Hitachi CB6Y Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

HITACHI
Model
Modèle
Modelo
CB6Y
10 Band Saw
Scie à ruban de 10 po
Sierra de Banda de 10 pulg.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual before operating the power tool. Please keep this manual available for others
before they use the power tool.
Hitachi Koki
MANUEL D’INSTRUCTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
L’utilisation inadéquate et non sécuritaire de cet outil électrique peut entraîner la mort ou des
blessures graves! Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité. Veuillez
lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser l’outil électrique. Veuillez garder ce manuel
disponible pour les autres utilisateurs, avant qu’ils utilisent cet outil électrique.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡El uso inadecuado y no seguro de esta herramienta eléctrica puede ocasionar la muerte o
lesiones corporales graves! Este manual contiene información importante sobre la seguridad
del producto. Por favor lea y entienda este manual antes de usar la herramienta eléctrica.
Por favor mantenga disponible este manual para que otros puedan leerlo antes de usar la
herramienta eléctrica.
– 2 –
SECTION Page
Product Specifications..........................................................3
Safety ...................................................................................4
Accessories and Attachments ..............................................7
Carton Contents ...................................................................7
Know Your Band Saw ...........................................................9
Glossary of Terms...............................................................10
SECTION Page
Assembly and Adjustments ................................................11
Operation............................................................................15
Maintenance.......................................................................17
Troubleshooting Guide........................................................18
Parts List.............................................................................57
TABLE OF CONTENTS
HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTERS
Service under this warranty is available from Hitachi Koki U.S.A., Ltd. at:
IN THE U.S.A.
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
OR CALL: (800) 546-1666 for a service center nearest you.
IN CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
OR CALL: (800) 970-2299 for a service center nearest you.
English
SECTION Page
Spécifications du produit ....................................................21
Sécurité ..............................................................................22
Accessoires et équipements...............................................25
Contenu du carton..............................................................25
Connaître sa scie à ruban ..................................................27
Glossaire des termes .........................................................28
SECTION Page
Assemblage et ajustements ...............................................29
Fonctionnement..................................................................33
Entretien .............................................................................35
Guide de dépannage..........................................................36
Liste des pièces..................................................................57
TABLE DES MATIÈRES
CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS D’HITACHI
Le service en vertu de cette garantie est disponible de Hitachi Koki U.S.A., Ltd,
aux emplacements suivants :
AUX É-U
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
OU APPELER : (800) 546-1666 pour contacter un centre
de service le plus près de votre domicile.
AU CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
OU APPELER : (800) 970-2299 pour contacter un centre
de service le plus près de votre domicile.
Français
SECCION Página
Especificaciones del producto............................................39
Seguridad ...........................................................................40
Accesorios y aditamentos ..................................................43
Contenido de la caja...........................................................43
Conozca su sierra de banda...............................................45
Glosario de términos ..........................................................46
SECCION Página
Montaje y ajustes................................................................47
Operación...........................................................................51
Mantenimiento....................................................................53
Guía de identificación de problemas ..................................54
Lista de partes....................................................................57
CONTENIDO
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI
El servicio de mantenimiento y reparación bajo esta garantía está disponible a través de
Hitachi Koki U.S.A., Ltd. en:
EN EE.UU.
3950 Steve Reynolds Blvd., Norcross, GA 30093
9409 Owensmouth Ave., Chatsworth, CA 91311
O LLAME AL: (800) 546-1666 para averiguar cuál es el
centro de servicio más cercano a usted.
EN CANADA
6395 Kestrel Road, Mississauga, ON L5T 1Z5
O LLAME AL: (800) 970-2299 para averiguar cuál es el
centro de servicio más cercano a usted.
Español
Français
– 21 –
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
MOTEUR
Source d’alimentation
électrique ....................................120 V c.a., 60 HZ, 4,0 A
Faible vitesse..............................3600 pi/min
(pieds par minute)
Puissance ...................................1/3 HP (service continu)
Capacité de coupe
Gorge..........................................9 3/8 po
Hauteur.......................................5 po
Fer
Largeur .......................................1/4 po, 3/8 po
Longueur ....................................63 1/2 po
Table
Dimensions.................................11 3/4 po x 11 3/4 po
Inclinaison..........................................0 à 45° sur la gauche
RÉCUPÉRATION DES COPEAUX .....Oui
POIDS NET .........................................30,6 kg (68 lb)
Afin d’éviter les risques d’origine électrique, les risques
d’incendie ou des dommages à l’outil, utiliser une protection
de circuit adéquate.
Utiliser un circuit électrique séparé pour vos outils.
Votre scie à ruban est câblée en usine pour fonctionner sur
du 120 V. Brancher à un circuit de dérivation de 120 V, 15 A
et utiliser un fusible temporisé de 15 A ou un disjoncteur. Afin
d’éviter les risques de secousse électrique ou d’incendie,
remplacer immédiatement un cordon électrique usé, coupé
ou endommagé en quelque manière.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières créées par le ponçage, le meulage et perçage électrique et par d’autres activités de construction
contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales
ou poser d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb
• La silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie
• L’arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement
Le risque encouru lors d’une exposition peut varier selon la fréquence d’exécution de ce type de travail. Afin de réduire votre
exposition à ces produits chimiques, travailler dans une aire bien ventilée et porter de l’équipement de sécurité approuvé
comme un masque protecteur contre la poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVANT D’UTILISER LA SCIE À RUBAN
La sécurité est une combinaison de bons sens, de présence
d’esprit et de connaissance de son outil.
Afin d’éviter des erreurs susceptibles de provoquer des blessures
graves, ne pas brancher la scie à ruban avant d'avoir lu et
compris ce qui suit :
1. LIRE et se familiariser avec l’intégralité du manuel de
l’utilisateur. APPRENDRE à connaître les applications,
les limitations et les risques particuliers à l’outil.
2. GARDER LES PROTECTIONS EN PLACE et fonctionnelles.
3. ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS.
Prendre l’habitude de vérifier que les clés et les clés de
réglage sont enlevées de l’outil avant de le mettre en marche.
4. MAINTENIR LA PROPRETÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL. Les
endroits et établis encombrés prédisposent aux accidents.
5. NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT
DANGEREUX. Ne pas utiliser des outils électriques dans
des endroits humides ou mouillés, ou les exposer à la pluie.
Garder l’aire de travail bien éclairée.
6. GARDER LES ENFANTS ÉLOIGNÉS. Maintenir les
visiteurs à une distance sécuritaire de l’aire de travail.
7. RENDRE L’ATELIER À L’ÉPREUVE DES ENFANTS avec
des cadenas, des commutateurs généraux ou en enlevant
les clés de mise en marche.
8. NE PAS FORCER L’OUTIL. Il fonctionnera mieux et de façon
plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
9. UTILISER L’OUTIL QUI CONVIENT. Ne pas forcer un outil
ou un accessoire à faire un travail pour lequel il n’a pas
été conçu.
10. UTILISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE QUI CONVIENT.
S’assurer que la rallonge électrique est en bon état. Lorsqu’une
rallonge électrique est utilisée, s’assurer que son calibre est
suffisant pour transporter le courant appelé par le produit. Un
cordon de calibre trop petit provoque une baisse de tension
et de puissance qui feront surchauffer l’outil. Le tableau de la
page 24 indique le rapport taille / longueur correct de cordon
à utiliser, de même que la plaque signalétique et l’intensité
nominale. En cas de doute, utiliser un calibre plus gros. Plus
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne pas porter
de vêtements flottants, de gants, de cravate, de bagues, de
bracelets ni d’autres bijoux risquant d’être happés par les
pièces mobiles. Des chaussures à semelle antidérapante
sont recommandées. Porter un filet pour maintenir les
cheveux longs.
12. TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION POUR LES
YEUX. Toute scie à ruban peut projeter des corps étrangers
dans les yeux et causer des blessures permanentes.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité (et non des
lunettes ordinaires) conformes à la norme ANSI Z87.1, car
les lunettes ordinaires ont seulement des lentilles qui résistent
aux chocs. Ce NE SONT PAS des lunettes de protection.
Des lunettes de sécurité sont disponibles chez HITACHI.
REMARQUE : Des lunettes ou des lunettes de sécurité
non conformes à la norme ANSI Z87.1 peuvent entraîner
des blessures graves.
13. PORTER UN MASQUE OU UN MASQUE ANTI-
POUSSIÈRE. Le sciage produit de la poussière.
14. FIXER SOLIDEMENT LA PIÈCE À TRAVAILLER. Utiliser des
pinces ou un étau pour maintenir la pièce en place lorsque cela
est possible. Cette pratique est plus sécuritaire que l’utilisation
des mains et libère ainsi les deux mains de l’opérateur.
15. DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les entretenir : lors
d’un changement d’accessoires, comme des lames, des
forets, des couteaux, etc.
16. RÉDUIRE LE RISQUE D’UN DÉMARRAGE INTEMPESTIF.
S’assurer que le commutateur est à la position d’« arrêt »
(OFF) avant de brancher le cordon électrique dans une
prise de courant.
17. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
Consulter le manuel de l’utilisateur pour connaître les
accessoires recommandés. L’utilisation d’outils inappropriés
risque de provoquer des blessures graves.
18. NE JAMAIS S’APPUYER SUR L’OUTIL. On peut subir
des blessures graves si l’outil se renverse ou si on vient
accidentellement en contact avec l’outil de coupe.
19. S’ASSURER QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOMMAGÉE.
Avant d’utiliser l’outil plus avant, une protection ou une autre
pièce endommagée doit être examinée minutieusement pour
déterminer si elle fonctionnera correctement et comme prévu
– vérifier l’alignement des pièces mobiles, leur grippage, les
bris de pièces, leur installation et toute autre condition qui
pourrait affecter le fonctionnement de l’outil. Tout protecteur
ou toute autre pièce endommagée doit être réparé(e) ou
remplacé(e).
20. NE JAMAIS LAISSER L’OUTIL FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE. METTRE « HORS TENSION ». Ne pas
laisser l’outil tant qu’il n’est pas complètement arrêté.
21. NE PAS S’ÉTIRER POUR ATTEINDRE UN OBJET TROP
ÉLOIGNÉ. Conserver en tout temps un bon équilibre.
22. BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder les outils bien affûtés
et propres pour obtenir la performance la meilleure et la
plus sécuritaire. Suivre les instructions de lubrification et
de changement des accessoires.
23. NE PAS utiliser d’outils électriques en présence de liquides
ou de gaz inflammables.
24. NE PAS UTILISER l’outil si vous êtes sous l’influence
de drogues, d’alcool ou de médicaments susceptibles de
réduire votre capacité d’utiliser correctement l’appareil.
25. TOUJOURS utiliser la scie à ruban dans une aire bien
ventilée et fournir un système approprié d’évacuation de
la sciure. Dans la mesure du possible, utiliser un système
de collecte de sciure. La poussière produite par certains
matériaux peut présenter un risque pour votre santé.
AVERTISSEMENT
Français
– 22 –
SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
POUR LA SCIE À RUBAN
1. AFIN D’ÉVITER DES BLESSURES résultant d’un mouvement
imprévu, s’assurer que la scie est placée sur une surface
ferme, de niveau et qu’elle est bien ancrée pour éviter
un balancement. S’assurer que l’espace est adapté à son
utilisation. Boulonner la scie à une surface de support pour
éviter qu’elle ne glisse ou ne trotte lorsqu’elle fonctionne.
2. ARRÊTER la scie et la débrancher avant de la déplacer.
3. UTILISER la taille et le style de lame qui CONVIENT.
4. UTILISER des lames prévues pour 3600 pi/min ou plus.
5. S’ASSURER que les dents de la lame pointent vers le bas,
vers la table.
6. LES GUIDE-LAME, LES ROULEMENTS DE SUPPORT ET
LA TENSION DE LAME doivent être correctement réglés
pour éviter un contact accidentel et minimiser les bris de
lame. Afin de maximiser le support de la lame, toujours
régler le guide-lame supérieur et la protection de lame à
1/8 pouce au-dessus de la pièce à travailler.
7. La POIGNÉE DE BLOCAGE DE LA TABLE doit être bien
serrée.
8. FAIRE PREUVE DE GRANDE PRUDENCE avec des
pièces très grandes, très petites ou encombrantes.
9. UTILISER DES SUPPORTS SUPPLÉMENTAIRES pour
éviter que les pièces à travailler ne glissent du dessus de
la table. Ne jamais demander à une autre personne de
supporter la pièce.
10. Les PIÈCES À TRAVAILLER doivent être fixées solidement de
manière à ne pas se tordre, rouler ni glisser pendant la coupe.
11. PLANIFIER minutieusement des pièces compliquées ou
petites pour éviter de pincer la lame. Éviter une utilisation et
des positions des mains incommodes afin d’éviter un contact
accidentel avec la lame.
12. Fixer les PETITES PIÈCES avec des gabarits ou des bâtis.
Ne pas manipuler à la main des pièces petites au point que
vous devez placer vos doigts sous la protection de lame.
13. SUPPORTER correctement les pièces rondes (avec un vé
de traçage ou serrées sur le guide à onglets) afin d’éviter
qu’elles ne roulent et que la lame ne morde dedans.
14. Ne COUPER qu’une pièce à la fois. S’assurer que la table
est dégagée de tout objet autre que la pièce travailler et
ses guides avant de mettre la scie en marche.
15. TOUJOURS VÉRIFIER le fonctionnement de la scie avant
chaque utilisation. En cas de vibrations excessives ou de
bruit inhabituel, arrêter immédiatement. ARRÊTER l’appareil.
Le débrancher immédiatement. Ne pas redémarrer la scie
tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
16. POUR DÉGAGER tout matériau bloqué, ARRÊTER la
scie. Enlever la clé de l’interrupteur et débrancher la scie.
Attendre que toutes les pièces en mouvement se soient
immobilisées avant d’enlever le matériau bloqué.
17. NE PAS QUITTER l’aire de travail avant que toutes les
pièces en mouvement ne soient arrêtées. Pour assurer la
sécurité des enfants dans l’atelier, COUPER l’alimentation
des interrupteurs principaux et enlever la clé de l’interrupteur
de la scie à ruban. La ranger dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants.
Pour votre propre sécurité, lire l’intégralité du manuel
d’instructions avant d’utiliser la scie à ruban.
1. Porter une protection pour les yeux.
2. Ne pas porter de gants, de cravate ni de vêtements lâches.
3. S’assurer que la scie est installée sur une surface ferme
et de niveau et fixée de façon sécuritaire.
4. UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
5. Faire preuve de grande prudence avec des pièces très
grandes, très petites ou encombrantes.
6. Garder les mains loin de la lame en tout temps, pour éviter
une blessure accidentelle.
7. Ne pas enlever des morceaux de pièce tant que la lame
n’est pas arrêtée.
8. Maintenir un bon réglage de tension de la lame, des
guide-lame et des paliers de butée.
9. Ajuster le guide supérieur juste assez pour dégager la
pièce à travailler.
10. Maintenir fermement la pièce contre la table.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET SPÉCIFICATIONS
DU MOTEUR
Afin d’éviter les risques d’origine électrique, les risques
d’incendie ou des dommages à l’outil, utiliser une protection
de circuit adéquate. Utiliser un circuit électrique séparé pour
vos outils. Votre scie est câblée en usine pour fonctionner sur du
120 V. Brancher à un circuit de 120 V, 15 A et utiliser un fusible
temporisé de 15 A ou un disjoncteur. Afin d’éviter une secousse
électrique ou un incendie, si le cordon d’alimentation est usé,
coupé ou endommagé, le faire remplacer immédiatement.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour protéger l’opérateur contre les secousses électriques,
l’équipement doit être mis à la terre pendant qu’il est utilisé.
EN CAS DE DÉFECTUOSITÉ OU DE PANNE, la mise à la terre
offre au courant électrique un trajet de moindre résistance et
réduit les risques de secousses électriques. Cet outil est équipé
d’un cordon électrique muni qu’un conducteur de mise à la terre
et d’une fiche de mise à la terre. La fiche DOIT être branchée
dans une prise de courant correspondante, correctement
installée et mise à la terre conformément à TOUS les codes
et règlements de la municipalité.
NE PAS MODIFIER LA FICHE FOURNIE. Si la fiche n’est pas
adaptée à la prise de courant, faire installer une prise de courant
adéquate par un électricien qualifié.
UN MAUVAIS BRANCHEMENT du conducteur de mise à la
terre peut présenter un risque de secousses électriques. Le
conducteur à gaine verte (rayé jaune) est le conducteur de mise
à la terre pour l’équipement. Si le cordon ou la fiche électrique
doivent être réparés ou remplacés, NE PAS brancher le
conducteur de mise à la terre sur une borne sous tension.
CONSULTER un électricien qualifié ou du personnel d’entretien
si vous ne comprenez pas complètement les instructions de mise
la terre ou si vous doutez de la mise à la terre correcte de l’outil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 23 –
UTILISER UNIQUEMENT un cordon prolongateur à 3
conducteurs muni d’une fiche à 3 broches d’un côté et d’une
prise à 3 trous de l’autre dont une de mise à la terre dans
laquelle on pourra brancher la fiche de l’outil. Réparer ou
remplacer immédiatement un cordon endommagé ou usé.
Utiliser un circuit électrique séparé pour vos outils. Ce circuit ne
doit pas être inférieur à un fil n° 12 et doit être protégé avec un
fusible temporisé de 15 ampères. Avant de connecter le moteur
à une ligne d’alimentation électrique, s’assurer que l’interrupteur
est à la position d’arrêt (OFF) et que le courant a les mêmes
caractéristiques nominales que celles gravées sur la plaque
signalétique du moteur. Un moteur qui fonctionne à une
tension inférieure à celle pour laquelle il a été conçu subira
des dommages.
Cet outil est conçu pour être utilisé sur un circuit muni d’une
prise qui ressemble à celle illustrée dans la Figure A : une fiche
à 3 broches et une prise munie d'un conducteur de mise à la
terre. Si une prise adéquate n’est pas disponible, on pourra
utiliser un adaptateur (Figure B) pour connecter temporairement
cette fiche à une prise à deux contacts sans mise à la terre.
L’adaptateur (Figure B) est muni d’une cosse rigide qui part de
celui-ci et DOIT être connectée à une prise de terre permanente,
comme une boîte de prise de courant correctement mise à la
terre. L’ADAPTATEUR TEMPORAIRE DOIT ÊTRE UTILISÉ
SEULEMENT TANT QU’UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ N’A PAS
INSTALLÉ UNE PRISE CORRECTEMENT MISE À LA TERRE.
Le Code canadien de l’électricité interdit l’utilisation
d’adaptateurs.
ATTENTION : Dans tous les cas, s’assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Si vous avez des doutes, faites-la
vérifier par un électricien qualifié.
Cette scie à ruban est conçue pour être utilisée à l’intérieur
seulement. Ne pas exposer à la pluie ou laisser dans des
endroits humides.
DIRECTIVES POUR LES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
UTILISER LA RALLONGE ÉLECTRIQUE QUI CONVIENT.
S’assurer que la rallonge électrique est en bon état. Lorsqu’une
rallonge électrique est utilisée, s’assurer que son calibre est
suffisant pour transporter le courant appelé par le produit. Une
rallonge de taille trop petite entraîne une surchauffe. Le tableau
ci-dessous indique le rapport taille / longueur correct de cordon
à utiliser, de même que la plaque signalétique et l’intensité
nominale. En cas de doute, utiliser un calibre plus gros. Plus
le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
S’assurer que la rallonge électrique est correctement câblée
et en bon état. Toujours remplacer une rallonge endommagée
ou la faire réparer par du personnel qualifié avant de l’utiliser.
Protéger vos rallonges contre les objets acérés, une chaleur
excessive et des aires humides ou mouillées.
AVERTISSEMENT
CALIBRE MINIMAL POUR CORDONS PROLONGATEURS
(AWG) (Avec du 120 V seulement)
Intensité nominale Longueur totale en pieds
Plus que Au maximum
25 50 100 150
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12
Sans objet
Français
– 24 –
Prise à trois trous
correctement mise à la terre
Fiche de mise à la terre
Fiche à 3 broches
Cosse de mise à la terre
Adapter
Fiche à 3 broches
S’assurer que
cette connexion
est raccordée sur
un dispositif de mise
à la terre connu
Prise à 2 bornes
Fig. A
Fig. B
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Pour éviter des blessures :
Utiliser uniquement des accessoires recommandés pour
cette scie à ruban.
Suivre les instructions qui accompagnent les accessoires.
L’utilisation d’accessoires inappropriés peut poser des
risques.
N’utiliser que des accessoires conçus pour cette scie à ruban
afin d’éviter des blessures provoquées par des pièces ou
des morceaux projetés.
Ne pas utiliser d’accessoire avant d’avoir lu toutes les
instructions ou le manuel de l’utilisateur pour cet accessoire.
AVERTISSEMENT
Français
– 25 –
ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU
Déballer avec soin la scie à ruban et toutes ses pièces et les
comparer à l’illustration qui suit. Placer la scie sur une surface
solide et l’examiner minutieusement.
Pour éviter les blessures provoquées par un démarrage
intempestif, ne pas brancher le cordon d'alimentation pendant
le déballage et l'assemblage. Ce cordon doit rester débranché
chaque fois que la scie est assemblée ou ajustée.
Bien qu’elle soit compacte, la scie est lourde. Pour éviter des
blessures au dos, obtenir de l’aide à chaque fois que la scie
doit être soulevée.
Si une quelconque pièce est manquante ou endommagée,
ne pas brancher la scie à ruban tant que cette pièce n'est
pas remplacée et que l'assemblage ne soit complet.
TABLEAU DES PIÈCES DÉTACHÉES
ARTICLE DESCRIPTION QUANTITÉ
SCIE À RUBAN :
A. Scie à ruban avec moteur 1
B. Guide à onglets 1
C. Manivelle 1
D. Index 1
E. Collier de sac 1
F. Sac de récupération de sciure 1
G. Batterie 1
AVERTISSEMENT
CONTENU DU CARTON
Français
– 26 –
DÉBALLAGE DE LA SCIE À RUBAN
B
A
C
D
E
F
G
Français
– 27 –
CONNAÎTRE SA SCIE À RUBAN
Levier de tension de lame
Bouton de verrouillage
du guide-lame supérieur
Pièce rapportée pour table
Fente du guide à onglets
Condensateur
de moteur
Moteur
Plaque d’alignement de lame
Collier de serrage du sac
de récupération de sciure
Sac de
récupération
de sciure
Palier de support de lame
Guide-lame
Commutateur de
MARCHE/ARRÊT
Cadre
Porte
Protège-lame supérieur
Interrupteur de
lampe de travail
Lampe de travail
Guide à onglets
Poignée de manivelle
d’inclinaison
Index
Contrôle d’inclinaison
Roue de lame supérieure
Lame (Guide-lame enle
pour plus de clarté)
Roue de lame
inférieure
Roue folle
GLOSSAIRE DES TERMES DE LA SCIE À RUBAN
GUIDE-LAME – Supportent la lame et l’empêchent de se tordre
pendant l’utilisation. Les guide-lame doivent être réglés lorsque
la lame est changée ou remplacée.
LEVIER DE TENSION DE LAME – Utilisé pour relâcher ou
appliquer la tension sur les lames lors de leur changement.
PLAQUE D’ALIGNEMENT DE LAME – Permet d’ajuster la
position de la lame pour qu’elle passe toujours dans le centre
de la roue.
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT – Verrouillage de sécurité
intégré, à l’épreuve des enfants. Pour verrouiller l’interrupteur à
la position d’arrêt (OFF), enlever la clé de l’interrupteur.
COUPE DE DÉGAGEMENT – Enlève les matériaux de rebut en
coupant à partir du bord extérieur, ce qui facilite la coupe de
courbes complexes.
ÉVACUATION DE SCIURE – Aide à éliminer la sciure dans la
machine. Le sac de récupération de sciure est fixé à l’orifice
d’évacuation et récupère la sciure.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE TABLE – Verrouille la table
en position.
CONTRÔLE D’INCLINAISON – Affiche le degré d’inclinaison
de la table pour les coupes en biseau.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE GUIDE SUPÉRIEUR –
Verrouille la glissière supérieure. Utiliser ce bouton après
avoir réglé le guide supérieur pour s’assurer que le guide-lame
supérieur dégage la pièce à travailler avant la coupe. Le bouton
de verrouillage du guide-lame supérieur doit être serré avant
de mettre la scie à ruban en route.
GLOSSAIRE DES TERMES DU TRAVAIL DU BOIS
COUPE EN BISEAU – Une coupe à angle sur la face
de la pièce.
COUPE COMBINÉE – Une coupe en biseau et à onglet
combinée.
COUPE TRANSVERSALE Une coupe sur la largeur
de la pièce.
PI/MIN – Pieds par minute. Sert à décrire la vitesse de surface
de la lame de scie.
MAIN LIBRE – Effectuer une coupe sans guide, dispositif de
retenue ou appareillage qui permet d’éviter que la pièce ne se
torde pendant la coupe.
GOMME – Résidu de sève collante des produits du bois.
TALON – Désalignement de la lame.
TRAIT DE SCIE – Matériau enlevé par la lame dans une coupe;
ou encore la fente produite par la lame lors d’une coupe partielle.
PROFIL – Le bord avant de la pièce, poussé en premier vers
la lame de coupe.
COUPE À ONGLET – Une coupe à angle sur la largeur de la
pièce.
REFENDAGE – Une coupe visant à réduire l’épaisseur de la
pièce pour l’amincir.
RÉSINE – Sève collante et durcie.
COUPE DE REFENTE – Coupe longitudinale de la pièce.
T/M ou TR/MIN – Révolutions par minute. Le nombre de tours
effectués en une minute par un objet rotatif.
TRACÉ DE LAME DE SCIE – Surface d’une pièce ou de la table
directement alignée avec le trajet de la lame, ou la partie de la
pièce qui sera coupée.
AVOYAGE – Distance entre deux dents de scie pliées dans des
directions opposées l’une à l’autre. Plus les extrémités sont
éloignées, plus grand est l’avoyage.
BORD ARRIÈRE – Le dernier bord de pièce coupé par la lame.
PIÈCE – La pièce coupée. Les surfaces d’une pièce sont
généralement appelées les faces, les extrémités et les bords.
TABLE DE TRAVAIL – La surface sur laquelle la pièce est
posée pendant la coupe ou le ponçage.
Français
– 28 –
GLOSSAIRE DES TERMES
Profil
Trait de coupe
Surface
Pièce
Coupe de dégagement
Tracé de lame de scie
Bord arrière
TEMPS D’ASSEMBLAGE PRÉVU : 35 MINUTES
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
OUTILS REQUIS
Pour votre sécurité, ne jamais bancher à une prise électrique
tant que l’assemblage et les ajustements n’ont pas été
complétés; vous devez également lire et comprendre
les instructions de sécurité et de fonctionnement.
INSTALLATION DE LA SCIE À RUBAN SUR UNE SURFACE
DE TRAVAIL
1. La scie à ruban est conçue pour être portative, ce qui
permet de la déplacer à l’endroit où l’on doit travailler.
Toutefois, elle doit pouvoir être montée sur une table
ou un établi stable et de niveau.
2. Le socle de la scie à ruban comporte quatre trous de
fixation.
3. Si la surface ne comporte pas d’avant-trous, percer quatre
trous.
4. Fixer solidement la scie à ruban sur la surface de travail en
posant des boulons (quincaillerie non fournie) dans les trous.
INSTALLATION DE LA MANIVELLE (Fig. A)
1. Aligner la fente sur la manivelle (1) avec la cheville sur
l’arbre (2).
2. Utiliser un maillet ou un morceau de bois avec un marteau
régulier, pour enfoncer la manivelle sur l’arbre jusqu’à ce
que la cheville sur l’arbre soit entièrement engagée dans
la fente.
INSTALLATION DU SAC DE RÉCUPÉRATION DE SCIURE
(Fig. B)
Le système de récupération de sciure comprend un sac de
30 microns et un collier de serrage.
1. Placer le collier (1) par-dessus le manchon du sac (2).
2. Faire glisser le manchon muni du collier sur l’orifice
d’évacuation de la sciure (3).
3. Fixer fermement en position en serrant le collier. Ne pas
forcer sur la poignée. Faire pivoter la poignée pour
augmenter le diamètre du collier.
INSTALLATION DE L’INDEX (Fig. C)
1. Presser les extrémités de l’index (1) vers l’intérieur et insérer
avec précaution chaque extrémité dans les trous situés dans
le support de l’index (2).
INSTALLATION DE LA PILE DE LA LAMPE DE TRAVAIL
(Fig. D)
1. Appuyer vers le haut sur le couvercle du compartiment
de la pile de la lampe de travail pour l’enlever.
2. Insérer la pile de 9 V (incluse) dans le compartiment.
3. Remettre en place le couvercle.
AVERTISSEMENT
Français
– 29 –
Tournevis Phillips Équerre combinée
Clé à molette
Règle de vérification
Jauge d’épaisseur – taille 0,02 Maillet
Fig. A
2
1
Fig. B
Fig. C
3
1
2
1
2
Fig. D
1
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
DÉPOSE DE LA LAME (Fig. E, F)
Débrancher la scie à ruban de sa source d’alimentation
électrique lors du changement ou du réglage des lames. Porter
des gants en cuir lors de la manipulation de lames de scie à
ruban. Ne jamais porter de gants pendant l’utilisation de la scie.
1. Tourner le levier de tension de lame (1), situé à l’arrière de
l’outil, à fond dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se
verrouille en position pour relâcher la tension de la lame
(voir la Figure E).
2. Dégager les deux verrous (2) situés sur le côté de l’outil et
ouvrir la trappe avant.
REMARQUE : Lors de l’ouverture de la trappe, s’assurer que
les loquets sont entièrement dégagés des languettes du porte-
scie et que l’index de contrôle d’inclinaison est tourné vers le
bas, loin de la trappe. Veiller à ce que la trappe n’entre pas en
contact avec la vis à oreilles de la pièce rapportée pour table.
3. Déposer la pièce rapportée de blocage de la table (Fig. F, 5),
située dans la fente avant, enlever la lame qui a été
dégagée et la remplacer par une autre.
INSTALLATION DE LA LAME (Fig. F)
1. Bien que plusieurs réglages ne soient pas modifiés lors
de la dépose d’une lame, vérifier chacun d’entre eux avant
d’utiliser une lame nouvellement installée.
2. S’assurer que les dents de la lame pointent vers le bas,
vers la table. Retourner la lame si nécessaire.
3. Faire glisser la nouvelle lame dans la fente de la table (1)
et par-dessus les roues inférieure et supérieure et la roue
folle. Faire glisser la lame entre ses protections.
4. Tendre la lame (voir la Figure E) en tournant le levier (1)
dans le sens antihoraire, aussi loin que possible. Ce
mécanisme est activé par un ressort et applique
automatiquement la tension requise sur la lame.
5. Fermer la trappe avant et verrouiller.
REMARQUE : Avant de fermer la trappe et de la verrouiller,
s’assurer que ses bords et le cadre sont bien ajustés. Afin
d’assurer le fonctionnement du système de collecte de
sciure. Les verrous n’aligneront pas la trappe et le cadre.
6. Installer la pièce rapportée pour table (5).
7. Aligner la lame comme il est décrit dans les sections
suivantes.
Afin d’éviter des blessures, la tension de la lame, son alignement,
les guides supérieur et inférieur et les paliers doivent être
ajustés correctement avant d’utiliser la scie. (Voir la section
des Instructions d’ajustement)
GUIDE À ONGLETS (Fig. G)
Un guide à onglets (1) est fourni avec la scie à ruban pour être
utilisé dans la fente de la table (2), sur le côté droit de la lame.
Le guide à onglets peut être incliné de 0 à 60 degrés vers la
droite ou vers la gauche pour maintenir un angle précis de la
pièce. Un support pratique, fourni sur une patte, permet de
ranger le guide à onglets.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 30 –
Fig. E
1
2
Fig. F
2
5
4
1
3
Fig. G
1
2
Afin d’éviter des blessures, placer l’interrupteur à la position
d’arrêt (OFF) et débrancher la scie de sa source d’alimentation
avant d’effectuer un quelconque ajustement.
INCLINAISON DE LA SCIE (Fig. H)
La table (1) de la scie à ruban peut être inclinée jusqu’à un
angle de 45 degrés vers la droite.
1. Desserrer les deux poignées de verrouillage du corps (2),
sous la table.
2. Incliner la table à l’angle d’inclinaison voulu (3) sur le corps,
en utilisant la manivelle (4).
3. Serrer la poignée de verrouillage.
ALIGNEMENT DE LA LAME (Fig. I)
Afin d’éviter des blessures, placer l’interrupteur à la position
d’arrêt (OFF) et débrancher la scie de sa source d’alimentation
avant d’effectuer un quelconque ajustement.
Faire preuve d’une grande prudence; une lame mal alignée
risque de sortir des roues et de provoquer des blessures
graves. Ne pas tenter d’aligner alors que la scie fonctionne.
1. Ouvrir la trappe du corps.
2. Pour vérifier l’alignement de la lame, faire tourner la roue
motrice à la main dans le sens horaire.
3. On obtient un alignement correct lorsque les poulies
d’entraînement et folle sont alignées. Utiliser la plaque
d’alignement (1) à l’arrière du bâti de l’outil pour incliner la
roue folle supérieure et aligner les trois roues de la lame.
4. Desserrer l’écrou hexagonal (2).
5. Desserrer les boulons à tête creuse (3). Quatre boulons
à tête creuse maintiennent la plaque d’alignement. Les
boulons à tête creuse de la partie inférieure doivent être
desserrés juste assez pour incliner la plaque. Si le boulon
à tête creuse de la partie inférieure est trop desserré, la
plaque ne pourra pas être inclinée.
6. Utiliser les vis de blocage (4) pour incliner la plaque dans le
plan vertical (haut et bas) jusqu’à l’obtention de l’alignement
correct. La roue folle supérieure de la lame peut être inclinée
dans le même sens que la plaque d'alignement.
Si la lame dévie loin de l’armoire, augmenter l’écart entre
la plaque d’alignement et la paroi de l’armoire. Si la lame
dévie dans l’armoire, réduire l’écart.
Lorsque la lame est alignée correctement, serrer l’écrou
hexagonal et les quatre boulons à tête creuse.
Une lame correctement alignée doit passer au centre des
trois roues (d’entraînement et folles).
GUIDE-LAME SUPÉRIEUR (Fig. J)
Afin d’éviter des blessures, placer l’interrupteur à la position
d'arrêt (OFF) et débrancher la scie de sa source d’alimentation
avant d’effectuer un quelconque ajustement.
NE jamais ajuster l'appareil lorsqu'il est en marche.
1. Desserrer le bouton de verrouillage (1) et déplacer
le guide-lame (2) vers le haut ou vers le bas sur 1/8 po
par-dessus la pièce.
2. Serrer le bouton de verrouillage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 31 –
Fig. H
2
4
1
3
Fig. I
1
4
Fig. J
1
2
2
3
GUIDE-LAME SUPÉRIEURS ET PALIER-SUPPORT DE LAME
(Fig. K, L)
La protection de lame a été enlevée pour rendre l’illustration
plus claire. Afin d’éviter des blessures, ne jamais utiliser la
scie à ruban sans que toutes ses protections ne soient en
place et en bon état de fonctionnement.
Afin d’éviter des blessures, placer l’interrupteur à la position
d'arrêt (OFF) et débrancher la scie de sa source
d’alimentation avant d’effectuer un quelconque ajustement.
NE jamais ajuster l'appareil lorsqu'il est en marche.
REMARQUE : S’assurer que la lame est correctement tendue
et alignée. Ajuster les guide-lame et le palier-support après
chaque réglage de tension et d’alignement de la lame. Lorsque
les guide-lame supérieurs et les paliers-support sont ajustés,
les guides inférieurs et le palier doivent également l’être.
Guide-lame (Fig. K)
1. S’assurer que la lame est correctement tendue et alignée.
2. Desserrer les vis à six pans à tête creuse avant (1) avec
une clé hexagonale.
3. Déplacer les guides (2) aussi près que possible de la lame
(3) sans la pincer.
4. Utiliser une jauge d’épaisseur pour s’assurer que le jeu
entre chaque guide et la lame est de 0,02 po (l’épaisseur
d’un billet de 1 dollar US).
5. Serrer les vis à à six pans à tête creuse.
Palier-support (Fig. L)
6. Desserrer l'écrou hexagonal du palier (4).
7. Déplacer l’arbre du palier de support (5) vers l’intérieur
ou l’extérieur jusqu’à ce que le palier (6) soit à 1/64 po
derrière la lame.
8. Serrer l’écrou hexagonal (4).
REMARQUE : Le palier de lame empêche la lame de trop
reculer et d’endommager le réglage des dents de scie.
GUIDE-LAME INFÉRIEURS ET PALIER DE SUPPORT
(Fig. M, N)
Afin d’éviter des blessures, placer l’interrupteur à la position
d'arrêt (OFF) et débrancher la scie de sa source d’alimentation
avant d’effectuer un quelconque ajustement.
NE jamais ajuster l'appareil lorsqu'il est en marche.
REMARQUE : S’assurer que la lame est correctement tendue
et alignée.
Les guide-lame et paliers de support inférieurs doivent toujours
être ajustés après que la lame ait été tendue et alignée, et
que les guide-lame et paliers de support supérieurs aient
été correctement ajustés.
Guide-lame (Fig. M)
1. Desserrer les deux vis à six pans à tête creuse avant (1)
avec une clé hexagonale.
2. Déplacer les guides (2) aussi près que possible des côtés
de la lame (3) sans la pincer.
3. Utiliser une jauge d’épaisseur pour mesurer les espaces
entre le guide et la lame. Ajuster à 0,02 po.
4. Serrer les vis à six pans.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 32 –
Fig. K
1
2
3
Fig. L
6
6
Fig. M
1
3
2
3
5
4
2
SCIAGE DE BASE
INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT (Fig. O)
L’interrupteur à clé est conçu pour éviter une utilisation non
autorisée de la scie à ruban.
1. Pour mettre en MARCHE (I) la scie à ruban, insérer la clé
jaune (1) dans la fente prévue à cet effet au centre de
l’interrupteur.
2. Pousser fermement la clé dans la fente et pousser
l'interrupteur à la position de marche (ON) pour démarrer
la scie à ruban.
3. Abaisser l’interrupteur pour arrêter (OFF) (O) la scie à
ruban.
4. Retirer la clé jaune, lorsque la scie est complètement
arrêtée, en la tirant doucement vers l'extérieur.
Enlever la clé d’interrupteur à chaque fois que la scie n'est pas
utilisée. La placer en lieu sûr hors de portée des enfants.
TOUJOURS verrouiller l’interrupteur à la position d’arrêt (OFF)
lorsque la scie à ruban n’est pas utilisée. Enlever la clé et la
garder en lieu sûr. En cas de panne de courant, d’un fusible grillé
ou d’un disjoncteur déclenché, placer l’interrupteur à la position
d’arrêt (OFF) et enlever la clé afin d’éviter une mise en marche
accidentelle lors du rétablissement du courant.
Pour votre sécurité, lire et comprendre toutes les consignes de
SÉCURITÉ GÉNÉRALES et SPÉCIFIQUES des pages 22 à 23
avant d'utiliser la scie à ruban.
L’utilisation d'une scie à ruban comporte certains risques. Avant
de passer à un travail régulier, vérifier le réglage de la scie à
ruban et se familiariser avec l’appareil en coupant des morceaux
de rebut. Lire les instructions et planifier sa tâche avant de
couper une pièce.
Ne pas mettre en marche (ON) avant d'avoir effectué tous les
réglages, vérifié que toutes les protections sont en place et
tourné la roue à la main pour s’assurer que toutes les pièces
fonctionnent correctement. Toujours maintenir le guide près de
la pièce à travailler, environ 1/8 po au-dessus de la pièce.
Ne pas forcer la pièce contre la lame. Un contact léger facilite
la coupe et évite une friction non voulue de même qu’un
échauffement de la lame.
Une lame de scie bien affûtée exige peu de pression pour
couper une pièce. Déplacer la pièce dans un mouvement régulier
contre la lame, sans la forcer. Pour éviter de tordre la lame, ne
pas tourner à un angle trop serré ni scier autour des coins.
Une scie à ruban permet essentiellement de scier des courbes.
Elle ne peut effectuer des coupes intérieures complexes, comme
une scie à chantourner.
Elle est également utilisée pour des coupes droites, comme les
coupes transversales de refente, d'angle, en biseau, composées
et le refendage.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 33 –
Fig. N
6
5
4
Fig. O
Palier-support (Fig. N)
5. Desserrer les boulons à tête creuse (4) avec une clé
hexagonale.
6. Déplacer le support de lame (5) à l’intérieur ou à l’extérieur
jusqu’à ce que la lame soit placée dans la rainure du
rouleau (6).
7. Serrer les boulons à tête creuse.
FONCTIONNEMENT
1
Pour éviter de briser une lame, de provoquer un incendie ou
de causer d’autres dommages, NE jamais utiliser cette scie à
ruban pour la coupe de métaux ferreux.
COUPE DES COURBES
Lors de la coupe de courbes, tourner la pièce avec précaution
pour que la lame suive sans se tordre. Si la courbe est trop
serrée au point de devoir constamment reculer et couper un
nouveau trait, utiliser une lame plus mince ou plus avoyée
(dont les dents sont plus éloignées les unes des autres). Une
lame plus avoyée permet de tourner la pièce plus facilement,
mais donne une coupe plus grossière.
Lors d’un changement de coupe, ne pas retirer la pièce de la
lame, car cette dernière risque de sortir des roues.
Pour changer de coupe, tourner la pièce et scier vers l’extérieur,
à travers la zone de rebuts.
Pour la coupe de longues courbes, effectuer des coupes de
dégagement au fur et à mesure.
COUPE DE CERCLES (Fig. P)
1. Ajuster le guide à 1/8 po au-dessus de la pièce.
2. Utiliser les deux mains pour alimenter la pièce dans
la lame. Maintenir fermement la pièce contre la table.
Pousser doucement. Ne pas forcer la pièce, - LAISSER
la lame faire la coupe.
3. La coupe d’un cercle de plus petit diamètre possible dépend
de la largeur de la lame. Par exemple, une lame de 1/4 po
coupe un diamètre minimum d’environ 1-1/2 po.
SÉLECTION DE LAME (Fig. Q)
ATTENTION : Les dents de scie sont tranchantes. Manipuler
une lame de scie avec précaution.
Pour obtenir une durée de vie maximale et les meilleurs
résultats de coupe, utiliser l'épaisseur et la dureté de lame
qui correspondent au type de matériau à couper.
Utiliser des lames étroites pour les petites courbes et les pièces
délicates. Dans les autres cas, utiliser la lame la plus large
possible. Pour couper du bois et des matériaux similaires,
acheter des lames de largeur jusqu’à 3/8 po et d’une
longueur de 63-1/2 po.
Ne pas couper de métaux ferreux avec cette scie à ruban.
Causes communes de bris de lame :
Piètre alignement et ajustement du guide.
Forcer ou tordre une lame large autour d’un rayon court.
Alimenter trop rapidement.
Dents émoussées ou avoyage trop faible.
Tension de lame excessive.
Réglage du guide supérieur trop haut par rapport à la pièce.
Soudure ou brasage irrégulier ou mal fini sur la lame.
Fonctionnement continu de la lame alors qu’elle ne coupe
pas.
Fig. Q
Afin d’éviter des risques de blessures ou de dommages, NE
jamais utiliser cette scie à ruban pour couper des métaux
ferreux.
ATTENTION : Lors de la coupe de métaux non ferreux, des
copeaux de métal peuvent réagir avec le bois et provoquer
un incendie. Pour éviter ceci :
1. Enlever le sac de récupération de sciure de la scie
à ruban.
2. Enlever toute trace de sciure de l’intérieur de la scie.
3. Enlever tous les coupeaux de métal de l’intérieur de
la scie avant de recommencer à couper du bois.
AVERTISSEMENT
Fonctionnement
Largeur de lame recommandée (pouces)
Coupe transversale 1/4, 3/8
Coupe d’angles 1/4, 3/8
Biseautage 1/4, 3/8
Coupe combinée 1/4, 3/8
Coupe de cercles Voir la Fig. P
Coupe de courbes 1/8, 1/4
AVERTISSEMENT
Français
– 34 –
Fig. P
1/2D1D 1-1/2D2D 2-1/2D
1/8 3/16 1/4 3/8 1/2
Diamètre
minimal du cercle
Largeur de lame
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour votre sécurité personnelle, arrêter (OFF) la scie et la
débrancher de la source d'alimentation électrique avant
d'effectuer l'entretien, le nettoyage, le réglage ou la
lubrification de la scie à ruban.
Pour éviter un incendie ou une réaction toxique, ne jamais
utiliser d’essence, de naphta, d’acétone, de diluant à peinture
ou d’autres solvants similaires très volatiles pour nettoyer la
scie à ruban.
Pour éviter des blessures aux yeux provoquées par la
projection de débris, porter des lunettes de sécurité lors
du nettoyage au jet d'air de la sciure.
SCIE À RUBAN
La sciure s’accumule sous la table et le socle. Ceci peut gêner le
déplacement du corps lors du réglage de la coupe avec la scie
à ruban, et aussi causer un risque d’incendie.
Éliminer fréquemment la sciure au jet d’air ou à l’aspirateur.
Garder la scie à ruban propre. Enlever la sciure de l’intérieur.
Passer l'aspirateur ou nettoyer au jet d’air fréquemment.
Ne pas laisser de crasse s’accumuler sur la table, les guides ou
sur les paliers-support. Les nettoyer avec du solvant à gomme
et à poisse.
REMARQUE : Ne pas immerger le palier-support dans le solvant
à gomme et poisse.
Appliquer une mince couche de cire sur la table pour faciliter le
glissement du bois pendant la coupe.
BANDAGE DES ROUES DE LAME
De la poisse et de la sciure accumulées sur le bandage doivent
être enlevées avec une brosse dure ou raclées avec un morceau
de bois.
REMARQUE : Pour ne pas endommager le bandage, ne
pas utiliser un couteau acéré ou un solvant quelconque.
Des bandages usés doivent être remplacés. Lors de leur
remplacement, les étirer autour des roues mais sans les
y coller.
MOTEUR
Nettoyer fréquemment le moteur au jet ou à l'aspirateur pour
y enlever la sciure.
Pour éviter une électrocution ou un incendie, remplacer
immédiatement un cordon d’alimentation usé, coupé ou
endommagé.
LUBRIFICATION
Tous les paliers sont saturés de graisse à l’usine. Il est donc
inutile de les lubrifier de nouveau.
PILES
Vérifier régulièrement les piles pour éviter qu'elles ne se
détériorent. Enlever les piles si l’on prévoit ne pas utiliser
la lampa de travail pendant une période de temps prolongée.
ATTENTION : Ne jamais appliquer de lubrifiants sur la lame
alors qu’elle tourne.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Français
– 35 –
ENTRETIEN
Français
– 36 –
Afin d’éviter un démarrage intempestif, placer l’interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la source
d’alimentation avant d’effectuer un quelconque ajustement.
Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technicien d’entretien qualifié. Contacter un centre de
service autorisé de Hitachi.
GENERAL
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE PROBABLE
1. Alignement incorrect.
2. Lame défectueuse.
1. La lame est trop lâche.
2. Le rayon de coupe est trop petit.
3. Lame émoussée.
4. Le moteur est surchargé.
1. La lame est trop tendue.
2. Pli dans la table suite à la coupe
d'un rayon trop petit; ou la pièce a été
tournée trop rapidement pendant la coupe.
3. Coupe de matériau incorrect.
1. Pièce non carrée.
2. Alimentation trop rapide.
3. Guide-lame mal ajustés.
4. Guide-lame supérieur trop éloigné
de la pièce.
5. Lame émoussée.
6. Guide-lame desserré ou palier de
butée de lame desserré.
1. Avance trop rapide.
2. Lame trop grossière.
1. Sac collecteur de poussière rempli.
2. Turbine desserrée ou brisée.
PROBLÈME
La lame ne passe pas
dans le centre de la
roue supérieure.
La scie à ruban ralentit
pendant la coupe.
Les lames freinent.
Coupes tordues.
Coupes rugueuses.
La poussière n’est
pas récupérée.
ACTION CORRECTIVE
1. Aligner correctement. Voir la rubrique ALIGNEMENT
DE LA LAME dans la partie ASSEMBLAGE ET
AJSUTEMENT.
2. Remplacer la lame.
1. Régler la tension de lame. Voir le SCHÉMA A,
page 56. Régler le TENDEUR, n° réf. 0053, dans
le sens horaire pour augmenter la tension, dans le
sens antihoraire pour la diminuer.
2. Arrêter d’alimenter, faire reculer légèrement la
pièce jusqu’à ce que la scie à ruban accélère.
3. Remplacer la lame
4. Ralentir, car on tente de couper trop rapidement. Voir
le GUIDE DE DÉPANNAGE DU MOTEUR à la page 37.
1. Régler la tension de lame. Voir le SCHÉMA A,
page 56. Régler le TENDEUR, n° réf. 0053, dans
le sens horaire pour augmenter la tension, dans le
sens antihoraire pour la diminuer.
2. Utiliser une technique de coupe qui convient à la
tâche. Voir la rubrique COUPE GÉNÉRALE de la
partie FONCTIONNEMENT.
3. Voir la rubrique SÉLECTION DE LAME de la partie
FONCTIONNEMENT.
1. Utiliser le guide à onglets pour ajuster l'inclinaison
de la tête à 90°.
2. Réduire la vitesse d’alimentation.
3. Déplacer les deux blocs de guidage à 0,002 po de
la lame (utiliser la jauge).
4. Ajuster le guide supérieur juste assez pour dégager
la pièce à travailler sur 1/8 po.
5. Remplacer la lame.
6. Serrer le palier de butée de la lame dans une plage
de 1/64 po du dos de lame.
1. Avancer plus lentement.
2. Remplacer par une lame plus fine.
1. Vider le sac collecteur de poussière.
2. Remplacer la turbine.
AVERTISSEMENT
Français
– 37 –
MOTEUR
CAUSE PROBABLE
1. La fiche n’est pas dans la prise.
2. L'interrupteur et la clé ne sont pas
à la position de marche (ON).
3. Le cordon du moteur est coupé
ou déchiré.
4. La fiche du cordon est défectueuse.
5. Le fusible du circuit se déclenche.
6. Moteur défectueux.
1. Trop de machines électriques.
2. Fusible incorrect.
3. Les roues ne tournent pas.
4. Cordon prolongateur de calibre trop petit.
5. Court-circuit.
1. Tension trop faible.
2. Moteur ou condensateur défectueux.
1. Moteur surchargé.
2. Moteur mal ventilé. Améliorer la circulation
de l'air.
1. Moteur surchargé.
2. Tension trop faible.
3. Les connexions des fils sont desserrées.
4. Moteur défectueux.
1. Surcharge du moteur.
2. Surcharge du circuit électrique.
3. Fusible ou disjoncteur inapproprié.
PROBLÈME
Le moteur ne démarre pas.
Le moteur cale (ce qui grille
les fusibles ou déclenche
les disjoncteurs).
Le moteur ne développe
pas la pleine puissance.
Le moteur surchauffe.
Le moteur cale ou ralentit.
Fusibles fréquemment grillés
ou disjoncteur déclenché.
ACTION CORRECTIVE
1. La brancher dans la prise de courant.
2. Insérer la clé et placer l'interrupteur à la position
de marche (ON).
3. Contacter le centre de service pour obtenir un
nouveau cordon.
4. Contacter le centre de service pour obtenir une
nouvelle fiche.
5. Réenclencher; il y peut-être trop de machines
branchées sur le circuit.
6. Contacter le centre de service pour faire réparer
ou remplacer.
1. Mettre toutes les machines hors tension et essayer
de nouveau.
2. Essayer un fusible temporisé, ou passer à un circuit
avec un fusible ou un disjoncteur plus puissant.
3. Débrancher et tourner les roues à la main pour
enlever l’obstacle.
4. Utiliser un cordon prolongateur du calibre qui
convient; voir la page 24.
5. Le cordon, la fiche ou le moteur doivent être
réparés; contacter le centre de service.
1. Vérifier si la ligne d’alimentation est à la bonne
tension.
2. Contacter le centre de service pour une évaluation.
1. Réduire la charge du moteur, faire avancer la
pièce plus lentement dans la lame.
2. Débrancher et nettoyer autour du moteur, et
améliorer la circulation de l’air.
1. Réduire la charge du moteur, faire avancer la pièce
plus lentement dans la lame.
2. Vérifier si la ligne d’alimentation est à la bonne
tension.
3. Contacter le centre de service pour faire réparer.
4. Contacter le centre de service pour faire réparer.
1. Réduire la charge du moteur, faire avancer la pièce
plus lentement dans la lame.
2. Trop d’appareils électriques branchés sur le même
circuit.
3. Faire mettre le circuit électrique à niveau par un
électricien.
Français
– 38 –
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hitachi CB6Y Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues