Rowenta 1110030632 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
OK
OK
NO
1. FIRST USE *
x4
*
EN • First use • FR • Première utilisation • ES • Primer uso
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page3
4
OK
NO
2. WATER TANK FILLING *
*
EN • Water tank filling • FR • Remplissage du réservoir d’eau • ES Llenado del
tanque de agua
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page4
5
DRY
TEMPERATURE AND STEAM ADJUSTMENT3a.
STEAM /
AUTOSTEAM
(**) (*)
AUTOSTEAM (**) (*)
LINNEN
LIN
LINO
C
OTTON
COTON
ALGODÓN
wOOL
LAINE
LANA
sILk
sOIE
sEDA
NyLON
NyLON
NyLON
** EN AUTOSTEAM*: Temperature and steam adjustment FR AUTOSTEAM* : Réglage
d
e la température et de la vapeur ES AUTOSTEAM*: Ajuste de temperatura u vapor
* EN depending on model • FR Selon modèleES Según modelo
SETTING THE TEMPERATURE3b.
(
*
) (
**
)
Ironing label Fabric
Temperature
Control
NyLON
NyLON
NyLON
wOOL
LAINE
LANA
sILk
sOIE
sEDA
••
LINNEN
LIN
LINO
COTTON
COTON
ALGODÓN
•••
** EN Setting the temperature FR Réglez la température de repassage • ES Ajustar la
temperatura
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page5
8
9. IRON STORAGE *
1
h
NO
NO
* EN • Iron storage • FR • Rangement du fer ES • Almacenamiento de la plancha
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page8
15
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
a
pplicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement…).
• Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
p
ersonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
o
u d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer
(
220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer
et annule la garantie.
Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous
utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire avec conducteur de terre.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par
un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents,
s
’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre
appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après
chaque utilisation.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation
électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours
refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut
occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre
table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer
sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
• Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage
inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la
garantie n’est plus valable.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très
calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible
de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les
proportions suivantes : - 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la
chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé.
La fonction d’auto nettoyage doit être utilisée environ toutes les deux semaines. Si
votre eau est très calcaire, nettoyez le fer chaque semaine
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux
ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent
provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de
votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des che-linges, eaux
parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs,
eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.
Arrêt électronique automatique à 3 positions*
Si votre appareil est allumé mais qu’il ne bouge pas, votre fer s’arrête automatiquement
et le voyant d’arrêt automatique clignotera :
- Après 30 secondes si le fer repose sur la semelle ou s’il est posé sur le côté.
- Après 8 minutes si le fer repose sur son socle.
Pour remettre le fer en marche, remuez-le doucement.
Autosteam*
Votre fer est équi de la fonction Autosteam qui ajuste
automatiquement la quanti de vapeur et la température en
fonction du tissu sélectionné.
Tournez le thermostat jusqu’à la position correspondant au tissu
à repasser. Vous pouvez également régler votre fer à partir des
codes internationaux de température.
Pour chaque type de tissu, le fer ajuste automatiquement le débit
de vapeur pour des performances optimales.
*Selon modèle
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page15
16
FR
NL
DE
FR
IT
ES
PT
EL
TR
DA
SV
NO
FI
HR
SR
BG
SL
PL
CS
SK
HU
RU
UK
RO
ET
LV
LT
AR
Un problème avec votre fer ?
Pour tout autre problème,
adressez-vous à un centre service agréé pour faire vérifier votre fer.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
P
ROBLEMES
C
AUSES POSSIBLES
S
OLUTIONS
L
’eau coule par les
trous de la semelle.
V
ous utilisez la vapeur alors
que le fer n’est pas assez
chaud.
A
ttendez que le voyant
s’éteigne.
V
ous utilisez la commande
j
et de vapeur trop souvent.
A
ttendez quelques secondes
e
ntre chaque utilisation.
V
ous avez rangé le fer à plat,
s
ans le vider et sans placer
l
a commande vapeur sur
.
Consultez le chapitre
"
Rangez votre fer".
D
es coulures
b
runes sortent de
l
a semelle et
t
achent le linge.
V
ous utilisez des produits
d
étartrants chimiques.
N
’ajoutez aucun produit
d
étartrant à l’eau du
r
éservoir.
Vous n’utilisez pas le bon
type d’eau.
Faites un auto-nettoyage et
consultez le chapitre "Quelle
eau utiliser?".
V
otre linge n’a pas été rincé
s
uffisamment ou vous avez
r
epassé un nouveau
vêtement avant de le laver.
A
ssurez vous que le linge est
s
uffisamment rincé pour
s
upprimer les éventuels
dépôts de savon ou produits
chimiques sur les nouveaux
vêtements.
La semelle est sale
ou brune et peut
tacher le linge.
Vous utilisez une
température trop élevée.
Nettoyez la semelle comme
indiqué plus haut. Consultez
le tableau des températures
pour régler le thermostat.
Vous utilisez de l’amidon. Nettoyez la semelle comme
indiqué plus haut. Pulvérisez
l’amidon à l’envers de la face
à repasser.
Votre fer produit
peu ou pas de
vapeur.
Le réservoir est vide. Remplissez-le.
Votre fer a été utilisé trop
longtemps à sec.
Faites un auto-nettoyage.
La semelle est
rayée ou abîmée.
Vous avez posé votre fer à
plat sur un repose-fer
métallique.
Posez toujours votre fer sur
son talon.
Le fer vaporise en
fin de remplissage
du réservoir.
Le curseur de commande
vapeur n’est pas sur .
Vérifiez que la commande
vapeur est sur .
Le réservoir est trop rempli. Ne dépassez pas le niveau
MAX de remplissage.
Le spray ne
pulvérise pas d’eau.
Le réservoir n’est pas assez
rempli.
Rajoutez de l’eau dans le
réservoir.
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page16
17
ROWENTA* GARANTIE
:
www.rowenta.com
Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits Rowenta sont
réparables durant la riode de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à
l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Rowenta
au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Rowenta pendant une période d’un an, contre tout défaut de fabrication ou
de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
C
ette garantie du fabricant Rowenta vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour
qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces
d
éfectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de Rowenta, un produit de remplacement peut
être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Rowenta dans le
cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Rowenta ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que
sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un
c
entre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enregistré (ou
d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service autorisé. La liste complète des
centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible
s
ur le site de Rowenta (www.rowenta.com) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel
que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée.
Rowenta ne sera pas obligée de parer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide.
C
ette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification
o
u d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit,
ni l’entretien ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
-utilisation d'une eau non adaptée
-
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées dans
le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation
ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention
inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Rowenta ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au
Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Rowenta est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas
où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente.
b) La garantie de Rowenta ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales,
tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pourrait exiger une
période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Rowenta
dans le pays d'emploi
d) Au cas le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de ROWENTA est
limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est
possible.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Rowenta n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant le consommateur a
acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le consommateur
peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent
être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta /
www.rowenta.com.
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1-800-418-3325
MEXICO
G.S.E.B. MEXICANA,
S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp.
401, Col. Polanco Chapultepec
Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
(01800) 112 83 25
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
800-769-3682
: www.rowenta.com
1103906895-index 01 DW5000 US_110x220 10/09/10 12:55 Page17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Rowenta 1110030632 Manuel utilisateur

Catégorie
Fers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues