Flymo POWER TRIM 600 HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
CONTOUR
600 HD
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasu-
tusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tar-
beks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de in-
strucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisa-
teur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage opti-
mal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce
manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode dʼemploi
pour vous assurer de bien comprendre
toutes les commandes et leur utilisa-
tion.
Tenir les personnes présentes à l'écart.
Ne jamais faire fonctionner l'outil à prox-
imité de personnes, particulièrement des
enfants ou animaux familiers.
L'utilisation d'une visière est recommandée
pour protéger contre les projections occasion-
nées par les pièces tranchantes.
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou
le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Arrêtez et débranchez la tondeuse avant
dʼeffectuer le réglage de la hauteur de
coupe, le nettoyage ou si le câble est en-
tortillé ou endommagé.
Attention: La ligne de coupe continue à tourner
après lʼarrêt de la machine.
360º
10m
Généralités
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capac-
ités physiques, sensorielles ou mentales sont ré-
duites ou qui manquent dʼexpérience ou de
compétences, sauf si elles sont supervisées ou si
elles reçoivent des instructions concernant l'utilisa-
tion de ce produit par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés
pour garantir quʼils ne jouent pas avec le produit. La
réglementation locale peut restreindre le groupe
dʼâge des opérateurs autorisés.
2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les instructions
et pour les fonctions décrites dans le mode d'emploi.
3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence d'alcool, de drogues ou de
médicaments.
4. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des dan-
gers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à
leurs biens.
5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne jamais
faire fonctionner l'outil à proximité de personnes,
particulièrement des enfants ou animaux familiers.
Conditions électriques
EVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
DÉBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT ET ÉLOIGNEZ
LES PIEDS DE L’INTERRUPTEUR LORS DES INTERVEN-
TIONS SUIVANTES: NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
CARTER, MONTAGE OU DÉMONTAGE DU COUVERCLE
DE LA BOBINE, AVANCE MANUELLE OU CHANGEMENT
DU FIL NYLON
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant
résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement
de 30 mA maximum. Même avec un R.C.D. installé,
une sécurité de 100% n'est pas garantie et il con-
vient de toujours observer les consignes de sécurité
au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
2. Avant usage, vérifiez le câble dʼalimentation élec-
trique pour voir sʼil présente des signes dʼusure our
dʼendommagement. Remplacez le si nécessaire.
3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique est
endommagé ou usé.
4. Si le câble est coupé ou si lʼisolation est endom-
magée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il
ne faut pas toucher les câbles électriques avant de
couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper
un câble endommagé, il faut le remplacer par un
nouveau.
5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les
câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui
diminue lʼefficacité de votre tondeuse.
6. Maintenez le câble à bonne distance de la zone de
coupe et de tout obstacle à tout moment.
7. Ne tirez pas le câble autour dʼobjets anguleux.
8. Coupez toujours le courant dʼalimentation avant de
débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord
de câble ou dʼenlever une rallonge.
9. Mettez lʼappareil hors tension et débranchez le de la
prise secteur puis examinez le câble dʼalimentation
électrique pour voir sʼil présente des signes dʼusure ou
dʼendommagement avant de lʼenrouler pour le ranger.
Ne tentez pas de réparer un câble endommagé. Rem-
placez le par un câble neuf.
10. Enroulez toujours le câble bien soigneusement, en
évitant les nœuds.
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
13. Nʼutilisez lʼappareil quʼen courant alternatif comme
indiqué sur lʼétiquette dʼidentification du produit.
14. Les appareils Flymo sont antichoc, conformément à
la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre au-
cune partie de lʼappareil.
Câbles
Nʼutilisez que des câbles dʼun diamètre dʼ1,00 mm
2
et
dʼune longueur maximale de 40 mètres.
Valeur nominale maximale :
Câble dʼune section dʼ1,00 mm
2
, 10 A, 250 V CA
1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles
auprès de votre Centre de service après-vente pro-
duits dʼextérieur agréé Husqvarna.
2. Nʼutilisez que des câbles secteur et des rallonges
spécifiquement conçus pour lʼusage à lʼextérieur.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
2. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout
choc, vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure ou
de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Contrôlez les zones à couper avant chaque utilisa-
tion du taille-herbe. Retirez tous les objets tel que
pierres, verre brisé, clous, fil de fer, ficelle, etc., qui
pourraient être projetés par la tête de coupe du
taille-herbe ou sʼy emmêler.
4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle
de protection sont bien en place.
Utilisation
1. Nʼutiliser le coupe-herbe quʼà la lumière du jour ou
sous un bon éclairage.
2. Eviter si possible dʼutiliser le coupe-herbe dans
lʼherbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte dʼune
pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pen-
dant la tonte des pelouses en pentes. Portez des
chaussures antidérapantes.
5. Ne pas reculer en faisant fonctionner le coupe-herbe,
pour ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
6. Ne jamais faire fonctionner le coupe-herbe si les
FRANÇAIS - 1
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de dé-
faut de fabrication, au cours de la période de
garantie, Husqvarna UK Ltd. dʼextérieur se charg-
era, sans frais pour le consommateur, de la répara-
tion ou du remplacement, via ses agents de service
après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur
autorisé.
b) La fourniture du justificatif dʼachat
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisa-
tion, une négligence ou un mauvais réglage effectué
par lʼutilisateur.
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée.
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune cir-
constance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations
ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc impor-
tant de lire les instructions contenues dans le
manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment
utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans
des conditions autres que celles stipulées dans les in-
structions et recommandations contenues dans le
manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont
pas couvertes par cette garantie.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées
comme des pièces d'usure et leur durée de vie
dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles
ne sont pas couvertes par la garantie : Fil Nylon, en-
rouleur et fil
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas
dans lʼensemble ou en partie, directement ou indirecte-
ment, la responsabilité des défauts causés par le mon-
tage de pièces de rechange ou de parties
supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approu-
vées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a été
modifiée de quelque façon que ce soit.
FRANÇAIS - 2
Precautions a Prendre
protections sont abîmées ou absentes.
7. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
8. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de lʼoutil
de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
9 Maintenez la tête de coupe au-dessous du niveau
de votre taille.
10. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de pro-
tection du taille-herbe, lorsque vous taillez ou
coupez les bordures, des objets peuvent être pro-
jetés par le fil de coupe.
11. Attention aux fragments de fil en nylon qui peuvent
être éjectés pendant l'utilisation.
12. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil
par le câble.
13. Débranchez la prise de courant:
- avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance
pendant tout laps de temps;
- avant de dégager un blocage;
- avant dʼinspecter, de nettoyer ou de réparer lʼappareil;
- si lʼon cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-
herbe avant de sʼêtre assuré que lʼappareil entier est
en bon état de marche.
- si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale.
Rechercher la cause immédiatement. Des vibrations
excessives peuvent être cause dʼaccidents.
Entretien et rangement
1. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour que le coupe-herbe reste en bon état de
marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
3. Utiliser uniquement le fil de remplacement spécifié
pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd..
5. Après toute opération dʼentretien au niveau du fil de
coupe, toujours remettre le produit en position de
fonctionnement normal avant de le mettre en
marche.
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe.
Toutes les réparations éventuelles devront être ef-
fectuées par un réparateur agréé.
8. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de
portée des enfants. Ne pas laisser à lʼextérieur.
Votre produit est doté d’une commande de vitesse électronique
pour votre sécurité.
Votre produit démarre lentement et accélère lorsque vous
commencez à couper.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie
............................
Coupe-bordure électrique
Typ......................................CTHD26
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de construction
........Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes
suivantes :
98/37/EC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (
à parir du
01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un
échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie
sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure dʼévaluation de conformité
............ Annex VI
Organisme notifié........................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 26/11/2008
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
FRANÇAIS - 3
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Puissance (W)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore garantie L
WA
(dB(A))
Niveau (dB(A))
Valeur (m/s
2
)
Poids (Kg)
CTHD26
26
7,000
600
91
96
74
4.6
3.5
Informations Concernant L’environnement
Prendre lʼenvironnement en considération lors de
la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux
pour toute information concernant la mise au
rebut.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage in-
dique que ce produit ne doit pas être traité comme
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu ob-
solète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'en-
vironnement et à la santé, qu'une manipulation
inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de
ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois,
plus souvent dans le cas d’un usage professionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo POWER TRIM 600 HD Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à