Thermador T42BD820NS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
USE & CARE GUIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
For Built-in Refrigerators
Para los refrigeradores empotrados
Pour réfrigérateurs encastrés
2
USE & CARE GUIDE
MANUAL DE USO Y CUIDADO
GUIDE D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
For Built-in Refrigerators
Para los refrigeradores empotrados
Pour réfrigérateurs encastrés
Congratulations on your recent THERMADOR
®
purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of
cooking, owning a THERMADOR
®
kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete
culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades.
Before you begin using your new THERMADOR
®
product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You will find the
answers to all your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the “Important Safety
Instructions” located at the beginning of the manual. Your THERMADOR
®
product is ready and waiting to be used for your next gourmet
creation! Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely
event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available.
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR
®
kitchen photos
and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would love to hear from you!
THERMADOR
®
wishes you many years of creative cooking.
¡Enhorabuena por la reciente compra de su THERMADOR
®
! Ya sea usted un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte
culinario, el hecho de poseer una cocina THERMADOR
®
es la máxima expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su
apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos han permitido al entusiasta de la cocina explorar
este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar su nuevo producto THERMADOR
®
, tómese un momento para echar un vistazo al Manual de uso y
cuidado. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, además de información muy importante relativa a la seguridad. Ponga
especial atención a las “Instrucciones de seguridad importantes”, situadas al principio del manual. ¡Su producto THERMADOR
®
está
listo y sólo espera a que usted lo use para su próxima creación gastronómica! Nuestros productos se fabrican a mano con materiales
auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable. En el caso improbable de que usted tenga una pregunta relativa al
servicio, tenga a mano el número de serie y de modelo de su producto.
Nos damos cuenta de que usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos de su
cocina THERMADOR
®
y anécdotas acerca de la remodelación de su cocina. Síganos en Twitter o publique fotos de su cocina en
Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡THERMADOR
®
le desea muchos años de gastronomía creativa!
Félicitations pour votre récent achat THERMADOR
®
! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de l’art culinaire, le
fait de posséder une cuisine THERMADOR
®
représente l’expression untime de votre style personnel, de votre bon goût et de votre envie
de vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes de gastronomie fine d’atteindre de
nouveaux sommets depuis plus de onze décennies.
Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR
®
, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide d’utilisation
et d’entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements essentiels en matière de
sécurité. Portez une attention particulière aux “Instructions de sécurité importantes” se trouvant au début du guide. Votre produit
THERMADOR
®
est prêt et n’attend plus que vous l’utilisiez pour votre prochaine création gastronomique!
Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de la plus haute qualité afin d’assurer des années de service
fiable. Dans l’éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l’entretien, veuillez avoir à la portée de la main le
numéro de série et de modèle de votre produit.
Nous sommes conscients que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N’hésitez pas à partager avec nous les
photos de votre cuisine THERMADOR
®
et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou affichez
des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d’avoir de vos nouvelles!
THERMADOR
®
vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
Model/Modelo/Modèle :
T42BR810NS
T48BR810NS
T42BR820NS
T48BR820NS
T42BD810NS
T48BD810NS
T42BD820NS
T48BD820NS
3
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................4
BEFORE USE..................................................................................5
Water Supply Requirements........................................................5
Water System Preparation...........................................................5
REFRIGERATOR USE....................................................................6
Power On/Off Switch ...................................................................6
Using the Controls .......................................................................7
Holiday Mode ...............................................................................8
Water and Ice Dispensers............................................................8
Water Filtration System................................................................9
Ice Maker and Storage Bin ........................................................10
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................12
Refrigerator Shelves...................................................................12
Deli Pan ......................................................................................12
Crisper Drawers and Covers......................................................12
Covered Utility Bin .....................................................................13
Wine Rack ..................................................................................13
FREEZER FEATURES ..................................................................13
Freezer Shelf...............................................................................13
Freezer Basket............................................................................13
DOOR FEATURES ........................................................................14
Door Bins....................................................................................14
REFRIGERATOR CARE ...............................................................14
Cleaning......................................................................................14
Changing the Light Bulbs...........................................................14
Power Interruptions....................................................................15
Vacation Care.............................................................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................19
In the U.S.A. ...............................................................................19
In Canada ...................................................................................19
Accessories ................................................................................19
WATER FILTER CERTIFICATIONS.............................................19
PERFORMANCE DATA SHEETS ................................................20
WARRANTY ..................................................................................21
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................22
ANTES DE USAR..........................................................................23
Requisitos del suministro de agua.............................................23
Preparación del sistema de agua ..............................................24
USO DE SU REFRIGERADOR.....................................................25
Interruptor de encendido/apagado............................................25
Uso de los controles ..................................................................25
Modo de Holiday (Día de fiesta).................................................27
Despachadores de agua y hielo ................................................27
Sistema de filtración de agua ....................................................28
Fábrica de hielo y depósito........................................................30
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR..............................31
Estantes del refrigerador............................................................31
Compartimiento para carnes frías .............................................31
Cajones para verduras y tapas..................................................32
Compartimiento de uso general con tapa.................................33
Portabotellas ..............................................................................33
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .................................33
Estante del congelador ..............................................................33
Canastilla del congelador...........................................................33
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........................................34
Recipientes de la puerta ............................................................34
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR............................................34
Limpieza .....................................................................................34
Cómo cambiar los focos............................................................35
Cortes de corriente.....................................................................35
Cuidado durante las vacaciones................................................35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................36
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................40
En los EE.UU. .............................................................................40
En Canadá..................................................................................40
Accesorios..................................................................................40
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ......................................41
GARANTÍA.....................................................................................42
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................43
AVANT L’UTILISATION................................................................44
Spécifications de l’alimentation en eau.....................................44
Préparation du système d’eau...................................................45
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................46
Commutateur marche/arrêt .......................................................46
Utilisation des commandes........................................................46
Holiday Mode (mode vacances) ................................................48
Distributeurs d'eau et de glaçons..............................................48
Système de filtration d'eau ........................................................49
Machine à glaçons et bac d’entreposage .................................51
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................52
Tablettes du réfrigérateur...........................................................52
Tiroir de spécialités alimentaires................................................52
Bacs à légumes et couvercles ...................................................53
Casier utilitaire couvert...............................................................54
Casier à vin.................................................................................54
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................54
Tablette de congélateur .............................................................54
Panier du congélateur ................................................................54
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................55
Compartiments dans la porte ....................................................55
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................55
Nettoyage ...................................................................................55
Remplacement des ampoules d’éclairage ................................56
Pannes de courant .....................................................................56
Entretien avant les vacances .....................................................56
DÉPANNAGE.................................................................................57
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................61
Accessoires ................................................................................61
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE.................62
GARANTIE.....................................................................................63
43
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
44
Mise au rebut appropriée de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont laissés
abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVANT L’UTILISATION
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de
renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section “Entretien du réfrigérateur”.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Lors de l'installation du réfrigérateur, la conduite d'eau de la
source d'alimentation en eau devrait avoir été connectée au
réfrigérateur. Si le réfrigérateur n'est pas connecté à une
source d'alimentation en eau, voir “Raccordement de la
canalisation d'eau” dans les Instructions d'installation. En cas
de questions au sujet du raccordement en eau, voir la section
“Dépannage” ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Si on met en marche le réfrigérateur avant son raccordement
à la canalisation d’eau, placer la machine à glaçons à la
position OFF (arrêt). Voir “Machine à glaçons et bac
d'entreposage”.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, voir la section
“Dépannage” ou appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être comprise entre 30 et 120 lb/po² (207 et
827 kPa).
Si un système de filtration d'eau par osmose inverse est raccordé
à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au
système doit être d'un minimum de 40 lb/po² (276 kPa).
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
45
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 lb/po
2
(276 kPa) :
Vérifier que le filtre du système d'osmose inverse n'est pas
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire
encore plus la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un
système d'osmose inverse. Retirer le filtre à eau. Voir
“Système de filtration d'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Préparation du système d’eau
Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Suivre les
instructions propres au modèle utilisé.
Style 1 – Modèles avec distributeur
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, suivre les
étapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoyé. Ceci évacue l'air du filtre et du système de
distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel.
Le commutateur On/Off (marche/arrêt) se trouve dans la partie
supérieure droite du compartiment de congélation.
1. Ouvrir la porte du congélateur et éteindre la machine à
glaçons. Tourner le commutateur au réglage OFF (à droite) tel
qu'illustré.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis relâcher le levier
pendant 5 secondes. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’eau
commence à couler. Une fois que l’eau commence à couler,
continuer d'appuyer puis de relâcher le levier du distributeur
(appui pendant 5 secondes, relâchement pendant
5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de 3 gal. (12 L) soit
distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du système de
distribution d’eau et rend le filtre à eau opérationnel. Une
vidange supplémentaire peut être nécessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, de l'eau peut
gicler du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la
machine à glaçons. Déplacer le commutateur vers la position
ON (marche - vers la gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
Style 2 – Modèles sans distributeur
IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à
l'alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau, remplir et
jeter deux récipients entiers de glaçons avant d’utiliser des
glaçons, afin que le filtre d’eau soit prêt pour utilisation.
1. Mettre la machine à glaçons en marche. Abaisser le bras de
commande d’arrêt métallique tel qu’illustré. Consulter la
section “Machine à glaçons et bac d’entreposage” pour plus
d’instructions sur le fonctionnement de la machine à glaçons.
NOTES:
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de
glaçons.
Accorder un délai de 3 jours pour remplir complètement
le récipient à glaçons.
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caractéristique de production maximale de
glaçons pour augmenter la production de glaçons.
REMARQUE : Si votre modèle est muni d’un système de filtre à
la grille de la base, s’assurer que le filtre à la grille de la base est
bien installé et que la capsule est à la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
46
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Commutateur marche/arrêt
S’il est nécessaire de rétablir ou de couper l’alimentation
électrique du réfrigérateur, il faut enlever l’ensemble de la grille
supérieure pour accéder au commutateur de mise sous tension.
Couper l’alimentation du réfrigérateur lors du nettoyage ou du
remplacement des ampoules d’éclairage.
Pour enlever la grille supérieure :
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.
2. Pousser la grille supérieure tout droit vers le haut, puis le tirer
tout droit vers l'extérieur. Poser la grille sur une surface molle.
Réinstallation de la grille supérieure :
1. Insérer les crochets de la grille supérieure (situés à l’arrière de
la grille supérieure) sur les boulons de montage de la
garniture latérale.
2. Tirer légèrement la grille vers le bas pour la verrouiller en
place.
Activation ou désactivation de l’alimentation électrique :
1. Enlever la grille supérieure.
2. Mettre le commutateur d’alimentation à la position ON
(marche) ou OFF (arrêt).
3. Réinstaller la grille supérieure.
IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à
la position On après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les
ampoules d’éclairage.
Utilisation des commandes
IMPORTANT :
Attendre 24 heures après avoir mis en marche le réfrigérateur
avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le réfrigérateur n'ait refroidi complètement, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes du réfrigérateur et
du congélateur à un réglage plus bas (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures
d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées,
avant d’ajuster les commandes.
Les réglages préréglés devraient être corrects pour
l’utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.
La température réelle peut être différente de celle affichée
lorsqu’une porte est laissée ouverte pendant une période
prolongée.
REMARQUE : Les points de réglage recommandés par
l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour
le réfrigérateur.
A. Grille supérieure
B. Garnitures latérales de la caisse
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
B BA
A. Commutateur d'alimentation
A
47
Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points
de réglage
Appuyer sur POWER (mise sous tension) pendant
2 secondes.
Pour voir les températures en Celsius
Appuyer sur la touche tactile F/C pour changer l'affichage
des températures en degré Celsius. Pour afficher les degrés
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur F/C.
REMARQUE : Si la température du congélateur est inférieure à
zéro, le signe négatif à côté de l’afficheur du congélateur
s’allume. Ceci est normal.
Ajustement des commandes
REMARQUES :
Pour régler automatiquement les deux modules de
commande à la température recommandée, appuyer sur R.
Ajuster la température vers le haut ou vers le bas, 1 seul
degré à la fois. Attendre au moins 24 heures entre deux
réglages. Vérifier les températures avant de procéder à de
nouveaux réglages.
Pour ajuster les points de réglage de température :
Appuyer sur la touche PLUS (+) ou MOINS (-) du réfrigérateur
ou du congélateur jusqu'à ce que la température souhaitée
soit atteinte.
REMARQUE : La gamme de valeurs de réglage pour le
congélateur va de -5°F à 6°F (-21°C à 14°C). La gamme de
valeurs de réglage pour le réfrigérateur va de 34°F à 46°F (1°C à
8°C).
Indicateur et réinitialisation du filtre à eau (sur certains
modèles)
Voir la section “Indicateur du filtre à eau”.
Super
La caractéristique Super est utile lors de périodes d’utilisation
intense de glaçons, de l’addition d’un grand nombre d’aliments
ou de températures temporairement élevées de la pièce.
Appuyer sur SUPER pour activer la caractéristique de
refroidissement maximal. Le témoin lumineux Super reste
allumé pendant 24 heures à moins d’être éteint
manuellement.
REMARQUE : Laffichage de la température reste à 34°F (1°C) et
-5°F (-21°C) pour les compartiments de réfrigération et de
congélation, respectivement, tant que la caractéristique Super
est activée. Au bout de 24 heures, le réfrigérateur retourne aux
points de réglage précédents de la température.
Fonctions d'alarme
Réinitialisation de l'alarme principale
Lorsqu'on appuie une fois sur Alarm Reset (réinitialisation de
l'alarme), l'alarme sonore et le témoin lumineux s'éteignent.
L'alarme sonore ne retentira plus pour la situation courante qui l'a
déclenchée jusqu'à ce qu’une autre situation se présente ou
jusqu'à ce que la réinitialisation de l'alarme principale soit
effectuée.
Une réinitialisation de l'alarme principale peut être effectuée en
appuyant sur Cooling (ON/OFF) (refroidissement [marche/arrêt])
deux fois, ou en éteignant puis en rallumant le réfrigérateur. Voir
la section “Commutateur marche/arrêt”. Après réinitialisation de
l'alarme principale, le témoin lumineux se réactivera si la situation
qui a déclenché l'alarme est toujours présente. Voir la section
“Over Temperature” (dépassement de température), “Call
Service” (appel de service), ou “Door Open” (Porte ouverte).
Door Open (porte ouverte)
Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les
ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent lorsqu’une porte est
ouverte pendant plus de 10 minutes. Lorsque la porte est fermée,
l’alarme sonore est réglée de nouveau et s’éteint mais le témoin
Door Open continue de clignoter jusqu’à ce que la température
soit égale ou inférieure à 45°F (7°C) et 15°F (-9°C) pour les
compartiments de réfrigération et de congélation
respectivement.
REMARQUE : Pour désactiver l'alarme sonore et le témoin
lumineux, veuillez consulter la section “Réinitialisation de l'alarme
principale”.
Over Temperature (dépassement de la température)
IMPORTANT : Si l'alarme de dépassement de la température
s'active, les aliments peuvent s'abîmer. Voir la section “Pannes
de courant”. Minimiser l'ouverture des portes jusqu'à ce que les
températures retournent à la normale.
CONDITION/RAISON : TEMPÉRATURE
AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop froid
Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Commande du
RÉFRIGÉRATEUR
1° plus haut
RÉFRIGÉRATEUR trop chaud
Utilisation fréquente ou pièce très
chaude
Commande du
RÉFRIGÉRATEUR
1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid
Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Commande du
CONGÉLATEUR
1° plus haut
CONGÉLATEUR trop tiède/trop
peu de glaçons
Utilisation fréquente ou utilisation
intensive de glaçons
Commande du
CONGÉLATEUR
1° plus bas
48
La caractéristique de dépassement de la température est conçue
pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur dépasse
48°F (9°C) ou lorsque celle du congélateur dépasse 15°F (-9°C)
pendant plus d'une heure et demie. L'alarme sonore s'éteindra
automatiquement lorsque la température retournera à la normale,
mais le témoin lumineux continuera de clignoter pour indiquer
qu'un dépassement de la température s'est produit, jusqu'à ce
qu’on appuie sur le bouton Alarm.
S'il y a encore un dépassement de la température après une
réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver
toutes les heures et demie jusqu'à ce que les températures du
réfrigérateur et du congélateur descendent en dessous de 48°F
(9°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : L’alarme sonore sera désactivée et ne se
déclenchera pas lors de futurs dépassements de température.
Pour activer l'alarme sonore, voir “Réinitialisation de l'alarme
principale”.
Mode Holiday (vacances)
La caractéristique mode Holiday (vacances) est conçue pour le
voyageur ou pour les personnes dont les observances religieuses
exigent que la machine à glaçons et les lampes soient éteintes.
En choisissant cette caractéristique, les points de réglage de la
température et les réglages du bac pour spécialités alimentaires
demeurent inchangés, la machine à glaçons est désactivée et les
ampoules d’éclairage à l’intérieur sont éteintes. Pour un
fonctionnement plus efficace du réfrigérateur, sortir de mode
Holiday (vacances) lorsque celui-ci n'est plus nécessaire.
IMPORTANT : Pour activer complètement le mode Holiday,
suivre les instructions ci-dessous pour le tableau de commande
et le tableau du distributeur (sur certains modèles). Si le mode
Holiday n’est pas activé selon les deux procédés ci-dessous,
certaines fonctions que vous souhaitez désactiver resteront
actives.
Tableau de commande
En mode Holiday, les points de réglage de température restent
inchangés et les lampes intérieures sont éteintes.
Appuyer sur HOLIDAY pour activer/pour désactiver le mode
Holiday.
REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Super
avant d’activer la caractéristique du mode vacances, les
points de réglage demeureront à 34°F (1°C) et -5°F (-21°C)
pour les compartiments de réfrigération et de congélation
respectivement jusqu’à ce que la durée de la caractéristique
de refroidissement maximal soit terminée. Le réfrigérateur
retournera alors au point de réglage de la température
précédent, choisi avant la sélection de la caractéristique
Super, mais les témoins lumineux et la machine à glaçons
resteront désactivés jusqu'à ce qu'on appuie à nouveau sur
HOLIDAY.
Tableau du distributeur (sur certains modèles)
En mode Holiday, les leviers de commande du distributeur sont
inactifs et les lumières du distributeur sont éteintes.
Pour activer le mode Holiday, appuyer simultanément sur ICE
(glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage) pendant
3 secondes. Lorsque la caractéristique est activée, le témoin
lumineux autour du bouton LOCKOUT clignote et “HOL”
apparaît sur l’afficheur du distributeur.
Pour désactiver le mode Holiday, appuyer à nouveau sur ICE
(glaçons), LIGHT (lampe) et LOCKOUT (verrouillage)
simultanément pendant 3 secondes.
Distributeurs d'eau et de glaçons
(sur certains modèles)
IMPORTANT :
Après avoir raccordé le réfrigérateur à une source
d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, vidanger le
circuit d’eau. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur d’eau pendant 5 secondes, puis
relâcher le levier pendant 5 secondes. Répéter l’opération
jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Une fois que l’eau
commence à couler, continuer d'appuyer puis de relâcher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes,
relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce qu’un total de
3 gal. (12 L) soit distribué. Ceci évacue l'air du filtre et du
système de distribution d’eau et rend le filtre à eau
opérationnel. Une vidange supplémentaire peut être
nécessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air du système, de
l'eau peut gicler du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et
refroidisse l'eau.
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte
du congélateur est ouverte.
Selon votre modèle, les distributeurs d'eau et de glaçons
peuvent comporter une ou plusieurs des caractéristiques
suivantes : un indicateur de niveau d'eau dans le plateau du
distributeur, une lampe spéciale qui s'allume à l'occasion de
l'utilisation du distributeur, ou une option de verrouillage pour
éviter une distribution non-intentionnelle.
Distributeur d'eau
Distribution d’eau :
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d’eau.
REMARQUES :
Pendant le puisage de l'eau et les 3 secondes suivant
l'arrêt de la distribution, l'affichage numérique indique la
quantité d'eau distribuée (en onces).
Pour passer des onces aux tasses, appuyer
simultanément sur ICE (glaçons) et LOCK (verrouillage)
jusqu'à ce que le distributeur émette un bip après
3 secondes. Pour passer des tasses aux litres, appuyer
sur les boutons à nouveau pendant 3 secondes. Pour
revenir aux onces, répéter la procédure une troisième
fois.
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goût si le
distributeur n'est pas utilisé périodiquement. Puiser une quantité
suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
49
Distributeur de glaçons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine à glaçons
dans le congélateur lorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque
la porte du congélateur est ouverte. Pour éteindre la machine à
glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
La machine à glaçons peut produire à la fois de la glace
concassée et des glaçons. L'écran affiche “CRUSHED”
(concassée) ou “CUBED” (glaçons) et indique le type de glace
sélectionné. Pour modifier le réglage, appuyer sur le bouton ICE
(glace) avant la distribution de glace.
Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant
d'être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de
la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concassée au mode
glaçons, quelques onces de glace concassée sont distribuées
avec les premiers glaçons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton approprié pour sélectionner le type de
glace désiré.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur de
glaçons. Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour
que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.
IMPORTANT : Il n'est pas nécessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glaçons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.
3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.
REMARQUE : La distribution de glaçons peut se poursuivre
pendant 10 secondes maximum après que le verre a été
éloigné de la plaque. Le distributeur peut continuer à faire du
bruit pendant quelques secondes après la distribution.
Plateau de distributeur avec indicateur du niveau d'eau
(sur certains modèles)
Le distributeur peut comporter un petit plateau dans la partie
inférieure du distributeur. Il est conçu pour récupérer les légers
renversements et permettre un nettoyage facile. Le plateau peut
être enlevé du distributeur et transporté jusqu'à l'évier pour être
vidé ou nettoyé.
REMARQUE : Il n'y a pas de conduit d'écoulement dans le
plateau. Lorsque le plateau est rempli d'eau et a besoin d'être
vidé, un petit indicateur rouge apparaît à l'arrière du plateau.
Lampe du distributeur (sur certains modèles)
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement. Pour avoir la lumière allumée en permanence,
sélectionner ON ou AUTO.
ON (marche) : Appuyer sur LIGHT (lumière) pour allumer la
lampe du distributeur.
AUTO : Appuyer sur LIGHT une deuxième fois pour sélectionner
le mode AUTO. La lampe du distributeur s'ajustera
automatiquement pour éclairer plus ou moins en fonction de la
clarté de la pièce.
OFF (arrêt) : Appuyer sur LIGHT une troisième fois pour éteindre
la lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être
remplacées. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
s'assurer que le détecteur de lumière n'est pas bloqué (en mode
AUTO). Voir la section “Dépannage” pour plus d'informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)
Le distributeur peut être verrouillé pour un nettoyage facile ou
pour éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
l'alimentation électrique à l'appareil, la machine à glaçons ou la
lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les
distributeurs de glaçons et d'eau. Pour éteindre la machine à
glaçons, voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est verrouillé,
“LOCKING” (verrouillage) apparaît sur l'écran d'affichage et le
témoin lumineux bleu autour du bouton LOCK (verrouillage)
clignote. Lorsque le distributeur est verrouillé, le témoin
lumineux passe au rouge pendant quelques secondes, puis
s'éteint.
Appuyer à nouveau sans relâcher sur LOCK pour
déverrouiller le distributeur. Lorsque le distributeur est en
cours de déverrouillage, “UNLOCKING” (déverrouillage)
apparaît sur l'écran d'affichage et le témoin lumineux rouge
autour du bouton LOCK (verrouillage) clignote. Lorsque le
distributeur est déverrouillé, le témoin lumineux passe au
bleu pendant quelques secondes, puis s'éteint.
Système de filtration d'eau
Indicateur du filtre à eau
IMPORTANT : Remplacer le filtre à eau jetable lorsque signalé ou
au moins tous les 6 mois. Si le débit d’eau au distributeur d’eau
ou à la machine à glaçons diminue de façon marquée, changer le
filtre à eau plus tôt.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
50
Style 1 – Modèles sans distributeur
Situés sur le panneau de commande de température, les témoins
lumineux du filtre aideront l’utilisateur à savoir quand changer le
filtre à eau.
Order (commander) - Il est presque temps de changer le filtre
à eau. Commander un filtre à eau de rechange.
Remplacer - Remplacer le filtre à eau.
Filter Reset (réinitialisation du filtre) - Après avoir remplacé le
filtre jetable par un filtre neuf, appuyer sur FILTER RESET
(réinitialisation du filtre) pendant 2 secondes pour réinitialiser
le statut de la caractéristique du filtre à eau à Good (bon).
Style 2 - Modèles avec distributeurs
Le témoin lumineux de l’état du filtre à eau et l'écran d'affichage
vous aident à savoir quand changer le filtre à eau. Appuyer sur le
bouton FILTER (filtre) pour connaître l'état du filtre à eau.
Si le filtre est nouveau :
Vous devez appuyer sur FILTER (filtre) pour visualiser l'état du
filtre. Pendant quelques secondes, le témoin lumineux sera bleu
et l'écran d'affichage indiquera quelle est la durée de vie
résiduelle du filtre (pourcentage).
S'il est presque temps de changer le filtre :
Le témoin lumineux s'allumera automatiquement et restera
allumé, en jaune. Les mots “ORDER FILTER” (commander un
filtre) apparaîtront sur l'écran d'affichage. Appuyer sur FILTER
(filtre) pour visualiser la durée de vie résiduelle du filtre
(pourcentage). Vous devez commander le filtre de rechange
approprié. Voir “Accessoires”.
S'il est temps de changer le filtre :
Le témoin lumineux restera allumé et la couleur passera à rouge.
Les mots “REPLACE FILTER” (remplacer le filtre) et “HOLD
BUTTON TO RESET” (enfoncer le bouton pour réinitialiser)
apparaîtront sur l'écran d'affichage jusqu'à ce que le filtre ait été
remplacé et que le témoin lumineux de l'état du filtre ait été
réinitialisé.
Pour réinitialiser le témoin de l'état du filtre à eau :
Après avoir remplacé le filtre, réinitialiser le témoin lumineux de
l'état du filtre en appuyant sur le bouton FILTER (filtre) pendant
3 secondes. Le témoin lumineux de l'état du filtre clignotera en
rouge et passera à bleu, puis s'éteindra une fois le système
réinitialisé.
Remplacement du filtre à eau
Le filtre à eau est situé dans la grille de la base sous la porte du
compartiment du congélateur. Il n'est pas nécessaire d'enlever la
grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en
tirant sur la capsule du filtre vers l'extérieur.
REMARQUES :
Éviter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que
ceci pourrait enlever la capsule. Dans ce cas, replacer la
capsule et retirer le filtre tout droit vers l'extérieur.
Il y aura de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un
déversement.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Aligner l’arête sur le couvercle avec la flèche sur le nouveau
filtre et tourner le couvercle jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en
place.
4. Enlever les couvercles des anneaux d'étanchéité. S'assurer
que les anneaux d'étanchéité sont toujours en place une fois
que les couvercles sont retirés.
5. Placer la capsule (enlevée à l'étape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner l'arête de la capsule avec la flèche du filtre. Tourner la
capsule dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
A. Bouton d'éjection
B. Capsule du filtre
A. Couvercle
B. Anneaux d'étanchéité
A. Bouton d'éjection
B. Flèche sur le filtre
C. Arête de la capsule
A
B
A
B
A
B
C
51
6. Enfoncer le nouveau filtre dans l'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est inséré, le bouton d'éjection sera
enfoncé. Il ressortira une fois que le filtre sera complètement
enclenché.
7. Tirer délicatement sur la capsule pour vérifier que le filtre est
bien en place.
8. Purger le circuit d'eau. Selon le modèle, voir “Distributeurs
d’eau et de glace” ou “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans
utiliser de filtre. La glace ne sera pas filtrée.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'éjection et en
tirant sur la capsule. Voir “Remplacement du filtre à eau” plus
haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
réfrigérateur. Garder la capsule pour l'utiliser avec le filtre de
rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, insérer la capsule
dans la grille de la base jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Machine à glaçons et bac d’entreposage
(sur certains modèles - accessoire)
IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau
avant de mettre en marche la machine à glaçons. Voir
“Distributeurs d'eau et de glaçons”. Prévoir un délai de 24 heures
pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les trois
premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai de 3 jours
pour le remplissage complet du bac à glaçons.
Style 1
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
Le commutateur marche/arrêt pour la machine à glaçons est un
bras de commande en broche situé sur le côté de la machine à
glaçons.
1. Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit
d’abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine à glaçons comporte un
système d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la
fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d’entreposage et les glaçons soulèvent le bras de commande
en broche à la position d'ARRÊT (élevée).
2. Pour un arrêt manuel, soulever le bras de commande en
broche à la position d'ARRÊT (élevée) et attendre l'émission
d'un déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne
continuera pas de fonctionner.
Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons :
1. Soulever le panneau qui recouvre le bac à glaçons.
2. Soulever le bras en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la
position d'ARRÊT (élevée). Les glaçons peuvent encore être
distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être produit.
3. Soulever l'avant du bac à glaçons et le tirer vers l'avant.
4. Réinstaller le bac à glaçons en le poussant complètement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour l’abaisser à la position de MARCHE afin de
remettre la production de glaçons en marche. S’assurer que
la porte est bien fermée.
Style 2
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons :
L'interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) est situé du côté droit dans
la partie supérieure du compartiment de congélation.
1. Pour mettre en marche la machine à glaçons, faire glisser la
commande à la position ON (à gauche).
REMARQUE : Votre machine à glaçons comporte un arrêt
automatique. Les détecteurs de la machine à glaçons
arrêteront automatiquement la production de glace, mais la
commande demeurera à la position ON (à gauche).
2. Pour un arrêt manuel de la machine à glaçons, faire glisser la
commande à la position OFF (à droite).
A. Couvercle de la machine à glaçons
52
Pour retirer et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons :
1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et
appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac
d'entreposage et le retirer.
REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner la
commande de la machine à glaçons à la position OFF (à
droite) lorsqu'on enlève le bac d'entreposage. Le couvercle
du détecteur (“porte à clapet”) sur la paroi gauche du
congélateur arrête la production de glaçons si la porte est
ouverte ou si le bac d'entreposage a été enlevé.
2. Réinstaller le bac d'entreposage dans la porte et appuyer
pour s'assurer qu'il est bien fixé.
Nettoyage du bac d’entreposage de glaçons
REMARQUE : Il est normal que les glaçons soient agglomérés
dans le bac à glaçons. Si l’on distribue ou utilise des glaçons plus
fréquemment, ils se sépareront. Il est conseillé de vider et de
nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que nécessaire.
Nettoyage du bac d’entreposage à glaçons :
1. Vider le bac à glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre
la glace si nécessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les glaçons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mécanisme du distributeur.
2. Laver le bac à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et
sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs
ni de dissolvants.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Accorder un délai de 3 jours pour remplir
complètement le récipient à glaçons.
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour
éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la
qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.
Éviter de connecter la machine à glaçons à un
approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pièces de la machine à glaçons et causer une piètre
qualité des glaçons. Si une alimentation d’eau adoucie ne
peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau
fonctionne bien et est bien entretenu.
Il est normal que les glaçons collent ensemble aux coins. Ils
se sépareront facilement.
Pour la machine à glaçons de Style 1, ne pas forcer le bras
en broche vers le haut ou vers le bas.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à
glaçons ou dans le bac/seau à glaçons.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes dans le réfrigérateur sont réglables pour satisfaire
vos besoins individuels de rangement.
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage des
tablettes pour convenir aux différentes hauteurs permettront de
trouver plus facilement l’article exact. Cela réduira également le
temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Tablettes
1. Enlever la tablette en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la
soulevant hors des supports de tablette. Tirer la tablette tout
droit.
2. Replacer les supports de tablette à la position désirée.
S'assurer qu’ils sont d’aplomb et fixés solidement.
3. Placer l’arrière de la tablette dans les supports de tablette.
4. Abaisser l’avant de la tablette et vérifier pour vous assurer
que la tablette est bien fixée en position.
Tiroir de spécialités alimentaires
Le tiroir de spécialités alimentaires est à température contrôlée.
REMARQUE: La température dans le tiroir de spécialités
alimentaires peut être réglée pour satisfaire la gamme de
températures d’entreposage de 28°F à 32°F (-2°C à 0°C)
recommandées par l’organisme National Livestock and Meat
Board pour les viandes fraîches.
La commande du bac pour spécialités alimentaires ajuste la
température du bac mais pas celle du réfrigérateur. De l’air froid
pénètre dans le bac à travers le conduit situé entre le congélateur
et le réfrigérateur. Le fait d’ajuster la commande permet
d’augmenter ou de restreindre la quantité d’air qui pénètre dans
le conduit.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
53
Commande de température du bac pour spécialités
alimentaires
1. Choisir un réglage en fonction de l’article à remiser dans le
bac.
2. Appuyer sur le bouton correspondant à ce réglage.
3. Pour ce réglage, le témoin lumineux s’allume pour vérifier
qu’on peut placer des aliments dans le bac.
Pour enlever et replacer le couvercle du tiroir de
spécialités alimentaires
1. Enlever les aliments du couvercle du tiroir de spécialités
alimentaires.
2. Tirer le tiroir d’environ 4" (10,16 cm). Placer les deux mains
sous la tablette en verre et la soulever délicatement jusqu’à
ce que l’arrière de la tablette soit dégagé.
3. Incliner la tablette et la retirer du réfrigérateur. S’assurer de ne
pas heurter la partie en verre.
4. Replacer le couvercle du tiroir de spécialités alimentaires.
Tenir le tiroir fermement des deux mains. Incliner le couvercle
et le placer au-dessus des supports de tablette. Placer
délicatement la tablette sur les supports.
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plupart des viandes dans leur emballage original du
moment qu’il est hermétique et à l’épreuve de l’humidité.
Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée
plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.
Poisson frais ou crustacés......... à utiliser le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie, etc.)......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis.................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnées.....................................................7-10 jours
Restes—Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermétiques.
Bacs à légumes et couvercles
Pour enlever et replacer les bacs à légumes
1. Glisser le tiroir du bac à légumes directement vers l’extérieur
jusqu’à la butée. Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser
le tiroir pour le sortir complètement.
2. Replacer le tiroir du bac à légumes en plaçant le tiroir dans
les glissières. S'assurer que le petit onglet sur le côté du bac
à légumes se trouve derrière l'ergot sur la glissière.
3. Pousser le tiroir vers l’arrière, puis le tirer vers l’avant pour
s’assurer qu’il est bien en position.
Pour nettoyer les couvercles des bacs à légumes
1. Pour nettoyer le couvercle du bac supérieur, retirer le tiroir de
spécialités alimentaires.
2. Pour nettoyer le couvercle du bac inférieur, retirer d'abord le
bac àgumes supérieur.
A. Onglet
B. Ergot
A
B
54
Casier utilitaire couvert
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant à couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette intérieure pour un
remisage prolongé.
Casier à vin
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. Réinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du réfrigérateur.
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR
Tablette de congélateur
1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers
l’extérieur.
2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports et en
l’abaissant en place.
Guide d’entreposage des aliments surgelés
Les temps d’entreposage varieront d’après la qualité et le type
d’aliments, le type d’emballage ou l’enveloppe utilisée (doit être
hermétique et à l’épreuve de l’humidité) et la température
d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage
étanche sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se
sont condensés en créant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur
que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 à 3 lb d’aliments par pied cube d’espace dans le
congélateur) [907 à 1 350 g par 28 L]. Laisser assez d’espace
dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre les
emballages. S’assurer de laisser assez d’espace pour que la
porte ferme hermétiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des
aliments pour la congélation, consulter un guide pour
congélateur ou un livre de recettes fiable.
Panier du congélateur
Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs
de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des
tablettes du congélateur.
Pour enlever et replacer le panier du congélateur
1. Tirer le panier vers l’avant jusqu’à la butée.
2. Soulever le devant du panier et le glisser complètement vers
l’extérieur.
3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi
latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le
poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le
panier jusqu’au fond.
55
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE
Compartiments dans la porte
Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des
contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la
porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les
compartiments dans la porte sont réglables et amovibles pour
faciliter le nettoyage et le réglage.
Compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon
REMARQUE : Le compartiment dans la porte pour contenant de
un gallon peut seulement être placé sur le support le plus bas.
1. Insérer les supports de fixation dans les encoches
d’ajustement sur la porte.
2. Pousser vers le bas sur le compartiment pour bien fixer les
onglets.
3. Si nécessaire, ajuster les tablettes intérieures de manière à
pouvoir ranger les cruches de lait et les grands contenants de
boisson dans le compartiment de contenants de un gallon.
Compartiments dans la porte
1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le tirant.
2. Réinstaller le compartiment en le glissant au-dessus du
support désiré et le pousser vers le bas jusqu’au fond.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur :
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section “Commutateur
marche/arrêt”.
2. Mettre le commutateur à la position OFF (arrêt).
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou forts tels que
les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, agent de blanchiment ou nettoyants
contenant du pétrole, sur les pièces en plastique, les
garnitures intérieures et de portes ou les joints de portes.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou autres
articles de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
5. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore.
Sécher à fond avec un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre
réfrigérateur en acier inoxydable et enlever les petites
égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant
et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier
inoxydable seulement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de
l'eau tiède. Sécher à fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section “Accessoires”.
6. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur situés
derrière le panneau d'aération de la grille supérieure. Il se
peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés tous les
deux mois. Ce nettoyage pourrait aider à économiser de
l'énergie.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
7. Mettre le commutateur à la position ON (marche).
8. Réinstaller la grille supérieure. Voir “Commutateur marche/
arrêt”.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
56
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : N'importe quelle ampoule pour appareil ménager
ne conviendra pas à votre réfrigérateur. S’assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. Toutes les lampes nécessitent une ampoule
d’appareil ménager de 40 watts maximum. Les ampoules de
remplacement sont disponibles chez votre marchand ou dans un
magasin d'appareils ménagers.
1. Enlever la grille supérieure. Voir la section “Interrupteur
d'alimentation marche/arrêt”.
2. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position OFF (arrêt).
3. Enlever le protège-ampoule s’il y a lieu, comme sur
l'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protège-ampoule, le laver à
l’eau tiède et avec un détergent liquide. Bien rincer et sécher
le protège-ampoule.
4. Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
5. Réinstaller le protège-ampoule s'il y a lieu, comme sur
l'illustration.
6. Mettre l'interrupteur d'alimentation à la position ON (marche).
7. Réinstaller la grille supérieure. Voir la section “Interrupteur
d'alimentation marche/arrêt”.
Lampes du tableau de commande du réfrigérateur
Il y a deux ou trois ampoules situées dans la partie supérieure
avant du compartiment de réfrigération derrière un protège-
ampoule.
Ouvrir le protège-ampoule. Saisir le protège-ampoule par les
ouvertures. Enfoncer doucement et tirer vers le bas – voir
l'illustration – pour accéder aux ampoules.
Enlever l’ampoule d’éclairage et la remplacer par une de
même taille, forme et puissance.
Fermer le protège-ampoule en le soulevant pour le mettre en
place.
REMARQUE : Si nécessaire, nettoyer le protège-ampoule
avec un chiffon doux humide.
Lampes du congélateur et du bac à légumes
Enlever le protège-ampoule en saisissant les côtés et en les
comprimant vers le centre. Lorsque les crochets latéraux du
protège-ampoule sont dégagés de la paroi du congélateur ou
du bac à légumes, tirer le protège-ampoule vers le bas.
Réinstaller le protège-ampoule en comprimant les parties
supérieure et inférieure vers le centre et en insérant les
crochets dans les ouvertures en forme de fentes. Une fois
que les crochets sont en place, enclencher la languette avant
dans le trou en forme de fente.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s)
pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures,
faire l’une des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur
pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci
permettra de garder les aliments congelés durant deux à
quatre jours.
Si l'on ne possède pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immédiatement en
conserve les aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la
qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments
semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances
Votre réfrigérateur est muni de la caractéristique Holiday Mode
(mode vacances), qui est conçue pour le voyageur qui désire
éteindre les lampes et la machine à glaçons. En sélectionnant
cette caractéristique, les réglages de température resteront les
mêmes mais la machine à glaçons sera désactivée et les lampes
intérieures s'éteindront. Pour un fonctionnement plus efficace du
réfrigérateur, sortir de Holiday Mode (mode vacances) lorsque
celui-ci n'est plus nécessaire.
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur la touche HOLIDAY MODE.
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique,
fermer l'approvisionnement d'eau de la machine à glaçons.
4. Vider le bac à glaçons.
5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY
MODE pour retourner au fonctionnement normal.
A. Protège-ampoule
A
57
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du
réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à
glaçons au moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée,
soulever le bras de commande en broche à la position
d'ARRÊT (élevée).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section
“Utilisation des commandes”.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre l'entrée de l’air à l'intérieur, afin d'éviter
l'accumulation d'odeur ou de moisissure.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la
position OFF (arrêt)? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? Vérifier pour
voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
réfrigérateur exécutera régulièrement un programme
automatique de dégivrage.
Le réfrigérateur ne refroidit pas? Pour les modèles avec
commandes numériques, tourner l’appareil à OFF, ensuite à
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
“Utilisation des commandes”. Si cette action ne corrige pas
le problème, faire un appel de service.
Les ampoules n’éclairent pas
Le réfrigérateur est-il en “Holiday Mode” (mode
vacances)? Voir “Holiday Mode” (mode vacances).
Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la
douille ou grillée? Voir “Remplacement des ampoules
d’éclairage”.
La porte a-t-elle été ouverte pendant plus de 10 minutes?
Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le
témoin lumineux “Door open” (porte ouverte) clignote et les
ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent. Voir “Porte
ouverte” dans “Utilisation des commandes
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus chaude que
d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 80 % du
temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un
fonctionnement encore plus fréquent.
Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au
réfrigérateur? L’addition d’une grande quantité d’aliments
réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur
fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le
réfrigérateur.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Le moteur
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver
l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du
réfrigérateur en une fois, garder les aliments organisés et
fermer la porte dès que les aliments sont retirés.
Les réglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des
commandes”.
Les portes sont-elles complètement fermées? Bien fermer
les portes. Si les portes ne ferment pas complètement, voir
“Les portes ne ferment pas complètement” plus loin dans
cette section.
Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE : Votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus
longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très
efficace.
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur. Voir la
section “Sons normaux”.
Aucune alarme sonore de porte ouverte ne retentit
La porte est-elle restée ouverte pendant moins de
10 minutes? L’alarme de porte ouverte ne clignote que si la porte
est restée ouverte pendant plus de 10 minutes. L’alarme sonore
retentit la première fois que la porte reste ouverte pendant plus
de 10 minutes. Les alarmes de porte ouverte subséquentes se
feront toutes sous forme de clignotement. L'alarme sonore doit
être réinitialisée à chaque fois. Voir “Utilisation de la/des
commande(s)”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
58
La machine à glaçons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaçons
La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée? Le
bac à glaçons contient 14 à 17 lb (6,4 à 7,7 kg) de glace. Le
bac à glaçons peut prendre de trois à quatre jours pour se
remplir complètement, si aucun glaçon n’est utilisé durant
cette période.
La température du congélateur est-elle assez froide pour
produire des glaçons? Attendre 24 heures après la
connexion de la machine à glaçons pour la production de
glaçons. Voir la section “Utilisation des commandes”.
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons
est-il en position d’ARRÊT (élevée) (sur certains
modèles)? Abaisser le bras de commande en broche à la
position ON (abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et
bac d'entreposage”.
Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la
position OFF (à droite) (sur certains modèles)? Déplacer le
commutateur de la machine à glaçons à la position de
MARCHE (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et
bac d’entreposage”.
Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au
réfrigérateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d’eau. Voir la
section “Raccordement de la canalisation d’eau au
réfrigérateur” dans les Instructions d’installation.
Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou
est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si
le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau et si le
robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert. Voir la section
“Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur”
dans les Instructions d’installation.
Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur? Pour
les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de
glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en
plastique. Pour les modèles avec bac à glaçons dans la porte
du congélateur, accéder à la machine à glaçons en baissant
la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur
gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du
détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et
enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en
plastique. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?
Prévoir trois à quatre jours pour qu’un bac à glaçons vide se
remplisse complètement, si aucun glaçon n’est utilisé durant
cette période.
Les réglages sont-ils faits correctement? Voir la section
“Utilisation des commandes”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème,
téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui
précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau.
Faire un appel de service.
Les glaçons sont agglomérés dans le bac d’entreposage
Il est normal que du givre se forme sur le dessus du bac
d’entreposage; ceci est dû aux ouvertures et fermetures de la
porte du congélateur.
Il est normal que les glaçons s’agglomèrent lorsqu’ils ne sont
pas fréquemment distribués ou utilisés. Il est conseillé de
vider et de nettoyer le bac à glaçons aussi souvent que
nécessaire. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une décoloration ou un mauvais goût des glaçons? Jeter
les premières quantités de glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les
vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.
Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être
nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons
et bac d’entreposage”.
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont-
ils été bien emballés? Utiliser des emballages sous vide
d’air, imperméables à l’humidité pour éviter le transfert
d’odeurs aux aliments conservés.
L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?
L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les
minéraux.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une
décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le
système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage
additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le
distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration
de l’eau (au moins 6 pintes [5,7 L] ou pendant 3 à 4 minutes
initialement). Jeter la glace décolorée.
Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congélateur est-elle fermée complètement?
Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne
ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section
“Les portes ne ferment pas complètement”.
Le bac à glaçons est-il correctement installé? Pour les
modèles avec bac intérieur à glaçons, pousser le bac à
glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas
jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer
de nouveau. Pour les modèles avec un bac à glaçons dans la
porte du congélateur, le bac doit être d’aplomb. Pour retirer le
bac, appuyer sur le bouton de dégagement du côté droit du
bac et le soulever tout droit vers le haut. Réinstaller le bac
dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien
enclenché en place. Voir la section “Machine à glaçons et bac
d’entreposage”.
59
Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac? Utiliser
seulement des glaçons produits par la machine à glaçons
courante. Si d’autres glaçons ont été ajoutés, enlever tous les
glaçons et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la
goulotte.
Les glaçons ont-ils gelé dans le bac à glaçons?
Secouer le bac à glaçons pour séparer les glaçons. Si les
glaçons ne se séparent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glaçons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en métal)
dans le bac à glaçons? Vider le bac ou le bac à glaçons.
Utiliser de l’eau tiède pour fondre la glace si nécessaire.
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le
glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Est-ce que le distributeur de glaçons se bloque lors de la
distribution de glace “concassée”? Arrêter la distribution
de glace. Faire passer le bouton de “crushed” (glace
concassée) à “cubed” (glaçons). Abaisser le bras du
distributeur avec un verre robuste. Si les glaçons sont
distribués correctement, remettre le bouton à “crushed”
(glace concassée) et recommencer la distribution. Voir la
section “Distributeurs d’eau et de glaçons”.
Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à
glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?
Dégager le bras de distribution. Les glaçons cessent d’être
distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de
nouveau avant d’être utilisé. Il est préférable de prendre de
grandes quantités de glaçons directement du bac à glaçons
plutôt que du distributeur.
Le bac à glaçons est difficile à enlever
Est-ce que le bac à glaçons est difficile à enlever (sur
certains modèles)? Sur les modèles avec bac à glaçons dans la
porte du congélateur, choisir “glaçons”. En utilisant un verre
robuste, appuyer rapidement puis relâcher le levier du
distributeur de glace. Ouvrir la porte du congélateur, abaisser le
bouton de dégagement du bac à glaçons et soulever. Voir
“Machine à glaçons et bac d’entreposage”.
Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien
Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a
besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu’à ce que l’eau commence à couler. Purger le système
d’eau en laissant couler et en jetant 6 pintes (5,7 L) d’eau. Le
nettoyage du système prendra environ 3 à 4 minutes et
aidera à dégager l’air du conduit. Un écoulement additionnel
peut être requis dans certains domiciles. Voir la section
“Distributeurs d’eau et de glaçons”.
Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la
canalisation d’eau est-elle raccordée à la source? Vérifier
pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la
source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section
“Raccordement de la canalisation d’eau au réfrigérateur”
dans les Instructions d’installation.
Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou
incorrectement installé? Voir la section “Raccordement de
la canalisation d’eau au réfrigérateur” dans les Instructions
d’installation. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un
problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.
La canalisation de la source d’eau du domicile comporte-
t-elle une déformation? Si vous découvrez ou soupçonnez
une déformation de la canalisation d’eau, faire un appel de
service.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre
peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord
les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le
filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si
l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un
appel de service.
De l’eau coule du distributeur
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez
longtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 à
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
AVERTISSEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Thermador T42BD820NS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire