EHEIM compactON 3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

de
Bedienungsanleitung
sv
Bruksanvisning
en
Operating instructions
no
Bruksanvisning
fr
Mode d’emploi
Käyttöohje
it
Istruzioni per l‘uso
pl
Instrukcja obsługi
es
Manual de instrucciones
cs
Návod k obsluze
pt
Manual de instruções
hu
Használati utasítás
nl
Bedieningshandleiding
ru
Руководство по обслуживанию
da
Betjeningsvejledning
ko
사용 설명서
2100
3000
Français
24
Traduction du mode d’emploi d’origine
Pompe universelle compactON 2100 / 3000
1. Consignes générales à l’attention de l’utilisateur
Informations relatives à l’utilisation du mode d’emploi
Le mode d’emploi doit être lu et compris intégralement par l’utilisateur, avant que ce
dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
Le manuel de l’utilisateur constitue une partie intégrante du produit, veuillez le
conserver à portée de main.
Joignez ce manuel de l’utilisateur quand vous transmettez l’appareil à un tiers.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil.
L’appareil ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, pour les domaines d’utilisation
aquariophiles.
La profondeur d’immersion de l’appareil est de 1 m au maximum.
L’appareil est conforme à la classe de protection II.
Ce symbole indique que l’appareil est protégé contre l’immersion permanente.
L’appareil a été approuvé conformément aux prescriptions et directives nationales
correspondantes, et il satisfait aux normes UE
Les symboles et mentions d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque d’électrocution pouvant avoir pour consé-
quence la mort ou des blessures corporelles graves.
DANGER !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence la mort ou
des blessures corporelles graves.
IP68
Français
25
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique qu’il existe un risque pouvant avoir pour conséquence des bles-
sures corporelles moyennes à légères, ou bien des conséquences pour la santé.
ATTENTION !
Ce symbole indique un risque de dégâts matériels.
Conseils et informations utiles.
Convention de présentation
Renvoi à une illustration, ici à la gure A
Vous êtes invité(e) à exécuter une action.
2. Domaine d’application
L’appareil et toutes les pièces fournies sont destinés à être utilisés dans le domaine privé et ils ont
été conçus exclusivement :
pour les domaines d’utilisation aquariophiles
pour l’intérieur
En respectant les caractéristiques techniques
Les restrictions suivantes s’appliquent à l’appareil :
Ne pas utiliser à des ns commerciales ou industrielles
La température de l’eau ne doit pas dépasser 35°C
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes et les biens s’il n’est pas utilisé
correctement ou conformément aux ns pour lesquelles il a été conçu ou encore si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
Pour votre sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et par des personnes ayant
A
Français
26
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou encore des personnes
manquant d’expérience et/ou de connais
-
sances, si ces personnes sont surveillées ou
que des informations leur ont été données
quant à la façon d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et si elles ont compris les dangers
résultant de l’utilisation de l’appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à eectuer
le nettoyage et la maintenance utilisateur, à
moins qu’ils ne soient surveillés.
Eectuez une inspection visuelle avant d’uti-
liser l’appareil an de vérier si l’appareil et,
en particulier, le câble secteur et la che sont
intacts.
Les réparations doivent être réalisées par un
service agréé par EHEIM.
Il n’est pas possible de remplacer le câble
secteur de cet appareil. L’appareil doit être
mis au rebut lorsque le câble est endommagé.
Français
27
Exécutez uniquement les travaux décrits dans
ce manuel.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
et accessoires d’origine pour cet appareil.
L’appareil doit être sécurisé moyennant un
dispositif de protection contre les courants de
fuite de 30 mA maximum. Veuillez vous adres-
ser à un électricien agréé si vous avez des
questions ou en cas d’un problème.
En cas de fuite d’eau ou de déclenchement du
dispositif de protection contre les courants de
fuite, débranchez immédiatement du secteur
tous les appareils de l’aquarium.
En règle générale, quand ils ne sont pas utili-
sés, débranchez du secteur tous les appareils
de l’aquarium avant de monter ou démonter
des pièces et avant tous travaux de nettoyage
ou de maintenance.
Protégez la prise et la che secteur de l’humi
-
dité. Nous conseillons de former une boucle
avec le câble secteur, an d’empêcher que
Français
28
de l’eau ne coule le long du câble et s’inltre
dans la prise.
Les données électriques de l’appareil doivent
correspondre aux données du secteur. Elles
sont indiquées sur la plaque signalétique,
l’emballage ou dans le présent mode d’emploi.
4. Mise en service
Raccordement du tuyau
1. A l’aide d’une scie, raccourcissez le raccord pour le ramener au diamètre de votre
tuyau (⌦A).
2. Vissez le raccord sur la pompe.
3. Raccordez votre tuyau au raccord.
Monter les ventouses
1. Vissez les ventouses dans les orices du corps de moteur (⌦B).
Conseil : Humidiez les ventouses à l’eau pour faciliter le montage.
Monter le couvercle de pompe pour utilisation à l’extérieur
La pompe peut être mise en place à l’intérieur et à l’extérieur de l’aquarium. Le cou
-
vercle de pompe
c
pour utilisation à l’extérieur permet par exemple de raccorder un
tuyau d’arrivée.
1. Desserrez et retirez les deux vis de xation latérales
a
(⌦C).
2. Tirez vers l’avant le couvercle de pompe
b
avec régulateur de puissance intégré
pour le faire sortir du corps de moteur.
3. Enfoncez le couvercle de pompe
c
dans le corps de moteur (⌦D).
4. Vissez à fond le couvercle de pompe avec la bague de fermeture (⌦E).
Français
29
Veillez à ce que les becs du couvercle de pompe engrènent dans les évidements du
corps de moteur.
Veillez à ce que la roue de pompe soit montée avec les deux manchons d’axe
d
(⌦I).
Veillez à ce que la bague de fermeture se mette en prise.
5. Vissez l’embout d’aspiration dans le couvercle de pompe.
6. Raccordez votre tuyau à l’embout d’aspiration.
7. Vous pouvez remonter le couvercle de pompe, avec régulateur de puissance inté-
gré, en procédant dans le sens inverse du démontage.
5. Utilisation
ATTENTION ! Dommage matériel.
La pompe ne doit pas fonctionner à sec.
Mettre en marche/arrêter la pompe
1. À l’intérieur de l’aquarium: Fixez l’appareil au-dessous du niveau d’eau, sur le
fond, ou sur la paroi intérieure de votre aquarium (⌦F). Observez toujours la profon
-
deur d’immersion maximale (voir les spécications techniques).
À l’extérieur de l’aquarium: Fixez l’appareil sur une surface stable, à l’extérieur de
votre aquarium (⌦G).
2. Insérez la che secteur dans la prise secteur. Attention : La pompe se met immé-
diatement en marche !
3. Pour l’arrêter, retirez la che secteur de la prise murale.
Régler le débit
1. Tournez le régulateur de puissance pour régler le débit d’eau (⌦H).
6. Maintenance
DANGER ! Choc électrique !
En règle générale, avant tous travaux de maintenance, débranchez tous les appa-
reils du secteur.
ATTENTION ! Dommage matériel.
N’utilisez pas d’objets durs ou des produits agressifs pour le nettoyage.
Les composants de l’appareil ne résistent pas au lave-vaisselle ! Ne nettoyez pas
l’appareil ou ses éléments dans le lave-vaisselle.
Français
30
Les travaux de maintenance requis pour un fonctionnement optimal et irréprochable
sont décrits dans les sections suivantes. Une maintenance périodique prolonge le cycle
de vie et assure le bon fonctionnement de l’appareil pendant une longue période.
Nettoyer la pompe
1. Retirez la pompe de l’aquarium.
2. Desserrez et retirez les deux vis de xation latérales
a
(⌦C).
3. Tirez le couvercle de pompe
b
vers l’avant pour le faire sortir du corps de moteur.
4. Retirez la roue de pompe
e
du corps de moteur (⌦I).
5. Nettoyez tous les composants sous l’eau courante.
6. Remontez la pompe en procédant dans l’ordre inverse du démontage.
7. Élimination des anomalies
Attention ! Choc électrique !
Retirez la che secteur de la prise murale avant le dépannage.
Défaillance Cause possible Solution
La pompe ne démarre
pas
Aucune tension secteur Vériez la tension secteur
Vériez le câble d‘alimentation
La pompe ne fonc
-
tionne pas
La che secteur n‘est pas insé-
rée dans la prise murale
Insérez la che secteur dans la
prise murale.
La roue de la pompe est
bloquée
Nettoyez la pompe
Le disjoncteur thermique a été
activé.
1. Retirez la che secteur de
la prise murale, patientez
pour que la pompe puisse se
refroidir.
2. Réinsérez la che secteur dans
la prise murale au bout d‘une
heure environ.
Capacité insusante
de la pompe
Le régulateur de puissance est
encrassé
Nettoyez le régulateur de
puissance
Pour les autres anomalies, veuillez-vous adresser au Service EHEIM.
Français
31
8. Mise hors service et élimination
Stockage
1. Retirez l’appareil de l’aquarium.
2. Nettoyez l’appareil
3. Conservez l’appareil à un endroit à l’abri du gel.
Élimination/destruction
Pour éliminer/détruire l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur. Infor
-
mations relatives à l’élimination des appareils électriques et électroniques au sein de
l’Union Européenne :
Au sein de la Communauté Européenne, l’élimination/la destruction des appareils
électriques est réglementée par des règlements nationaux basés sur la directive UE
2012/19/UE relative aux appareils électroniques usagés (WEEE (Déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques)). Conformément à cette directive, l’appareil ne doit
plus être éliminé avec les déchets communaux ou ménagers. L’appareil peut être dépo-
sé gratuitement auprès des points de collecte ou déchetteries municipaux. L’emballage
du produit est composé de matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de manière
non polluante et faites-les parvenir à un point de recyclage.
9. Pièces de rechange
Voir page 131.
Vervielfältigungen oder Kopien – auch auszugsweise – nur mit ausdrücklicher Genehmigung
des Herstellers.
Reproduction or copying – even parts thereof – only with the express permission
of the producer.
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés
sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au
consentement et à l’approbation du fabricant.
EHEIM GmbH & Co.KG
Plochinger Str. 54
73779 Deizisau
Germany
Tel. +49 7153/70 02-01
Fax +49 7153/70 02-174
www.eheim.com
© EHEIM.
73 29 890 / 11.2016 / C&F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

EHEIM compactON 3000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à