KitchenAid KUWA244PBL00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

®itchen_kid ®
WINE CELLAR
OVERLAY MODEL
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
CAVE A VIN
MODELE OVERLAY
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
2300247
TABLE OF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY ................................................................. 2
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Custom Overlay Frame ................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
Unpack the Wine Cellar ............................................................... 5
Install Custom Overlay Frame ...................................................... 5
Door Closing ................................................................................. 8
Base Grille .................................................................................... 8
WINE CELLAR USE ........................................................................ 8
Normal Sounds ............................................................................ 8
Using the Control ......................................................................... 8
Wine Racks .................................................................................. 9
Stocking the Wine Cellar .............................................................. 9
Lighting the Wine Cellar ............................................................... 9
WINE CELLAR CARE ..................................................................... 9
Cleaning ........................................................................................ 9
Changing the Light Bulb ............................................................ 10
Vacation and Moving Care ......................................................... 10
TROUBLESHOOTING .................................................................. 10
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 11
In the U.S.A ................................................................................ 11
In Canada ................................................................................... 11
Accessories ................................................................................ 12
WAR RANTY .................................................................................. 12
TABLE DES MATIERES
Sr!:CURIT¢: DE LA CAVE ._,VIN .................................................... 13
Mise au rebut de votre vieille cave & vin .................................... 13
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 14
Outillage et pieces ...................................................................... 14
Cadre decoratif personnalise ..................................................... 14
Emplacement d'installation ........................................................ 15
Sp6cifications electriques .......................................................... 16
Deballage de la cave a vin ......................................................... 16
Installation du cadre decoratif personnalise .............................. 16
Fermeture de la porte ................................................................. 19
Grille de la base .......................................................................... 19
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 19
Sons normaux ............................................................................ 19
Utilisation de la commande ........................................................ 20
Casiers a vin ............................................................................... 20
Stockage dans la cave a vin ...................................................... 20
¢clairage de la caisse ................................................................. 20
ENTRETIEN DE LA CAVE A VIN .................................................. 21
Nettoyage ................................................................................... 21
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 21
Precautions a prendre pour les
vacances et avant un demenagement ....................................... 21
DI_PANNAGE ................................................................................. 22
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 23
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 23
Au Canada .................................................................................. 23
Accessoires ................................................................................ 23
GARANTIE ..................................................................................... 24
WINE CELLAR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
P P
SECURITE DE LA CAVE A VIN
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation de la
cave & vin, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux cave a vin.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin de la cave a vin.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
la cave a vin.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieille cave itvin
Risque de suffoquer
Enmever la porte de votre vieiHe cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d6cee ou des 16sions c6r6bramee.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les caves avin jetees eu
abandonnees sent encore dangereuses, m_me si elles sont
laissees abandonnees pendant "quelques jours seulement". Si
vous vous debarrassez de votre vieille cave a vin, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieille cave & vin :
Enlever la porte.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
13
EXIGENCES D'INSTALLATION
OUTILLAGE NI_CESSAIRE :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.
Cadre d6coratif - Vue arri_re
La vue arriere du cadre decoratif presente une charniere pour
ouverture & droite. La configuration est symetrique pour
I'ouverture a gauche. Pour les autres dimensions, voir "Feuillure
pour plaque de pivot".
Perceuse manuelle ou Tournevis Phillips A
electrique (liaison a la
I
terre correcte) Tournevis a lame plate
Foret de %4" Ciseaux
Foret de %6" Ruban adhesif de
masquage
Fer a chanfrein
Metre-ruban
Foret n° 16
Vaseline
Cle Allen 7/64"
PII_CES NI_CESSAIRES :
Cadre decoratif personnalise--Voir "Dimensions du cadre
decoratif".
Quincaillerie (Option)
PII_CES FOURNIES :
Plaque de pivot Vis n° 6 x 1/2"t_te plate (2)
superieure Ruban adhesif de
Cheville de nylon mousse 0,093 x 3/4"x 8 pi
8 mm (2)
Vis n ° 6 x 1" t_te
bombee (1O)
H
/
211/2''
(54,6 crn) I
233/4''
(60,3 cm)
A. Feuillure pour
plaque de pivot
m
30"
(76,2 cm)
I
273/4''
(70,5 cm)
.I
Pour I'installation d'un cadre decoratif personnalise, I'installateur
devra creer lui-m_me le cadre ou le faire realiser par un ebeniste
qualifi& Pour les specifications du cadre, voir "Dimensions du
cadre decoratif".
IMPORTANT :
L'epaisseur du cadre decoratif dolt _tre 3/4"(1,91 cm).
Le poids du cadre decoratif ne dolt pas depasser 20 Ib
(9,07 kg).
Un cadre cadre decoratif de poids superieur a la limite
indiquee peut faire subir des dommages a la cave a vin.
Avant de creer un cadre decoratif personnalise,
determiner la direction d'ouverture de la porte. Les cadres
decoratifs personnalises ont des charnieres specifiques.
Un cadre con(_u pour I'utilisation de charnieres pour
ouverture a droite ne peut recevoir des charnieres pour
ouverture a gauche.
Cadre d6coratif - Vue de dessus
211/2 ''
(54,6 cm)
233_" " I
(60,3 cm)
14
Feuillure pour plaque de pivot
1. Usiner le sommet et I'arriere du cadre decoratif pour creer les
feuillures pour la plaque de pivot - voir I'illustration.
2. Percer deux trous de visa I'arriere de la feuillure qui recevra la
plaque de pivot - voir I'illustration.
Vue lat_rale Vue arri_re
1/8" _
(3,18 ram)
R 1/32"
/ (0,79 mm)
(1,91 cm)
13/32"
(10,32
I A
(3,18 turn)
117/32"
(3,89 crn)
7_16"
(11,11 mm) R V_"
13/1e" (3,18 rnrn)
(2,06 cm)
I
A. diam. _£' x profondeur ½" (7,94 mm x
1,25 cm)
Trous pour charni_re de porte
1. Avec un foret n° 16, percer un trou profond de _/_6"(1,75 cm)
darts le sommet du cadre decoratif, pour la broche de la
charniere superieure - voir I'illustration.
Vue de dessus
A x_
(9,53 ram)
13/32"
(10,32 rnm)
A. Trou pour broche
de la charniere
sup_rieure
2.
Percer un trou de diametre %6"x profondeur _/4"(7,94 mm x
6,35 mm) dans I'element inferieur du cadre decoratif, pour la
charniere inferieure - voir I'illustration.
REMARQUE : CHANFREIN : 1/32"(0,79 ram) x 45°.
Vue de dessous
3_,,
(9,53 mm) -"__/I
A
A. Trou pour broche de la
chamiere inf_rieure
Risque d'exp_osion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teHe
que _'essence, loin de _acave a vino
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre cave a vin,
laisser un espace de V," (0,64 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre cave a vin pres d'un mur fixe, laisser un
espace minimum de 2_/_'' (6,35 cm) de chaque c6te pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer la cave a vin
pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit ou la temperature
baissera au-dessous de 55°F (13°C). Pour le meilleur rendement,
ne pas installer la cave a vin derriere une porte d'armoire ni
bloquer la grille de la base.
._1 II
V4" (0,64 cm)
2V2" (6,35 cm)
15
Risque de chec 6Bectrique
Brancher sur une prise & 3 amv6oles remi6e ama terre.
Ne pas enlever mabroche de miaison a la terre°
Ne pas utHiser un adaptateur°
Ne pas utHiser un c_ble de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 6mectrique.
Avant de placer la cave a vin a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot6gee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre cave
vin. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hers
circuit &I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
Risque du poids excessif
Utiiiser deux oupmus de personnes pour d6placer et
installer la cave _ vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une btessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat6riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces de la cave
vin avant de la mettre en marche. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre cave a vin. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 de la cave a vin'.
121iminerles materiaux d'emballage de la maniere appropriee.
D6p_acement de votre cave a vin :
Votre cave _ vin est Iourde. Lots du deplacement de la cave
vin pour le nettoyage ou le service, veilbr a proteger Ie
piancher. Toujours tirer Ia cave a vin tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner la cave a vin d'un c6t_ ou de
rautre ni Ia "faJre marcher" en essayant de Is depJacer car Je
pJancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur de la cave a vin avant de rutiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien de la cave a vin".
IMPORTANT :
Creer le cadre decoratif personnalise selon les specifications
de la section "Cadre decoratif personnalise".
KitchenAid n'assume aucune responsabilite pour la depose
ou I'addition de moulures ou de cadres decoratifs qui
emp6cheraient ou entraveraient une intervention de
reparation sur la cave a vin.
D6ballage de la porte
1.
2.
Retirer la porte de la cave a vin de son emballage.
Enlever le carton; conserver celui-ci pour reutilisation. Veiller
eliminer convenablement tousles materieux d'emballage
apres I'installation.
REMARQUE : Placer la feuille de carton sur un sol horizontal
pour proteger la porte de la cave a vin et le cadre decoratif
centre les risques d'eraflure durant I'assemblage.
D6pose du joint
1. Placer la porte de la cave a vin sur la feuille de carton, joint
oriente vers le haut.
2.
I
Oter le joint de la porte. Pour eviter de dechirer le joint, tirer
doucement pour I'extraire de la porte, en comment_ant au
milieu et en progressant vers les angles.
B
I C
I I
A. Porte
B. Joint-outside edges
C. Joint-middle
16
Ajustement du cadre d_coratif
1. Retourner la porte. Placer parfaitement le cadre decoratif sur
les quatre c6tes.
2. S'il y a un espace entre le cadre decoratif et I'avant de la
porte, appliquer du ruban adhesif de mousse sur le cadre
decoratif. Voir "Application du ruban adhesif de mousse".
A. Placement B. Peu ou pas C. Espace excessif
imparfait d'espace
REMARQUE : Si le cadre decoratif ne s'ajuste pas parfaitement
sur les quatre c6tes, revoir les instructions "Dimensions du cadre
decoratif".
Pose du ruban adh_sif de mousse (si n_cessaire)
IMPORTANT :
Tailler chaque morceau de ruban adhesif apres
I'application sur le cadre decoratif.
Ne pas permettre un chevauchement du ruban adhesif de
mousse; le cadre decoratif peut subir des dommages si le
ruban adhesif de mousse n'est pas parfaitement taille et
ajuste.
1. Couper le ruban adhesif en quatre morceaux : deux
morceaux de la largeur et deux morceaux de la hauteur du
cadre decoratif.
2=
Enlever la feuille de protection de I'adhesif sur un morceau du
ruban adhesif. Aligner le bord du ruban adhesif de mousse
avec le bord interne du cadre decoratif; faire adherer le ruban
sur le cadre decoratif. Repeter I'etape 2 pour les quatre
c6tes.
A. Bord interne
Installation de la plaque de pivot
1. Inserer les chevilles de nylon dans les deux trous du cadre
decoratif.
2. Utiliser deux vis n° 6 pour fixer la plaque de pivot au sommet
du cadre decoratif.
A
\
A. Cadre d_coratif
B. Chevilles de nylon 8 mm
C. Plaque de pivot
D. Vis n° 6 x _", t_te plate
Si necessaire, fixer la poignee (option) sur le cadre decoratif.
REMARQUE : Si on installe une poignee (option), veiller a ce
que les t_tes de vis soient plus basses que la surface arriere
du cadre decoratif.
Fixation du cadre d_coratif sur la porte
1. Fixer I'avant de la porte sur I'arriere du cadre decoratif avec
du ruban adhesif de masquage.
REMARQUE : Veiller a aligner correctement les quatre bords.
B C
J
2=
3.
A. Arriere du cadre d_coratif
B. Ruban adh#sif de
masquage
C. Chgssis de la porte
D. Avant du cadre d_coratif
Placer la porte et le cadre decoratif sur la feuille de carton
(face vers le bas).
Utiliser les trous du ch&ssis de porte comme guide pour le
per9age des avant-trous destines aux vis qui fixeront le cadre
decoratif sur la porte.
IMPORTANT :
Ne pas utiliser un foret de plus de 7/_".
Ne pas percer a une profondeur superieure a %"
(9,53 mm).
Pour obtenir une manoeuvre correcte de la porte, aligner
correctement le cadre decoratif et le chassis de porte.
17
4. Avec dix vis n° 6 x 1" (t_te bombee), fixer la porte sur le cadre
decoratif.
_ A ........................_ /....
A. Visn° 6 x 1", t_tebomb_e (10)
5. Oter le ruban adhesif de masquage qui assujettissait le cadre
decoratif et le ch&ssis de porte.
R_installation du joint
1. Commencer darts les angles et progresser vers le centre;
enfoncer le joint de porte dans la rainure.
2. Veiller ace que le joint de porte soit totalement installe sur les
quatre c6tes de la porte.
Installation de la porte
IMPORTANT : Pour garantir un bon fonctionnement, il faut que
les chevilles de pivotement soient propres, et que les
composants du ferme-porte soient propres et graisses avec de la
vaseline.
1. Retirer le ferme-porte (parties superieure et inferieure) de la
charniere de porte. Nettoyer parfaitement et appliquer de la
vaseline sur les surfaces de contact du ferme-porte.
2. Installer le ferme-porte (parties superieure et inferieure) sur la
charniere inferieure.
IMPORTANT :
Veiller a aligner correctement les pitons du ferme-porte
inferieur avec les trous de la charniere inferieure.
Veiller a aligner correctement les pitons du ferme-porte
superieur avec les trous de la plaque de charniere.
3. Positionner la porte sur le ferme-porte.
A
B
I i
G
F
A. Chgssis deporte E.Chevilledepivotement
B.Plaque depivot ,5 Charniereinf_rieure
C.Ferme-porte -partie G.Pitons
sup_rieure
D.Ferme-porte -partie
inf_rieure
Positionner le ch&ssis de porte et installer la cheville de
pivotement sur la charniere superieure. Utiliser une cle Allen
de 7/e4"pour fixer la cheville de pivotement.
A. Cheville de pivotement
B. Sur la charniere
sup_rieure
C. Plaque de pivot
sup_rieure
Ajuster le ch&ssis de porte selon le besoin pour obtenir une
bonne fermeture. Voir "Fermeture de la porte".
18
i!i¸¸:;¸_i3_i_i_i::_ii_i_!;i_ili!i!i__i_il_i_iii!!¸_i!!_ilZz_ii_iiili!i?_i¸¸¸i_i_i_i:¸¸ii¸ii:!!_
Fermeture de la porte
La cave fl vin dispose de quatre pieds de nivellement. Si la cave &
vin semble instable ou si vous desirez que la porte se ferme plus
facilement, ajuster I'inclinaison de la cave fl vin en observant les
instructions ci-dessous :
Retirer la grille de la base :
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison a _aterre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utHieer un c_b_e de raJJonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc electriqueo
1. Ouvrir la porte de la cave fl vin.
2. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer les trois vis fixant la
grille de la base fl la caisse de la cave & vin.
3. Tirer la grille de la base vers vous.
1. Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
2=
3.
4.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou p_us de personnes pour deplacer et
instaJler la cave a vin.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre b_essure.
Deplacer la cave & vin fl sa position finale.
Tourner les pieds de nivellement vers la droite pour abaisser
la cave & vin ou tourner les pieds de nivellement vers la
gauche pour le lever. II peut _tre necessaire de tourner les
pieds de nivellement plusieurs fois pour ajuster I'inclinaison
de la cave fl vin.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut de la
cave & vin, le poids devient moins Iourd sur les pieds de
nivellement, ce qui rend plus facile I'ajustement des pieds de
nivellement.
J
Ouvrir la porte et s'assurer qu'elle ferme comme vous le
desirez. Sinon, incliner la cave & vin un peu plus vers I'arriere
en tournant les deux vis de nivellement avant vers la droite.
Plusieurs tours peuvent _tre necessaires et il convient de
tourner les deux vis de nivellement de fagon egale.
A. Vis
A
R6installer la grille de la base :
1. Ouvrir la porte de la cave fl vin.
2. Placer la grille de la base de maniere fl ce que les trous soient
alignes avec la cave fl vin et reinstaller les trois vis.
UTILISATION DE LA CAVE
'K
A VIN
II est possible que la cave & vin neuve emette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sent
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sent normaux. Les sons peuvent vous sembler plus forts
avec des surfaces dures telles que le plancher et les structures
adjacentes, Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Votre cave 8 vin est congue pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver les aliments aux temp@atures
desirees et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre cave fl vin plus Iongtemps que I'ancienne. II
se peut egalement que vous entendiez un bruit saccade ou
aigu provenant du compresseur ou des ventilateurs qui
s'ajustent pour optimiser la performance,
Des vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrig@ant ou d'articles places dans la cave fl vin.
,&,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui se trouve dans
votre cave fl vin,
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage Iorsque la cave fl vin
degivre.
VOUSpouvez entendre des declics Iorsque la cave &vin se
met en marche ou s'arr_te.
19
i!j %iili _!i;i:_!_}ili O_ <i!iii<!!!iiS_<'<i__iix_ii_<n_iiii;i_i_i6!!_ii!
Pour votre commodite, la commande de la cave a vin est
preregl6e a I'usine. Lors de I'installation initiale de la cave a vin,
s'assurer que la commande est encore preregl6e au reglage
moyen tel qu'illustre.
Colder
Ajustement des commandes
Les reglages moyens indiques a la section precedente devraient
convenir pour une utilisation normale de la cave a vin. La
commande est reglee correctement Iorsque les boissons sont
la temperature ideale.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature, attendre au moins
24 heures entre chaque ajustement puis reverifier la temperature.
Pour rendre la cave &vin plus froide, ajuster la commande au
reglage plus eleve suivant Pour rendre la cave a vin moins froide,
ajuster la commande au reglage plus bas suivant.
Pour enlever et r_installer les casiers & vin
1. Tirer le casier &vin vers I'avant, en le soulevant pour le sortir
de son support.
2. Reinstaller le casier en I'inserant dans les supports et en le
faisant glisser vers I'arriere de la cave a vin.
Garniture en bois
IMPORTANT :Afin d'eviter des dommages permanents au
rev_tement interne de la cave a vin, la garniture en bois du casier
vin dolt 6tre retiree de I'appareil en cas d'application de teinture
ou de fini. Laisser le colorant ou la teinture s_cher completement
pendant au moins 24 heures, ou davantage si les instructions du
fabricant I'exigent avant de reinstaller les casiers. Le non-respect
de ces instructions peut entrafner des odeurs permanentes
emanant du rev_tement interne, ce qui n'est pas couvert par la
garantie.
Les casiers de la cave a vin comportent une garniture en bois
naturel. La garniture en bois est rev_tue d'une peinture
d'impression vinylique transparente destinee a proteger
convenablement le bois dans les cas d'utilisation normale. IIest
possible de choisir de teinter la garniture en bois ou d'appliquer
un rev_tement de fini transparent. Retirer les casiers de la cave
vin avant de proceder aux operations de teinture ou d'application
de rev_tement Laisser le colorant ou la teinture secher
completement pendant au moins 24 heures, ou davantage si les
instructions du fabricant I'exigent.
REMARQUE : Pour un rangement optimal dans la cave a vin,
placer les vins rouges dans la partie superieure de la cave, les
vins blancs au centre et les vins petillants dans la partie
inferieure.
Stockage dans la cave & vin
1. Debuter le stockage dans la cave a vin par le presentoir du
bas.
2. En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille sur le bas du casier, le goulot de la bouteille vers
I'arriere de la cave a vin.
3.
Placer la bouteille suivante a c6te, le goulot de la bouteille
vers I'avant de la cave a vin.
4.
5.
6.
Alterner ainsi jusqu'& ce que le presentoir soit plein.
Tirer le casier suivant vers I'avant
En commengant par le c6te gauche, placer la premiere
bouteille sur le casier, le goulot de la bouteille vers I'avant
Placer la bouteille suivante sur la rangee qui suit, le goulot de
la bouteille vers I'arriere de la cave a vin.
/ ;
8. Continuer d'alterner ainsi jusqu'a ce que le casier soit plein.
9. Faire glisser le casier en place et continuer a stocker chaque
casier restant comme decrit ci-dessus.
La cave a vin possede une lumiere interieure qui s'allume chaque
fois que la porte est ouverte. La lumiere peut aussi _tre allumee
tout moment en appuyant sur le bouton exterieur situe & c6te du
bouton de commande de la temperature, dans la partie inferieure
de la cave a vin.
REMARQUE : La temperature de la caisse augmente legerement
si la lumiere est laissee allumee pendant une periode prolongee.
2O
ENTRETIEN DE LA CAVE A VIN
Risque d'e×plosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnabme.
Le non=respect de cette instruction peut causer un deces,
une expmosion ou un incendie.
Nettoyer la cave & vin environ une fois par mois pour emp_cher
une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
imm_diatement.
Nettoyage de la cave & vin :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer toutes les tablettes.
3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux clans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cites nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas
utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres outils
de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'egratigner
ou d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte
[26 g pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs. Secher parfaitement avec un
linge doux.
Pour que votre cave a vin en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires'.
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
5=
Veiller a ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures ou joints de porte. En cas de contact
accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Secher
parfaitement avec un linge doux.
Remettre les tablettes en place.
6. Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. IIssont
situes derriere la grille de la base. IIse peut que les serpentins
aient besoin d'etre nettoyes tousles deux mois. Ce nettoyage
peut aider a economiser de I'energie.
Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur Iorsqu'ils sent
sales ou poussiereux.
Reinstaller la grille de la base.
7. Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviendront pas a votre cave a vin. Veiller a effectuer le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Changement de I'ampoule :
1. Debrancher la cave a vin ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le protecteur d'ampoule vers I'onglet.
3. Appuyer sur I'onglet et soulever le c6te oppose du protecteur
d'ampoule.
4. Remettre I'ampoule en place.
5. Reinstaller le protecteur d'ampoule du c6te de I'extremite de
I'onglet du protecteur, puis abaisser le protecteur pour le
mettre en place (un declic se fait entendre).
6=
A.Onglet
Brancher la cave a vin ou reconnecter la source de courant
electrique.
Vacances
1.
2.
3.
4.
Si vous choisissez d'arr_ter la cave a vin avant de partir, suivre
ces etapes.
Enlever tousles vins de la cave a vin.
Debrancher la cave a vin.
Nettoyer la cave a vin. Voir "Nettoyage".
,_,I'aide d'un ruban adhesif, placer un bloc de caoutchouc ou
de bois dans la partie superieure de la porte de fa(_on ace
qu'elle soit suffisamment ouverte pour permettre I'entree de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de
moisissure.
21
D6m6nagement
En cas de dem6nagement et de deplacement de la cave a vin
dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
1. Enlever tousles vins la cave a vin.
2. Debrancher la cave a vin.
3. Bien nettoyer, essuyer et secher.
4. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
5. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la partie arriere du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r_es ici d'abord afin d'_viter le coOt d'une visite de service non n6cessaire.
Votre cave & vin ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d6branch6?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La commande de la cave a vin est-elle regime a la position
OFF (arr6t)? Voir "Utilisation de la commande".
Les ampoules ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation 61ectrique est-il d_branche?
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Une ampoule est-elle desserree dans la douille?
Deconnecter la cave a vin de la source de courant electrique.
Enlever delicatement I'ampoule et la reinserer. Reconnecter
ensuite la cave a vin a la source de courant electrique.
Une ampoule est-elle grillee? La remplacer par une
ampoule pour appareils menagers de tension, de grosseur et
de format similaires. Voir "Remplacement de I'ampoule
d'eclairage".
Le plat de d6givrage contient de I'eau
La cave a vin est-elle en train de se d6givrer? I_'eau
s'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le bac de
degivrage.
Y-a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus elevee que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps darts des conditions de chaleur. Pour des
temperatures exterieures normales, prevoir que le moteur
fonctionne a peu pres 40 % a 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
La porte est-elle ouverte fr6quemment? Prevoir que le
moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir de la cave a vin tout ce
dont vous avez besoin en une fois, garder les vins organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les vins ont ete retires.
La porte est-elle bien ferm6e? Pousser les portes pour
qu'elles soient bien fermees. Si elles ne ferment pas
completement, voir "La porte ne ferme pas completement"
plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyage".
La temp6rature est trop 61ev6e
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Prevoir que la
cave a vin deviendra tiede dans ce cas. Pour garder la cave
vin froide, essayer de sortir de lacave a vin tout ce dont vous
avez besoin en une fois, garder les vins organises de sorte
qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des que les
vins ont ete retires.
Le r6glage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La grille de la base est-elle bloqu6e? Pour le meilleur
rendement, ne pas installer le refrigerateur derriere une porte
d'armoire ni bloquer la grille de la base.
II existe une accumulation d'humidit6 & I'int6rieur
La porte est-elle ouverte fr_quemment? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir de la cave a vin
tout ce dent vous avez besoin en une fois, garder les vins
organises de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la
porte des que les vins ont ete retires. Lorsque la porte est
ouverte, I'humidite de I'air exterieur pen_tre dans le
refrigerateur. Plus la porte est ouverte, plus I'humidite
s'accumule rapidement, surtout Iorsque la piece est tres
humide.
La piece est-elle humide? IIest normal que de I'humidite
s'accumule a I'interieur de la cave a vin Iorsque I'air est
humide.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
La porte est difficile _ ouvrir
Le joint est-il sale ou collant? Nettoyer le joint et la surface
avec laquelle il est en contact. Frotter en appliquant une fine
couche de paraffine sur le joint apres le nettoyage.
Le reglage est-il correct pour les conditions existantes?
Voir "Utilisation de la commande".
22
La porte ne ferme pas compl_tement
Les 6tageres sont-elles bien en place? Remettre les
etageres & la bonne position. Voir "Utilisation de la cave avin"
pour plus de renseignements.
Le joint colle-t-il? Nettoyer le joint et la surface avec laquelle
il est en contact. Frotter en appliquant une fine couche de
paraffine sur le joint apres le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat et les numeros
de modele et de serie au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange d'origine. Les pieces de rechange d'origine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees selon les m_mes specifications precises utilisees pour
fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour savoir ou trouver des pieces de rechange dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe le plus
proche.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid en soumettant toute question ou probleme a :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi de
8 h a 18 h (HNE). Le samedi de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE)
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Rderences aux concessionnaires Iocaux.
T_lephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
au : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils menagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par KitchenAid sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Kitchen Aid
dans votre region, vous pouvez egalement consulter les Pages
jaunes.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou
probleme a :
KitchenAid Canada
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le num_ro de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand autorise KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece n°4396095
23
GARANTIE DE LA CAVE A VIN KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LA CAVE A VIN
Pour une periode de un an a partir de la date d'achat, Iorsque cette cave & vin est utilisee et entretenue conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et les frais de main-d'oeuvre
pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par
KitchenAid.
GARANTIE COMPLI_TE DE LA DEUXII_ME A LA CINQUlI_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA GARNITURE DE LA CAVITI_
INTI_RIEURE ET SUR LES PII_CES DU SYSTI_ME DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ TEL QU'INDIQUI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, Iorsque cette cave a vin est utilisee et entretenue
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement et la reparation de la
garniture de la cavite interieure de la cave a vin (y compris les frais de reparation) si la cavite interieure se fend par suite de vices de
materiaux ou de fabrication. Les travaux doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
Aussi, de la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange
specifiees par I'usine et les frais de reparation pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le syst_me de refrigeration
scell& Ces pieces sont : le compresseur, I'evaporateur, le condenseur, le dispositif de sechage et les tubes de raccord. Les travaux
doivent _tre effectues par une compagnie de service designee par KitchenAid.
KitchenAid et KitchenAid Canada ne paieront pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser la cave a vin ou remplacer
des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules electriques, ou les filtres a eau de
rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque la cave a vin est utilisee a des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. La cave a vin est congue pour _tre reparee a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
5. Toute perte d'aliments attribuable a une malfonction du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes attribuables a des modifications non autorisees de I'appareil menager.
7. Les pieces de rechange ou les frais de reparation des appareils utilises a I'exterieur du Canada ou des 12tats-Unis.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINENT TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DE DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains 12tatsou certaines provinces peuvent ne pas admettre I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; par
consequent, I'exclusion ou la limitation mentionnee ci-dessus peut ne pas s'appliquer dan.s votre cas. Cette garantie vous confere des
droits juridiques specifiques; vous pouvez egalement jouir d'autres droits, variables d'un Etat a un autre ou d'une province a une autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid
autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" dans ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage",
une aide additionnelle peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance o.u Service" ou en telephonant au Centre d'eXperience avec
la clientele KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n'importe ou aux E.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service
autorisee par KitchenAid Canada ou telephoner au 1-800-807-6777. 10/04
Conserver ce manuel et le regu de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuiilez noter ies renseignements suivants & propos de la cave & vin
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaltre les num6ros de module et de s_rie complets. Vous
pouvez trouver cette information sur la plaque signal_tique sur la
paroi interne du compartiment de la cave a vin.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de tdl_phone
Num_ro de meddle
Num6ro de s6rie
Date d'achat
2300247 11/04
© 2004. All rights reserved. ® Registered TrademarkFi-M Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitehenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serv_s. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KUWA244PBL00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues