KitchenAid KSC700 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Proof of Purchase & Product Registration
Always keep a copy of the sales receipt
showing the date of purchase of your
Slow Cooker. Proof of purchase will assure
you of in-warranty service.
Before you use your Slow Cooker, please
fill out and mail your product registration
card packed with the unit. This card will
enable us to contact you in the unlikely
event of a product safety notification and
assist us in complying with the provisions
of the Consumer Product Safety Act. This
card does not verify your warranty.
Please complete the following for your
personal records:
Model Number ______________________________________________________________
Serial Number _______________________________________________________________
Date Purchased ______________________________________________________________
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
cocotte mijoteuse. La preuve d’achat vous
assure du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre cocotte
mijoteuse, veuillez remplir et poster
la carte d’enregistrement du produit
accompagnant l’appareil. Grâce à cette
carte, nous pourrons vous appeler dans
l’éventualité improbable d’un avis de
sécurité et nous conformer plus facilement
aux dispositions de la loi sur la sécurité des
produits de consommation. Cette carte ne
confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Numéro de série _____________________________________________________________
Date d’achat ________________________________________________________________
Nom du marchand et adresse __________________________________________________
Comprobante de compra y registro del producto
Siempre conserve una copia del recibo
de ventas que especifique la fecha de
compra de su olla lenta. El comprobante
de compra le asegurará el servicio técnico
bajo garantía.
Antes de utilizar la olla lenta, complete y
envíe por correo su tarjeta de registro del
producto que viene junto con la unidad.
Esta tarjeta nos permitirá contactarnos
con usted en el improbable caso de
una notificación de algún problema de
seguridad con el producto y nos ayudará a
cumplir con las cláusulas de la Consumer
Product Safety Act (Ley sobre la seguridad
de los productos para el consumidor). Esta
tarjeta no asegura su garantía.
Complete lo siguiente para su
registro personal:
Número del modelo __________________________________________________________
Número de serie _____________________________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________________________
Nombre de la tienda y dirección ________________________________________________
FRANÇAIS
29
Table des matières
INTRODUCTION
Preuve d’achat et enregistrement du produit ...............................Deuxième de couverture
Sécurité de cocotte mijoteuse .......................................................................................30
Contraintes électriques ..................................................................................................30
Consignes de sécurité importantes ................................................................................31
CARACTÉRISTIQUES ET OPÉRATION
Caractéristiques de cocotte mijoteuse ...........................................................................32
Préparation de la cocotte mijoteuse à son utilisation .....................................................34
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse et minuterie programmable ............................35
Directives de réglage de la cocotte mijoteuse ................................................................38
Conseils pour un meilleur mijotage ...............................................................................39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien du pot de céramique et de la mijoteuse .........................................................40
Entretien et nettoyage ..................................................................................................41
Dépannage ...................................................................................................................42
RECETTES
Petites côtes levées de dos badigeonnées d’Ancho Chile ...............................................44
Pudding de pain perdu à morceaux de chocolat ...........................................................45
Pommes de terre en purée à l’ail ...................................................................................45
Porc au piment vert au cari ...........................................................................................46
Cacao mocha ................................................................................................................46
Poulets de Cornouailles laqués à l’orange .....................................................................47
Chili blanc .....................................................................................................................48
Rôti braisé du dimanche ...............................................................................................49
Sandwiches au porc détaché barbecue .........................................................................50
Strata de saucissons et oeufs au levain .........................................................................51
Bœuf bourguignon classique ........................................................................................52
Roulé italien à la viande (Braciola) .................................................................................53
Farce de célébration ......................................................................................................54
Soupe aux légumes et lentilles du Moyen-Orient ...........................................................55
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE
Garantie du cocotte mijoteuse KitchenAid™ .................................................................56
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - 50 États
des États-Unis, district fédéral de Columbia ..................................................................57
Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada .......................................57
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico ......................................57
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territories .............................58
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territories .......................................58
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange .................................58
FRANÇAIS
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers
potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
To us les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de
sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots
signifient :
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez
pas les instructions.
To us les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas
de non-respect des instructions.
30
Sécurité de cocotte mijoteuse
Contraintes électriques
Volts : 120 volts de c.a. seulement.
Hertz : 60 Hz
REMARQUE : cette cocotte mijoteuse
a une fiche mise à la terre à 3 broches.
Pour réduire le risque de choc électrique,
cette fiche entre dans une prise d’une
seule manière. Si la fiche n’entre pas
entièrement dans la prise, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la
fiche de quelque façon que ce soit.
S’il faut une rallonge plus longue :
• La valeur nominale électrique indiquée
de la rallonge devrait être comparable à
celle de l’appareil.
• La rallonge doit être un cordon à 3
broches mise à la terre.
• Le cordon doit être arrangée pour ne
pas dépasser du comptoir ou du dessus
de table où il pourrait être tiré par un
enfant ou pour que quelqu’un trébuche.
FRANÇAIS
31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut observer des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire le risque d’incendie, le choc électrique et/ou des blessures, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas plonger le cordon, les fiches
ou la cocotte mijoteuse dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Il faut une supervision étroite lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.
5. Débranchez de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant tout nettoyage.
Laisser refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner d’appareil avec un cordon ou une fiche endommagé(e),
ou si l’appareil fonctionne mal ou est endommagé de quelque façon que ce soit.
Retourner l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour qu’il soit
vérifié, réparé ou ajusté.
7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé par KitchenAid peut provoquer
des blessures.
8. Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir ni toucher des
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans
un four chauffé.
11. Il faut être extrêmement prudent en déplaçant l’appareil contenant de l’huile
chaude ou autres liquides chauds.
12. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
13. Ce produit est réservé à l’utilisation résidentielle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
32
Caractéristiques de cocotte mijoteuse
MODÈLE KSC700
Pot de céramique de
7 pintes (6,6 litres) à
rebord évasé
Contrôle « Cuisinez et
servez » programmable
à 5 réglages
Larges
poignées
de boîtier
Couvercle de
verre avec joint
souple formable
Affichage de
durée de cuisson
de 10 heures
Larges pieds
de caoutchouc
antidérapants
Large poignée
de couvercle
Cette cocote mijoteuse a été fabriquée
et testée selon les normes de qualité
de KitchenAid pour une performance
optimale et une longue durée de vie utile.
Système de gestion de
température électronique
Ce système assure des températures
de cuisson constantes pour aider à
garder les aliments tendres et prévenir la
surcuisson. Avec ce capteur de température
électronique, les contrôles programmables
et l’élément chauffant puissant de
400 watts, le système de gestion de
température électronique offre un excellent
degré de réponse et d’exactitude aux cinq
réglables de cuisson ou de service.
Puissant élément chauffant
de 400 watts
L’ élément chauffant fournit 400 watts
de puissance pour des périodes de
préchauffage rapides et une performance
de cuisson optimale, permettant à la
cocotte mijoteuse d’atteindre rapidement
les températures recommandées par
l’USDA. Il compte aussi une puissance en
réserve pour aider la cocotte mijoteuse
à retrouver la température de cuisson
programmée après une brève panne de
courant ou lorsque le couvercle est retiré
durant la cuisson.
Capteur de température électronique
Le capteur de température électronique
fournit un contrôle de température précis.
FRANÇAIS
33
Caractéristiques de cocotte mijoteuse
Contrôle « Cuisinez et servez »
programmable à 5 réglages
Programmez jusqu’à 10 heures (9:59) de
temps de cuisson réglable à « Simmer »
(Mijoter), « Low » (basse), « High » (élevée)
et « Auto ». L’utilisateur peut éteindre
la cocotte mijoteuse en tout temps. Par
contre, si l’utilisateur n’est pas là pour
arrêter la cocotte mijoteuse, elle passera
automatiquement du réglage de cuisson
choisi au mode « Keep Warm » (garder
chaud) et reste à ce mode pendant 4
heures. Le réglage « Buffet » s’arrête
automatiquement après 6 heures de service.
Affichage de la durée de
cuisson de 10 heures
Le large affichage montre le temps de
cuisson restant, en comptant à rebours de
9:59 (9 heures, 59 minutes).
Alerte pour la température
des aliments
Le capteur de température électronique
vérifie la température des aliments et
l’affichage montre un code d’erreur si la
température des aliments tombe sous la
plage de température recommandée (par
exemple, après une panne de courant).
Pot de céramique de 7 pintes
(6,6 litres) à rebord évasé
Le pot élégant et convenant au lave-
vaisselle est un attrayant plat de service
pour la table. Le rebord évasé entourant
tout le pot aide à enfermer la condensation
en retirant le couvercle et il sert aussi de
poignée facile à attraper pour le service. La
forme unique du pot est plus rectangulaire
qu’ovale pour accommoder les rôtis et la
volaille, offrant plus d’espace utilisable que
les pots ovales. Le motif unique à « coin
arrondi » aide aussi à verser toute soupe
restante, fond et ragoûts.
REMARQUE : Vous pourriez avoir de la
difficulté à verser lorsque le pot est presque
plein ou plein, il est donc recommandé
d’utiliser une louche pour verser la soupe
ou le ragoût jusqu’à ce que presque tout le
contenu soit retiré.
Couvercle de verre avec
joint souple formable
Le couvercle de verre permet de voir les
aliments pendant la cuisson. Le rebord
à joint d’étanchéité souple de silicone
amovible aide à garder l’humidité à
l’intérieur, réduit les chances d’écaillage
du couvercle et permet de replacer le
couvercle silencieusement. Le couvercle et
le joint conviennent au lave-vaisselle.
Large poignée de couvercle
La poignée de couvercle est assez large pour
permettre de soulever facilement tandis que
le matériau et la modèle aident à réduire le
transfert de chaleur du couvercle.
Marques de capacité
Les marques de 0,5 à 6,6 litres (1 à 7
pintes) à l’intérieur du pot de céramique
aident en ajoutant des liquides au pot et
réduisent les devinettes lorsqu’il faut choisir
la bonne taille de contenant de rangement
pour les restes de soupes et de ragoûts.
Larges pieds de caoutchouc
antidérapants
Les larges pieds de caoutchouc fournissent
une base stable durant la cuisson et aident
à prévenir les égratignures et les éraflures.
Ceci est particulièrement utile lorsque la
cocotte mijoteuse est utilisée comme plat
de service au réglage « Buffet ».
Larges poignées de boîtier
Les poignées de boîtier extérieures sont
larges, pour soulever facilement la cocotte
mijoteuse de 6,6 litres (7 pintes) même
avec des gants de cuisinier. Le robuste
boîtier renforcé élimine les cambrures et les
flexions en soulevant la cocotte mijoteuse
par ses poignées de boîtier.
34
FRANÇAIS
Avant sa première utilisation
Avant d’utiliser votre cocotte mijoteuse
pour la première fois, nettoyez le boîtier de
métal et le cordon avec un chiffon propre
et humide. Lavez le pot de céramique et
le couvercle de verre dans de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez et asséchez. Le joint
du couvercle de silicone au bord du verre se
retire et doit être lavé individuellement. Le
pot de céramique, le couvercle de verre et le
joint du couvercle en silicone se lavent aussi
dans le lave-vaisselle.
Assemblage de la cocotte mijoteuse
1. Placez le pot de céramique dans le
boîtier de métal. Ne faites rien cuire
dans le boîtier de métal. Évitez les
changements soudains de température
comme en ajoutant des aliments
réfrigérés dans le pot chauffé. Le pot de
céramique doit être placé dans le boîtier
de métal et les aliments placés dans le
pot de céramique pour la cuisson.
2. Branchez l’appareil dans une prise
mise à la terre à 3 branches. La cocotte
mijoteuse est maintenant prête à utiliser.
Préparation de la cocotte
mijoteuse à son utilisation
Caractéristiques de cocotte mijoteuse
Butoir amortisseur du mur
Le butoir amortisseur à l’arrière de la
cocotte mijoteuse aide à empêcher de
placer le boîtier de métal directement
contre un mur, gardant l’espace entourant
l’appareil plus frais.
Rangement de cordon intégré
Le cordon qui inclut une fiche mise à la
terre, se range proprement au bas du
boîtier de la cocotte mijoteuse.
35
FRANÇAIS
La cocotte mijoteuse KitchenAid™ fournit
un niveau incomparable de polyvalence et
de contrôle par son panneau de contrôles
programmables qui comprennent :
1. Contrôle « Cuisinez et servez »
programmable à 5 réglages,
2. Voyants à DEL « Cooking » (cuisson) et
« Keep Warm » (garder chaud),
3. Affichage de la durée de cuisson de
10 heures, et
4. Boutons d’ajustement de durée
« - » et « + ».
Les voyants à DEL « Cooking » (cuisson)
et « Keep Warm » (garder chaud).
Ces deux indicateurs montrent lorsque la
cocotte mijoteuse fonctionne dans l’un de
quatre modes de « Cooking » (cuisson) ou
dans le mode « Keep Warm » (garder chaud).
Le voyant « Cooking » (cuisson) s’allume
lorsque le contrôle « Cuisinez et servez »
est réglé soit à « Simmer » (mijoter),
« Low » (basse), « High » (élevée) ou
« Auto ». Ce voyant s’éteint lorsque la
minuterie numérique compte à rebours à
0:00 ou lorsque le contrôle « Cuisinez et
servez » est réglé à « Buffet ».
L’ affichage et les voyants restent éteints
jusqu’à ce que le contrôle « Cuisinez et
servez » passe de « Off » (arrêt) à l’un des
quatre réglages de cuisson.
Affichage de la durée de
cuisson de 10 heures
L’ affichage de la durée de cuisson de 10
heures revient par défaut et montre 9
heures et 59 minutes restant à la cuisson
sur les réglages de température « Simmer »
(mijoter), « Low » (basse) et « Auto » et 8
heures au réglage de température
« High » (élevée). L’affichage commence
immédiatement le compte à rebours du
moment où l’unité est branchée et le
cadran de température réglé.
Lorsque l’affichage de la minuterie
compte à rebours jusqu’à « 0:00 »,
l’affichage indiquera « End » (fin). Si
l’affichage montre un code d’erreur,
reportez-vous alors à la section de
dépannage des pages 42 et 43.
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse
et minuterie programmable
36
FRANÇAIS
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse
et minuterie programmable
Contrôle « Cuisinez et servez »
programmable à 5 réglages
Le cadran met la cocotte mijoteuse en
marche et permet la sélection d’un de
quatre réglages (« Simmer » (mijoter),
« Low » (basse) et « High » (élevée) et le
réglage de température échelonné
« Auto » plus un réglage de service
(« Buffet » ). Lorsque le cadran est à
l’un des réglages de cuisson, l’affichage
de la durée de cuisson indique le temps
par défaut pour le réglage et commence
le compte à rebours. Lorsque le cadran
est réglé au service de « Buffet », « buF »
s’affiche.
Le réglage « Auto » est un réglage
échelonné pré-programmé qui commence
la cuisson à température « High » (élevée)
pendant deux heures et réduit à la
température « Low » (basse) pour une durée
par défaut de 8 heures. La plage de temps
pour l’étape de température « Low » (basse)
est programmable et peut être ajustée en
enfonçant les boutons « - » ou « + » sur
le panneau de contrôles. Après la fin de
l’étape de température « Low » (basse), le
programme fait passer automatiquement la
cocotte mijoteuse au mode « Keep Warm »
(garder chaud) pendant quatre heures.
Tous les réglages, sauf « Buffet »
passera automatiquement au mode
« Keep Warm » (garder chaud) après la fin
du temps de cuisson.
Boutons d’ajustement de temps
Pour changer le temps par défaut, appuyez
sur les boutons « - » ou « + » qui se
trouvent juste sous l’affichage à trois
chiffres. Ces boutons peuvent servir à tout
point dans le cycle de cuisson pour réduire
ou allonger le temps de cuisson.
Utilisation du réglage « Buffet »
Ce réglage est idéal pour les réceptions ou
autres moments lorsque des aliments pré-
chauffés doivent rester chauds pendant
plusieurs heures.
Au réglage « Buffet », ne faites pas
cuire, ne dégelez pas et ne préchauffez
pas. Il ne sert qu’à garder les aliments
cuits, pré-chauffés chauds pour le service.
1. Tournez le contrôle « Cuisinez et servez » au
réglage « Buffet » et l’affichage à 3 chiffres
indiquera « buF ». Aucun voyant à DEL ne
sera allumé.
RÉGLAGE
PROGRAMMER LA
DURÉE
TEMPÉRATURE
Buffet 74 °C (165 °F) 6 heures de service
Simmer (mijoter) 85 °C (185 °F) programmable jusqu’à 10 heures
74 °C (165 °F) 4 heures (« keep warm » (garder chaud))
Low (basse) 95 °C (203 °F) programmable jusqu’à 10 heures
74 °C (165 °F) 4 heures (« keep warm » (garder chaud))
High (élevée) 100 °C (212 °F) programmable jusqu’à 10 heures
74 °C (165 °F) 4 heures (« keep warm » (garder chaud))
Auto 100 °C (212 °F) 2 heures
95 °C (203 °F) programmable jusqu’à 8 heures
74 °C (165 °F) 4 heures (« keep warm » (garder chaud))
37
FRANÇAIS
2. La cocotte mijoteuse fonctionne au
réglage « Buffet » jusqu’à six heures.
3. Après six heures, l’affichage s’éteint
et l’appareil s’éteint aussi. Vous devez
retirer rapidement les aliments restants
et les réfrigérer ou les geler.
Utiliser les réglages « Simmer »
(mijoter), « Low » (basse), « High »
(élevée) ou « Auto ».
1. Tournez le contrôle « Cuisinez et servez »
à 5 réglages à l’un des réglages suivants :
« Simmer » (mijoter), « Low » (basse),
« High » (élevée) ou « Auto ». L’affichage
du temps de cuisson montre le réglage
par défaut et commence le compte à
rebours à 0:00.
2. Appuyez sur les boutons « - » ou
« + » pour réduire ou allonger le
temps de cuisson.
3. Lorsque l’affichage de la minuterie
compte à rebours jusqu’à « 0:00 »,
l’affichage indiquera « End » (fin), trois
bips d’une seconde indiquera la fin
du temps de cuisson et la mijoteuse
passera automatiquement à « Keep
Warm » (garder chaud) et continuera à
ce réglage pendant quatre heures.
4. Après avoir atteint la limite de 4
heures, tous les affichages s’éteindront
ainsi que l’appareil.
Mode d’emploi de la cocotte mijoteuse
et minuterie programmable
38
FRANÇAIS
Les multiples réglages de la cocotte mijoteuse,
de « Auto » à « Buffet », permettent d’obtenir
le type de cuisson ou de service qui vous
laissent préparer une variété d’aliments à
différents réglages pour vous permettre
d’adapter vos recettes à votre horaire.
En général, utilisez les réglages les plus bas
pour les durées de cuisson plus longues.
Essayez un réglage plus élevé lorsque vous
commencez la préparation des aliments plus
tard dans la journée et vous désirez servir dans
la même soirée. Consultez les exemples de
recettes de cocotte mijoteuse KitchenAid™.
Directives de réglage de la cocotte mijoteuse
« Simmer » (mijoter) – Convient pour préparer les soupes et les ragoûts à cuisson
lente pour développer leur pleine saveur.
ragoût soupe jarrets d’agneau
haricots secs/lentilles soupe à base de fromage ou crème farce
soupe aux pois cassés rôti de bœuf rôti de porc
bouts de côte de bœuf côtes de porc côtelettes de porc
pièces de poulet/dinde poulet bouilli ailes de poulet
roulés de bœuf pudding au riz
soupe à base de bouillon avec des coupes de viande moins tendres
« Auto » – Un excellent moyen de préparer les aliments plus rapidement en utilisant
les réglages « Simmer » (mijoter), « Low » (basse), mais en permettant une cuisson plus
lente que le réglage « High » (élevée). Utilisez-le aussi pour les aliments qui exigent plus
de dix heures de cuisson.
soupe à base de bouillon boissons chaudes haricots secs/lentilles
larges pièces de courge côtelettes épaisses de porc roulés de bœuf
rôti de bœuf casserole de poulet ou de dinde côtes de bœuf/porc
morceaux de poulet/dinde poulet bouilli rôti de porc
casserole de riz sauvage purée ou pommes de terre à la vapeur
« HIGH » (ÉLEVÉE) – Essayez d’utiliser ce réglage si vous désirez une durée de
cuisson plus courte ou pour les recettes qui sont normalement cuites au four.
boissons chaudes pommes de terre à vapeur pouding/gâteau à vapeur
soupe à base de bouillon strata à base d’œufs rôti de bœuf
rôti de porc tourte aux fruits/dessert aux fruits quenelles
casserole de poulet ou dinde casserole de riz sauvage pièces de poulet/dinde
poulet bouilli poudings à base d’œufs cuits au four
« LOW » (BASSE) – Approprié pour la plupart des recettes lorsque vous avez le
temps pour une longue cuisson lente. C’est un réglage idéal pour les aliments dont la
cuisson commence avant d’aller au travail le matin et servis pour le dîner en soirée.
rôti de macreuse jarrets d’agneau farce
soupe aux pois cassés soupe à base de fromage ou crème pouding au riz
ragoût rôti de bœuf rôti de porc
bouts de côte de bœuf casserole de poulet ou de dinde côtes de porc
pièces de poulet/dinde poulet bouilli haricots secs/lentilles
casserole de riz sauvage plat aux oeufs roulés de bœuf
casserole de pommes de terre ailes de poulet poules de Cornouailles
côtelettes de porc soupe avec des coupes de viande moins tendres
39
FRANÇAIS
Conseils pour un meilleur mijotage
Au cours des dernières décennies, avec
les horaires et les styles de vie de plus en
plus chargés et rapides, de plus en plus
de personnes se tournent vers les cocottes
mijoteuses pour les aider à mieux gérer
leur temps.
Cette cocotte mijoteuse KitchenAid™
offre des raffinements de contrôle et de
puissance qui transforment l’appareil
en mijoteuse plus utile et lui offre une
puissance pour ajouter une réaction rapide
et réduire les tracas.
Cuisson sûre et constante
Une cocotte mijoteuse est conçue pour que
vous y placiez les aliments pour ensuite la
laisser faire son travail sans souci et revenir
plus tard pour un repas bien cuit. Il est donc
important de la laisser faire son travail. Ceci
signifie que vous devriez toujours cuisinez
avec le pot de céramique et le couvercle
de verre en place, parce que si vous retirez
le couvercle cela réduit la température à
l’intérieur de la mijoteuse et augmente le
temps de cuisson.
À moins qu’une recette de cocotte
mijoteuse exige que vous retiriez le
couvercle, ne le retirez pas et ne le soulevez
pas avant la fin minimum indiquée dans
la recette et son temps de cuisson. Si vous
désirez voir les aliments que vous préparez,
frappez le couvercle de verre pour en retirez
la condensation qui s’y est accumulée et
regardez à travers le couvercle.
Quant à la température des aliments,
à la fin du cycle de cuisson, vérifiez
la température des aliments avec un
thermomètre pour vous assurez que les
aliments aient atteint la température
cible. Les aliments préparés dans une
cocotte mijoteuse ont normalement une
température plus élevée comparativement
aux autres méthodes de cuisson. C’est
à cause du rapport entre le temps et la
température nécessaire pour assurer une
bonne cuisson des aliments mijotés.
Commencez avec des aliments
à la bonne température
Le bon sens est un guide approprié
pour connaître la bonne température
des aliments lorsque vous commencez
à cuisiner dans une cocotte mijoteuse.
Les aliments rangés typiquement au
réfrigérateur devraient être ajoutés à leur
température de réfrigération. Les aliments
surgelés, d’un autre côté, devraient être
dégelés. Si vous avez besoin de griller
rapidement la viande ou la volaille,
faites-le juste avant de l’ajouter à la
cocotte mijoteuse - ne préparez jamais
partiellement les viandes ou la volaille pour
ensuite la réfrigérer avant de l’utiliser.
Évitez d’ajouter les liquides plus
froids que les températures normales
de réfrigération. Ajouter des liquides
surgelés à un pot chaud ou tiède pourrait
endommager le pot.
Une cocotte mijoteuse est un
milieu humide
Les cocottes mijoteuses utilisent la propre
humidité d’un aliment pour le préparer.
Avec le couvercle en place pendant la
cuisson, très peu d’humidité s’évapore et
les jus naturels des aliments s’accumulent.
Pour cette raison, utilisez moins de
liquide en utilisant vos recettes préférées
traditionnelles pour une cuisson mijotée.
40
FRANÇAIS
Conseils pour un meilleur mijotage
Améliorer la texture et la saveur
La quantité d’assaisonnements, les types
d’ingrédients et le moment d’ajouter des
ingrédients peuvent améliorer la texture et
la saveur de vos repas mijotés.
En règle générale, pour utiliser vos
recettes préférées dans la cocotte
mijoteuse, ajoutez les quantités d’herbes et
d’assaisonnements pour compenser l’effet
de durées de cuisson plus longues.
Ajoutez des garnitures, des herbes
fraîches et des légumes à cuisson rapide
vers la fin du cycle de cuisson. Vous
pouvez ajouter, par exemple, des pois, du
maïs et des courges fraîchement tranchées
dans les 10 à 20 dernières minutes.
Considérez aussi les différences entre
les ingrédients communs pour la cuisson à
plus long terme. La volaille à viande foncée
conservera mieux l’humidité que la viande
blanche dans les recettes à cuisson de plus
de 7 à 9 heures. Le riz à grains entiers,
comme le riz brun ou sauvage, conserve
sa texture beaucoup mieux que le riz blanc
à cuisson lente. Pour les périodes plus
longues, le riz blanc peut être trop cuit et
il prend alors une consistance pâteuse.
Coupez les aliments à la bonne taille
La taille des aliments coupés peut affecter
son goût et sa texture. Pour assurer
l’uniformité de la cuisson, coupez les
légumes de densité semblable, comme les
pommes de terre, les carottes et les navets
en morceaux de taille semblable. En général,
les légumes denses devraient être un peu
plus petits que les légumes plus tendres.
Couper les viandes en morceaux larges
vous permet d’avoir des périodes de
cuisson plus longues et éviter ainsi la
surcuisson.
Service des restes
Avant de placer les restes dans la cocotte
mijoteuse, réchauffez-les bien à 74 °C
(165 °F). Les sauces et les soupes doivent
être amenées à ébullition, puis gardées
chaudes dans la cocotte mijoteuse au
réglage de buffet.
Il n’est pas recommandé de réchauffer
les restes dans la cocotte mijoteuse. Pour
cette fonction, un four à micro-ondes est
idéal. N’utilisez pas le pot de céramique ou
le couvercle de verre dans un four, un four
à micro-ondes ou une surface de cuisson
pour réchauffer les aliments.
Voici quelques conseils simples pour faire
en sorte que votre cocotte mijoteuse vous
offre des années de service.
• Cet appareil est une cocotte mijoteuse
à grande capacité et il est recommandé
de l’utiliser avec au moins une pinte
(1,13 litres) d’aliments dans le pot de
céramique
Ne rangez pas le pot de céramique au
réfrigérateur.
S’il est laissé accidentellement dans
le réfrigérateur, n’y mettez pas
immédiatement des liquides chauds
ou tièdes. Attendez que le pot soit à la
température ambiante.
Si vous assemblez une recette avant la
cuisson, rangez les ingrédients dans un
contenant couvert, distinct.
Après chaque utilisation, suivez toujours les
instructions d’entretien et de nettoyage de
la page 41.
Entretien du pot de céramique
et de la mijoteuse
41
FRANÇAIS
1. Vérifiez si la cocotte mijoteuse est éteinte
et débranchée avant de la nettoyer.
2. Laissez la cocotte mijoteuse refroidir
entièrement avant de la nettoyer.
REMARQUE : Ne plongez pas le boîtier
de métal dans l’eau.
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou de tampons à récurer.
3. Essuyez le boîtier de métal et le cordon
avec un chiffon propre humide.
4. Lavez le pot de céramique, le couvercle
de verre et le joint du couvercle
de silicone dans de l’eau chaude
savonneuse, puis rincez et asséchez. Le
pot de céramique, le couvercle de verre
et le joint du couvercle en silicone se
lavent aussi dans le lave-vaisselle. Pour
laver le joint du couvercle en silicone
dans le lave-vaisselle, retirez-le du
couvercle de verre.
REMARQUE : Lorsque vous préparez
des mélanges très épais, comme une
polenta ou de nombreux desserts, le
pot de céramique peut être recouvert
d’une mince couche d’enduit de
cuisson antiadhésif avant la cuisson. Ce
revêtement aidera à faciliter le nettoyage
après la cuisson.
Rajustement du joint du couvercle en
silicone amovible sur le couvercle
Après avoir retiré le joint du couvercle en
silicone pour le nettoyer et le laisser sécher
en profondeur, il y a un moyen rapide de
le replacer.
1. Placez le couvercle à l’envers sur une
table ou un comptoir avec la longueur
du couvercle qui ne vous fait pas face.
2. Retirez toutes les torsions ou coudes
du joint et placez-le sur le couvercle
en vous assurant que les coins
arrondis du joint s’agencent aux coins
arrondis du couvercle.
3. Commencez à l’ajuster autour du côté
éloignée du couvercle et continuez
jusqu’à l’autre extrémité.
4. Lorsque le joint couvre la moitié du
couvercle, inversez le couvercle pour
que l’extrémité la plus proche de vous
soit maintenant la plus éloignée.
5. Étirez maintenant le joint sur le reste
du couvercle.
6. Si le joint semble inégal, vous pouvez
manipuler le joint autour du couvercle
jusqu’à ce qu’il soit uniforme.
Entretien et nettoyage
42
FRANÇAIS
Si votre cocotte mijoteuse ne
fonctionne pas, vérifiez ce qui suit :
Regardez si la cocotte mijoteuse
est bien branchée dans une prise
de courant appropriée. Si elle l’est
débranchez-la.
Branchez la cocotte mijoteuse.
Si la cocotte mijoteuse ne fonctionne
toujours pas, vérifiez les fusibles ou
le disjoncteur de la maison du circuit
électrique où la cocotte mijoteuse est
branchée et assurez-vous que le circuit
est fermé.
Si le problème ne peut pas
être corrigé :
Ou si les codes d’erreur ont rendu
la cocotte mijoteuse inutilisable,
consultez les sections de garantie et de
service KitchenAid des pages 56 et 57.
Ne rapportez pas la cocotte mijoteuse
au détaillant car il ne peut pas fournir
le service.
42
Dépannage
43
FRANÇAIS
Dépannage
Codes d’erreurs
L’ affichage alternera entre
« Err » et « 1 ».
Alerte pour la
température des aliments.
Le bouton de contrôle
n’est pas à la position
« Off » (arrêt) lorsque
la mijoteuse est
branchée. Pour corriger
ce problème, éteignez
la cocotte mijoteuse,
tournez ensuite le
bouton au réglage voulu.
L’ affichage alternera entre
« Err » et « 2 ».
• Défaillance du capteur
de température
(l’unité est inutilisable,
contactez KitchenAid).
L’ affichage alternera entre
« Err » et « 3 ».
Bouton-poussoir coincé
/ défaillance du bouton
(l’unité est inutilisable,
contactez KitchenAid).
Si les voyants de l’affichage clignotent : défaillance du microprocesseur (l’unité est
inutilisable, contactez KitchenAid). Jetez les aliments car ils pourraient ne pas être bien cuits.
• Tous les codes d’erreur : jetez les aliments car ils pourraient ne pas être bien cuits.
44
FRANÇAIS
Badigeon
20 ml (4 cuillerées à thé)
de cumin moulu
20 ml (4 cuillerées à thé)
de poudre d’Ancho
Chile
10 ml (2 cuillerées à thé)
d’assaisonnement
poivre à l’ail
5 ml (1 cuillerée à table)
de cassonade
7 ml (1
1
2 cuillerées à thé)
de sel
3 ml (
3
4 cuillerée à thé)
de poivre rouge moulu
5 ml (1 cuillerée à thé)
d’huile végétale
Côtes
1,8 kg (3
3
4-4 livres) de
côtes levées de dos
de porc ou de bœuf
(petites côtes levées
de dos), os coupé
par le boucher
3 gousses d’ail, haché
1 oignon moyen,
coupé en deux et
tranché mince
Sauce
125 ml (
1
2 tasse) de sauce
chili préparée
75 ml (
1
3 tasse) de
bouillon de bœuf ou
d’eau
50 ml (
1
4 tasse) de
mélasse foncée
50 ml (
1
4 tasse) de
vinaigre de cidre
5 ml (1 cuillerée à thé)
de saveur de fumée
liquide, si désiré
Dans un petit bol, combinez tous les ingrédients utilisés
dans le badigeon sauf l’huile. Ajoutez de l’huile en brassant
jusqu’à ce que le tout soit bien mélangé. Badigeonnez
uniformément sur les côtes. Placez dans une lèchefrite.
Faites griller de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces) de la source de
chaleur, 3 à 5 minutes par côté ou jusqu’à ce que le tout
soit bruni non pas noirci. Coupez en côtes individuelles.
Placez les côtes, l’ail et l’oignon dans le pot de céramique
de la cocotte mijoteuse. Dans un petit bol, mélangez
les ingrédients de la sauce. Versez uniformément sur les
côtes; brassez pour couvrir uniformément. Couvrez et
faites cuire à AUTO pendant 3
1
2 à 4
1
2 heures ou jusqu’à
ce que les côtes soient tendres. Écumez le gras de la
sauce, si vous le désirez et servez avec les côtes.
Donne : 12 portions (4 petites côtes levées par portion).
Par portion : environ 300 calories, 15 g pro, 11 g
glucides, 21 g gras total, 8 g graisses saturées, 70 mg
chol, 760 mg sod.
Conseil : vous pouvez doubler la recette de hors-d’œuvre,
si vous le désirez. Pour servir 4 plats principaux, ne
coupez pas les côtes à travers l’os. Divisez les côtes en
4 portions au lieu de côtes individuelles. Couvrez et faites
cuire à AUTO pendant 4
1
2 à 5
1
2 heures.
Petites côtes levées de dos
badigeonnées d’Ancho Chile
FRANÇAIS
45
5 ml (1 cuillerée à table)
de beurre, amolli.
8 tasses (cubes de
1 po/2,5 cm) de
pain français d’une
journée (environ
1
2 pain)
1 paquet (113 g, 4 oz)
de chocolat allemand
sucré, tranché
125 ml (
1
2 tasse) de raisins
dorés
4 oeufs
250 ml (1 tasse) de sucre
1 pinte/1 L (4 tasses) de
crème 11,5% M.G.
10 ml (2 cuillerées à thé)
de vanille
Graissez le pot de céramique de la cocotte mijoteuse avec
du beurre, ajoutez le pain. Saupoudrez de chocolat et
raisins. Mélangez un peu.
Dans un large bol, fouettez les oeufs et le sucre jusqu’à
ce qu’ils soient bien mélangés. Ajoutez en brassant la
crème 11,5% M.G. et la vanille. Versez uniformément
sur le mélange de pain. Couvrez et faites cuire à HIGH
pendant 2 à 2
1
2 heures ou jusqu’à ce que le centre soit
prêt. Pour vérifier si le centre est prêt, insérez un couteau
au centre et s’il sort propre, alors le centre est prêt. Si
vous le désirez, gardez le tout chaud au réglage BUFFE
pendant 1 à 2 heures. Servez chaud avec de la crème
glacée à la vanille, des framboises sucrées dégelées ou
une sauce caramel, si désiré.
Donne : 10 portions
Par portion : environ 400 calories, 9 g pro, 52 g glucides, 18 g
gras total, 10 g graisses saturées, 125 mg chol, 270 mg sod.
Conseil : pour déterminer si le pouding est prêt sans
retirer le couvercle, frappez le couvercle pour retirer la
condensation. Secouez délicatement le pot de céramique
de la cocotte mijoteuse pour déterminer si le centre
bouge ou reste ferme.
Pudding de pain perdu à morceaux de chocolat
6 larges (environ 1,36 kg/
1 lb) de pommes de
terre jaunes ou blanches
à pelure mince, coupées
en quatre.
8 pommes de terre
rouges moyennes
(environ 681 g/1
1
2 lb),
coupées en quatre.
250 ml (1 tasse) de
bouillon de poulet ou
de légumes
56 ml (
1
4 tasse) de
beurre ou de
margarine, amolli(e)
2 ml (
1
2 cuillerées à thé)
de sel
2 ml (
1
2 cuillerées à
thé) de poivre noir
grossièrement moulu
4 gousses d’ail, haché
250 ml (1 tasse) de crème
sure
75 ml (
1
3 tasse)
d’oignons verts
tranchés
Combinez le chocolat et le lait condensé sucré dans le
pot de céramique de la cocotte mijoteuse. Couvrez et
faites cuire à HIGH pendant 20 à 30 minutes en brassant
toutes les 10 minutes ou jusqu’à ce que le chocolat soit
fondu. Ajoutez en brassant le lait, les granules d’expresso
et les bâtonnets de cannelle. Couvrez et faites cuire à
LOW pendant 4 à 6 heures ou jusqu’à ce que ce soit
chaud. Gardez chaud à BUFFET. Vous pouvez choisir de
retirer les bâtonnets de cannelle pour servir ou placez le
bâtonnet dans la tasse et servir avec le cacao mocha.
Donne : 20 portions (175 ml [
3
4 tasse] par portion).
Par portion : environ 280 calories, 9 g pro, 34 g glucides,
13 g gras total, 7 g graisses saturées, 30 mg chol,
115 mg sod.
Pommes de terre en purée à l’ail
46
FRANÇAIS
227 g (8 onces) de
chocolat semi-sucré,
haché
2 bouteilles (396 g/14
oz chacune) de lait
condensé sucré
2,8 L /3 pintes (12
tasses) de lait entier
50 ml (
1
4 tasse) de
granules d’expresso
instantané
2 bâtonnets de
cannelle, cassés en
morceau de 2,5 cm
(1 po)
Combinez le chocolat et le lait condensé sucré dans le
pot de céramique de la cocotte mijoteuse. Couvrez et
faites cuire à HIGH pendant 20 à 30 minutes en brassant
toutes les 10 minutes ou jusqu’à ce que le chocolat soit
fondu. Ajoutez en brassant le lait, les granules d’expresso
et les bâtonnets de cannelle. Couvrez et faites cuire à
LOW pendant 4 à 6 heures ou jusqu’à ce que ce soit
chaud. Gardez chaud à BUFFET. Vous pouvez choisir de
retirer les bâtonnets de cannelle pour servir ou placez le
bâtonnet dans la tasse et servir avec le cacao mocha.
Donne : 20 portions (175 ml [
3
4 tasse] par portion).
Par portion : environ 280 calories, 9 g pro, 34 g glucides,
13 g gras total, 7 g graisses saturées, 30 mg chol,
115 mg sod.
Cacao mocha
1,25 kg (2
1
2 livres) de
viande à ragoût de
porc maigre*
30 ml (2 cuillerées à table)
de poudre de cari
15 ml (1 cuillerée à table)
de cassonade
15 ml (1 cuillerée à thé)
de thym séché
3 ml (
3
4 cuillerée à thé)
de cumin moulu
2 ml (
1
2 cuillerées à thé)
de sel
1 ml (1
1
4 cuillerée à thé)
de poivre rouge moulu
3 gousses d’ail, haché
15 ml (1 cuillerée à table)
d’huile d’olive
1 oignon large, coupé
de manière grossière
3 ou 4 piments Jalapeno,
sans grains et coupés
en bandes minces
125 ml (
1
2 tasse) de
bouillon de poulet
30 ml (2 cuillerées à table)
de farine tout usage
250 ml (1 tasse) de lait
de coco
Placez le porc dans le pot de céramique de la cocotte
mijoteuse. Dans un petit bol, combinez la poudre de
cari, la cassonade, le thym, le cumin, le sel et le poivron
rouge. Brassez l’ail et l’huile jusqu’à ce que le tout soit
bien mélangé. Ajoutez au porc; couvrez uniformément.
Ajoutez l’oignon, les piments Jalapeno et le bouillon de
poulet. Couvrez et faites cuire à HIGH pendant 3
1
2 à 4
1
2
heures ou jusqu’à ce que le porc soit tendre.
Dans un petit bol, mélangez la farine dans le lait de coco.
Mélangez dans le mélange de porc. Couvrez et faites
cuire à HIGH pendant 10 à 20 minutes, ou jusqu’à ce
que ce soit épaissi. Servez avec du riz ou du couscous
chaud, si désiré.
Donne : 6 portions (1 tasse par portion).
Par portion : environ 370 calories, 31 g pro, 10 g
glucides, 23 g gras total, 12 g graisses saturées, 100 mg
chol, 390 mg sod.
*2 kg (quatre livres) de palette de porc, taillée et coupée
en morceaux de (3,75 cm) 1
1
2 pouce peuvent être
substituées à la viande à ragoût.
Porc au piment vert au cari
47
FRANÇAIS
2 tranches d’orange
fraîche
2 poulets de
Cornouailles (681
g/24 oz chacun)
entièrement dégelés
(si surgelés) et secs
12 oignons perlés, pelés
4 petites patates
oranges foncées,
pelées et coupées
en deux selon la
longueur
125 ml (
1
2 tasse) de
bouillon de poulet
50 ml (
1
4 tasse) de vin
banc ou de bouillon
de poulet
30 ml (2 cuillerées à table)
de jus d’orange
5 ml (1 cuillerée à thé)
de zeste d’orange râpé
30 ml (2 cuillerées à
table) de marmelade
orange
15 ml (1cuillerée à table)
de beurre, amolli.
15 ml (1 cuillerée à table)
de sauce soya
30 ml (2 cuillerées à table)
de farine tout usage
50 ml (
1
4 tasse) d’eau
Placez les tranches d’orange au bas du pot de céramique
de la cocotte mijoteuse. Placez les poulets sur les
tranches d’orange. Placez les oignons et les patates
autour des poulets. Dans un petit bol, combinez le
bouillon, le vin (si désiré ou un bouillon substitué pour
le vin), le jus d’orange et le zeste d’orange. Versez sur
les poulets et les légumes. Dans un petit bol, combinez
la marmelade, le beurre, et la sauce soya. Répartissez
sur les poulets de Cornouailles. Couvrez et faites cuire à
LOW pendant 8 à 9 heures ou jusqu’à ce que les poulets
soient très tendres.
Avec une large cuillère à égoutter, retirez les poulets pour
les placer sur la planche à découper. Coupez chaque
poulet en deux par la poitrine et l’arrière. Placez les
moitiés de poulets de Cornouailles sur un large plat;
arrangez les oignons et les patates autour des poulets.
Couvrez de papier aluminium pour garder chaud. Jetez
les tranches d’orange.
Dans une petite casserole, combinez la farine et l’eau.
Mélangez les jus dans la cocotte mijoteuse. Amenez à
ébullition à feu moyen-haut en brassant à l’occasion.
Faites cuire pendant 1 minute. Servez avec les poulets de
Cornouailles et les légumes.
Donne : 4 portions
Par portion : environ 630 calories, 39 g pro, 42 g
glucides, 32 g gras total, 10 g graisses saturées, 220 mg
chol, 650 mg sod.
Poulets de Cornouailles laqués à l’orange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

KitchenAid KSC700 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues