Greenlee CM-410 Digital Clamp-on Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
52022032 REV 1 © 2006 Greenlee Textron Inc. 11/06
CM-410
Digital
Clamp-on Meter
Medidor digital
con pinza
Contrôleur
numérique
à pince
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à
l‘entretien de cet outil.
31
CM-410
Description
Le contrôleur numérique à pince CM-410 de Greenlee est un appareil de
vérification portatif qui peut mesurer jusqu’à 400 ampères de courant
alternatif, de même que la tension c.a. et c.c., la résistance et la continuité.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de
Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute
étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des
dangers ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil.
Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres du
contrôleur numérique à pinces CM-410 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande :
www.greenlee.com.
CONSERVER CE MANUEL
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages
résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une
marque de commerce déposée de Greenlee Textron Inc.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
32
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder à
l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité pourrait provoquer un accident et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du
matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du
danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des
dommages à la propriété ou causer des blessures.
33
CM-410
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des interférences électromagnétiques peut produire des lectures
instables ou erronées.
Sauf si l’on mesure la tension ou le courant, mettre hors tension et
verrouiller la source d’alimentation. S’assurer que tous les
condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être
présente.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est
ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils
d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été
conçu, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut
altérer le système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
34
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
pourrait entraîner des blessures.
35
CM-410
Identification
1. Pince
2. Levier
3. Sélecteur
4. Afficheur
5. Borne d’entrée négative, commune
(COM) ou de mise à la masse
6. Borne d’entrée de volts ou de
résistance (V-)
7. Sélecteur/commutateur à bascule
8. Bouton de maintien
910111213141516
17
18
19
20
21
1
3
4
5
2
8
7
6
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement — Lire le manuel d’instructions
Risques de décharge électrique
Isolation double
Pile
Recycler ce produit conformément aux directives du fabricant
Icônes de l’afficheur
9. Fonction de maintien activée.
10. A Ampères
11. V Volts
12. Ohms
13. k kilo (10
3
)
14. M Méga (10
6
)
15. Mode de continuité
16. Mesure automatique
de la plage activée.
17. Mesure du c.a.
sélectionnée.
18. Indicateur de
polarité négative
19. Mesure du c.c.
sélectionnée.
20. Indicateur de pile faible
21.
O.L
Indicateur de surcharge
36
Utilisation des fonctions
Sélecteur
Glisser le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré :
(ampères)
(tension c.a./c.c.)
(ohms/continuité)
Remettre le sélecteur à la position d’arrêt (OFF) lorsque l’appareil n’est
pas utilisé.
Sélecteur/commutateur à bascule
Appuyer quelques secondes sur ce bouton pour sélectionner le mode :
tension c.a. ou c.c., ohm ou continuité.
Bouton de maintien
Appuyer quelques secondes pour maintenir la valeur en cours sur
l’afficheur.
apparaît sur l’afficheur.
Appuyer de nouveau pour revenir au mode normal.
Mise hors tension automatique
L’appareil s’éteint de lui-même après environ 10 minutes d’inactivité.
37
CM-410
Utilisation
1. Régler le sélecteur à partir du Tableau des réglages. Appuyer quelques
instants sur le sélecteur/commutateur pour sélectionner un mode.
2. Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de
mesure spécifiques.
3. Vérifier l’appareil sur un circuit ou sur un composant connu.
Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer
à Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la
garantie.
4. Lire le circuit ou le composant à vérifier.
Tableau des réglages
*Utiliser la pince pour mesurer l’ampérage c.a. Se reporter aux
« Mesures types » pour obtenir des instructions de mesure spécifiques.
**La tonalité indique une résistance de circuit inférieure à 20 .
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension
pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Pour mesurer
cette valeur …
Connecter
le fil
rouge à ...
Connecter
le fil
noir à ...
Appuyer quelques
secondes sur le
sélecteur/commutateur
pour afficher l’icône …
Régler le
sélecteur à
ce symbole …
Ampères c.a.* N/D N/DN/D
Tension c.a. V-Ω COM
Tension c.c. V-Ω COM
Continuité** V-Ω COM
Résistance V-Ω COM
M Ω
38
Mesures types
Mettre la pince autour d’un
séparateur de ligne
Remarques :
Le séparateur de ligne 93-30 de
Greenlee est divisé. Une section donne
des ampères ; l’autre des ampères
multipliés par 10.
Fermer complètement la pince pour
garantir une mesure exacte.
Pour plus de précision, centrer le
séparateur de ligne dans la pince.
Serrer la pince autour du
câble
Remarques :
Serrer la pince autour d’un seul
conducteur.
Fermer complètement la pince
pour garantir une mesure
exacte.
Pour plus de précision, centrer
le câble dans la pince.
Ampères c.a.
39
CM-410
Mesures types
Tension
40
Mesures types
Résistance
Continuité
41
CM-410
Précision
Pour obtenir les conditions d’utilisation et les coefficients de température,
consulter la section sur les « Spécifications ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la lecture +
une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 à 80 % d’humidité
relative.
Ampères
Plage de Plage de
mesure Précision fréquence
0,0 à 40,0 A ± (1,9% + 1 A) 50 à 60 Hz
40,0 à 200,0 A ± (1,9% + 0,5 A) 50 à 60 Hz
201 à 400 A ± (1,9% + 5 A) 50 à 60 Hz
Tension c.a.
Plage de Plage de Impédance
mesure Précision fréquence d’entrée
200,0 V ± (1,5% + 0,5 V) 50 à 500 Hz
10 M //
600 V ± (1,5% + 5 V) 50 à 500 Hz
100 pF max
Tension c.c.
Plage de Impédance
mesure Précision d’entrée
200,0 V ± (1,0% + 0,2 V)
10 M //
600 V ± (1,0% + 2 V)
100 pF
max
Résistance
Plage de
mesure Précision
200,0 Ω± (1,2% + 0,5 )
2,000 kΩ± (0,7% + 0,002 k)
20,00 kΩ± (0,7% + 0,02 k)
200,0 kΩ± (0,7% + 0,2 k)
2,000 MΩ± (1,0% + 0,002 M)
20,00 MΩ± (1,9% + 0,05 M)
42
Spécifications
Affichage : 3-1/2-chiffres sur ACL (affichage maximum de 1999)
Taux d’échantillonnage : 1,5 par seconde
Indication de dépassement de plage :« OL » apparaît sur l’afficheur
Ouverture de la pince : 30 mm (1,18 po)
Diamètre maximal du conducteur : 27 mm (1,06 po)
Catégorie de mesure : Catégorie III, 600 V
Coefficient de température : 0,2 x (précision spécifiée) par °C au-dessous
de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Conditions d’utilisation :
A 0 % 80 % HR : 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F)
A 0 % 75 % HR : 30 °C à 40 °C (86 °F à 104 °F)
A 0 % 45 % HR : 40 °C à 50 °C (104 °F à 122 °F)
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Utilisation à l’intérieur uniquement
Conditions d’entreposage : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F),
0 à 80 % d’humidité relative, sans pile
Degré de pollution : 2
Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, A4M ou IEC LR03)
43
CM-410
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité
pour la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au
contrôle et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont
expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique
internationale ; se reporter à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1
ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de
télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre
les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils
sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les
dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les
circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de
convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système
électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et
autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos
Systèmes de gestion
de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de
mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and
Technology (NIST).
44
Entretien
Remplacement de la pile
1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2. Enlever la vis du couvercle du compartiment des piles.
3. Enlever le couvercle du compartiment à pile.
4. Remplacer les piles (suivre la polarité).
5. Remettre en place le couvercle de la pile et visser la vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
Risques de décharge électrique :
Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
pourrait entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser lorsque le couvercle de la pile ou du boîtier est
ouvert.
Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle de la pile, retirer les fils
d’essai (ou la pince) du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products
will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear
and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron
Inc.’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the
battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos
términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee
Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que
no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est
soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur
demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer
que la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853
Greenlee Textron Inc is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Greenlee CM-410 Digital Clamp-on Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur