Kenwood FPX930 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
English 2 - 8
Français 9 - 17
´¸∂w
52 - 13
≠U¸ßv
81 - 42
avant d’utiliser votre appareil Kenwood
Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes.
sécurité
Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les
avec précaution. Tenez-les toujours par la partie
supérieure prévue à cet effet , à distance du
bord tranchant, à la fois lors de l’utilisation et du
nettoyage.
Veillez à ne pas soulever ou transporter le robot par la
poignée – celle-ci pourrait se briser et provoquer des
blessures.
Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du
bol.
Conservez les mains et tout ustensile hors du bol du robot
et du gobelet du mixeur lorsque l’appareil est branché sur
l’alimentation électrique.
Éteignez et débranchez l’appareil :-
avant d’adapter ou de retirer des éléments;
lorsqu’il n’est pas utilisé ;
avant le nettoyage.
N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans le
tube d’alimentation. Utilisez toujours le poussoir fourni.
N’installez jamais l’unité porte-lames sur votre
appareil sans avoir installé le mixeur ou le bol du
moulin.
Avant de retirer le couvercle du bol, du mixeur ou du mini
éminceur / moulin du bloc d’alimentation :
éteignez l’appareil ;
assurez-vous que les accessoires/lames sont
complètement arrêtés.
veillez à ne pas dévisser le bol du mixeur ou le mini
éminceur / moulin du bloc des lames.
Laissez les liquides refroidir à température ambiante avant
de les placer dans le mixeur.
Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer le
robot ; utilisez toujours le sélecteur de vitesse Marche / Arrêt.
Cette machine sera endommagée et pourra
provoquer des blessures si le mécanisme de
verrouillage est soumis à une force excessive.
Débranchez toujours votre robot alimentaire
lorsque vous ne l'utilisez pas.
N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer : voir « service après-vente ».
Ne mouillez jamais le bloc d'alimentation, le cordon
d’alimentaiton ou la prise.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une
table, du plan de travail ou être en contact avec des surfaces
chaudes.
Ne dépassez pas les capacités maximales indiquées dans le
tableau des vitesses recommandées.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui
ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas
jouer avec cet appareil.
N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue.
Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où
l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes
instructions ne sont pas respectées.
Une mauvaise utilisation de votre robot peut provoquer des
blessures.
Le chiffre maximum est basé sur l’accessoire qui utilise la
plus grande charge d’énergie. D’autres accessoires peuvent
demander moins d’énergie.
Référez-vous à la section pertinente du chapitre « utilisation
des accessoires » pour consulter d’autres avertissements
relatifs à la sécurité de chaque accessoire.
avant de brancher
Assurez-vous que votre alimentation électrique correspond à
celle qui est indiquée sur la partie inférieure de votre
appareil.
Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE de la
CE sur la compatibilité électromagnétique, et au règlement
1935/2004 de la CE du 27/10/2004 sur les matériaux
destinés au contact alimentaire.
avant la première utilisation
1 Retirez le cache lame de la lame couteau. Attention, les
lames sont très tranchantes. Ce cache doit être jeté, il
est uniquement destiné à protéger la lame durant le
processus de fabrication et de transport.
2 Nettoyez les éléments, voir « entretien et nettoyage ».
robot
principal
bloc moteur
axe d’entraînement amovible
bol
couvercle
tube d’alimentation
poussoirs
dispositifs de verrouillage de sécurité
range-cordon (à l’arrière)
sélecteur de vitesse / touche pulse
témoin de fonctionnement
mixeur
bouchon
couvercle
joint du couvercle
gobelet
joint d’étanchéité
unité porte-lames
9
Veuillez déplier les illustrations de la première page
Français
mini éminceur / moulin
unité porte-lames
joint d’étanchéité
bol
couvercle saupoudreur
accessoires supplémentaires
lame couteau
trin
fouet métallique avec double batteur
couvercle maxi-mix
disque éminceur / râpe épaisse
disque éminceur / râpe fine
disque à découper en fines lamelles (style Julienne)
disque à râper / parmesan
presse-agrumes
mini-bol
centrifugeuse
carrousel de rangement des accessoires KENSTORE™
spatule
10
sélection de la vitesse selon la fonction requise
Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale
Lame tranchante Mélange pour préparations de gâteaux 1 – 8 1,5 kg
Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 5 – 8 340 g
Ajout de l’eau à la pâte 1 – 5
Emincer/mixer/pâtes 8 600 g viande
Lame tranchante avec Soupes – démarrer à vitesse faible puis augmenter 1 – 8 1,5 litres
couvercle mixeur progressivement jusqu’à la vitesse maximale
Batteur Blancs d’oeufs 8 6 blancs d’oeufs
Oeuf et sucre pour gâteaux de Savoie sans 8
matière grasse
Crème 5 – 8 500 ml
trin
Mélange à base de levure 8 600 g
disques - éminceur / râpe / lamelles Aliments durs – carottes, fromages à pâtes dures 5 – 8
Aliments plus mous concombres, tomates 1 – 5
Disque grattoir Parmesan, pommes de terre pour les boulettes 8
de pomme de terre
Presse-agrumes Agrumes 1
Mini-bol Toutes les fonctions 8 200 g
Mixeur Toutes les fonctions 8 1,5 litres
Mini éminceur / Moulin Herbes aromatiques 8 10g
Noix, grains de café 8 50g
Centrifugeuse Fruits et légumes 8 500 g
utilisation du robot
1 Installez l’axe amovible sur le bloc d’alimentation .
2 Ensuite, installez le bol. Placez la poignée vers l’arrière et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’elle se verrouille .
3 Ajoutez un accessoire sur le manche du robot.
Installez toujours le bol et l’accessoire sur le robot avant
d’ajouter des ingrédients.
4 Installez le couvercle – en veillant à ce que la partie
supérieure de l’axe se trouve au centre du couvercle.
N’utilisez pas le couvercle pour faire fonctionner
le robot, utilisez toujours la commande de vitesse
marche / arrêt.
5 Branchez l’appareil, le témoin de fonctionnement s’allume.
Allumez l’appareil et sélectionnez une vitesse. (Référez-vous
au tableau des vitesses recommandées).
Le robot ne fonctionnera pas si le bol ou le
couvercle ne sont pas verrouillés correctement.
Vérifiez que le tube d'alimentation et que la
poignée du bol sont bien situés à droite.
Utilisez la touche pulse (P) pour de petites impulsions. La
fonction pulse fonctionne tant que la touche est maintenue
en position.
6 Procédez de fon inverse pour retirer le couvercle, les accessoires
et le bol.
Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le
avant de retirer le couvercle.
important
Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des
grains de café ou transformer du sucre cristallisé en sucre en
poudre.
Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux
préparations, évitez le contact avec le plastique car il risquerait
d'être définitivement tâché.
utilisation du mixeur
1 Installez l’anneau d’étanchéité dans l’unité porte-lames
– en veillant à ce que le joint soit correctement positionné.
Des fuites se produiront si le joint est
endommagé ou s’il n’est pas correctement
installé.
2 Vissez le bol sur l’ensemble porte-lames.
3 Mettez vos ingrédients dans le gobelet.
4 Fixez le joint du couvercle dans la partie inférieure du
couvercle.
5 Fixez et fermez le bouchon de remplissage dans le
couvercle, en tournant d’une position .
6 Mettez le couvercle sur le pichet et tournez le bouchon de
remplissage sur pour le verrouiller.
Le bouchon de remplissage peut se trouver sur 3 positions
différentes (voir A)
– bouchon de remplissage amovible pour l’ajout
d’ingrédients dans le gobelet.
– couvercle déverrouillé/bouchon verrouillé sur le
couvercle pour installer et enlever le couvercle.
– couvercle verrouillé.
7 Placez le mixeur sur le bloc d’alimentation et tournez pour
verrouiller .
L’appareil ne fonctionnera pas si le mixeur n’est
pas correctement verrouillé.
8 Sélectionnez une vitesse (référez-vous au tableau des
vitesses recommandées) ou utilisez la fonction pulse.
Laissez tous les liquides refroidir à température
ambiante avant de les passer au mixeur.
conseils
Lorsque vous préparez de la mayonnaise, placez tous les
ingrédients à l’exception de l’huile dans le mixeur. Puis, alors
que l’appareil fonctionne, versez l’huile dans le bouchon de
remplissage et laissez-la s’écouler.
Les mélanges épais, comme les pâtés et les sauces,
peuvent nécessiter de racler les parois de l’appareil. En cas
de difficulté à mixer, ajoutez davantage de liquide.
Pour piler de la glace, utilisez le bouton de fonctionnement à
impulsion.
Pour protéger votre appareil dans la durée, procédez par
séquences de 60 secondes maximum. Arrêtez l’appareil dès
que vous obtenez la consistance requise.
L’utilisation de l’appareil pour mixer des épices n’est pas
recommandée. En effet, celles-ci pourraient endommager
les pièces en plastique.
L’appareil ne fonctionne pas si le mixeur n’est pas
correctement installé.
Pour mélanger des ingrédients secs – coupez-les en
morceaux, retirez le bouchon de remplissage, puis, l’appareil
étant en marche, laissez-les tomber un par un. Laissez une
main au-dessus de l’ouverture. Pour de meilleurs résultats,
videz régulièrement.
N’utilisez pas le mixeur à des fins de stockage. Il doit rester vide
avant et après utilisation.
Ne mélangez pas plus de 1,5 litres - moins encore pour les
liquides mousseux comme les milkshakes.
Note : La base du mini éminceur / moulin n'est
pas interchangeable avec le bol en verre du
mixeur. Le processeur ne peut fonctionner que
s’il est équipé de la base qui lui correspond.
Reportez-vous aux schémas relatifs aux bases
des unités.
11
pour utiliser votre mini éminceur /
moulin
Utilisez le mini éminceur / moulin pour hacher des herbes,
réduire en poudre des noix ou moudre des grains de café.
1 Mettez vos ingrédients dans le bocal.
2 Adaptez la bague d’étanchéité dans l’unité porte-lames .
3 Retournez l’unité porte-lames. Abaissez-la dans le bocal,
lames vers le bas.
4 Vissez l’unité porte-lames sur le bocal jusqu’à ce qu’elle soit
correctement vissée et fixée.
5 Placez le mini éminceur / moulin sur le bloc d’alimentation et
tournez-le sur position Lock .
6 Mettez en marche à vitesse maximum ou utilisez la
commande par impulsion.
7 Après avoir moulu les ingrédients, vous pouvez remplacer
l’unité porte-lames par le couvercle permettant de les
saupoudrer.
Le couvercle saupoudreur n’est pas hermétique.
sécurité
N’installez jamais l’unité porte-lames sur votre appareil sans
avoir installé le bol.
Ne dévissez jamais le bol tant que le mini éminceur / moulin
est fixé à l’appareil.
Ne touchez pas les lames tranchantes. Conservez l’unité
porte-lames hors de portée des enfants.
Ne retirez jamais le mini éminceur / moulin tant que les
lames ne sont pas complètement à l’arrêt.
Pour prolonger la durée de vie de votre mini éminceur /
moulin, ne l’actionnez jamais continuellement pendant plus
de 30 secondes. Eteignez-le dès que vous avez obtenu la
consistance souhaitée.
Il est déconseillé de moudre des épices car elles risqueraient
d'endommager les parties en plastique.
L’appareil ne fonctionnera pas si le mini éminceur / moulin
n’est pas correctement installé.
Ne l'utilisez que pour moudre des ingrédients secs.
conseils
Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et
secs.
Note : La base du mini éminceur / moulin n'est
pas interchangeable avec le bol en verre du
mixeur. Le processeur ne peut fonctionner que
s’il est équipé de la base qui lui correspond.
Reportez-vous aux schémas relatifs aux bases
des unités.
utilisation des accessoires
Référez-vous au tableau des vitesses pour chaque accessoire.
lame couteau
La lame couteau est l’accessoire le plus polyvalent de tous.
La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de
mixage.
Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de
fonctionnement par impulsion (pulse).
Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteaux et de
pâtes à tarte, pour hacher la viande fraîche et cuite, les
légumes, les noisettes, les pâtes, les pâtes à tartiner salées,
pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain
en miettes.
conseils
Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les
légumes en cubes de 2 cm avant la préparation.
Les biscuits doivent être coupés en morceaux et introduits
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche.
Pour la préparation de pâtes à tarte, utilisez la matière
grasse sortie directement du réfrigérateur et coupez-la en
cubes de 2 cm.
Prenez garde à ne pas mélanger trop longtemps.
pétrin
Utilisez pour les mélanges de pâtes à levain.
Disposez les ingrédients secs dans le bol et versez le liquide
dans le tube d’alimentation pendant que le moteur est en
marche. Mélangez jusqu’à ce que le tout forme une boule
de pâte, et soit lisse d’apparence et élastique au touché
(cela prend 60 secondes).
Pétrissez la pâte à la main uniquement. Il est déconseillé de
pétrir dans le bol car cela peut entraîner une certaine
instabilité du robot..
fouet métallique avec double batteur
Utilisez cet accessoire pour les mélanges légers uniquement,
tels que les blancs d’œufs, la crème, le lait condensé non
sucré, et pour le mélange d’œufs et de sucre pour les
gâteaux mousseline légers. Les préparations plus lourdes,
avec matière grasse et farine, risquent d’endommager
l’accessoire.
utilisation du fouet
1 Installez l'axe d'entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Introduisez fermement chaque batteur dans la tête du
fouet .
3 Mettez le fouet en place en le faisant délicatement tourner
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur l’axe d’entraînement.
4 Ajoutez les ingrédients.
5 Mettez le couvercle - assurez-vous que l’extrémité de l'axe
d'entraînement est correctement positionnée au centre du
couvercle.
6 Allumez l'appareil.
12
important
Le fouet ne convient pas pour les préparations de
gâteau tout prêt ou pour monter en crème une
matière grasse avec du sucre car ces mélanges
endommageraient l’accessoire. Utilisez toujours
la lame couteau pour confectionner des gâteaux.
conseils
Pour de meilleurs résultats, utilisez des œufs à température
ambiante.
Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et
exempts de graisse avant de battre la préparation.
Insérez toujours délicatement la farine et le sucre
manuellement, en utilisant une cuillère en métal pour la
préparation des génoises ou des meringues.
récipient mixeur maxi-blend
Pour mélanger les liquides, utilisez le récipient mixeur maxi-
blend avec la lame couteau. Il vous permet d’accroître la
capacité de traitement des liquides de 1 litre à 1,5 litre,
d’empêcher les écoulements et d’améliorer les
performances de hachage de la lame.
1 Fixez l’axe d’entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez la lame couteau.
3 Ajoutez les ingrédients à mélanger.
4 Installez le récipient au-dessus de la lame en vous assurant
qu’il repose sur le bord à l’intérieur du bol
.
Ne poussez
pas le récipient, tenez-le par la poignée au
centre.
5 Adaptez le couvercle et allumez l’appareil.
disques râpe / éminceur
Disques râpe / éminceur réversibles - épais ,
fin
Utilisez le disque râpe pour les fromages, carottes, pommes
de terre et aliments de texture similaire..
Utilisez le disque éminceur pour les fromages, carottes,
pommes de terre, choux, concombres, courgettes,
betterave et oignons.
Disque éminceur fin (de style Julienne)
À utiliser pour découper en lamelles : des pommes de terre
pour faire des frites de style Julienne ; des ingrédients
fermes pour préparer des salades, des garnitures, des
casseroles et des sautés de légumes (par exemple carottes,
de rutabaga, courgettes, concombre).
Disque râpe
Ce disque râpe le Parmesan et les pommes de terre pour la
préparation de boulettes.
sécurité
Ne retirez jamais le couvercle tant que les
disques de coupe ne sont pas complètement
arrêtés.
Manipulez les disques de coupe avec précaution -
ils sont extrêmement tranchants.
pour utiliser les disques de coupe.
1 Installez l'axe d'entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Tout en le maintenant par sa poignée centrale , placez le
disque sur l'axe d'entraînement, face appropriée vers le
haut .
3 Fixez le couvercle.
4 Choisissez le tube d'alimentation que vous souhaitez utiliser.
Le poussoir comprend un tube d’alimentation plus petit pour
les ingrédients individuels ou plus fins.
Pour utiliser le petit tube d’alimentation introduisez tout
d’abord le grand poussoir dans le tube d’alimentation.
Pour utiliser le grand tube – utilisez les deux poussoirs
ensemble.
5 Introduisez les aliments dans le tube.
6 Allumez l’appareil et exercez à l’aide du poussoir une
pression régulière - n'insérez jamais vos doigts dans
le tube d'alimentation.
conseil
Utilisez des ingrédients frais.
Ne coupez pas les ingrédients en trop petits morceaux.
Remplissez presque totalement la largeur du tube de
remplissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur les
côtés pendant le fonctionnement de l’appareil. Utilisez
autrement le petit tube d'alimentation.
Lorsque vous utilisez le disque éminceur, insérez
horizontalement les ingrédients.
Lorsque vous émincez ou vous râpez : Les aliments placés
à la verticale sont émincés ou râpés plus menus que
ceux placés à l’horizontale .
Il reste toujours une petite quantité d’aliments sur le disque
ou dans le bol après l’utilisation de l’appareil.
presse-agrumes
Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes
(par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et les
pamplemousses).
cône
passoire
pour utiliser le presse-agrumes
1 Installez l'axe d'entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez la passoire dans le bol - assurez-vous de verrouiller la
poignée de la passoire directement sur celle du bol .
3 Fixez le cône sur l'axe d'entraînement manche jusqu’à ce
qu’il descende à fond .
4 Coupez le fruit en deux. Mettez l’appareil en marche et
pressez le fruit sur le cône.
Si la passoire n’est pas correctement verrouillée,
le presse-agrumes ne fonctionnera pas.
Pour de meilleurs résultats, conservez vos fruits à
température ambiante et faites les rouler sous la paume de
votre main sur un plan de travail avant de les presser.
Pour optimiser l'extraction de jus, bougez le fruit d'un côté
et de l'autre lorsque vous le pressez.
Lorsque vous réalisez de grandes quantités de jus, videz
régulièrement la passoire pour éviter l'amas de pulpe et de
grains.
13
mixeur mini-bol
Utilisez le petit mixeur pour broyer les aromates et pour
mixer les petites quantités d’ingrédients, par exemple
viande, oignon, noix, mayonnaise, légumes, purées, sauces
et aliments pour bébés.
lame couteau du petit mixeur
mini-bol
pour utiliser le mixeur mini-bol
1 Fixez l’axe d’entraînement et le bol sur le bloc moteur.
2 Fixez le mixeur mini-bol en vous assurant que les rainures
situées sur l’intérieur du conduit du mini-bol sont alignées
avec les fentes du conduit principal .
3 Placez la lame tranchante sur l’arbre de transmission .
4 Ajoutez les ingrédients à mixer.
5 Placez le couvercle et mettez en marche.
sécurité
N'enlevez jamais le couvercle tant que la lame n’est pas
totalement à l’arrêt.
La lame est très tranchante, elle doit toujours être manipulée
avec précaution.
important
N'insérez pas d’épices car elles risqueraient d’endommager
le plastique.
N'insérez pas d’aliments durs comme les grains de café,
des glaçons ou du chocolat, car ils risqueraient
d’endommager la lame.
conseils
Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et
secs.
Ajoutez toujours un peu de liquide pour mélanger les
ingrédients cuits des aliments pour bébés.
Coupez les aliments comme le pain, la viande, les légumes,
en cubes de 1 à 2 cm avant de les introduire dans le robot.
Lorsque vous faites une mayonnaise, ajoutez l’huile à
l'intérieur et le long du tube d'alimentation.
centrifugeuse en métal
Utilisez la centrifugeuse pour faire des jus à partir de fruits et
de légumes fermes.
poussoir
couvercle centrifuge
dépulpeur
tambour filtrant
axe d'entraînement du presse-fruits
pour utiliser la centrifugeuse
1 Installez l'axe d'entraînement du presse-fruits et le bol sur le
bloc moteur.
2 Insérez le dépulpeur dans le tambour filtrant en veillant
alors à ce que les languettes s’engagent dans les encoches
présentes dans le fond du tambour .
3 Adapter le tambour filtrant .
4 Placez le couvercle de l’accessoire sur le bol et tournez
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé . Votre centrifugeuse ne
fonctionnera pas si le bol ou le couvercle n'est
pas correctement installé et verrouillé .
5 Placez un verre ou un pichet sous le robinet d’écoulement
du jus.
6 Coupez les ingrédients en petits bouts pour les mettre dans
le tube d’alimentation
7 Mettez en marche et enfoncez les ingrédients sans à-coups
à l’aide du poussoir ; n’introduisez jamais les doigts
dans le tube d'alimentation. Extrayez tout le jus avant
d’ajouter davantage de morceaux.
Après l’ajout du dernier morceau, laisser le presse-fruits
fonctionner encore 30 secondes pour extraire tout le jus du
tambour filtrant.
sécurité
N’utilisez pas votre centrifugeuse si le filtre est
endommagé.
Dans la mesure où les lames de coupe aménagées à la
base du tambour filtrant sont très aiguisées, il convient de
redoubler de précaution lorsque vous manipulez et nettoyez
le tambour.
Utilisez uniquement le poussoir fourni avec l’appareil.
N’introduisez jamais vos doigts dans le tube d’alimentation.
Débranchez avant de retirer tout élément obstruant le tube
d’alimentation.
Avant de retirer le couvercle, éteignez l’appareil et attendez
l’immobilisation du filtre.
important
Si l’extracteur de jus se met à vibrer, éteignez-le et videz la
pulpe contenue dans le tambour. (Il peut trépider si la pulpe
est inégalement répartie).
La capacité maximum pouvant être extraite en une fois est
500 g de fruits ou légumes.
Certains aliments très durs risquent de ralentir ou d’arrêter la
marche de votre extracteur de jus. Si cela se produit,
éteignez l'appareil et débloquez le filtre.
Éteignez l’appareil et videz le collecteur de pulpe
régulièrement durent l’emploi.
conseils
Avant de centrifuger, retirez les noyaux et les pépins (par
exemple poivron, melon, prune), ainsi que les peaux dures
(par exemple melon, ananas). Il est inutile de peler ou
d’évider les pommes et les poires.
Utilisez des fruits et légumes frais et fermes.
Agrumes - pelez et retirez la peau blanche pour éviter que le
jus n’ait un goût amer. Pour de meilleurs résultats, utilisez le
presse-agrumes.
14
carrousel de rangement des
accessoires KENSTORE™
Votre robot alimentaire est fourni avec un carrousel de
rangement des accessoires qui se positionne à l'intérieur du
bol.
pour utiliser le carrousel de rangement
1 Placez la lame couteau dans le bol.
2 Placez ensuite le fouet, les disques et le récipient à l'intérieur
du carrousel .
3 Mettez le carrousel par dessus la lame couteau et placez le
couvercle du mixeur au-dessus .
nettoyage et entretien
Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Manipulez les lames et les disques de coupe avec
précaution - ils sont extrêmement tranchants.
Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène est
parfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique et
n’altère pas le goût des aliments. Frottez-le à l’aide d’un
chiffon imbibé d’huile végétale pour faire disparaître la
décoloration.
bloc-moteur
Nettoyez avec un chiffon humide, puis séchez. Assurez-vous
que la zone de verrouillage est exempte de résidus
alimentaires.
Rangez l’excédent de cordon dans la zone de stockage
située à l’arrière du bloc d’alimentation .
mixeur ou mini éminceur / moulin
1 Videz le goblelet / bol avant de le dévissez de l'unité porte-
lames.
2 Lavez le gobelet / bol à la main.
3 Retirez les joints et lavez-les.
4 Ne touchez pas les lames tranchantes : brossez-les avec de
l'eau chaude savonneuse pour les nettoyer, puis rincez-les
soigneusement sous l’eau du robinet. N’immergez pas
l’unité porte-lames dans l’eau.
5 Laissez sécher à l’envers.
fouet métallique avec double batteur
Détachez les batteurs de la tête du fouet en tirant dessus
délicatement. à l'eau savonneuse l’eau savonneuse tiède.
Nettoyez la tête du fouet à l’aide d’un chiffon humide, puis
séchez. N’immergez pas la tête du fouet dans
l’eau.
tambour filtrant de la centrifugeuse
Soulevez le collecteur de pulpe et tapotez délicatement
dessus pour faire sortir la pulpe.
Nettoyez à l'aide d'une brosse souple.
Vérifiez régulièrement le filtre, à la recherche de
traces d'endommagement. N'utilisez pas si le
filtre est endommagé. Référez-vous à la section
“ nettoyage et service après-vente ”.
autres pièces
Lavez à la main et séchez soigneusement.
Ils peuvent aussi passer au lave-vaisselle, sur l’étagère du
haut de votre lave vaisselle. Evitez de placer les éléments sur
l’étagère du bas, juste au-dessus de l’élément chauffant. Un
programme court à faible température (Maximum 50°C) est
recommandé.
service après-vente
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des
raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur
agréé KENWOOD.
En cas de dysfonctionnement du robot, consultez
le guide de dépannage avant d’appeler le service
après-vente.
Si vous avez besoin d’aide concernant :
l’utilisation de votre appareil
l’entretien ou les réparations
Contactez le magasin vous avez acheté votre appareil.
Conçu et développé par Kenwood au Royaume-Uni.
Fabriqué en Chine.
15
Article Articles pouvant
être lavés au
lave-vaisselle
bol principal, couvercle, poussoir
lame,
pétrin
fouets batteurs
N'immergez pas la tête du fouet
dans l’eau.
axe d’entraînement amovible
disques
presse-agrumes
centrifugeuse
mini bol et couteau
gobelet en mixeur, couvercle,
bouchon d’approvisionnement
bocal en moulin
unité porte-lames et rondelle
d’étanchéité pour le mixeur et le
mini éminceur / moulin
spatule
carrousel de rangement
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE
DU PRODUIT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA
DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/CE.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé
avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte
sélective prévus par l'administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet
d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la
santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de
récupérer les matériaux qui le composent dans le but d'une
économie importante en termes d'énergie et de ressources.
Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d'un caisson à
ordures barré.
16
17
Guide de dépannage
Problème Cause Solution
Le robot ne fonctionne pas. Le voyant de mise en marche / d'alimentation Vérifiez que le robot est branché.
ne s'allume pas.
Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement
le bloc d’alimentation. positionné et si la poignée est
orientée vers la droite.
Le couvercle du bol n’est pas correctement Vérifiez si le dispositif de verrouillage
verrouillé. du couvercle est correctement
positionné dans la zone de la
poignée.
Le robot ne fonctionne pas si
le bol et le couvercle ne sont
pas installés correctement.
Si aucun des cas ci-dessus ne
s’applique, vérifiez le
fusible/disjoncteur de votre
habitation.
Le mixeur / mini éminceur / moulin Le mixeur / mini éminceur / moulin n'est pas Le mixeur / mini éminceur / moulin ne
ne fonctionne pas verrouillé correctement. fonctionnera pas s'il n'est pas
correctement verrouillé.
Le mixeur / mini éminceur / moulin n'est pas Vérifiez que le porte-lames est
assemble correctement. complètement serré à l'intérieur du
gobelet.
Le mauvais socle est utilisé. Le socle du moulin n’est pas
interchangeable avec le pichet
du mixeur. Le robot ne
fonctionne pas si un socle
inadapté est installé. À l’aide du
graphique, vérifiez si vous utilisez le
bon socle.
Le robot s’arrête pendant le Le robot est surchargé/les capacités maximales Vérifiez les capacités maximum
fonctionnement ont été dépassées. indiquées dans le tableau des
vitesses recommandées.
Le couvercle est déverrouillé. Vérifiez si le couvercle est
correctement verrouillé.
Le mixeur / moulin fuit à la base du Absence de joint. Assurez-vous que le joint est
porte-lames. Joint mal fixé. correctement mis en place et non
Joint endommagé. endommagé.
Pour obtenir le remplacement d’un
joint endommagé, consultez la
section « service après-vente ».
Mauvaise performance des Consultez les conseils dans la section « Utilisation des accessoires » appropriée.
outils/accessoires. Assurez-vous que les accessoires sont correctement assemblés.
≥Lt ÆDFU‹ œ¥~d
°U œßX ®º∑t, ßáf îAp ØMOb.
≥LâMOs ±v ¢u«≤Ob ßU¥d ÆDFU‹ ¸« ¢ußj ±U®Os ™d· ®u¥v °U Æd«¸ œ«œÊ
œ¸ ÆHºt °UôÈ ±U®Os ™d· ®u¥v °Au¥Ob. Æd«¸ œ«œÊ ÆDFU‹ œ¸ ÆHºt
ÄU¥Os Øt ±º∑IOLU ¸ËÈ «∞LMX •d«¸¢v Æd«¸ œ«¸œ îuœœ«¸È ØMOb. ¥p °d≤U±t
Øu¢UÁ °U œ¸§t •d«¸‹ ÄU¥Os (•b«Ø∏d 05 œ¸§t ßU≤∑}@ ¸«œ) ¢uÅOt ±v
®uœ.
îb±U‹ Ë ßdË¥f œ≥v °t ±A∑d¥UÊ
«Ød ßOr ¬ßOV œ¥bÁ «ßX, °t ±MEu¸ ¢U±Os «¥LMv °U¥b •∑LUÎ Ë •∑LUÎ ¢uß~
DOOWNEK ¥U ¥p ¢FLOdØU¸ ±πU“ DOOWNEK ¢Fu¥i ®uœ.
«Ød ≥M~U ØU¸ °U ¨c« ßU“ °U ±A~Kv ¸Ë°dË ®b¥b, Æ∂q «“ ¢LU”
°d«È ØLp °t ¸«≥MLUÈ ´OV ¥U°v ±d«§Ft ØMOb.
«Ød œ¸ «¥s ±u«¸œ ≤OU“ °t ØLp œ«¸¥b:
«ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¥U
ßdË¥f ØdœÊ ¥U ¢FLOd«‹
°U ≠dË®~U≥v Øt œß∑~UÁ ¸« «“ ¬≤πU îd¥b«¸È ØdœÁ «¥b, ¢LU” °~Od¥b.
©d«•v Ë ±NMbßv ®bÁ ¢ußj doowneK «≤JKº∑UÊ.
ßUîX ÇOs.
«
«©©öö´´UU ±±NNrr œœ¸¸ °°UU¸¸ˆˆ ±±BBdd·· œœ¸¸ßßXX ±±BBuu ËËoo ¸¸MMLLuuœœ ««ππLLss ««¸¸ËËÄÄUU¥¥vv
CE/69/2002
œ¸ ÄU¥UÊ •OU‹ ØU¸Öd °uœÊ ±∫Bu‰, ¬≤d« ≤∂U¥b ±U≤Mb «¢ö· ®NdÈ ±d¢V
Ødœˆ ®uœ.
°U¥b ¬Ê ¸« °t ¥p ±b¸„ îU’ ±∫Kv ±dØe ¢H~Op ®bˆ §Ll ¬Ë¸È «¢ö· ¥U
°t ¥p ±FU±ö‹ Çv °dœˆ ®uœ Øt «¥s ßdË¥f ¸« ≠d«≥r ±v ßU“œ °U
§b«ÖU≤ë ±d¢V ØdœÊ ¥p ËßOKt îU≤~v «“ ≤∑Oπt ≥UÈ ±MHv «±~U≤v °d«È
±∫O~ Ë °N∂uœÈ ±M∑Z ®bˆ «“ ±Bd· °OLu¸œ œË¸È §º∑t ±v ®uœ Ë ¬Ê
±Uœˆ «ÅKv ¸« §NX •UÅq ØdœÊ Äf «≤b«“È ÆU°q ¢u§t œ¸ ¢u«≤U¥v Ë
ËßU¥q ÆUœ¸ °d œË°U¸ˆ °bßX ¬Ë¸œÊ ±v ßU“œ °Du¸ ¥p ¥Uœ¬Ë¸ «•∑OUà °t
§b«ÖU≤t ±d¢V ØdœÊ ËßU¥q îU≤~w, ¬Ê ±∫Bu‰ ¸« °U ¥p “°U∞t œ«≤v ÇdŒ
œ«¸ ÆKLeœˆ ≤AUÊ Ødœˆ ±v ®uœ
32
ÆDFt ±MUßV
°d«È
±U®Os
™d·
®u¥w
ØUßt «ÅKv, œ¸, ≠AU¸ œ≥MbÁ
¢OGt ≥UÈ ØU¸œÈ, «°e«¸ îLOd
≥r “≤NUÈ ÄdÁ «È
ßd ±∫d„ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤∂d¥b.
±∫u¸ ±∫d„ §b« ®u≤bÁ
œ¥ºJNU
¬» ±Ou≥@ ¥dÈ ±dØ∂U‹
¬» ±Ou≥@ ¥d|@ ¸¥e «“ ±dØe
ØUßt ØuÇp Ë ØU¸œ
§U ≥r “Ê, œ¸, ßdÄu‘ Äd ØMMbÁ
™d· ¬ßOU»
Ë«•b ¢OGt Ë Ë«®d ¬» °MbÈ ≥r “Ê Ë ¬ßOU»/îdœ Øs ØuÇp
ØU¸œ„
±∫q ≤~Nb«¸Í
°d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¨c«ßU“
1 ±∫u¸ §b«®b≤v ¸« ¸ËÈ Ë«•b ±u¢u¸ ßu«¸ ØMOb .
2
UUôô
ØUßt ¸« Æd«¸ œ≥Ob. œß∑t ¸« °t ©d· ÄAX Æd«¸ œ«œÁ Ë œ¸ §NX
•dØX ´Id°t ≥UÈ ßU´X °âdîU≤Ob ¢U ÆHq ®uœ .
3 ËßOKt «∞∫UÆv ¸« ¸ËÈ ±∫u¸ ±∫d„ ≤BV ØMOb.
≥LOAt Æ∂q «“ «¥M~t ±u«œ ¨c«zv œ¸ œ«îq œß∑~UÁ Æd«¸ œ≥Ob, ØUßt Ë
±K∫IU‹ ¸« œ¸ ¨c« ßU“ §U °e≤Ob.
4 œ¸Äu‘ ¸« ßu«¸ ØMOb - Ë ±DLµs ®u¥b Øt °UôÈ ±∫u¸ ±∫d„ œ¸ ±dØe
œ¸Äu‘ Æd«¸ ±v ØOdœ.
«“ œ¸Äu‘ °d«È ØM∑d‰ ØU¸ ¨c«ßU“ «ß∑HUœÁ ≤~MOb, °d«È «¥s ØU¸
≥LOAt «“ ¸Ë®s/îU±u‘ ØM∑d‰ ßd´X «ß∑HUœÁ ØMOb.
5 œß∑~UÁ ¸« °t °d‚ ËÅq ØMOb ¢U Çd«⁄ œß∑~UÁ ¸Ë®s ®uœ. œß∑~UÁ ¸«
¸Ë®s ØdœÁ Ë ¥~v «“ ßd´∑NU ¸« «≤∑ªU» ØMOb. (°t §bˉ ßd´∑NUÈ ¢uÅOt
®bÁ ±d«§Ft ØMOb.)
¨c« ßU“ œ¸ Åu¸¢v Øt ØUßt ¥U œ¸ ¬Ê °t ©d“ Å∫O` œ¸ ÆHq
œ«îKv Æd«¸ œ«œÁ ≤AbÁ °U®Mb, ØU¸ ≤ªu«≥b Ødœ. °d¸ßv ØMOb
Øt ∞u∞t ¢Gc¥l Ë œß∑t ØUßt œ¸ ßLX ¸«ßX Æd«¸ Öd≠∑t °U®Mb.
ØM∑d‰ ÄU∞f (P) ¸« °d«È •dØ∑NUÈ ßd¥l °t ØU¸ °∂d¥b. •U∞X ÄU∞f ¢U
“±U≤v Øt œØLt ØM∑d‰ ¸« ≤~t œ«®∑t °U®Ob, «œ«±t îu«≥b œ«®X.
6 °d«È °dœ«®∑s œ¸Äu‘, ±K∫IU‹ Ë ØUßt ±d«•q ≠u‚ ¸« °t ¢d¢OV ´~f
«≤πU œ≥Ob.
≥LOAt Æ∂q «“ °dœ«®∑s œ¸Äu‘, œß∑~UÁ ¸« îU±u‘ ØMOb Ë
œË®Uît ¬Ê ¸« «“ Äd¥e °OdËÊ °~AOb.
±Nr
¨c« ßU“ ®LU °d«È îdœ ØdœÊ ¥U ¬ßOU» ØdœÊ œ«≤t ≥UÈ ÆNuÁ ¥U ¢∂b¥q ®~d
œ«≤t «È °t îUØt ÆMb ±MUßV ≤Lv °U®b.
≥M~U «≠eËœÊ «ßU≤f °Uœ«Â ¥U ©FLNUÈ îu¸«Øv °t ±ªKu©NU «“ ±U∞ObÁ ®bÊ
¬≤UÊ °t ÆDFU‹ Äöß∑O~v §KuØOdÈ ØMOb ÇuÊ ±L~s «ßX ∞~t œ«zLv «“ îuœ
°UÆv Øc«¸≤b.
°d«È «ß∑HUœÁ «“ ≥LeÊ
1 Ë«®d ¬» °MbÈ ¸« ¸ËÈ Ë«•b ¢OGt Æd«¸ œ≥Ob- ±DLµs ®u¥b Øt
Ë«®d œ¸ ≤U•Ot ®OU¸ œ«¸ °t ©d“ Å∫O` Æd«¸ Ød≠∑t ÇMU≤ât œ¸ßX
§U “œÁ ≤Auœ Ë ¥U Ë«®d îd«» °U®b, ±u«œ °t °OdËÊ ≤AX îu«≥Mb
Ødœ.
2 §U ¸« œ¸ °ªg ¢OGt ÄOê ØMOb.
3 ±u«œ ¨c«zv ±u¸œ ≤Ed ¸« œ¸ §U Æd«¸ œ≥Ob.
4 Ë«®d œ¸ ¸« œ¸ °ªg “¥d œ¸ Æd«¸ œ≥Ob.
5 ßdÄu‘ Äd ØMMbÁ ¸« §U °e≤Ob Ë °U ÇdîU≤bÊ °t «≤b«“Á ¥p œ¸§t , ¬Ê ¸«
°∂Mb¥b.
6 œ¸ ¸« ¸ËÈ §U §U °e≤Ob Ë ßdÄu‘ Äd ØMMbÁ ¸« °d«È ÆHq ®bÊ
°âdîU≤Ob.
ßdÄu‘ Äd ØdœÊ ¸« ±v ¢u«Ê œ¸ 3 Ë{FOX ±ª∑Kn Æd«¸ œ«œ (°t A ±d«§Ft
ØMOb)
- ßdÄu‘ Äd ØMMbÁ §b« ®u≤bÁ °d«È «≠eËœÊ ±u«œ œ¸ §UÂ.
- œ¸ °U“ ®bÁ/ßdÄu‘ ÄdØMMbÁ °d«È §U “œÊ Ë °dœ«®∑s œ¸, ¸ËÈ œ¸
§U “œÁ ®bÁ «ßX.
- œ¸ ÆHq ®bÁ «ßX.
7 ≥LeÊ ¸« ¸ËÈ œß∑~UÁ Øc«®∑t Ë °âdîU≤Ob ¢U ÆHq ®uœ .
œß∑~UÁ œ¸ Åu¸¢v Øt ≥r “Ê °t Åu¸‹ «®∑∂UÁ œ¸ ÆHq œ«îKv §U
“œÁ ®bÁ °U®b ØU¸ ≤ªu«≥b Ødœ.
8 ßd´∑v ¸« «≤∑ªU» ØMOb (°t §bˉ ßd´X ÄOAMNUœÈ ±d«§Ft ØMOb) ¥U «“
ØM∑d‰ ÄU∞f «ß∑HUœÁ ØMOb.
Æ∂q «“ «¥M~t ±U¥FU‹ ¸« ±ªKu◊ ØMOb, «§U“Á œ≥Ob °t œ±UÈ «¢U‚
°dßMb.
≤~U‹
ËÆ∑v ±v îu«≥Ob ±U¥u≤e œ¸ßX ØMOb, ≥Lt ±u«œ ô“ °πe ¸Ë¨s ¸« œ¸ ≥LeÊ
Æd«¸ œ≥Ob. ßáf ËÆ∑v œß∑~UÁ œ¸ •U‰ ØU¸ °uœ, ¸Ë¨s ¸« œ¸ œ¸Äu‘
ÄdØMMbÁ ¸¥ª∑t Ë °~c«¸¥b °t œ«îq °dËœ.
°d«È ±ªKu©NUÈ ¨KOk ±U≤Mb ÄU¢t ¥U ߺNU ®U¥b ô“ °U®b ¬≤NU ¸« °U ØU¸œ
°OdËÊ °OU˸¥b. «Ød ØU¸ œ®u«¸ °uœ, ±Ib«¸È ±U¥l °OA∑dÈ «{U≠t ØMOb.
îdœ ØdœÊ ¥a - °U •U∞X ÄU∞f œ¸ “±U≤NUÈ Øu¢UÁ ØU¸ ØMOb ¢U “±U≤v Øt ¥a
°t ±Ib«¸ œ∞ªu«Á îdœ Ë ¥~bßX ®uœ.
°d«È ¢CLOs ´Ld ©uô≤v ≥LeÊ, ≥dØe ¬≤d« °d«È °Og «“ 06 £U≤Ot ¬ßOU»
¸« °t ±b‹ 03 £U≤Ot °t ©u¸ ±b«Â °t ØU¸ ≤~Od¥b.

91
§bˉ ßd´X ÄOAMNUœÍ
«°e«¸/±K∫IU‹ ØU¸Ødœ ßd´X •b«Ø∏d Ö~MπU¥g
¢OGt ÇUÆu ±ªKu◊ ØOp ¥p ±d•Kt «È 8 - 1 5,1 ØOKu ÖdÂ
®Od¥Mw- ±U∞g ¸Ë¨s Ë Çd°v œ¸ ¬¸œ 8 - 5 043 ÖdÂ
«≠eËœÊ ¬» °d«È ±ªKu◊ ØdœÊ ±u«œ ®Od¥Mv ÄeÍ 5 - 1
îdœ ØdœÊ/¢NOt Äu¸Á/ÄU¢t 8 006 ÖdÂ
¢OGt ÇUÆu ≥Ld«Á °U ¢OGt ßuÛ °U ¥p ßd´X ÄU¥Os ®dËŸ ØdœÁ Ë °t 8 - 1 5,1 ∞O∑d
Ç∑dÈ ±Uغv °KMb ßd´X •b«Ø∏d °dË¥b
ÄdÁ ßHObÁ ¢ªr ±d⁄ 86ßHObÁ ¢ªr ±d⁄
¢ªr ±d⁄ Ë ®~d °d«È ØO~NUÈ «ßMHπv °v Çd°w 8
îU±t 8 - 5 005 ±OKv ∞O∑d
«°e«¸ îLOd ±ªKu©NUÈ œ«¸«È ±U¥t 8 006 ÖdÂ
œ¥ºJNU - °d‘ œ«œÊ/¸≤bÁ ±u«œ ¨c«zv ßHX ±U≤Mb ≥u¥Z, ÄMOd≥UÈ ßHX 8 - 5
ØdœÊ/îdœ ØdœÊ ±u«œ ¨c«zv ≤d ¢d ±U≤Mb îOU¸, Ö~u§t ≠d≤~~w 5 - 1
œ¥ºp ¢d«®ObÊ ÄMOd ÄU¸±Oó«Ê Ë ßOV “±OMv °d«È Äuœ¥M~p ßOV 8
“±OMv ¬∞LU≤w.
¬» ±OuÁ ØOdÈ ±dØ∂U‹ ±dØ∂U‹ 1
ØUßt ØuÇp œ¸ ØKOt ±u«¸œ 8 002 ÖdÂ
≥LeÊ œ¸ ØKOt ±u«¸œ 8 5,1 ∞O∑d
îdœØs ØuÇp/¬ßOU» ß∂e¥πU‹ ±FDd 8 01 ÖdÂ
¬§Oq Ë œ«≤t ≥UÈ ÆNuÁ 8 05 ÖdÂ
¬» ±OuÁ ØOdÈ Ød¥e «“ ±dØe ±OuÁ Ë ß∂e¥πU‹ 8 005 ÖdÂ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kenwood FPX930 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues