Casio SF-4990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SF-4990
SF-6990
SF-7990
Po
Guia do Usuário
SF-4990
SF-6990
SF-7990
Mode demploi
F
SF4990_6990_7990#FPO#Hyo 03.6.20, 10:40 AM1
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
MO0306-D Printed in China / Imprimé en Chine
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
IMPORTANT!
Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une
référence future.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
IMPORTANTE!
Por favor guarde este manual e todas as informações à mão para
futuras referências.
SF4990_6990_7990#FPO#Hyo 03.6.20, 11:27 AM2
1
F
Avant d’utiliser la machine pour la première fois
Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine avant de
l’utiliser pour la première fois.
1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
2. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 1 ”.
3. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive
(+) est dirigée vers le haut (face visible).
4. Réglez le commutateur de piles sur “ REPLACE 2 ” et répétez l’étape 3 pour
l’autre pile.
Veillez à insérer deux piles neuves CR2032 seulement. Ne jamais insérer en
même temps une pile neuve et une pile usée.
5. Réglez le commutateur de piles sur la position “ LOCK ”.
LOCK
REPLACE
REPLACE
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
2
6. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
7. Appuyer sur
ON/OFF pour mettre la machine sous tension.
THE RESET
OPERATION DELETES
ALL DATA IN
MEMORY! DO YOU
WANT TO CONTINUE?
ENTER/ESC
Si ce message napparaît pas, ouvrez le logement des piles et appuyez sur
la touche RESET.
8. Appuyez sur
ENTER.
THE NEXT STEP
STARTS DATA
DELETION AND
UNIT RESET!
OK TO CONTINUE?
ENTER/ESC
9. Appuyez sur ENTER.
Quand la réinitialisation est terminée, l’écran LANGUAGE apparaît.
10. Procédez comme indiqué dans Sélection de la langue à la page 5 pour
sélectionner une langue.
11. Vérifiez le réglage de lheure locale et faites les changements nécessaires
(page 65).
Avant dutiliser la machine pour la première fois
3
F
A propos du rétro-éclairage
Cette machine est équipée dun rétro-éclairage qui permet de voir facilement
laffichage dans un cinéma ou dans tout autre endroit où la lumière est faible.
Lemploi fréquent ou prolongé du rétro-éclairage, ou lemploi de lappareil
dans un lieu froid peut réduire lautonomie des piles.
Voici dans quelle mesure le rétro-éclairage affecte lautonomie des piles selon
les conditions de test*.
* Conditions de test
Température : 25°C
Lautonomie des piles désigne la durée des piles en heures quand
lappareil reste allumé pour une opération qui dure 5 minutes et 55 minutes
daffichage continu (sans opération) par heure, plus le temps de rétro-
éclairage indiqué ci-dessous.
Opération de rétro-éclairage désigne la durée en minutes de rétro-
éclairage par heure pendant la période daffichage seulement (sans opération).
Les temps mentionnés ci-dessus sont mesurés avec des piles Panasonic
CR2032.
Important!
Le rétro-éclairage ne sallumera peut-être pas afin de protéger l’énergie
restante de des piles et les données mémorisées, si les piles sont trop faibles.
Le message de piles faibles apparaît lorsque les piles sont pleines si vous
allumez le rétro-éclairage dans un lieu froid. Il est conseillé de ne pas utiliser
le rétro-éclairage dans des lieux froids.
Opération de rétro-éclairage Autonomie des piles
3 minutes par heure Environ 45 heures
15 minutes par heure Environ 25 heures
A propos du rétro-éclairage
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
4
Introduction
SF-4990/SF-6990/SF-7990
Permettez-nous de vous féliciter pour votre choix de la SF-4990/SF-6990/
SF-7990 (auquel il sera fait référence en la nommant la SF ou la machine dans
ce manuel). Ce nouvel outil de gestion de données personnel est pourvu de toute
une série de fonctions étonnantes dont:
Un répertoire téléphonique
Un mode mémo
Un agenda
Un mode A faire
Un mode dépenses
Un mode anniversaire
Un calendrier
Une horloge avec indication de lheure locale et fonctions heure dans
le monde
Une calculette
Un modo conversion
Une fonction secret
Communication de données
Les fonctions sont tout spécialement conçues pour en permettre une
compréhension et un usage simples, rendant la gestion des données encore
plus facile quavant.
La mémoire est vidée de toutes les données quelle contient en cas de
malfonction, de réparation, quand les piles sont épuisées et toutes les fois
que les piles sont sorties de la SF.
Ne pas oublier de noter par écrit toutes
les données importantes.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nassume aucune responsabilité pour
tout dégât ou perte résultant de lutilisation de ce manuel.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nassume aucune responsabilité pour
toute perte ou réclamation en provenance dun tiers qui pourrait
s’élever à la suite de lutilisation de la SF.
CASIO COMPUTER CO., LTD. nassume aucune responsabilité pour
tout dégât ou perte provoqué par leffacement de données à la suite
dun mauvais fonctionnement, de réparations ou du changement des
piles. Faire toujours des copies de toutes les données importantes sur
dautres supports pour se protéger contre de telles pertes de données.
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des
marques déposées ou des marques de fabrique dautres sociétés.
5
F
Multilinguisme
Cette machine SF peut afficher les messages dans six langues différentes
(Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Italien et Portugais). Pour choisir une
langue, procéder de la manière suivante.
Sélection de la langue
1. Appuyer sur ON/OFF pour mettre la machine sous tension.
2. Passer en mode répertoire téléphonique.
A partir de ce point il est possible de passer en mode mémo, anniversaire,
agenda, A faire , dépenses, calendrier, heure locale, ou heure dans le
monde.
3. Appuyer une ou deux fois sur
FUNCTION pour afficher le menu de fonctions.
4. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour choisir LANGUAGE.
Une liste de six langues apparaît sur l’écran. La langue actuellement en
service est celle qui apparaît en surbrillance sur l’écran.
5. Choisir une nouvelle langue.
Il est possible de spécifier directement cette langue en appuyant sur la
touche numérique correspondante.
1 ENGLISH
2 FRANCAIS
3 ESPAÑOL
4 DEUTSCH
5 ITALIANO
6 PORTUGUÊS
Il est aussi possible de choisir la langue à laide des touches K ouL pour
déplacer la surbrillance dans le menu jusqu’à ce que la langue voulue
apparaisse en surbrillance.
6. Une fois la langue souhaitée est choisie (en surbrillance), appuyer sur
ENTER.
Pour sortir du menu de sélection de la langue sans rien modifier du réglage
en cours, appuyer sur
ESC.
Il faut également spécifier la langue souhaitée après chaque RESET (page
19).
Multilinguisme
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
6
Le manuel...
Ce manuel comprend 7 parties.
1ère PARTIE Pour commencer
Lire attentivement cette première partie du manuel avant de procéder à toute
opération! Elle contient des informations importantes relatives à la bonne
utilisation de la SF.
2ème PARTIE Opérations élémentaires
Cette partie du manuel contient des informations plus détaillées concernant les
opérations principales de la SF. Vous y trouverez tout ce qui nécessaire à une
bonne utilisation de la machine. Elle vous permettra également de vous
familiariser avec les touches, les caractéristiques et les fonctions de la machine.
Elle indique, entre autres informations importantes, où trouver quoi, ce que
signifie les différents indicateurs sur les écrans et comment régler le contraste.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données
Cette partie du manuel détaille les diverses fonctions de gestion de données de
la SF. Elle décrit les méthodes de sauvegarde, de rappel et de modification des
données dans le répertoire téléphonique, le mode mémo, lagenda, le mode A
faire , le mode dépenses et le mode anniversaire.
4ème PARTIE Fonctions dindication de lheure
La SF est pourvue dune fonction complète dindication de lheure semblable à
une montre. La fonction heure locale permet de régler lheure locale en format
12 ou 24 heures, heure normale ou heure d’été avec indication de la ville. La
fonction heure dans le monde permet un accès direct à lheure exacte dans 33
villes du monde.
7
F
5ème PARTIE Fonctions calculette
La SF permet également de procéder à toutes les opérations mathématiques
actuellement offertes par les calculettes.
Les modes de conversion permettent de convertir trois devises nationales ou les
systèmes métrique et anglo-saxon.
6ème PARTIE Communication de données
La SF permet deffectuer une communication de données entre deux SF ou
entre une SF et un ordinateur personnel.
7ème PARTIE Références techniques
Cette dernière partie du manuel contient les informations techniques relative au
dépannage, à lentretien, à la partie technique etc...
Conventions utilisées dans ce manuel
Ce manuel emploie les conventions suivantes lors de lindication dopérations de
touches et de fonctions dans le texte.
Les touches sont indiquées en caractères gras majuscules
COMME
CEUX-CI
.
Lorsquune touche a plus dune fonction, seule la fonction concernée par
lopération est indiquée. Par exemple, avec la touche ON/OFF, ON indique
que la SF est allumée tandis que
OFF indique quelle est éteinte.
Le texte qui apparaît sur laffichage de cette machine est représenté dans ce
manuel par une police de caractères qui est différente de celle du texte
explicatif. Le texte affiché NAME? , par exemple, est représenté
par: NAME?.
Noter que lutilisation de la touche
SHIFT de cette machine est différente de
celle dun clavier normal dordinateur. Pour effectuer lopération
SHIFT .com,
par exemple, la touche
SHIFT ne doit pas être maintenue enfoncée tout en
appuyant sur
.com. Il faut appuyer et relâcher la touche SHIFT, puis appuyer
sur la touche
.com.
Conventions utilisées dans ce manuel
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
8
Sommaire
Avant dutiliser la machine pour la première fois ...................... 1
A propos du rétro-éclairage ....................................................................... 3
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990 .................................... 4
Multilinguisme ................................................................................................ 5
Le manuel... ................................................................................................... 6
Conventions utilisées dans ce manuel ........................................................... 7
1ère PARTIE Pour commencer ............................................... 13
Important! ..................................................................................................... 13
Effectuer des copies de sauvegarde des données importantes! ................. 13
A propos du message DATA ERROR! ... ............................................. 13
Précautions générales ................................................................................. 15
Alimentation électrique ................................................................................. 15
Message de tension basse des piles ....................................................... 16
Précautions concernant les piles ............................................................. 16
Remplacement des piles ......................................................................... 18
Réinitialisation de la mémoire de la SF ........................................................ 19
Vidage de la mémoire de la SF ............................................................... 19
2ème PARTIE Opérations élémentaires ................................. 21
Guide général ............................................................................................. 21
Préparation de la SF .................................................................................. 22
Mise en et hors tension ........................................................................... 22
Fonction de mise hors tension automatique... ......................................... 22
Pour allumer le rétro-éclairage ................................................................ 22
Réglage du contraste de l’écran .............................................................. 23
Sélection dun mode ................................................................................ 23
Vérification de l’état de la mémoire ......................................................... 24
Utilisation de la touche FUNCTION ......................................................... 25
Sur le menu SOUND... ............................................................................ 25
Activation et désactivation des tonalités dintroduction au clavier et
dalarme .............................................................................................. 25
Sur les types dalarmes ........................................................................... 26
Entrée de lettres, de chiffres et de symboles .......................................... 27
Entrée de lettres et de chiffres ................................................................. 27
Entrée des majuscules et de minuscules ................................................ 27
Sommaire
9
F
Changement de clavier ............................................................................ 27
Entrée des accents .................................................................................. 28
Entrée des symboles ............................................................................... 28
Correction, suppression ou insertion de caractères ................................ 29
Introduction de dates et dheures ............................................................ 29
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données ............... 30
Passage à un mode ..................................................................................... 30
Formats daffichage ..................................................................................... 30
Mode demploi du répertoire téléphonique ............................................. 32
Entrée des données du répertoire téléphonique ..................................... 32
Où trouver dautres informations ............................................................. 34
Mode demploi du mode mémo ................................................................ 35
Entrée des données dans le mode mémo ............................................... 35
Insertion dune nouvelle rubrique de données entre deux autres
dans le mode mémo ............................................................................ 36
Où trouver dautres informations ............................................................. 36
Mode demploi du calendrier .................................................................... 37
Affichage du calendrier ............................................................................ 37
Défilement des calendriers ...................................................................... 38
Curseur de la date... ................................................................................ 38
Spécification dun mois et dun jour pour laffichage du calendrier .......... 38
Mise en et hors surbrillance de dates données ....................................... 38
Mise en surbrillance de divers jours de la semaine pour plusieurs
mois ..................................................................................................... 39
Mise hors surbrillance de jours de la semaine sur plusieurs mois .......... 39
Mode demploi de lagenda ....................................................................... 40
Passage à lagenda ................................................................................. 40
Spécification dune date .......................................................................... 40
Données de lagenda et écrans initiaux... ................................................ 41
Entrée des données dans lagenda ......................................................... 41
Alarmes agenda ...................................................................................... 42
Pose dune alarme agenda à lentrée des données ................................ 42
Pose ou modification dune alarme agenda pour une
rubrique de données existante ............................................................ 43
Contrôle de lalarme agenda dune rubrique de données ........................ 43
Suppression dune alarme agenda donnée ............................................. 43
Où trouver dautres informations ............................................................. 43
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
10
Mode demploi du mode dépenses .......................................................... 44
Sur les rubriques de données et les entrées de données du mode
dépenses ... ......................................................................................... 44
Sur les formats daffichage du mode dépenses ...................................... 45
Passage au mode dépenses ................................................................... 46
Edition de titres ........................................................................................ 46
Spécification dune date .......................................................................... 47
Introduction des données de mode dépenses ......................................... 47
Calcul des totaux de dépenses pour une période spécifique .................. 48
Sur laffichage de montant total ............................................................... 50
Où trouver dautres informations ............................................................. 50
Mode demploi du mode A faire .......................................................... 51
Introduction de données A faire .......................................................... 51
Sur la liste A faire ................................................................................ 51
Pour cocher ou retirer la coche de rubriques A faire ........................... 51
Où trouver dautres informations ............................................................. 52
Utilisation du mode anniversaire ............................................................. 53
A propos des formats daffichage du mode anniversaire ........................ 53
Accès au mode anniversaire ................................................................... 54
Introduction de données dans le mode anniversaire ............................... 54
Où trouver dautres informations ............................................................. 54
Rappel des données sauvegardées en mémoire .................................... 55
Localisation des données par recherche en index .................................. 55
Localisation de données par recherche du premier caractère ................ 55
Localisation de données par recherche du mode .................................... 56
Modification, suppression et copie des données ................................... 57
Modification dune rubrique de données .................................................. 57
Suppression dune seule rubrique de données ....................................... 57
Suppression de toutes les rubriques de données dans un mode ............ 57
Suppression de plusieurs rubriques de données du mode agenda
ou du mode dépenses ......................................................................... 58
Déplacement de données dagenda à une autre date ............................. 58
Déplacement dune rubrique de données du mode dépenses à
une date différente .............................................................................. 59
Copie dune rubrique de données ........................................................... 59
Gestion de la mémoire .............................................................................. 59
Sommaire
11
F
Mode demploi de la fonction secret ........................................................ 60
Création dune zone de mémoire secrète ................................................ 60
Passage à une zone de mémoire secrète ............................................... 61
Modification dun mot de passe ............................................................... 61
Transfert de données de la zone de mémoire normale à une zone de
mémoire secrète ................................................................................. 62
Transfert de données dune zone de mémoire secrète à la zone de
mémoire normale ................................................................................ 62
4ème PARTIE Fonctions dindication de lheure .................. 63
Mode demploi de la fonction heure locale ............................................. 63
Affichages de lheure locale... .................................................................. 63
Affichage de lheure locale ...................................................................... 64
Réglage du fuseau de lheure locale ....................................................... 64
Réglage de lheure locale ........................................................................ 65
Commutation de lindication de lheure locale du format 12 heures au
format 24 heures ................................................................................. 65
Commutation de lheure locale de lheure normale à lheure d’été .......... 66
Réglage de lalarme quotidienne ............................................................. 66
Alarme quotidienne... ............................................................................... 67
Choix du format de la date ...................................................................... 67
Mode demploi de la fonction heure dans le monde .............................. 68
Affichage de lheure dans le monde ........................................................ 68
Réglage du fuseau de lheure dans le monde ......................................... 68
Commutation de lheure dans un fuseau donné de lheure normale à
lheure d’été ......................................................................................... 68
Liste de villes ........................................................................................... 69
5ème PARTIE Fonctions calculette ....................................... 70
Mode demploi de la calculette ................................................................. 70
Passage au mode calculette ................................................................... 70
Touches du mode calculette... ................................................................. 70
Exécution de calculs ................................................................................ 72
Calculs de constantes ............................................................................. 73
Correction des erreurs de calcul .............................................................. 73
Erreurs de calcul... ................................................................................... 73
Suppression des erreurs ......................................................................... 74
Introduction SF-4990/SF-6990/SF-7990
F
12
Utilisation du mode de conversion de devises ....................................... 75
Accès au mode de conversion de devises .............................................. 75
Pour fixer un taux de change ................................................................... 75
Pour voir les taux de conversion actuels ................................................. 76
Pour convertir une devise ........................................................................ 76
Pour changer le nom et le taux des devises ............................................ 76
A propos des erreurs de conversion... ..................................................... 77
Suppression des erreurs ......................................................................... 77
Utilisation du monde de conversion métrique ........................................ 78
Pour accéder au mode de conversion métrique ...................................... 78
Pour effectuer une conversion métrique .................................................. 78
6ème PARTIE Communication de données .......................... 79
Installation pour la communication de données .................................... 79
Raccordement de la SF-4990/SF-6990/SF-7990 à une autre SF ........... 79
Communication de données entre la SF et un ordinateur personnel ...... 80
Réglage des paramètres matériel de la SF ............................................. 81
Paramètres de communication... ............................................................. 81
Réglage de la SF pour la réception de données ..................................... 82
Emission de données ................................................................................ 84
Types de transfert de données... ............................................................. 84
Emission de toutes les données .............................................................. 85
Emission dun mois des données calendrier (en surbrillance) ................ 86
Emission de toutes les données du répertoire téléphonique, du mode
mémo, du mode A faire ou de lanniversaire .................................. 86
Emission de toutes les données dagenda, du mode calendrier ou de
mode dépenses pendant une période spécifique ............................... 87
7ème PARTIE Références techniques .................................. 88
Touches ...................................................................................................... 88
Capacité de sauvegarde ............................................................................ 91
Séquence de tri automatique .................................................................... 93
Tableau des messages .............................................................................. 94
Fiche technique .......................................................................................... 96
13
F
1ère PARTIE
Pour commencer
Important!
Bien se familiariser avec les informations suivantes pour assurer une bonne
utilisation de la SF. Celles-ci indiquent en particulier comment procéder pour
éviter la perte des données importantes sauvegardées dans la mémoire. Bien lire
ce qui suit avant d’utiliser la SF!
Effectuer des copies de sauvegarde des données
importantes!
La SF fonctionne avec une mémoire électronique permettant de sauvegarder un
volume important de données et de retrouver ces données simplement et
rapidement. Les données sont sauvegardées tant que les piles assurent une
alimentation électrique. En d’autres termes, si les piles se vident ou si une erreur
est commise au remplacement des piles, les données sauvegardées en mé-
moire risquent d’être détériorées ou perdues. Les charges électrostatiques
élevées, les chocs ou des pointes de température ou d’humidité peuvent
également entraîner la perte des données.
Autrement dit, toujours effectuer une copie de sauvegarde écrite des données
importantes par protection contre les problèmes éventuels précédents.
A propos du message “ DATA ERROR!..... ”...
Quand vous mettez la SF sous tension, elle effectue d’abord un auto-contrôle.
Si elle découvre un problème pendant l’auto-contrôle, elle affiche le message
“ DATA ERROR!..... ”.
Remarque
Ce message apparaît toujours en anglais, quelle que soit la langue
sélectionnée.
1ère PARTIE Pour commencer
F
14
A la première mise sous tension de la SF...
Effectuez la réinitialisation, comme décrit dans Avant dutiliser la machine pour
la première fois à la page 1, en commençant à partir de l’étape 9.
Si ce nest pas la première fois que vous utilisez le SF...
Il y a certainement une erreur de données dans la mémoire. Lorsque des
données sont perdues, il nest pas possible de les restituer. Ce type derreurs est
en général provoqué par les problèmes suivants.
Interruption de lalimentation.
Charge électrostatique, choc violent, changement de température ou de
degré hygrométrique.
Problème de matériel.
Quand une erreur est affichée sur l’écran, vous ne pouvez pas entrer ou modifier
des données. Pour que la mémoire redevienne normale et permette dentrer et
de modifier des données, vous devez effectuer une réinitialisation (RESET) pour
vider la mémoire.
“ THE RESET OPERATION DELETES ALL DATA IN MEMORY! DO YOU
WANT TO CONTINUE?
(La réinitialisation supprime toutes les données en mémoire ! Voulez-vous
continuer ?)
Appuyez sur
ENTER pour réinitialiser la machine.
Si la machine ne fonctionne toujours pas normalement malgré la réinitialisation,
elle est peut-être endommagée et vous devez consulter votre revendeur CASIO.
15
F
Précautions générales
Ne jamais essayer de démonter la SF.
Évitez les chocs et les changements subits de température.
A très basse température, le temps de réponse de laffichage ralentit ou
laffichage peut ne pas apparaître du tout. Cest temporaire, et la machine
fonctionnera normalement dès quelle sera exposée à une température
normale.
Pour éviter que l’électrolyte des piles cause de graves dommages à la SF,
remplacez les piles une fois tous les deux ans, quel que soit lusage que vous
faites de la SF pendant cette période.
Ne jamais utiliser de diluant, benzine ou autre produit volatil pour nettoyer
lextérieur de la SF. Nettoyez-la avec un chiffon doux imprégné d une solution
deau et de détergent neutre. Essorez ensuite toute leau du chiffon de sorte
quil soit presque sec.
Si la SF est exposée à de fortes charges électrostatiques, l’écran risque de
sassombrir ou la SF de se bloquer. Le cas échéant, éteignez la machine,
enlevez les piles puis remettez-les en place.
Ne pas appuyer sur les touches avec un crayon, un stylo ou un objet pointu.
La SF peut causer des interférences sur la réception radio et télévisée.
Eloignez-vous de ces appareils quand vous utilisez la SF.
Lautonomie des piles sera réduite si le rétro-éclairage reste trop longtemps
allumé!
Alimentation électrique
La SF est alimentée par deux piles au lithium CR2032. Remplacez les piles dès
que possible quand les symptômes suivants apparaissent.
Message de faible capacité des piles apparaissant sur l’écran.
Affichage vide à la mise sous tension.
Caractères indistincts même après le réglage du contraste.
Impossibilité dallumer le rétro-éclairage.
Attention
Toutes les données enregistrées sont perdues si les deux piles sont
enlevées en même temps.
Conservez toujours une copie manuscrite de toutes les données
importantes enregistrées dans la SF.
Alimentation électrique
1ère PARTIE Pour commencer
F
16
Message de tension basse des piles
Un message apparaît sur l’écran pour vous avertir que la tension des piles est
en dessous dun certain niveau. Si la tension des piles est trop faible, les données
enregistrées risquent d’être altérées ou perdues. Quand un de ces messages
apparaît sur l’écran, arrêtez la SF et remplacez le plus vite possible les piles.
Important!
Quand le message WEAK BATTERIES! CONSULT YOUR USERS
GUIDE IMMEDIATELY! apparaît, veillez à remplacer toutes les piles.
Le message de piles faibles apparaît lorsque les piles sont pleines si vous
allumez le rétro-éclairage dans un lieu froid. Il est conseillé de ne pas utiliser
le rétro-éclairage EL dans des lieux froids.
Lautonomie réelle des piles est affectée par divers facteurs, y compris la
marque de fabrique, le temps de stockage avant utilisation et la température
à laquelle l'appareil SF est utilisé.
Précautions concernant les piles
Des piles mal installées peuvent exploser ou fuir et éventuellement détériorer
lintérieur de la SF. Noter les précautions suivantes.
Vérifier que le pôle positif (+) de chacune
des piles est bien orienté vers le haut
(visible).
Ne jamais panacher des piles de types
différents.
Ne jemais panacher des piles anciennnes
avec des piles neuves.
17
F
Ne jamais laisser des piles vides dans le compartiment à piles.
Enlever les piles de lappareil si la SF nest pas utilisée pendant une longue
période de temps.
Changer les piles au moins une fois paran, quel que soit lusage de la SF
pendant cette période.
Ne jamais tenter de recharger les piles four-
nies avec la SF.
Ne jamais exposer les piles à la chaleur, les mettre en court-circuit ou les
démonter.
Si une pile fuit, nettoyez immédiatement le logement des piles de la SF en
prenant soin de ne pas toucher le liquide avec les doigts.
Garder les piles hors de portée des enfants. En cas dingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Les piles fournies avec cet appareil se déchargent lentement durant
lexpédition et le stockage. Elles devront éventuellement être remplacées
plus rapidement car leur autonomie peut être inférieure à la normale.
Alimentation électrique
1ère PARTIE Pour commencer
F
18
Remplacement des piles
1. Appuyez sur ON/OFF pour mettre la machine hors tension.
2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la
flèche.
3. Réglez le commutateur de piles sur REPLACE 1 .
Insérez un object mince et pointu dans (A) et retirez la pile usée.
Attention
Veillez à enlever une pile à la fois, sinon vous perdrez toutes les données
enregistrées dans la mémoire.
4. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face
positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (+ visible).
5. Réglez le commutateur de piles sur REPLACE 2 et répétez l’étape 4 pour
lautre pile.
Insérez deux piles neuves CR2032. Ne jamais insérer une pile neuve avec
une pile usée.
6. Réglez le commutateur de piles sur la position LOCK .
7. Remettez le couvercle du logement des piles en place.
(A)
LOCK
REPLACE
REPLACE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Casio SF-4990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire