Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
CONTOUR
POWER PLUS
CORDLESS
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
2
5
6
1
4
7
9
8
10
11
12
GB - CONTENTS
1. Integrated Battery
Charger
2. Wall Bracket
3. Screws
4. Fixing Plugs
5. Adjustable Shoulder
Harness
6. Warning Label
7. Safety Guard
8. Wheel
9. Instruction Manual
10. Trimmer Head
11. Product Rating Label
12. Tube
13. Steady Handle
DE - INHALT
1. Integriertes Ladegerät
2. Wandbefestigung
3. Schrauben
4. Befestigungsdübel
5.
Einstellbarer Schultergurt
6. Warnetikett
7. Schutzvorrichtung
8. Rad
9. Bedienungsanweisung
10. Trimmerkopf
11. Produkttypenschild
12. Rohr
13. Führungsgriff
FR - CONTENU DU CARTON
1. Chargeur de batterie
intégré
2. Support mural
3. Vis
4. Chevilles
5.
Bandoulière réglable
6. Etiquette dʼavertissement
7. Carter
8. Roue
9. Manuel dʼInstructions
10. Tête de la désherbeuse
12. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
12. Tube
13. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Geïntegreerde
Batterijoplader
2. Ophangbeugel
3. Schroeven
4. Schraper
5.
Afstelbaar schouderbanden
6. Waarschuwingsetiket
7. Beschermplaat
8. Wiel
9. Handleiding
10. Trimmerkop
11. Product-informatielabel
12. Buis
13. Handvat
NO - INNHOLD
1 Integrert Batterilader
2. Veggholder
3. Skruer
4. Festepropper
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsetikett
7 Trimmerskjerm
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhode
11. Produktmerking
12. Rør
13. Håndtaksbøyle
FI - SISÄL
1. Laturi
2. Seinäteline
3. Ruuvi
4. Kiinnitystulpat
5.
Säädettävät olkaremmit
6. Varoitusnimike
7. Teränsuojus
8. Pyörä
9. Käyttöopas
10. Siistijän pää
11. Ruohonleikkurin arvokilpi
12. Varsi
13. Etukahva
SE - INNEHÅLL
1. Inbyggd Batteriladdare
2. Väggfäste
3. Skruvar
4. Pluggar
5.
Justerbar axelsele
6. Varningsetikett
7. Trimmersköld
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhuvud
11. Produktmärkning
12. Skaft
13. Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Integreret batterilader
2. Vægophæng
3. Skruer
4. Fastgøringsprop
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsmœrkat
7. Beskyttelsesskærm
8. Hjul
9. Brugsvejledning
10. Trimmerhoved
11. Produktets mærkeskilt
12. Rør
13. Støttehåndtag
3
13
Precautions a Prendre
Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de graves blessures à
l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis
pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Explication des symboles de votre produit
Avertissement
Lire attentivement le mode dʼemploi pour
vous assurer de bien comprendre toutes les
commandes et leur utilisation.
Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne
jamais faire fonctionner l'outil à proximité de
personnes, particulièrement des enfants ou
animaux familiers.
L'utilisation d'une visière est recommandée
pour protéger contre les projections
occasionnées par les pièces tranchantes.
Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le
laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Attention: La ligne de coupe continue à tourner après
lʼarrêt de la machine.
360º
10m
Généralités
1. Ce produit nʼest pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent dʼexpérience ou de compétences, sauf si elles
sont supervisées ou si elles reçoivent des instructions
concernant l'utilisation de ce produit par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
supervisés pour garantir quʼils ne jouent pas avec le
produit. La réglementation locale peut restreindre le
groupe dʼâge des opérateurs autorisés.
2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après
et pour les seuls travaux décrits dans les instructions.
3. Nʼutilisez jamais le taille-herbe lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous lʼinfluence de lʼalcool, de
drogues ou de médicaments.
4. Lʼopérateur ou utilisateur est tenu responsable des
dangers ou accidents provoqués aux autres
personnes ou à leurs biens.
Batterie
Les appareils à batterie rechargeable nécessitent
des précautions spéciales.
1. EVITEZ TOUTE MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE. OTEZ VOS MAINS ET VOS
DOIGTS DE LA GACHETTE DE CONTACT LORS
DU TRANSPORT DU TAILLE-HERBE.
2. Toujours charger lʼappareil dans un local fermé, et le ranger
dans un local frais et sec - hors de la portée des enfants.
3. Utilisez seulement le chargeur fourni avec votre appareil.
L'utilisation de tout autre chargeur pourrait endommager de
façon permanente la batterie et le taille-herbe.
4. N'utilisez le chargeur que sur une prise de courant
domestique normalisée.
5. Prenez soin du chargeur et du cordon du chargeur.
6. N'utilisez pas le chargeur si le chargeur ou son
cordon sont endommagés.
7. N'utilisez le chargeur uniquement qu' à l'intérieur et
dans un endroit sec.
8. N'utilisez pas le chargeur au dehors.
9. Entreposez et chargez cet appareil dans un endroit
frais, sec, bien aéré et hors de portée des enfants.
10.Ne chargez pas la batterie et n'utilisez pas l'appareil en
milieu explosif ou corrosif. Evitez les endroits où sont
présents des liquides inflammables ou des gaz afin
dʼéviter de provoquer un incendie ou une explosion.
11.N'essayez pas de réparer l'appareil y compris la
batterie. Le remplacement du fil en nylon et le
nettoyage de l'appareil sont les seules tâches
d'entretien que l'utilisateur puisse effectuer.
12.Nʼintroduisez aucun objet dans la zone du moteur.
Enlevez tout débris afin dʼéviter la surchauffe.
13.Ne brûlez pas et ne percez pas la batterie si elle
devenait inefficace. Les batteries contiennent des
produits chimiques dangereux. Mettez-la au rebus
en respectant les consignes de sécurité.
Préparation
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
pantalons en utilisant cet outil.
2. Avant de mettre lʼappareil en marche et après tout
choc, vérifier quʼil ne présente aucun signe dʼusure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
3. Inspectez la surface à couper avant chaque utilisation.
Enlevez tous les objets tels que les pierres, les débris de
verre, les os, fil de fer, ficelle qui peuvent être projetés ou
sʼenrouler autour de la tête de coupe.
4 . Avant dʼutiliser la machine, vérifier quʼil nʼy a pas
dʼanimaux à proximité, en particulier de hérissons.
5. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle
de protection sont bien en place.
Utilisation
1. Nʼutilisez le taille-herbe quʼà la lumière du jour ou
sous un bon éclairage.
2. Evitez si possible dʼutiliser le taille-herbe dans
lʼherbe mouillée.
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte dʼune
pelouse mouillée.
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles
pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des
chaussures antidérapantes.
5. Ne reculez pas lors de lʼutilisation de votre taille-
herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne
jamais courir.
6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
7. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les
protections sont abîmées ou inexistantes.
8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de lʼoutil
de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
10.Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection;
des objets peuvent être projetés par le fil de coupe.
11.Si lʼon cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-
herbe avant de sʼêtre assuré que lʼappareil entier est
en bon état de marche.
12.Si le coupe-herbe se met à vibrer de manière
anormale. Rechercher la cause immédiatement.
Des vibrations excessives peuvent être cause
dʼaccidents.
Entretien et rangement
1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés
pour que le coupe-herbe reste en bon état de
marche et ne pose aucun risque.
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées
ou endommagées.
3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifié
pour cet appareil.
4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les
accessoires recommandés par Husqvarna UK Ltd..
5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et
vos mains de la lame de coupe située au bord du
carter de protection.
6. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une
brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.
7. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe.
Toutes les réparations éventuelles devront être
effectuées par un réparateur agréé.
FRANÇAIS - 1
Informations Concernant L’environnement
Prendre lʼenvironnement en considération lors de la mise
au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour
toute information concernant la mise au rebut.
MISE AU REBUT DES BATTERIES
La batterie doit être enlevée du produit avant de disposer
de ce dernier (Voir Section Remplacement de la batterie)
Disposer de la batterie en respectant les consignes de
sécurité.
Porter la batterie dans une Station Service agréée ou au
dépôt de recyclage de votre localité.
Ne PAS jeter les batteries avec les ordures ménagères.
NE PAS jeter la batterie dans l’eau.
Les batteries au plomb peuvent être dangereuses et
doivent être mises au rebut uniquement dans un
centre de recyclage agréé en conformité avec les
règlements européens.
NE PAS incinérer.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit
obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le
recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit
devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à
l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de
celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples
informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS - 2
Entretien de la batterie
1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après
avoir été chargée pendant 24 heures, il est
nécessaire de la remplacer.
2. La batterie contient une certaine charge, mais pour
assurer une durée de fonctionnement maximum,
recharger le coupe-herbe pendant 24h avant lʼemploi.
3. Si on garde lʼappareil branché en permanence sur le
chargeur, dans un local bien aéré, la batterie restera
toujours chargée et prête à lʼusage.
4. Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne
jamais la ranger sans quʼelle soit chargée.
5. Contactez votre station service agréée Flymo la plus
proche pour obtenir une batterie de rechange et pour
vous débarrasser de votre vieille batterie selon les
règles de sécurité.
6. Batterie:
12V/7 Ah "Haute puissance"
Etanchéité garantie Batterie sans entretien
IMPORTANT
DEBARRASSEZ-VOUS DE VOS VIEILLES
BATTERIES SELON LES NORMES DE SECURITE.
N'EVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU
N'INCINEREZ PAS LES BATTERIES.
Remplacement de la batterie
Si votre batterie doit être remplacée, contactez votre
centre de révision ou votre concessionnaire agréé le plus
proche, lequel enlèvera votre vieille batterie et installera
une batterie de rechange Flymo authentique.
Pour retirer la batterie
1. Dévisser lʼécrou et retirer le
boulon (voir illustration) et enlever
le couvercle de la batterie.
2. Débrancher les fils de la vieille
batterie.
3. Brancher la batterie neuve
IMPORTANT
Le fil rouge doit toujours être
connecté sur la borne rouge (+) de la batterie. L’autre
fil se branche sur la borne noire (-) de la batterie.
4. Remettre le couvercle de la batterie en place, puis le
boulon et resserrer lʼécrou.
Recharge sur surface d'établi
Le support mural peut aussi servir de socle dʼétabli pour
recharger le coupe-herbe.
Entreposage pendant l'hiver
1. Chargez à fond pendant 24 heures avant
l'entreposage d'hiver.
2. Sʼil nʼest pas possible de laisser le coupe-herbe sans fil
en charge permanente, recharger la batterie tous les 3
ou 4 mois pendant une durée complète de charge (24h)
pour maintenir la charge au maximum pendant lʼhiver.
3. Evitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie.
4. Entreposez dans un endroit frais et sec.
Montage de la plaque de support mural (G)
IMPORTANT !
Avant d'utiliser ou de recharger votre taille-herbe
sur la plaque murale, débranchez votre chargeur de
batterie de la prise murale.
1. Il est recommandé de monter le support mural (G2) sur
un mur intérieur vertical lisse, assez solide pour porter le
poids de lʼappareil, situé dans un local bien aéré et entre
5° et 25°C.
2. La plaque murale comporte 3 trous. Monter la plaque de
sorte que les deux trous soient en haut voir fig H.
3. Lorsque le taille-herbe est en place,s'assurer que la tête
soit à 10 cm au-dessus du sol. Ceci permettra de
suspendre le taille-herbe plus aisément et rapprochera
ainsi la plaque murale d'une prise électrique sur laquelle
on branchera le chargeur.
4. Fixer solidement la plaque murale à l'aide des chevilles
et des vis fournies.
5. On peut maintenant accrocher le coupe-herbe sans fil
sur le support pour la charge.
Marche à suivre pour la charge initiale
Charger la batterie pendant 24h avant l’emploi.
Recharger le coupe-herbe immédiatement après
chaque usage, pendant une durée complète de
charge (24h).
On peut laisser le coupe-herbe branché en
permanence sur le chargeur, avec le chargeur sous
tension, sans crainte de surcharge.
Le chargeur chargera automatiquement l’appareil entre
deux usages et le gardera prêt à l’emploi.
1. Assurez-vous que le chargeur ne soit pas exposé à
l'humidité.
2. Assurez-vous que le chargeur n'est pas exposé à
l'humidité. Maintenez le chargeur et le coupe-herbe
secs en tous temps. Le chargeur doit rester bien aéré
pendant la charge.
3. Vérifier que le coupe-herbe est bien positionné dans le
support mural (G2) et le raccord de charge (H1).
4. Branchez le chargeur (G1) dans une prise électrique
murale de la maison, située à proximité.
5. Les voyants lumineux rouges (F3, F4) restent allumés en
permanence durant le chargement.
Le voyant lumineux rouge sur le produit (F3) est un
indicateur d’alimentation qui continue à donner un
signal rouge, même lorsque la batterie est
totalement chargée.
6. La mise en charge de la batterie nécessite 24 heures ;
dès que le chargement est terminé, le voyant lumineux
du chargeur (F4) passe au vert. Pendant la charge, le
chargeur chauffe. Ceci est normal et signifie qu'il
fonctionne correctement.
Charge du coupe-herbe sans fil
1. Recharger la batterie dès que la puissance de coupe de
lʼappareil commence à faiblir.
2. Eviter de faire fonctionner lʼappareil jusquʼà décharge
complète de la batterie.
3. Suivez la méthode présentée dans Marche à suivre
pour la charge initiale.
4. Charger la batterie suivant ces directives devrait lui
assurer une longévité maximum.
Montage de la plaque de support mural
-
Marche à suivre pour la charge initiale
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce sʼavère défectueuse pour cause de défaut de
fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna
UK Ltd. dʼextérieur se chargera, sans frais pour le
consommateur, de la réparation ou du remplacement, via
ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif dʼachat
c) Le défaut nʼest pas causé par une mauvaise utilisation, une
négligence ou un mauvais réglage effectué par lʼutilisateur.
d) La panne nʼest pas causée par lʼusure normale.
e) La machine nʼa pas été entretenue ou réparée,
démontée ou manipulée par toute personne non
autorisée par Husqvarna UK Ltd..
f) La machine nʼa pas été utilisée pour la location.
g) La machine appartient au premier acheteur.
h) La machine nʼa pas été commercialement utilisée..
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
circonstance elle diminue les droits statutaires des clients
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-
dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de lire
les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et
de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :
Défauts non couverts par la garantie
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
* Défauts causés par un choc soudain.
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit dans des
conditions autres que celles stipulées dans les instructions et
recommandations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
couvertes par cette garantie.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées comme
des pièces d'usure et leur durée de vie dépend d'un entretien
régulier. Par conséquent, elles ne sont pas couvertes par la
garantie : Fil Nylon, enrouleur et fil
* ATTENTION !
Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. nʼaccepte pas dans
lʼensemble ou en partie, directement ou indirectement, la
responsabilité des défauts causés par le montage de pièces
de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas
fabriquées ou approuvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la
machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Recommandations de Service
Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent
dans le cas d’un usage professionnel.
FRANÇAIS - 3
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Catégorie............................Coupe-bordure à batterie
Type .........................CCT250
Identification de la serie......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
Année de Construction.......Voir la puissance du produit sur l’étiquette
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
98/37/EEC (jusqu'au 31.12.09), 2006/42/EC (à oparir du 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
Selon les normes harmonisées de lʼUE applicables :
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Le niveau de pression sonore maximum mesuré à lʼoreille de lʼopérateur, enregistré sur un échantillon du/des
produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiqué dans le tableau.
Le niveau de vibration maximum main/bras mesuré suivant la norme EN ISO 5349 sur un échantillon du/des
produit(s) ci-dessus correspond à la valeur indiquée dans le tableau.
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux
chiffres indiqués dans le tableau.
Procédure dʼévaluation de conformité..............Annex VI
Organisme notifié............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Responsable Recherche & Développement
Husqvarna UK Ltd.
Type
Largeur de coupe (cm)
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A))
Niveau (dB(A))
Valeur (m/s
2
)
Poids (Kg)
CCT250
25
8,000
84
92
81
1.94
5.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire