composez le numéro
. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour raccrocher.
le numéro est composé
en 7 secondes.
Lorsque vous êtes sur l’espace Appuyez sur l’émetteur à distance pour raccrocher.
voulu, appuyez une autre fois.
Le premier numéro mémorisé Appuyez sur l’émetteur à distance
sous M1 est composé. pour raccrocher.
Appuyez sur le bouton
ON/OFF pour raccrocher.
Appuyez une fois sur l’émetteur à distance
pour raccrocher.
L’appareil raccroche automatiquement après 1 minute de silence ou quand il détecte la tonalité.
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
CHAPITRE 8
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Si votre téléphone
DIALOGUE RC
venait à mal fonctionner, consultez le guide de dépannage
suivant. Au cas où le problème persisterait, communiquez avec Ameriphone ou votre détaillant autorisé pour
obtenir de l’aide, avant d’envoyer le téléphone pour réparation.
PROBLÈMES
Pas de tonalité.
Pas de pouvoir.
Ne compose pas les numéros.
Ne compose pas les numéros mémorisés.
L’émetteur à distance ne fonctionne pas.
Pas de sonnerie.
Ne scanne pas toute la mémoire.
Scanne trop vite ou trop lentement.
La communication est entrecoupée.
Les personnes qui appellent ne peuvent
vous entendre lorsque vous utilisez les
écouteurs optionnels avec microphone
intégré.
CAUSES ET SOLUTION
Vérifiez toutes les cordes téléphoniques.
Vérifiez tous les raccordements.
Vérifiez tous les cordons téléphoniques et tous les raccorde-
ments.
– Changez le sélecteur de tonalité à pulse et essayer de nouveau.
Il ny a pas de numéros programmés dans la mémoire.
Vérifiez ou remplacez les piles.
Vérifiez le réglage de la fréquence.
Assurez-vous qu’aucune pièce du
DIALOGUE RC n’est sur une surface métallique
ou équipement électrique.
Vérifiez si le bouton de la sonnerie n’est pas position-
né sur OFF.
Activez la fonction SCAN.
– Le réglage du temps d’arrêt de la fonction scan est trop
vite ou trop lent.(DIALOGUE RC-200 seulement.)
– Évitez de parler en même temps que l’interlocuteur.
Changez de tour.
RÉGLER LA SENSIBILITÉ
VOUS DEVEZ COMMUNIQUER AVEC AMERIPHONE AVANT DE FAIRE LES RAJUSTEMENTS SUIVANTS
12
Ajustez le HEADSET MIC GAIN situé sous l’appareil;
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
sensibilité et dans le sens contraire pour diminuer la sensi-
bilité.
CHAPITRE 8
(SUITE)
RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE
Le DIALOGUE RC et l’émetteur à distance
utilise certains signaux radio spéciaux pour com-
muniquer entre eux. Pour que l’émetteur à dis-
tance puisse activer le DIALOGUE RC, ils
doivent tous les deux être réglés à la même
fréquence. Un «bouton à bascule» est utilisé
pour choisir la fréquence.
Votre téléphone et votre émetteur ont déjà été
réglés à l’usine selon une fréquence standard.
Dans des conditions normales d’utilisation, il
n’est pas nécessaire de procéder à des rajuste-
ments.
Si des parasites se produisent dans la réception
de votre appareil et que celui-ci s’active de
lui–même et sans raison évidente, il pourrait être
nécessaire de vérifier le réglage de la fréquence
(le bouton à bascule) du DIALOGUE RC et de
l’émetteur à distance.
1. Enlevez le fond du couvercle de l’émetteur
à distance.
2. Localisez les boutons à bascule dans l’émet
teur à distance et sous le boîtier du
DIALOGUE RC.
3. Utilisez un stylo pour régler les boutons
à bascule afin qu’ils correspondent exacte
ment entre eux.
4. Replacez le couvercle de l’émetteur et faites
un test.
Figure 24 – Réglage de la fréquence
13
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
S
E
T
T
O
M
A
T
C
H
E
X
A
C
T
L
Y
(Enlevez le
couvercle
pour voir les
boutons à
bascules.)
CHAPITRE 9
ENTRETIEN
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À
SAVOIR.
GARDER CE DOCUMENT EN LIEU SÛR.
INFORMATION SUR LA FCC:
Cet appareil est conforme aux normes du
paragraphe 68 des règles de la Federal
Communications Commission (FCC) et aux
exigences adoptées par l’ACTA.
Sous cet appareil, une étiquette indique un
numéro d’identification de format
US:4B5MT08BRC. En cas de demande par
votre compagnie de téléphone,
ce numéro doit leur être communiqué.
Les fiches et les prises utilisées pour brancher
cet appareil aux réseaux électrique et de télé-
phone de la résidence doivent être conformes
aux normes du paragraphe 68 des règles de la
FCC et aux exigences adoptées par l’ACTA.
Un cordon de téléphone et une fiche modu-
laire compatibles sont fournis avec cet appareil.
La fiche est conçue pour être reliée à une prise
modulaire compatible et conforme aux normes.
Voir les détails dans le mode d’installation.
Le nombre REN est pratique pour déterminer
le nombre d’appareils que vous pouvez rac-
corder sur la même ligne de téléphone. Si la
totalité des nombres REN est excessive sur
une ligne téléphonique, les appareils branchés
peuvent ne pas sonner en cas d’appel de votre
numéro. Dans la plupart des régions, mais pas
toutes, le total des nombres REN de tous les
appareils branchés sur la ligne ne doit pas
dépasser cinq (5,0). Pour connaître le nombre
maximal d’appareils que vous pouvez relier à
la ligne, selon le code REN, appelez votre
compagnie de téléphone locale. Pour les
appareils homologués après le 23 juillet 2001,
le nombre REN de cet appareil est inclus dans
le numérod’identification de format
14
US:4B5MT08BRC. Les chiffres 08 correspon-
dent au nombre REN sans la virgule décimale
(p. ex. 08 correspond à un REN de 0,8). Pour
les appareils plus anciens, le nombre REN est
indiqué ailleurs sur l’étiquette.
Si votre appareil perturbe le réseau télé-
phonique, la compagnie de téléphone vous
avise qu’une interruption temporaire de ser-
vice peut être nécessaire. Lorsqu’un préavis
n’est pas pratique, la compagnie avise le client
dès que possible, en indiquant aussi au client
son droit de porter plainte auprès de la
FCC, s’il croit que cela est nécessaire.
La compagnie de téléphone peut modifier ses
installations, son matériel, ses opérations et
ses procédures d’une façon qui pourrait influer
sur le bon fonctionnement de votre appareil.
Dans ce cas, vous recevrez un préavis qui vous
donne la possibilité d’effectuer les modifica-
tions voulues pour éviter l’interruption de
service.
Si vous éprouvez des difficultés avec cet
appareil et désirez contacter le service de
réparations ou de garantie, contactez le ser-
vice après-vente à l’adresse et au numéro
indiqués dans la section sur la GARANTIE. Si
l’appareil nuit au réseau téléphonique, la com-
pagnie de téléphone peut vous demander de
débrancher l’appareil jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
NE DÉMONTEZ PAS CET APPAREIL.
Il ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
Si votre domicile est équipé d’un système
d’alarme spécial relié à la ligne téléphonique,
assurez-vous que l’installation de votre
appareil ne désactive pas le système d’alarme;
consultez la compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
Cet appareil est compatible avec le port d’une
prothèse auditive (N’EST VALABLE
QUE SI L’APPAREIL A UN ÉCOUTEUR
TÉLÉPHONIQUE).
Nous recommandons l’installation d’un élimi-
nateur de surtension de courant alternatif
(c.a.) dans la prise de courant à laquelle cet
appareil est branché. Selon les compagnies de
téléphone, les surtensions électriques, partic-
ulièrement les courants transitoires dus à la
foudre, peuvent détruire les appareils du
consommateur reliés à des prises de c.a.
4289 Bonny Oaks,
Chattanooga,TN 37406, É.-U.
(800) 874-3005 Voix
(800) 772-2889 Téléscripteur
(800) 325-8871 Fax
website: www.clarityproducts.com
Les appareils Ameriphone sont fabriqués par
Clarity, une division de Plantronics, Inc.
© Plantronics, Inc., 2004.Tous droits réservés.
Ameriphone,Amplifying Your Life et Walker
sont des marques de commerce ou des mar-
ques déposées de Plantronics, Inc.
CHAPITRE 10
GARANTIE
Cette garantie s’applique seulement aux appareils
Ameriphone achetés et utilisés aux États-Unis et
au Canada.
Clarity Inc. garantit le DIALOGUE RC-100 et le
DIALOGUE RC-200 contre tous défauts dans les
matières premières et la fabrication
pendant l’année suivant la date d’achat.
Si votre appareil AMERIPHONE est défectueux
et que vous le retournez dans les 30 jours suiv-
ant la date d’achat, votre détaillant Ameriphone
autorisé le remplacera sans frais.
Si vous le retournez après 30 jours mais au cours
de l’année suivant la date d’achat, il sera réparé
ou remplacé sans frais. Des pièces neuves ou des
pièces remises à neuf peuvent être utilisées pour
la réparation. Si nous choisissons de remplacer
votre DIALOGUE RC, il se peut que ce soit par
un appareil neuf ou remis à neuf du même mod-
èle ou d’un modèle semblable. La réparation ou
le remplacement sera garanti pour une période
de 90 jours ou pour la période non écoulée de la
garantie originale, si celle-ci dépasse 90 jours.
Les garanties implicites, y compris celles touchant
des appareils conçus pour un usage particulier et
la valeur marchande (une garantie non écrite
selon laquelle l’appareil convient à un usage nor-
mal), se limitent à une période d’un an suivant la
date d’achat. Nous ne débourserons aucun frais
entraîné par les pertes de temps, les incon-
vénients, l’impossibilité d’utiliser votre DIA-
LOGUE RC, ni pour dommages causés à la pro-
priété par votre DIALOGUE RC ou par son
mauvais fonctionnement ou pour tous autres
dommages-intérêts indirects. Étant donné que
dans certains États, il n’y a pas de restriction sur
la période couverte par la garantie implicite ni
d’exclusion concernant les dommages-intérêts
indirects; par conséquent, ces restrictions ou
exclusions peuvent ne pas s’appliquer.
1515
Pour toutes réparations ou services couverts
par la garantie, joindre une preuve de la date
d’achat. Dans les 30 premiers jours suivant la
date d’achat, retournez votre DIALOGUE RC
au détaillant auprès de qui vous l’avez acheté,
qui vous le remplacera immédiatement.Après
30 jours, téléphonez à CLARITY au numéro
suivant : (800) 426-3738 pour connaître
l’adresse du centre de service le plus près de
chez vous.Vous devez payer à l’avance les frais
de transport. Nous vous suggérons de con-
server l’emballage original au cas où vous
auriez à le retourner. Si votre appareil est
toujours garanti et a besoin d’être réparé,
merci d’appeler notre service à la clientèle au
(800) 426-3738 (Voix) ou (800) 772-2889
(TTY) AVANT de nous retourner votre
appareil. Une conseillère vous précisera la
procédure à suivre pour retourner votre télé-
phone.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
attribuables aux accidents, les dommages
causés en transit, ceux provenant de modifica-
tions ou d’une réparation par un détaillant non
autorisé, d’un défaut de suivre les instructions,
d’un usage impropre, d’un usage hors des États-
Unis ou du Canada, d’un incendie, d’une inon-
dation ou d’une catastrophe quelconque. Nous
ne garantissons pas que ce produit est com-
patible avec toute pièce de téléphone, avec des
lignes communes, avec n’importe quel télé-
phone à touches ou avec des systèmes télé-
phoniques plus perfectionnés. Si votre
DIALOGUE RC n’est pas couvert par cette
garantie, téléphonez-nous au numéro suivant:
(800) 426-3738 pour obtenir des conseils
concernant la réparation de votre appareil.
Toute réparation sera couverte par une
garantie de 90 jours.
INDEX
Activation de la voix......................................4-5, 8
Adaptateur AC........................................................4
Amplificateur ..........................................................4
Appels à l’aide d’une carte de crédit ................8
Bouton coussiné ..................................................11
Bouton de la liaison à distance..................3-4, 8
Bouton de mise en marche ........................3, 6-7
Boutons, accessoires ............................................9
Composition à l’aide de la mémoire ................6
Composition automatique ..................................7
Composition par impulsions ..............................4
Composition par tonalité ....................................4
Écouteurs, accessoires ..........................................9
Écouteurs, bouton..................................................3
Émetteur à distance ......................................4, 7-8
Entretien ................................................................13
Garantie ................................................................14
Guide rapide ........................................................10
Installation................................................................4
Liaison ..................................................................5, 8
Microphone ............................................................3
Microphone-Cravate ............................................9
Mise en marche ......................................................3
Mode composition ................................................4
Montage....................................................................4
Pause ........................................................................6
Piles ..........................................................................4
Problèmes..............................................................12
Programmation ......................................................6
Programmation de la mémoire ..........................6
Raccordement ........................................................4
Recomposition........................................................8
Réglage de la fréquence ....................................13
Scanneur ..............................................................5, 7
Sommaire des caractéristiques ........................15
Télébanque ..............................................................8
Temps d’arrêt du scanneur..................................5
Volume..................................................................3, 6
Voyant de la boîte vocale ............................4-5, 8
Volume de la sonnerie ....................................3,10
Voyant des appels non répondus ..............4-5, 8
Caractéristique
Mémoire
Composition automatique M1
Scan de la mémoire
Nombre de touches de
mémoire scannées
Vitesse du scanneur
Composition à distance
Réponse activée par la voix
Liaison à distance
Voyant de la boîte vocale
Voyant pour appels non
répondus
Utilisation et contrôle du combiné
Fentes pour la commande par
soufflement ou autres accesoires
Pile de sauvegarde incluse
RC-100
20
6
peut être
RC-200
20
20
choisie
CHAPITRE 11
SOMMAIRE DES
CARACTÉRISTIQUES
CONTACTEZ-NOUS
Clarity, a Division of Plantronics
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga,TN 37406
Voix: 800-426-3738 or 423-629-3460
Téléscripteur: 800-772-2889
Fax: 800-325-8871
Email: claritycs@plantronics.com
Visit our website: www.clarityproducts.com
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Clarity RC100 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues