NuTone QuieTTest QT300 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

DIRECTIVES D'INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION
OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVEZ LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
1.N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse
ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
2.Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au
panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa
remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne
peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence,
par exemple une étiquette de couleur vive
.
3.Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par du personnel qualifié en respectant les
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et codes
de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4.Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la
combustion et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des
équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée.
Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des
manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés
par la
National Fire Protection Association
(NFPA) et l’
American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux.
5.Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez
garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre
installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.
7.Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou
d’une douche, il doit être conçu pour cette application.
8. Ne jamais installer un interrupteur à portée d’une baignoire ou d’une douche.
9.Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
10.
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de
sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de
cet appareil.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Compatible avec une commande de vitesse à semi-conducteurs
Se raccordent à un conduit standard de 3
¼
po x 10 po
Conçus pour une installation au plafond
Ne pas installer au-dessus d’une baignoire ou d’une douche
Ne pas utiliser dans une cuisine
Le ventilateur comprend : le boîtier, les supports de montage, la boîte
de jonction, l’ensemble bloc-moteur/rotors, l’adaptateur/volet et la grille
LE VENTILATEUR NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS UN
PLAFOND À ISOLATION THERMIQUE SUPÉRIEURE À R-40.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
Lorsqu'on installe le ventilateur dans une construction neuve,
installer le boîtier avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur
et la grille doivent être installés après la finition du plafond.
Pour installer le ventilateur dans une construction existante, un
espace accessible au-dessus de l'emplacement choisi pour
l'installation est exigée (grenier ou combles).
Ventilateur QuieTTest
®
à rotor double
MODÈLES : QT200 et QT300
Pour plafond
BD0009
BH0039
INSTALLATION
DANS UNE CONSTRUCTION NEUVE
PRÉPARATION
ATTENTION : Lors de la manipulation du bloc-moteur, ne pas le
tenir par les côtés pour ne endommager les roues du ventilateur.
Voir Figure 1.
1. Retirer le bloc-moteur du boîtier.
(a) Au besoin, débrancher le connecteur du bloc moteur.
(b) Desserrer les écrous papillons des tiges de suspension
retenant le bloc-moteur.
(c) Dégager les tiges de suspension des fentes et retirer
le bloc-moteur.
(d) Mettre le bloc-moteur de côté.
2. Voir Figure 2. Défoncer une des ouvertures préamorcées pour
le câblage.
3. Les ventilateurs sont prévus pour une évacuation verticale
ou horizontale.
4. Voir Figure 3. A l'aide des deux vis fournies, assembler
l’adaptateur/volet de 3
¼
po x 10 po sur le dessus du boîtier pour
une évacuation verticale, ou sur le côté du boîtier pour une
évacuation horizontale.
FIGURE 1
FIGURE 2
85669000C
Enregistrez votre produit en
ligne à www.nutone.ca
CAPUCHON DE TOIT
EVACUATION
VERTICALE
CONDUIT DE
3
1
4
PO x 10 PO
OUVERTURES
PRÉAMORCÉES
BOITIER DU
VENTILATEUR
EVACUATION
HORIZONTALE
CAPUCHON
MURAL
BLOC-MOTEUR
CONNECTEUR
D'ALIMENTATION
FENTES
ECROU
PAPILLON DE
LA TIGE DE
SUSPENSION
TIGE DE
SUSPENSION
1
BE0010
BO0013
BH0040
MONTAGE DU BOITIER
NOTE : ces ventilateurs sont conçus pour une installation
sans encadrement entre solives de 16 po d'axe en axe. Si la
structure du bâtiment comporte des solives de 24 po d'axe en
axe, un encadrement sera nécessaire.
1. Placer le boîtier entre les solives de façon à ce qu'il vienne à ras
du plafond quand celui-ci sera fini. Desserrer les deux écrous
hexagonaux de chaque support de montage depuis l'intérieur du
boîtier et ajuster celui-ci. Serrer les quatre écrous hexagonaux.
NOTE : il y a quatre fentes de montage supplémentaires sur
le boîtier pour les supports de montage.
2. Voir Figure 4. Fixer le boîtier aux solives en faisant passer les
quatre vis (fournies) par les orifices des supports de montage.
3. Acheminer le conduit standard de 3
¼
po x 10 po de
l’adaptateur/volet jusqu’au mur extérieur ou à travers le toit, et le
relier à un capuchon mural ou de toit (non inclus). Voir les
instructions comprises avec les capuchons.
IMPORTANT : s'assurer que rien ne gêne l'évacuation du
ventilateur. S'assurer aussi qu'aucun élément d'isolation ne
pénètre dans le conduit ou dans le ventilateur.
CÂBLAGE
NOTE : tous les raccords de câblage doivent respecter les
règlements locaux et le ventilateur doit être convenablement
relié à la terre. Couper le courant avant de faire les raccords
de câblage.
1. Voir Figure 5. Retirer les vis ainsi que la boîte de jonction.
2. Acheminer un câble de 120 V c.a. avec mise à la terre à partir
du boîtier de l’interrupteur jusqu’à la boîte de jonction, au
travers d’un serre-fils installé dans l’ouverture préamorcée.
3. Voir Figure 6. Raccorder les fils d'alimentation aux fils du ventilateur :
le NOIR avec le NOIR, le BLANC avec le BLANC. Reliez le fil de
mise à la terre au fil VERT de mise à la terre du ventilateur.
4. Remettre en place la boîte de jonction et serrer ses vis.
5. Raccorder le câble d'alimentation à l'interrupteur.
NOTE : l'interrupteur doit être acheté séparément. Voir le
catalogue NuTone.
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR
1. Voir Figure 7. Le bloc-moteur s'installe à l'aide de deux tiges de
suspension aux supports de montage. Commencez à visser les
ecrous papillons (fournis) sur les tiges de suspension. Insérer
les tiges de suspension par les orifices du support de montage
en les accrochant de l'intérieur vers l'extérieur.
2. Placer le bloc-moteur de façon à ce que son ouverture
d'évacuation soit alignée avec le conduit installé. Maintenir le
bloc-moteur en place entre les supports de montage et faire
basculer les tiges de suspension dans les fentes du bloc-moteur
puis serrer les écrous papillons.
3. Brancher le connecteur à trois fils provenant de la boîte de
jonction avec la prise du bloc-moteur en s'assurant que le
connecteur soit correctement aligné.
FIGURE 4
FIGURE 5
FIGURE 6
SUPPORT
DE MONTAGE
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
BOÎTE DE
JONCTION
VERT
BLANC
BOÎTIER DE
L’INTERRUPTEUR
COURANT DOMESTIQUE
120 V
C.A., 60 Hz
INTERRUPTEUR
MURAL STANDARD
MISE
À LA TERRE
NOIR
BJ0004
FIGURE 3
ÉVACUATION VERTICALE
ADAPTATEUR/VOLET
DE 3¼ PO x 10 PO
ADAPTATEUR/VOLET
DE 3¼ PO x 10 PO
ÉVACUATION
HORIZONTALE
2
BH0041
BD0010
BO0014
INSTALLATION DE LA GRILLE
1. Voir Figure 8. Serrer les ressorts de montage de la grille
et les insérer dans les fentes du boîtier.
2. Appuyer fermement sur la grille pour qu'elle vienne contre
le plafond.
ENTRETIEN
ATTENTION : risque d'incendie ou de décharge électrique;
couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien du ventilateur.
Si la grille se salit, n'utiliser qu'une solution d'eau et de savon
doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvant ou de
nettoyant abrasif.
INSTALLATION DANS
UNE CONSTRUCTION EXISTANTE
Pour installer le ventilateur dans une construction déjà existante,
un espace (même petit) accessible au-dessus de l'emplacement
choisi pour l'installation est exigé (grenier ou combles.)
Revoir la section « INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE » et suivre toutes les instructions qui s’appliquent à votre
installation.
Placer le ventilateur près d'une solive.
Prévoir les conduits et le câblage avant de commencer l'installation.
ATTENTION : inspecter l'espace au-dessus de l'emplacement
prévu pour s'assurer que :
1. Le conduit puisse être installé ou que l'espace soit suffisant
pour une installation adéquate.
2. Le câble puisse être acheminé jusqu'à l'emplacement choisi.
3. Aucun câblage ou autre construction ne gêne l'installation.
INSTALLATION PAR L’ESPACE
ACCESSIBLE AU-DESSUS
(EN UTILISANT DES CHEVÊTRES)
1. Percer un petit trou par en dessous de l’emplacement prévu
du ventilateur.
2. Repérer le trou dans le grenier ou sous les combles.
3. Depuis le grenier ou sous les combles, tracer la découpe en
utilisant le boîtier comme gabarit. Découper aux dimensions :
10
3
16 po x 14
½
po. La largeur (10
3
16 po) de la découpe doit être
tout contre la solive.
4. Voir Figure 9. Découper en suivant les lignes.
NOTE : si le plafond est en plâtre, la découpe doit
se faire par en dessous pour éviter d'ébrécher le plâtre.
5. Installer les chevêtres entre les solives à l'aide de clous
ou de vis en laissant 10
3
16 po d'espace entre eux.
6. Assembler les supports de montage à l’envers sur la longueur
du boîtier en utilisant les écrous.
7. Assembler l’adaptateur/volet au boîtier, installer le boîtier,
raccorder le câblage et raccorder les conduits. Installer le
bloc-moteur et la grille.
FIGURE 7
FIGURE 8
FIGURE 9
SUPPORT
DE MONTAGE
ACCROCHER LA TIGE DE
SUSPENSION DE L’INTÉRIEUR
VERS L’EXTÉRIEUR
TIGE DE
SUSPENSION
BLOC-MOTEUR
FENTE
TIGE DE
SUSPENSION
RESSORT
DE MONTAGE
SUPPORT
DE MONTAGE
CHEVÊTRE
CHEVÊTRE
CLIP POUR
RESSORT
DE MONTAGE
3
BROAN-NUTONE CANADA INC.
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Broan-Nutone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de défauts reliés aux matériaux ou à la
main-d’œuvre pour une période de un an à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de un an, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES
FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS DE MUR, LES CAPUCHONS DE TOIT ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT. Cette garantie
ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien
inapproprié ou réparation (autre que celle effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé), mauvaise installation ou installation
contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’il est spécifié pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA
SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DE SES
PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone
ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Lorsque vous
demandez le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation Entrepreneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE
Pour connaître où se trouve le Centre de services Broan-NuTone Canada Inc. autorisé indépendant le plus près de chez-vous
Composez sans frais : 1 888 882-7626
Veuillez garder à portée de la main :
Le numéro du modèle • la date et preuve d’achat • le type de problème
Broan-NuTone Canada Inc.
1140, Tristar Drive, Mississauga (Ontario) L5T 1H9
www.nutone.ca
Les caractéristiques de produits peuvent changer sans préavis.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NuTone QuieTTest QT300 Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues