Philips HR1897 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile,
die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, gründlich (siehe
«Reinigung»).
Hinweis
- Prüfen Sie das Sieb stets vor dem Gebrauch. Wenn Sie Risse
oder Beschädigungen entdecken, verwenden Sie das Gerät
nicht mehr.
- Stellen Sie sicher, dass sich der Verriegelungsarm in
gesperrter Position bendet.
Das Gerät benutzen
Entsaften
Sie können den Entsafter für Frucht-, Gemüse- und grünen Saft
verwenden.
Tipps
- Betreiben Sie den Entsafter bei der Verarbeitung größerer
Mengen höchstens 60 Sekunden lang in einem Arbeitsgang,
und lassen Sie ihn anschließend genügend abkühlen.
- Bevor Sie mit dem Entsaften beginnen, vergewissern Sie
sich, dass der Trinkschnabel auf die korrekte Position gestellt
ist: Die Önung des Ausgießers sollte nach unten zeigen.
- Um das Spritzen von Saft zu vermeiden, stellen Sie den
Saftbehälter mit richtig montiertem Deckel unter den
Ausgießer.
- Drehen Sie den Regler auf Stufe 1 (niedrige Geschwindigkeit)
oder Stufe 2 (normale Geschwindigkeit).
- Stufe 1 eignet sich besonders für weiches Obst/Gemüse,
z. B. Wassermelonen, Weintrauben, Tomaten und Gurken.
- Stufe 2 eignet sich für alle Obst- und Gemüsesorten, z. B.
Äpfel, Möhren und rote Beete.
Hinweis
- Achten Sie darauf, dass das Gerät eingeschaltet ist und mit
voller Geschwindigkeit läuft, bevor Sie Obst oder Gemüse in
die Einfüllönung stecken.
- Wenden Sie nicht zu viel Druck auf den Stopfer an, da dies
das Ergebnis beeinträchtigen könnte. Es könnte sogar dazu
führen, dass das Sieb anhält.
- Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder Gegenstände in die
Einfüllönung.
- Falls der Fruchteischbehälter sich während des Betriebs
komplett auüllt, schalten Sie das Gerät aus, und entfernen
Sie den Deckel und die Saftauangschale. Entnehmen Sie
dann vorsichtig den Fruchteischbehälter, und entleeren Sie
ihn.
- Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, säubern Sie
das Gerät (Deckel, Sieb, Fruchteischbehälter) nach jedem
Gebrauch.
Tropf-Stopp
- Nachdem Sie alle Zutaten verarbeitet haben und der
Saftuss aufgehört hat, drehen Sie den Ausgießer um 120°,
um die Tropf-Stopp-Funktion zu aktivieren.
Entleeren des integrierten Fruchteischbehälters
Hinweis: Wenn der Fruchtfleischbehälter seine maximale
Füllmenge erreicht hat, gelangt Fruchtfleisch in die
Saftauangschale, den Deckel und den Saft.
Wenn der Fruchteischbehälter zu voll ist, könnte sich das Gerät
blockieren. Wenn das passiert, schalten Sie das Gerät aus, und
entfernen Sie das Fruchteisch aus dem Fruchteischbehälter.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, und drücken
Sie die Taste für den Überlastungsschutz unten an der
Motoreinheit, um es zurückzusetzen.
Der durchsichtige Fruchteischbehälter hilft Ihnen festzustellen,
wann der Behälter voll ist. Kontrollieren Sie auch die
Standanzeige auf dem Saftbehälter. Wenn das Fruchteisch die
Höhe des Saftbehälters erreicht, muss der Fruchteischbehälter
entleert werden.
Tipps
Vorbereitungen
- Verwenden Sie nur frisches Obst und Gemüse, weil es
saftiger ist. Der Entsafter eignet sich besonders zum
Verarbeiten von Ananas, Roter Beete, Stangensellerie,
Äpfeln, Gurken, Karotten, Spinat, Melonen, Tomaten,
Orangen und Weintrauben.
- Der Entsafter eignet sich nicht zum Verarbeiten von
besonders hartem, faserigem und stärkehaltigem Obst und
Gemüse (z. B. Zuckerrohr).
- Blätter und Stiele (z. B. Strünke von Blattsalat) können
ebenfalls in diesem Entsafter verarbeitet werden. Um die
größte Ausbeute aus Blattgemüse zu erhalten, rollen Sie es
vor dem Entsaften zusammen. Entsaften Sie Blattgemüse
zusammen mit hartem Obst, wie z. B. Äpfeln oder Karotten.
- Entsteinen Sie Kirschen, Paumen, Prsiche usw. Aus Obst
wie Melonen, Äpfeln und Trauben müssen die Kerne bzw.
Samen nicht entfernt werden.
- Wenn Sie den Entsafter verwenden, müssen Sie dünne
Schalen oder Häute nicht entfernen. Entfernen Sie nur
dicke Schalen, die Sie nicht essen würden, wie z. B. die von
Orangen, Ananas, Kiwis, Melonen, Granatäpfeln und roher
roter Beete.
- Bedenken Sie beim Zubereiten von Apfelsaft, dass die
Dicküssigkeit des Saftes von der Apfelsorte abhängt. Je
saftiger der Apfel, desto dünnüssiger der Saft. Wählen Sie
eine Apfelsorte, deren Saft Ihrem Geschmack entspricht.
- Wenn Sie Zitrusfrüchte mit dem Entsafter verarbeiten
wollen, entfernen Sie die Schale sowie die weiße Haut. Die
weiße Haut verleiht Saft einen bitteren Geschmack.
- Stärkehaltige Früchte wie Bananen, Papayas, Avocados,
Feigen und Mangos sind zum Entsaften in diesem Gerät
nicht geeignet. Verwenden Sie für solche Früchte eine
Küchenmaschine, einen Mixer oder einen Stabmixer.
- Um eine hohe Saftausbeute zu erzielen, sollten Sie den
Stopfer stets langsam drücken.
Servieren
- Trinken Sie den Saft sofort nach der Zubereitung.
- Wenn Sie klaren Saft ohne eine Schaumschicht haben
möchten, setzen Sie den Deckel mit integriertem
Schaumlter auf den Saftbehälter. Wenn Sie trüben Saft
mit einer Schaumschicht haben möchten, nehmen Sie den
Deckel mit integriertem Schaumlter vom Saftbehälter ab,
und rühren Sie den Saft um, bevor Sie ihn in ein Glas füllen.
- Apfelsaft wird schnell braun. Um diesen Vorgang zu
verzögern, fügen Sie dem Apfelsaft einige Tropfen
Zitronensaft hinzu.
- Fügen Sie beim Servieren von kalten Getränken ein paar
Eiswürfel hinzu.
Gesunde Rezept
Orangen-Möhren-Ingwer-Saft
Zutaten:
- 1 kg Möhren
- 20 g Ingwer
- 4 Orangen
- 1 EL Olivenöl
- 1 großer Zweig frische Minze (zum Garnieren)
1 Schälen Sie die Orangen.
2 Verarbeiten Sie die Karotten, den Ingwer und die Orangen
im Entsafter.
Hinweis: Dieses Gerät kann Ingwer (in Stücken von 3 x 3 cm)
1 Minute lang verarbeiten.
3 Fügen Sie einen Esslöel Olivenöl und ein paar Eiswürfel
zum Saft hinzu.
4 Vermengen Sie alles gut.
5 Gießen Sie den Saft in ein Glas.
Tipp: Garnieren Sie das Glas mit einem Zweig frischer Minze.
Pege
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten
wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
Am einfachsten lässt sich das Gerät unmittelbar nach dem
Gebrauch reinigen.
Damit Ihre Küche sauber bleibt, lassen sich alle abnehmbaren
Teile (Fruchteischbehälter, Saftauangschale, Sieb und
Deckel) mit einem Mal zum Spülbecken tragen.
Tipp: Verwenden Sie einen Schwamm, um das Sieb zu
reinigen.
Vorreinigungsfunktion
Wenn Sie die Vorreinigungsfunktion verwenden, werden der
Deckel und das Sieb mit Wasser gespült.
Verwenden Sie Stufe 2 für die Vorreinigungsfunktion, um
optimale Ergebnisse zu erreichen.
Verwenden Sie die Vorreinigungsfunktion:
- Damit der Entsafter leichter zu reinigen ist.
- Um den Entsafter zu spülen, wenn Sie zu einer anderen
Obst- oder Gemüsesorte wechseln und ein Vermischen der
Aromen vermeiden möchten.
- Um den Saft mit Wasser zu verdünnen und auch den letzten
Tropfen Saft aufzufangen.
Aufbewahrung
Sie können zur Aufbewahrung das Netzkabel um die
Kabelaufwicklung an der Geräteunterseite wickeln.
Achtung: Tragen Sie das Gerät nicht am Verriegelungsarm oder
am Ausgießer.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf
www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips
Händler auf. Sie können auch den Philips Kundendienst in
Ihrem Land kontaktieren (entnehmen Sie die Kontaktdaten der
internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen
zur getrennten Entsorgung von elektrischen
und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para
aprovechar al máximo la asistencia que ofrece Philips, registre
el producto en www.Philips.com/welcome.
Descripción general
1 Unidad motora
- A Eje motor
- B Cierre de sujeción
- C Botón de control
- D Recogecable
- E Botón de protección contra sobrecarga
2 Licuadora
- F Cubierta del empujador
- G Empujador con función de aclarado
- H Oricio de entrada
- I Tapa
- J Tamiz
- K Colector de zumo con (L) boquilla con función antigoteo
- M Depósito de pulpa
3 Tapa de jarra para zumo con separador de espuma
integrado
4 Jarra para zumo
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en
agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo
el grifo.
- No limpie la unidad motora en el
lavavajillas.
Advertencia
- Antes de conectar el aparato, compruebe
si el voltaje indicado en la base del mismo
se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable
de alimentación u otros componentes
están dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por Philips o por un
centro de servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por
personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
- Los niños no deben utilizar este aparato.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el
aparato.
- No deje nunca el aparato en
funcionamiento sin vigilancia.
- Desconecte siempre el aparato de la
red eléctrica si lo va a dejar desatendido
o antes de montarlo, desmontarlo o
limpiarlo.
- Si el tamiz o la tapa presentan daños o
grietas visibles, no utilice el aparato y
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips más cercano.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto
por el oricio de entrada cuando el
aparato esté funcionando. Para ello, utilice
únicamente el empujador.
- No toque las pequeñas cuchillas de la
base del tamiz. Están muy aladas.
- No introduzca ningún objeto que no sea
fruta, verdura o el empujador en el oricio
de entrada.
- Ponga y utilice siempre el aparato sobre
una supercie seca, estable y plana.
- Para asegurarse de que el aparato se
mantiene estable, mantenga la supercie
en la que va a colocarlo y la parte inferior
del aparato limpias.
- No ingiera la pulpa ni la utilice para
preparar otros platos.
- Este aparato es solo para uso doméstico.
Precaución
- No sujete el aparato por el cierre de
sujeción cuando lo transporte.
- Desenrolle completamente el cable
de alimentación y sáquelo de la zona
de almacenamiento antes de utilizar el
aparato.
- No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips
no recomiende especícamente. Si lo hace,
la garantía quedará anulada.
- Antes de encender el aparato, asegúrese
de que todas las piezas estén bien
montadas.
- Únicamente utilice el aparato cuando el
cierre de sujeción esté en la posición de
bloqueo.
- Antes de desmontar el aparato y antes
de limpiarlo, ajuste el botón de control en
la posición de desactivado y desenchufe
la clavija de la toma de corriente. A
continuación, coloque el cierre de sujeción
en la posición de desbloqueo.
- Coloque el cierre de sujeción en la
posición de desbloqueo solo tras apagar el
aparato y cuando el tamiz haya dejado de
girar.
- Desenchufe siempre el aparato después
de usarlo.
- Nivel de ruido: Lc = 78 dB (A).
Medidas de seguridad
Este aparato está equipado con una medida de seguridad
que lo protege contra el sobrecalentamiento debido a cargas
excesivas. En caso de sobrecalentamiento, la licuadora activa
automáticamente el botón de protección contra sobrecarga
y se apaga. Si esto ocurre, ajuste el botón de control en 0,
desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante 15 minutos.
Retire la jarra para zumo y retire la tapa, el colector de zumo
y el depósito de pulpa y, a continuación, pulse el botón de
protección contra sobrecarga en la parte inferior de la unidad
motora.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Antes de utilizarlo por primera vez
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas
que van a entrar en contacto con los alimentos (consulte el
capítulo ‘Limpieza’).
Nota
- Compruebe siempre el tamiz antes de usarla. Si detecta
grietas o daños, no utilice el aparato.
- Asegúrese de que el cierre está en la posición de bloqueo.
Uso del aparato
Hacer zumos
Puede utilizar la licuadora para preparar zumo de frutas y de
verduras.
Consejos
- No utilice la licuadora durante más de 60 segundos
seguidos cuando procese cantidades grandes y deje que se
enfríe sucientemente después de utilizarla.
- Antes de empezar a preparar zumo asegúrese de que la
boquilla se encuentra en la posición correcta para zumo. La
abertura de la boquilla debería apuntar hacia abajo.
- Para evitar salpicaduras de zumo, sitúe la jarra de zumo con
la tapa jada correctamente debajo de la boquilla.
- Gire el botón de control a la posición 1 (velocidad baja) o 2
(velocidad normal).
- La velocidad 1 es especialmente adecuada para frutas
y verduras blandas, tales como sandía, uvas, tomates o
pepinos.
- La velocidad 2 es adecuada para otros tipos de fruta y
verduras, tales como manzanas, zanahorias o remolachas.
Nota
- Encienda el aparato y asegúrese de que funciona a máxima
velocidad antes de introducir frutas o verduras en el oricio
de entrada.
- No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que
esto podría afectar a la calidad del resultado nal. Podría
provocar que el tamiz se detuviera.
- No introduzca los dedos ni ningún objeto por el oricio de
entrada.
- Si el depósito de pulpa se llena durante el uso, apague
el aparato y retire la tapa y el colector de zumo. A
continuación, extraiga con cuidado el depósito de pulpa y
vacíelo.
- Para disfrutar de un rendimiento óptimo limpie la unidad
(tapa, tamiz y colector de pulpa) después de cada uso.
Antigoteo
- Una vez haya procesado todos los ingredientes y haya
dejado de salir zumo, gire la boquilla unos 120° hacia la
derecha para activar la función antigoteo.
Vaciado del depósito de pulpa.
Nota: Cuando el depósito de pulpa ha alcanzado su
capacidad máxima, la pulpa acaba en el colector de zumo,
en la tapa y en el zumo.
Si el depósito de pulpa se llena en exceso, el aparato puede
bloquearse. Cuando esto ocurra, apague el aparato y retire
la pulpa del depósito de pulpa. Deje que el aparato se enfríe
durante 15 minutos y, a continuación, pulse el botón de
protección contra sobrecarga en la parte inferior de la unidad
motora para reestablecerlo.
El depósito de pulpa transparente le ayuda a ver si el depósito
de pulpa está lleno. Compruebe el indicador de nivel en la
jarra para zumo. Cuando la pulpa alcanza el nivel del colector
de zumo, es necesario vaciar el depósito de pulpa.
Consejos
Preparación
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que contienen más
zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana,
el pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate,
la naranja o las uvas son especialmente adecuadas para
procesarlas en la licuadora.
- La licuadora no es adecuada para procesar frutas muy
duras, brosas o con fécula, como la caña de azúcar.
- Las hojas y los tallos, por ejemplo de lechuga, también se
pueden procesar en la licuadora. Para sacar el máximo
partido a sus verduras con hojas, enróllelas antes de
preparar zumo y colóquelas entre otras frutas duras como
manzanas o zanahorias.
- Extraiga los huesos de las cerezas, las ciruelas, los
melocotones, etc. No es necesario quitar el corazón ni las
semillas de frutas como melones, manzanas y uvas.
- Cuando utilice la licuadora, no es necesario quitar las pieles
o cáscaras nas. Elimine solamente las cáscaras gruesas
que no se comen, como las de las naranjas, las piñas, los
kiwis, los melones y las remolachas crudas.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el espesor del
zumo depende del tipo de manzana que utilice. Cuanto
más jugosa sea la manzana, más líquido será el zumo. Elija
el tipo de manzana adecuado para el zumo que desea.
- Si desea procesar cítricos con la licuadora, retire la piel y la
cáscara blanca. La cáscara blanca da un sabor amargo al
zumo.
- Las frutas que tienen fécula, como el plátano, la papaya,
el aguacate, los higos o el mango, no son adecuadas para
procesarlas en la licuadora. Utilice un robot de cocina o una
batidora de varilla para procesar este tipo de fruta.
- Para conseguir la máxima cantidad de zumo, presione el
empujador despacio.
Cómo servirlo
- Bébase el zumo nada más hacerlo.
- Si desea un zumo claro sin capa de espuma, coloque la
tapa con el separador de espuma integrado de la jarra para
zumo. Si desea zumo turbio con capa de espuma, retire la
tapa con el separador de zumo integrado de la jarra y
mueva el zumo antes de verterlo en un vaso.
- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para
retrasar este proceso, añada unas gotas de zumo de limón.
- Al servir bebidas frías, agregue cubitos de hielo.
Receta saludable
Zumo de naranja, zanahoria y jengibre
Ingredientes:
- 1 kg de zanahorias
- 20 g de jengibre
- 4 naranjas
- 1 cucharada de aceite de oliva
- 1 ramita grande de menta fresca (aderezo opcional)
1 Pele las naranjas.
2 Procese las zanahorias, el jengibre y las naranjas en la
licuadora.
Nota: Este aparato puede procesar jengibre (en trozos de 3 x
3 cm) durante 1 minuto.
3 Agregue una cucharada de aceite de oliva y unos cubitos
de hielo al zumo.
4 Mezcle bien.
5 Vierta el zumo en un vaso.
Consejo: Agregue una ramita de menta fresca al vaso como
aderezo opcional.
Limpieza
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos,
como alcohol, gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Es más fácil limpiar el aparato justo después de utilizarlo.
Para mantener su cocina limpia, todas las piezas desmontables
(el depósito de pulpa, el colector de zumo, el tamiz y la tapa)
se pueden llevar al fregadero de una vez.
Consejo: Utilice un estropajo para limpiar el tamiz.
Función prelimpieza
Cuando utilice la función de aclarado, la tapa y el tamiz se
aclararán con agua.
Utilice la velocidad 2 para activar la función de aclarado y
obtener los mejores resultados.
Utilice la función de aclarado en los siguientes casos:
- Para facilitar la limpieza de la licuadora.
- Para enjuagar la licuadora al cambiar de frutas o verduras
cuando no desee que se mezclen los sabores.
- Para diluir el zumo con agua y aprovechar hasta la última
gota de zumo.
Almacenamiento
Para guardar el cable, enróllelo alrededor del recogecable
situado en la base del aparato.
Precaución: No sujete el aparato por el cierre de sujeción o la
boquilla cuando lo transporte.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de
Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de
atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de
garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos.
El correcto desecho de los productos ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información visite
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial
independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Description générale
1 Bloc moteur
- A Axe d’entraînement
- B Bras de verrouillage
- C Bouton de commande
- D Rangement du cordon
- E Bouton de protection anti-surchaue
2 Centrifugeuse
- F Couvercle de poussoir
- G Poussoir avec fonction de pré-nettoyage
- H Cheminée de remplissage
- I Couvercle
- J Filtre
- K Récepteur de jus avec bec verseur (L) avec fonction anti-
gouttes
- M Réservoir à pulpe
3 Couvercle du pichet avec séparateur de mousse intégré
4 Pichet
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un
usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans
l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le
rincez pas.
- Ne passez pas le bloc moteur au lave-
vaisselle.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur le socle correspond à
la tension secteur locale.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres éléments sont
endommagés.
- Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié an d’éviter
tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que
ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance.
- Débranchez toujours l’appareil du secteur
si vous ne vous en servez pas ou avant
de l’assembler, de le démonter ou de le
nettoyer.
- N’utilisez pas l’appareil si le ltre ou le
couvercle est endommagé ou ssuré et
contactez le Centre Service Agréé Philips le
plus proche.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans la cheminée de remplissage
lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement. Utilisez exclusivement le
poussoir à cet eet.
- Ne touchez pas les petites lames
coupantes à la base du ltre. Elles sont très
coupantes.
- N’insérez pas d’autres objets que des
fruits, des légumes ou le poussoir dans la
cheminée de remplissage.
- Placez et utilisez toujours l’appareil sur une
surface sèche, stable et plane.
- Pour garantir une position stable de
l’appareil, assurez-vous que la surface sur
laquelle l’appareil repose et le fond de
l’appareil restent toujours propres.
- Ne mangez pas la pulpe et ne l’utilisez pas
pour la préparation de plats.
- Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Attention
- Ne tenez pas l’appareil par le bras de
verrouillage lorsque vous le transportez.
- Avant utilisation, déroulez toujours
entièrement le cordon d’alimentation de
son rangement.
- N’utilisez jamais d’accessoires ou de
pièces d’un autre fabricant ou n’ayant
pas été spéciquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces entraîne
l’annulation de la garantie.
- Avant de mettre l’appareil en marche,
assurez-vous que tous les éléments sont
correctement assemblés.
- Mettez toujours le bras de verrouillage
en position verrouillée avant d’utiliser
l’appareil.
- Avant de démonter l’appareil et de le
nettoyer, réglez le bouton de commande
sur la position d’arrêt et débranchez la
che de la prise secteur. Ensuite, abaissez
le bras de verrouillage pour le déverrouiller.
- Abaissez le bras de verrouillage pour
le déverrouiller uniquement après avoir
éteint l’appareil et patienté jusqu’à l’arrêt
complet du ltre.
- Débranchez toujours l’appareil après
utilisation.
- Niveau sonore : Lc = 78 dB(A).
Fonction de sécurité
Cet appareil est doté d’une sécurité qui la protège contre la
surchaue lorsque vous pressez une importante quantité de
fruits et légumes. En cas de surchaue, la protection anti-
surchaue est automatiquement activée par la centrifugeuse,
ce qui met l’appareil hors tension. Si cela se produit, réglez le
bouton de commande sur 0, débranchez l’appareil et laissez-
le refroidir pendant 15 minutes. Retirez le pichet et détachez
le couvercle, le récepteur de jus et le réservoir à pulpe, puis
appuyez sur le bouton de protection contre les surcharges situé
au bas du bloc moteur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes
les pièces en contact avec des aliments (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Note
- Vériez toujours le ltre avant de l’utiliser. Si vous remarquez
des ssures ou dommages, n’utilisez pas l’appareil.
- Assurez-vous que le bras de verrouillage est verrouillé.
Utilisation de l’appareil
Jus
Vous pouvez utiliser la centrifugeuse pour préparer des jus de
fruits ou de légumes.
Conseils
- Ne faites pas fonctionner cette centrifugeuse pendant plus
de 60 secondes sans interruption lorsque vous pressez
une grande quantité de fruits/légumes et laissez-la refroidir
après utilisation.
- Avant de commencer à presser les ingrédients, veillez à ce
que le bec verseur soit dans la bonne position, avec sont
ouverture orientée vers le bas.
- Pour éviter les éclaboussures de jus, placez le pichet avec
son couvercle correctement monté sous le bec verseur.
- Réglez le bouton de commande sur la position 1 (vitesse
basse) ou sur la position 2 (vitesse normale).
- La vitesse 1 convient pour les fruits et les légumes
tendres tels que les melons, les raisins, les tomates et les
concombres.
- La vitesse 2 convient pour tous les autres types de fruits et
légumes tels que les pommes, les carottes et les betteraves.
Note
- Allumez l’appareil et vériez toujours s’il fonctionne à pleine
vitesse avant d’introduire des fruits ou des légumes dans la
cheminée de remplissage.
- N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir car
vous risqueriez d’altérer la qualité du résultat, voire de
bloquer le ltre.
- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet dans la
cheminée.
- Si le réservoir à pulpe se remplit entièrement en cours
d’utilisation, éteignez l’appareil et retirez le couvercle et le
récepteur de jus. Ensuite, enlevez le réservoir à pulpe avec
précaution et videz-le.
- Pour des performances optimales, nettoyez l’unité
(couvercle, ltre, réservoir à pulpe) après chaque pichet de
jus.
Système anti-gouttes
- Après que vous avez pressé tous les ingrédients et que le
jus a cessé de s’écouler, tournez le bec verseur dans le sens
des aiguilles d’une montre d’environ 120° pour activer la
fonction anti-gouttes.
Vider le réservoir à pulpe
Remarque : lorsque le réservoir à pulpe est plein, la pulpe se
répand dans le récepteur de jus, le couvercle et le jus.
Si vous remplissez le réservoir à pulpe au-delà de sa capacité
maximale, l’appareil peut se bloquer. Si cela se produit,
éteignez l’appareil et retirez la pulpe du réservoir à pulpe.
Laissez refroidir l’appareil pendant 15 minutes et appuyez sur le
bouton de protection contre les surcharges situé au bas du bloc
moteur pour la réinitialisation.
Le réservoir à pulpe transparent vous permet de voir lorsqu’il
est plein. Vériez également le niveau maximal indiqué sur le
pichet. Lorsque la pulpe atteint le niveau maximal du récepteur
de jus, le réservoir à pulpe doit être vidé.
Conseils
Préparations
- Utilisez des fruits et des légumes frais, car ils contiennent
plus de jus. La centrifugeuse est particulièrement adaptée
à l’extraction de jus d’ananas, de betteraves, de céleri-
branche, de pommes, de concombres, de carottes,
d’épinards, de melons, de tomates, d’oranges et de raisins.
- N’utilisez pas la centrifugeuse pour la préparation de fruits
ou légumes trop durs, breux ou amylacés tels que la canne
à sucre.
- Les feuilles de salade peuvent être traitées dans la
centrifugeuse. An d’extraire le maximum de jus de vos
légumes à feuilles, roulez-les avant le pressage et pressez
les légumes verts entre des fruits durs tels que pommes ou
carottes.
- Enlevez les noyaux des cerises, des prunes, des pêches,
etc. Il n’est pas nécessaire d’enlever les trognons ni les
pépins des fruits tels que les melons, les pommes et les
raisins.
- Lorsque vous utilisez la centrifugeuse, il n’est pas nécessaire
d’enlever les peaux nes. Enlevez uniquement les peaux ou
écorces épaisses que vous ne mangeriez pas, comme celles
des oranges, ananas, kiwis, melons, grenades et betteraves
non cuites.
- Lorsque vous préparez un jus de pommes, n’oubliez pas
que la consistance du jus dépend du type de pomme
utilisé. Plus la pomme est juteuse, plus le jus est liquide.
Choisissez donc le type de pomme en conséquence.
- Si vous voulez presser des agrumes avec la centrifugeuse,
pelez-les et retirez leur peau blanche. Cette dernière donne
un goût amer aux préparations.
- Cette centrifugeuse ne convient pas aux fruits qui
contiennent de l’amidon, comme les bananes, les papayes,
les avocats, les gues et les mangues. Utilisez un robot
ménager, un blender ou un mixeur plongeant pour ces fruits.
- Pour extraire un maximum de jus, appuyez lentement sur le
poussoir.
Présentation
- Buvez le jus immédiatement après l’avoir extrait.
- Si vous souhaitez obtenir un jus clair sans mousse,
positionnez le couvercle avec séparateur de mousse intégré
sur le pichet. Si vous souhaitez obtenir un jus plus trouble
avec de la mousse, retirez le couvercle avec séparateur de
mousse intégré du pichet et mélangez le jus avant de le
verser dans un verre.
- Le jus de pomme brunit très rapidement. Pour ralentir ce
processus, ajoutez quelques gouttes de jus de citron.
- Lorsque vous servez des boissons fraîches, ajoutez-y
quelques glaçons.
Recette saine
Jus d’oranges, carottes et gingembre
Ingrédients :
- 1 kg de carottes
- 20 g de gingembre
- 4 oranges
- 1 cuillère à soupe d’huile d’olive
- 1 grosse branche de menthe fraîche (facultatif)
1 Pelez les oranges.
2 Pressez les carottes, le gingembre et les oranges à l’aide
de la centrifugeuse.
Remarque : cet appareil peut presser du gingembre (en
morceaux de 3 x 3 cm) pendant 1 minute.
3 Ajoutez une cuillère à soupe d’huile d’olive et quelques
glaçons dans le jus.
4 Mélangez bien.
5 Versez le jus dans un verre.
Conseil : si vous le souhaitez, vous pouvez également ajouter
une branche de menthe fraîche dans votre verre.
Nettoyage
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou
de détergents agressifs tels que de l’alcool, de l’essence ou de
l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Il est plus facile de nettoyer l’appareil immédiatement après
son utilisation.
Pour que votre cuisine reste propre, tous les éléments
amovibles (réservoir à pulpe, récepteur de jus, ltre et
couvercle) peuvent être transportés simultanément jusqu’à
l’évier.
Conseil : utilisez une éponge pour nettoyer le ltre.
Fonction de pré-nettoyage
Lorsque vous utilisez la fonction de pré-nettoyage, le couvercle
et le ltre sont rincés à l’eau.
Utilisez la vitesse 2 avec la fonction de pré-nettoyage pour
obtenir les meilleurs résultats.
Utilisez la fonction de pré-nettoyage :
- Pour faciliter le nettoyage de la centrifugeuse.
- Pour rincer la centrifugeuse lorsque vous passez à un autre
fruit ou légume et que vous souhaitez éviter de mélanger les
saveurs.
- Pour diluer le jus avec de l’eau et atteindre jusqu’à la
dernière goutte de jus.
Rangement
Pour ranger le cordon, enroulez-le autour du rangement prévu
à cet eet sur la base de l’appareil.
Attention : ne tenez pas l’appareil par le bras de verrouillage
ou le bec verseur lorsque vous le transportez.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez
le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant
de garantie internationale pour les coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/
UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays
pour la mise au rebut des produits électriques
et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à
préserver l’environnement et la santé.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per trarre
il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare
il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Descrizione generale
1 Gruppo motore
- A Albero motore
- B Braccio di blocco
- C Manopola di comando
- D Supporto per cavo
- E Pulsante di protezione da sovraccarico
2 Centrifuga
- F Coperchio del pestello
- G Pestello con funzione pre-pulizia
- H Apertura di inserimento cibo
- I Coperchio
- J Setaccio
- K Raccogli-succo con (L) beccuccio con funzione antigoccia
- M Contenitore polpa
3 Coperchio bicchiere per succo con separatore schiuma
integrato
4 Bicchiere per succo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergere mai il gruppo motore in
acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo
sotto l’acqua corrente.
- Non pulire il gruppo motore in lavastoviglie.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio alla presa
di corrente, controllare che la tensione
indicata sulla base dell’apparecchio
corrisponda a quella della rete locale.
- Non usare l’apparecchio nel caso in cui
il cavo di alimentazione, la spina o altri
componenti risultassero danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
da Philips, presso un centro di assistenza
Philips o da personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni
pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato
da persone con capacità mentali, siche
o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o
formazione per utilizzare l’apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso.
- Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo
di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
- Evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
- Non lasciare mai in funzione l’apparecchio
senza sorveglianza.
- Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
se incustodito o prima di montarlo,
smontarlo o pulirlo.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui
il setaccio o il coperchio siano danneggiati
o presentino crepe visibili, e contattare il
centro di assistenza Philips più vicino.
- Quando l’apparecchio è in funzione,
non mettere mai le dita o qualsiasi altro
oggetto nell’apertura di inserimento cibo.
Per questa operazione utilizzare solo il
pestello.
- Non toccare le piccole lame poste alla
base del setaccio. Sono molto alate.
- Inserire esclusivamente frutta, verdura o il
pestello nell’apertura di inserimento cibo.
- Posizionare e utilizzare sempre
l’apparecchio su una supercie asciutta,
piana, stabile e orizzontale.
- Per assicurarsi che l’apparecchio sia
stabile, mantenere la supercie su cui
poggia il dispositivo e la parte inferiore di
quest’ultimo pulite.
- Non ingerire la polpa né utilizzarla per la
preparazione di pietanze.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente a uso domestico.
Attenzione
- Non tenere l’apparecchio dal braccio di
blocco quando lo si trasporta.
- Prima dell’utilizzo srotolare completamente
il cavo di alimentazione dal vano
portacavo.
- Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti non
consigliati in modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la
garanzia risulta non valida.
- Prima di accendere l’apparecchio,
controllare che tutte le parti siano state
montate correttamente.
- Utilizzare l’apparecchio solo quando il
braccio di blocco è in posizione di blocco.
- Prima di smontare e pulire l’apparecchio,
impostare la manopola di comando sulla
posizione OFF e rimuovere la spina dalla
presa di corrente. Quindi, abbassare il
braccio di blocco in modo da impostarlo
sulla posizione di sblocco.
- Solo dopo aver spento l’apparecchio
e quando il setaccio ha smesso di
ruotare, sbloccare il braccio di blocco
abbassandolo.
- Scollegare sempre il cavo di alimentazione
dopo l’uso.
- Livello di rumorosità: Lc = 78 dB(A)
Funzione di sicurezza
Questo apparecchio è dotato di funzione di sicurezza per
la protezione contro il surriscaldamento dovuto a carichi
eccessivi. In caso di surriscaldamento, la centrifuga attiva
automaticamente la protezione da sovraccarico e si spegne.
Se ciò avviene, impostare la manopola di comando su 0,
scollegare l’alimentazione e lasciare rareddare l’apparecchio
per 15 minuti. Rimuovere il bicchiere per succo e scollegare
il coperchio, il raccogli-succo e il contenitore polpa, quindi
premere il pulsante per la protezione da sovraccarico sulla
parte inferiore del gruppo motore.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, lavare con
cura tutte le parti che verranno a contatto con il cibo (vedere il
capitolo “Pulizia”).
Note
- Prima dell’uso controllare sempre il setaccio. Nel caso di
incrinature o altri danni, non utilizzare l’apparecchio.
- Assicurarsi che il braccio di blocco si trovi nella posizione di
blocco.
Modalità d’uso dell’apparecchio
Spremitura
La centrifuga può essere utilizzata per succhi di frutta, di
verdura e succhi verdi.
Suggerimenti
- Non accendere la centrifuga per più di 60 secondi alla volta
quando spremete dei grossi carichi; lasciare rareddare
l’apparecchio dopo l’utilizzo.
- Prima di estrarre il succo, accertarsi che il beccuccio sia nella
posizione corretta, con l’apertura rivolta verso il basso.
- Per evitare schizzi, posizionare sotto il beccuccio il bicchiere
per succo con il coperchio assemblato correttamente.
- Ruotare la manopola di comando sull’impostazione 1 (bassa
velocità) o 2 (velocità normale).
- La velocità 1 è particolarmente indicata per frutta e verdure
tenere come anguria, uva, pomodori e cetrioli.
- La velocità 2 è invece indicata per tutti gli altri tipi di frutta e
verdura, come mele, carote e barbabietole.
Note
- Accendere l’apparecchio e assicurarsi che sia in funzione
alla massima velocità prima di inserire frutta o verdura
nell’apertura di inserimento cibo.
- Non esercitare troppa pressione sul pestello, poiché questa
azione potrebbe ripercuotersi sulla qualità del succo
erogato. E potrebbe persino bloccare il setaccio.
- Non inserire mai le dita o altri oggetti nell’apertura di
inserimento cibo.
- Se il contenitore polpa si riempie durante l’uso, spegnere
l’apparecchio e rimuovere il coperchio e il raccogli-succo.
Quindi rimuovere con cautela il contenitore polpa e
svuotarlo.
- Per prestazioni ottimali, pulire il gruppo (coperchio, setaccio,
contenitore polpa) dopo ogni bicchiere di succo erogato.
Sistema antigoccia
- Dopo aver centrifugato tutti gli ingredienti e dopo che il
usso del succo si è arrestato, ruotare il beccuccio in senso
orario di circa 120° per attivare la funzione antigoccia.
Svuotare il contenitore per polpa
Nota: quando il contenitore polpa ha raggiunto la capacità
massima, la polpa finisce nel raccogli-succo, nel coperchio e
nel succo stesso.
Se il contenitore polpa si riempie eccessivamente,
l’apparecchio può bloccarsi. In questo caso, spegnere
l’apparecchio e rimuovere la polpa dal contenitore. Lasciare
rareddare l’apparecchio per 15 minuti, quindi premere il
pulsante per la protezione da sovraccarico sulla parte inferiore
del gruppo motore per la reimpostazione.
Il contenitore polpa trasparente consente di vedere quando il
contenitore è pieno. Controllare anche l’indicazione di livello
sul bicchiere per succo. Quando la polpa raggiunge il livello del
raccogli-succo, il contenitore polpa deve essere svuotato.
Suggerimenti
Preparazione
- Utilizzare frutta e verdura fresche in quanto contengono più
succo. Ananas, barbabietole, gambi di sedano, mele, cetrioli,
carote, spinaci, meloni, pomodori, arance e uva sono
particolarmente adatti per essere inseriti nella centrifuga.
- Questo apparecchio non è adatto per centrifugare frutta
o verdura particolarmente dura e/o brosa/ricca d’amido,
come la canna da zucchero.
- Con questa centrifuga è possibile utilizzare anche le foglie
e i piccioli (ad esempio di lattuga). Per utilizzare al meglio
la verdura a foglia verde, arrotolarla prima di inserirla nella
centrifuga ed estrarne il succo insieme a frutta dalla polpa
soda come mele o carote.
- Rimuovere il nocciolo da ciliegie, susine, pesche, ecc. Non
è necessario rimuovere le parti interne o i semi da meloni,
mele e uva.
- Quando si usa la centrifuga, non è necessario rimuovere
le bucce. Rimuovere solo le bucce non commestibili, ad
esempio quelle di arance, ananas, kiwi , meloni, melograni e
barbabietole crude.
- Quando si prepara il succo di mela, ricordare che la
consistenza del succo dipende dal tipo di mela utilizzato.
Più succosa è la mela, più liquido sarà il succo. Scegliere
una varietà di mela che produca la tipologia di succo
preferita.
- Se si desidera centrifugare agrumi, rimuovere la buccia e la
parte bianca. La parte bianca dà un gusto amaro al succo.
- I frutti contenenti amido, come banane, papaya, avocado,
chi e mango non si prestano ad essere centrifugati. Per la
lavorazione di questi frutti, utilizzare un robot da cucina, un
frullatore o un frullatore a immersione.
- Per estrarre la massima quantità di succo, premere il
pestello lentamente.
Come servire
- Bere il succo subito dopo averlo estratto.
- Per un succo più limpido senza strato di schiuma,
posizionare il coperchio con il separatore schiuma integrato
sul bicchiere per succo. Per un succo più torbido con strato
di schiuma, rimuovere il coperchio con il separatore schiuma
integrato dal bicchiere per succo e mescolare il succo prima
di versarlo in un bicchiere.
- Il succo di mela si scurisce subito. Per rallentare questo
processo, aggiungere alcune gocce di succo di limone.
- Per servire bevande fredde, aggiungere dei cubetti di
ghiaccio.
Ricetta sana
Succo di carota, zenzero e arancia
Ingredienti:
- 1 kg di carote
- 20 gr di zenzero
- 4 arance
- 1 cucchiaio di olio d’oliva
- 1 rametto grande di menta fresca (per la guarnizione
facoltativa)
1 Sbucciare le arance.
2 Centrifugare le carote, lo zenzero e le arance.
Nota: questo apparecchio può centrifugare lo zenzero (in
pezzi da 3 x 3 cm) per 1 minuto.
3 Aggiungere un cucchiaio di olio d’oliva e qualche cubetto
di ghiaccio al succo.
4 Mescolare bene.
5 Versare il succo in un bicchiere.
Suggerimento: aggiungere un rametto di menta fresca al
bicchiere come guarnizione facoltativa.
Pulizia
Non usare prodotti o sostanze abrasive o detergenti
aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Per pulire più facilmente l’apparecchio, eseguire la pulizia
subito dopo l’uso.
Al ne di mantenere la cucina pulita, tutte le parti separabili
(contenitore polpa, raccogli-succo, setaccio e coperchio)
possono essere messe nel lavandino in blocco.
Suggerimento: utilizzare una spugna per la pulizia del
setaccio.
Funzione pre-clean
Quando si utilizza la funzione pre-pulizia, il coperchio e il
setaccio vengono risciacquati con acqua.
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare la velocità 2 per la
funzione pre-pulizia.
Utilizzare la funzione pre-pulizia:
- Per semplicare la pulizia della centrifuga.
- Per risciacquare la centrifuga quando si passa ad altra frutta
o verdura e non si vogliono mescolare i sapori.
- Per diluire il succo con acqua ed estrarre anche l’ultima
goccia di succo.
Conservazione
Per riporre il cavo, avvolgerlo attorno all’apposito supporto
nella base dell’apparecchio.
Attenzione: non tenere l’apparecchio dal braccio di blocco o
dal beccuccio quando lo si trasporta.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitare il sito Web
www.shop.philips.com/service o recarsi presso il proprio
rivenditore Philips. È anche possibile contattare il centro di
assistenza Philips del paese di residenza (per i dettagli di
contatto, consultare l’opuscolo della garanzia internazionale).
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali rifiuti domestici
(2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza
e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitare il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggere l’opuscolo della
garanzia internazionale.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer
uw product op www.philips.com/welcome om optimaal
gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Algemene beschrijving
1 Motorunit
- A. Aandrijfas
- B. Vergrendelarm
- C. Bedieningsknop
- D. Snoeropbergvoorziening
- E. Overbelastingsbeveiligingsknop
2 Sapcentrifuge
- F. Deksel van stamper
- G. Stamper met voorspoelfunctie
- H. Vultrechter
- I. Deksel
- J. Zeef
- K. Sapopvangbak met (L) tuit met druppelstopfunctie
- M. Pulpopvangbak
3 Deksel van sapkan met ingebouwde schuimscheider
4 Sapkan
Belangrijk!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel de motorunit nooit in water of een
andere vloeistof en spoel deze ook niet
onder de kraan af.
- Maak de motorunit niet schoon in de
vaatwasmachine.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage aangegeven
op de onderkant van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
- Gebruik het apparaat niet indien de
stekker, het snoer of andere onderdelen
beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door Philips, een door
Philips geautoriseerd servicecentrum of
personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of
weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht
of instructie hebben ontvangen aangaande
veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
- Dit apparaat buiten bereik van kinderen
houden. Houd het apparaat en het snoer
buiten het bereik van kinderen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
3
4
1
2
10
11
120°
12
1
2
3
6
4
7
8
9
5
A
F
G
H
I
J
K
L
M
B
C
E
D
c
a
b
d
1
2
3
4
2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR1897 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de jus
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à