VOLTCRAFT 1088914 Operating Instructions Manual

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

35
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction ..............................................................................................36
2. Explication des symboles, indications signalétiques ...............................37
3. Utilisation prévue .....................................................................................38
4. Contenu d’emballage ..............................................................................39
5. Caractéristiques et fonctions ..................................................................39
6. Eléments de fonctionnement ...................................................................39
7. Consignes de sécurité .............................................................................40
8. Mise en service .......................................................................................42
9. Entretien et nettoyage .............................................................................47
10. Elimination des déchets ..........................................................................48
11. Caractéristiques techniques ....................................................................49
12. Declaration de conformite (DOC) ............................................................50
Page
36
1. INTRODUCTION
Chère cliente, cher client,
En choisissant un produit Voltcraft
®
, vous avez choisi un produit d’une qualité
exceptionnelle, ce dont nous vous remercions vivement.
Voltcraft
®
- Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne
dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de
réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur abilité, leur
longévité et une innovation permanente.
Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs
professionnels, vous trouverez dans les produits de la famille Voltcraft
®
des
appareils vous mettant à disposition la solution optimale pour les tâches les
plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la technique
éprouvée et la qualité able des produits Voltcraft
®
à des prix imbattables du
point de vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des
produits aptes à satisfaire vos exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft
®
!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France : Tél. : 0 892 897 777
Fax : 0 892 896 002
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
le samedi de 8h00 à 12h00
37
Suisse : Tél. : 0848 / 80 12 88
Fax : 0848 / 80 12 89
du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, 13h00 à 17h00
2. EXPLICATION DES SYMBOLES,
INDICATIONS SIGNALÉTIQUES
Dans le présent mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans
un triangle signale les remarques importantes à impérativement
respecter.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout
risque de décharge électrique ou toute atteinte à la sécurité
électrique de l’appareil.
Le symbole « èche » est utilisé pour pointer certains conseils et
remarques spéciques sur le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux normes CE et répond aux directives
européennes requises.
38
3. UTILISATION PRÉVUE
Le pèse-bagage électronique avec Bluetooth
®
sert au pesage et à répertorier
des données de mesure via des appareils mobiles Apple et Android. Le produit
a également une fonction d‘alarme antivol dès que le pèse-bagage est enlevé
de la zone dénie. Via les appareils Apple (iOS), le bagage peuvent être
localisé à la récupération des bagages. La commande s’effectue grâce au
téléchargement d’une appli via un App-Store d’Apple/Android (Play-Store). Les
appareils suivants sont compatibles :
Appareils d’Apple avec Bluetooth
®
4.0
iPhone 4s/5/5C/S, iPod touch 5
e
génération, iPad 3/4/Air/mini.
Appareils d’Android avec Bluetooth
®
4.0
Smartphones Android et tablettes à partir de la version 4.3
Le pèse-bagage est alimenté par deux piles de 1,5 V de type AAA.
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la
compatibilité électromagnétique (CEM). Cette conformité a été vériée, et les
déclarations et documents en rapport ont été déposés chez le fabricant.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ;
l’utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec
l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/
ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres
ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit.
Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que
court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d‘emploi et
conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son
mode d’emploi.
39
4. CONTENU D’EMBALLAGE
Pèse-bagage Bluetooth
®
2 piles de 1,5 V/CC, type AAA
Mode d’emploi
5. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
Données lisibles sur un appareil portable (iPhone/iPad/Android)
Transmission Bluetooth
®
Fonction d‘alarme antivol
Localisation du bagage par signal sonore (possible seulement sur l’Apple iOS)
Pesée jusqu’à 40 kg maxi
Unités de poids sélectionnable g, kg, lb, oz
Écran à cristaux liquides rétroéclairé
6. ELÉMENTS DE FONCTIONNEMENT
1 Compartiment des piles (non visible)
2 Poignée
3 Écran à CL
4 Touche ON/OFF
5 Touche UNIT/TARE
(unité de poids/tare)
6 Sangle à bagages à fermeture
encliquetée
1
5
6
4
2
3
40
7. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de
non-respect des consignes de sécurité et des informations
données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre,
la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait
devenir un jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la
lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité
élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques
exception faite du pesage du bagage.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez
d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle.
Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le
produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des
conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
41
Ne mettez pas l’appareil immédiatement en fonctionnement,
lorsque vous l’avez transporté d’un endroit froid dans une
pièce chaude. En présence de certaines circonstances, une
condensation apparait et peut endommager votre appareil.
Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de
l’allumer.
Ne surchargez pas le produit ! Veuillez respecter les
caractéristiques techniques.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de
coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut
être endommagé.
Soyez prudent lors du pesage du bagage ! Ne surchargez pas
votre propre corps. Une surcharge peut causer des blessures.
Respecter également les informations concernant la sécurité
et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à cet
appareil.
b) Piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites.
Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandée pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser
traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les
avaler.
Toutes les piles doivent être remplacées en même temps.
Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans
l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager
l’appareil.
42
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées
ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non
rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
c) Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des
doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le
raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué
que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son
utilisation ou lorsque vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez
aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de
renseignements techniques ou un autre spécialiste.
8. MISE EN SERVICE
Évitez les chocs et les fortes vibrations ainsi que le
fonctionnement en plein soleil.
a) Installation de l‘application
Ce pèse-bagage est commandé via Bluetooth
®
sur votre appareil portable grâce
à une application. Le produit supporte les appareils portables tels que l‘iPhone
4s/5/5C/S, iPad 3/4/Air/mini, iPod Touch 5
e
génération et Smartphones Android/
tablette et ardoise à partir de la version Android 4.3 avec support Bluetooth
®
4.0.
Téléchargez l‘application Voltcraft
®
Smart-Scale de l’Apple® App Store (iPhone
Apps)/Google Play Store pour l’installer sur votre appareil portable. L‘application
est disponible gratuitement.
43
Terminez l‘installation de l‘application pour pouvoir utiliser la fonction d’alarme
antivol et la fonction d’annonce du bagage (seulement sur Apple iOS).
Avec l‘application, le poids du bagage peut être sauvegardé et une photo peut y
être affectée. De plus, une alarme lors de l‘enlèvement du pèse-bagage ainsi que
du bagage peut être déclenchée. Si le pèse-bagage se trouve dans le bagage,
une annonce le concernant est générée sur l‘appareil portable couplé (seulement
avec Apple iOS) dans la zone de détection à l‘arrivée sur le tapis roulant des
bagages. Le pèse-bagage s‘éteint automatiquement après 1 minute si aucune
touche n‘est actionnée ou si aucune pesée n‘est effectuée.
b) Insertion de la pile
Deux piles de 1,5 V de type AAA sont fournies avec le produit.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (1) et insérez les piles.
Assurez-vous de la bonne polarité (+/-) comme indiqué dans le compartiment
des piles.
Refermez le compartiment de la pile.
Lorsque l‘appareil est allumé, la durée de vie des nouvelles piles est d‘environ
1 mois (sans pesée et sans déclenchement d‘alarme). La durée de vie des
piles est aussi dépendante de la qualité et de l‘état des piles, ainsi que de
la température ambiante. Remplacez les piles lorsque le message >Lo<
indiquant un niveau de charge des piles faible apparaît sur l‘écran à CL du
pèse-bagage.
c) Connexion Bluetooth
®
et paramétrages de base
Avant que l‘appareil puisse être utilisé avec toutes ses fonctionnalités, vous
devez tout d’abord effectuer quelques paramétrages et vous familiariser avec ce
mode d‘emploi.
Activez la fonction Bluetooth
®
sur votre appareil portable.
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF (4) sur ON pour allumer le pèse-bagage.
44
Démarrez l’application Voltcraft
®
Smart-Scale sur votre appareil portable.
Appuyez sur l’icône de réglage > <. L’appli scanne pour détecter un
appareil Bluetooth
®
et après quelques secondes, le pèse-bagage apparaît
dans l’afchage sous la rubrique >Nouvel appareil détecté<. Appuyez sur le
champ de l’appareil avec l’icône
pour enregistrer l’appareil.
L’écran afche le prol de l’appareil.
Vous pouvez également affecter une photo au pèse-bagage. Vous pouvez
soit prendre une photo soit ajouter une photo à partir de vos chiers d’images.
Tapez sur le nom provisoire « Smart Scale » pour attribuer un autre nom ou
une autre désignation au pèse-bagage.
Appuyez sur >Enregistrer< pour sauvegarder la photo et le nom.
Si vous souhaitez supprimer un pèse-bagage enregistré, faites le glisser
avec votre doigt dans le champ du produit d’un côté et de l’autre. Sur l’écran
apparaît la mention >Supprimer<. Appuyez sur >Supprimer< pour enlever le
pèse-bagage.
Appuyez sur l’icône d’accueil >
<, pour accéder à la page principale.
d) Pèse-bagage
Assurez-vous que le poids soit stable et immobile, sans grand
mouvement exercé sur la sangle. En cas de mouvements du poids, la
pesée ne peut pas être effectuée.
Appuyez sur le champ >Pèse-bagage<. Votre appareil portable peut ainsi
capturer le poids du bagage à peser et le sauvegarder.
Pour faciliter l’accrochage d’un bagage, le pèse-bagage est équipé d’une
sangle à bagage avec fermeture encliquetée (6). Le poids de charge
maximum du pèse-bagage, y compris la tare, est de 40 kg.
Le pèse-bagage peut être réglé dans les unités suivantes :
g, kg, oz, lb.
45
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF (4) sur ON pour allumer le pèse-bagage.
Lorsque la balance est activée, celle-ci s’allume sur >lb<. Appuyez sur la
touche UNIT/TARE (5) pour régler l’unité de poids souhaitée. À chaque fois
que vous appuyez sur la touche UNIT/TARE, les unités de poids se changent
dans l’ordre suivant : lb → g → kg → oz.
À chaque pression, un signal sonore retentit.
Appuyez sur les deux côtés de la fermeture encliquetée pour l’ouvrir.
Accrochez le bagage à la sangle et attendez jusqu’à ce que la pesée soit
effectuée ; >HOLD< apparaît sur l’afchage du pèse-bagage. De plus,
un signal sonore retentit. En même temps, le poids s’afche sur l’écran
de votre appareil portable. Tapez sur le champ de votre appareil portable
>ENREGISTRER< (an anglais SAVE) pour sauvegarder la valeur.
Réglez le poids de la tare comme suit : chargez la balance avec la tare
et attendez jusqu’à ce que la pesée soit effectuée. Dès que le poids est
indiqué, un signal sonore retentit et l’afchage du pèse-bagage indique
>HOLD<. Appuyez sur la touche UNIT/TARE. Sur l’écran apparaît >TARE<.
Entrez maintenant le poids de la charge. La pesée effectuée s’afche à
l’écran de l’appareil portable. Tapez sur le champ >ENREGISTRER< pour
sauvegarder la valeur. Les valeurs de TARE sont sauvegardées avec un
signe moins.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 pesées. L’enregistrement s’effectue à
chaque emplacement de la pesée, si vous avez activé l’application de votre
emplacement sur votre appareil portable.
En cas de surcharge du pèse-bagage, le message >Err< apparaît sur
l’écran à CL indiquant qu’une erreur s’est produite. Déchargez
immédiatement la balance du pèse-bagage pour prévenir des
dommages dus au poids excessif. Veuillez respecter ici les données
techniques !
46
e) Fonction d’alarme antivol
Appuyez sur le champ >Alarme antivol<.
La zone à partir de laquelle l’alarme est déclenchée, peut être réglée
d’environ 3 à 9 mètres sur l’écran de votre appareil portable avec deux
doigts.
Appuyez sur le demi-anneau dans le haut de l’écran pour activer la fonction
de test pour la zone de balayage. L’appareil ne déclenche pas une forte
alarme, mais seulement un bip faible sur l’appareil. Appuyez de nouveau
sur le demi-anneau en haut an de désactiver la fonction de test.
Activez l’alarme antivol en appuyant sur le demi-anneau dans le bas de
l’écran. Lors du déclenchement de l’alarme, celui-ci peut être désactivé
manuellement en appuyant sur le demi-anneau dans le bas de l’écran.
Désactivez l’alarme antivol avant l’enregistrement à l’aéroport en appuyant
sur le demi-anneau dans le bas de l’écran. Sinon, appuyez sur l’icône
d’accueil >
<. L’alarme antivol est automatiquement désactivée. Le
message d’avertissement >Alarme antivol désactivée< apparaît sur l’écran.
Appuyez sur >OK<, pour accéder à la page principale.
f) Annonce du bagage (Seulement pour Apple iOS. Sur Android,
cette fonction n’est pas supportée.)
Avant l’enregistrement, appuyez brièvement sur l’icone de l’avion > <
dans le coin supérieur droit de l’écran. L’application est donc en mode
avion et donc désactivée. À l’arrivée à l’aéroport de destination, appuyez
de nouveau sur l’icône de l’avion >
<, pour activer l’application, de sorte
que vous obtenez une annonce de bagage à la récupération des bagages.
À l’arrivée de votre bagage à la récupération des bagages, vous pouvez
vous informer via votre appareil portable, si le bagage est déjà en route dès
qu’il entre dans la zone de détection. La zone de détection est d’environ
15 mètres.
Appuyez sur le champ >Annonce du bagage<.
47
Tant que le bagage n’est pas détecté, un message apparaît sur l’écran
>Attendez...<.
Une fois que le bagage se trouve dans la zone de détection (environ
15 mètres), le message >Le bagage arrive< apparaît sur l’écran.
Si le bagage se trouve juste à côté, le message suivant apparaît :>Prenez
le bagage. Appuyez sur l’icône du bagage pour arrêter l’alarme<. Un signal
d’alarme sonore retentit. Arrêtez l’alarme en appuyant sur l’icône du bagage
>
< à côté du message. Si vous n’arrêtez pas l’alarme, elle s’arrêtera
automatiquement après quelques secondes.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteignez le produit avant de le nettoyer.
Ne plongez pas le produit dans de l‘eau ou tout autre liquide.
N’ouvrez pas l‘appareil et n’utilisez aucun liquide pour nettoyer l‘appareil.
N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou chimique.
L‘appareil ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage
de temps en temps. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec, doux,
antistatique et non pelucheux.
48
10. ELIMINATION DES DÉCHETS
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions
légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les
séparément du produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination
des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques
sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent
l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur
les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs
usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos
succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
49
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension de service .............................2 piles 1,5 V/CC, type AAA/LR03
Capacité de pesage ...........................40 kg maxi (y compris la tare)
Unité de poids ....................................g, kg, lb, oz
Résolution du poids ........................... 10 g / 0.01 kg / 0.01 lb / 1 oz
Précision ............................................0 - 20 kg: ± 100 g
>20 kg: ± 200 g
Transmission de données sans l .....Bluetooth
®
standard 4.0
Taille de l’écran d‘afchage ...............38 x 15 mm
Portée de l’avertissement antivol .......env. 3 - 9 m (champ libre)
Zone de détection du bagage ............< env. 15 m
(champ libre, seulement pour l’Apple iOS)
Conditions de service ........................ +5 à +40 °C,
10 – 90 % hum. rel. (pas condensé)
Altitude de service: 2000 m maxi
(au dessus du niveau de la mer)
Conditions de stockage ..................... -10 à +60 °C,
10 – 90 % hum. rel. (pas condensé)
Dimensions (L x H x P) ...................... 120 x 36 x 40 mm
Poids ..................................................env. 105 g
50
Systèmes/appareils requis :
Optimisé pour les smartphones
Apple iOS ..........................................iPhone 4s/5/5C/S,
iPod touch 5
e
génération,
iPad 3/4/Air/mini avec Bluetooth
®
4.0
Android .............................................. Version 4.3 et supérieure avec
Bluetooth
®
4.0
Bluetooth
®
4.0 est supporté dans le système Android par la plupart des
appareils à partir de la version 4.3. Par conséquent, les versions Android
précédentes ne sont pas compatibles.
12. DECLARATION DE CONFORMITE (DOC)
Par la présente, le fabricant déclare que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée
sur le site www.conrad.com.
<End-DE>
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau, www.conrad.com.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex.
photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une
autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 par Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau, www.conrad.com.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur,
vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
V1_0614_02-HK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

VOLTCRAFT 1088914 Operating Instructions Manual

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues