MULTIPLEX RR FunCopter V2 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
DEMARRAGE RAPIDE
Lisez soigneusement les consignes de sécurités avant toute utilisation de ce modèle!
En fonction de la version de votre FunCopter, il faudra encore mettre en place des composants électroniques.
Eléments de radiocommande pour le modèle FunCopter:
AK = Assembled Kit - RR = Ready for Radio
Pour la version AK:
ServoTiny-S 3x nécessaire (Roll, Nick, Gier) Nr. Com. 6 5121
Ou ServoTiny-MG 3x nécessaire (Roll, Nick, Gier) Nr. Com. 6 5122
GyroscopeMULTIgyro 300DP Nr. Com. 7 5503
RégulateurMULTIcont BL-37/II Nr. Com. 7 2276
Pour la version AK et RR:
RécepteurRX-6-SYNTH light 35 MHz Bande A Nr. Com. 5 5876
alternative 40/41Mhz Nr. Com. 5 5877
ou RécepteurRX-7 DR Light M-Link 2,4GHz Nr. Com. 5 5810
(uniquement si vous utilisez un émetteur Multiplex 2,4GHz)
Accu de propulsion conseillé:
Li-BATT FX 3/1-3200mAh Nr. Com. 15 7371
Li-BATT BX 3/1-3200mAh Nr. Com. 15 7136
Li-BATT eco 3/1-3000mAh Nr. Com. 15 7236
Chargeur:
MULTIcharger LN-3008 EQU Nr. Com. 9 2540
Pour les accus LiPo, LiLo et LiFe de 2 à 3S éléments et les accus NiMH et NiCd de 4 à 8 éléments
Outils :
Clé six pans SW 1,5 – 2 – 2,5 – 3 – 4 mm (se trouve dans le kit)
Pince coupante, tournevis cruciforme, tournevis plat (pour le réglage du gyroscope), pince pour rotules (conseillé).
Lors de la mise en place des composants électroniques, respectez les indications de la figure AS. Une description plus
détaillée de l’installation des servos se trouve dans la notice d’assemblage.
Lors de la mise en place du gyroscope, veillez à respecter la bonne position de montage. Pour cela, veillez prendre note des
indications de la notice jointe. Le montage du gyroscope doit se faire au travers d’absorbeurs de chocs et de rubans adhésifs
isolant double face. Fixez le récepteur, le régulateur et l’accu avec du velcro. Les câbles doivent être acheminés afin qu’ils ne
puissent toucher les pièces mobiles.
Lors de la mise en place de l’accu, vérifiez la position du centre de gravité (voir Fig. CG). Pour le vol stationnaire, le centre de
gravité doit se trouver directement sous le moyeu du rotor. Pour un vol rapide, positionnez l’accu plus en avant.
Le modèle est prévu pour être équipé d’un accu de propulsion LiPo 3S – 11,1V (courant continu d’au moins 35A). Utilisez de
préférence les types d’accus indiqués par nos soins. Pour cela le rapport prix/capacité est correct et sont bien adapté au
système. Si vous souhaitez changer de type d’accu, veillez à respecter obligatoirement la position du centre de gravité.
La tringle de commande du rotor, montée de série, a fait ses preuves. Pour un réglage encore plus précis vous trouverez dans le kit
une tringle ajustable.
La tringle de commande du rotor, montée de série, a fait ses preuves. Pour un réglage encore plus précis vous trouverez dans le kit une
tringle ajustable. Ainsi vous pouvez réajuster la trace (zone déplacement des pales de rotor sur un plan) afin d’éliminer ou de
minimiser les vibrations induites. Echangez la tringle du bras mélangeur 35 et la tête de rotule à clipser 55 contre la tringle ajustable
13 avec la tête de rotule à visser 14. Le montage se fait suivant les indications de la Fig. MR-05 & Fig. MR-06 des illustrations de la
notice. Lors de l’assemblage, évitez les contraintes par réglage exacte de la longueur de la tringle. La trace se laisse facilement régler
en dévissant la partie fixation d’un bout de la tringle et revissant, avec le même nombre de tours, la partie fixation de l’autre bout de
celle-ci. De cette manière le carcan du rotor se penche, ce qui a un effet sur la trace du rotor. Si vous constatez une dégradation du
phénomène il faut faire incliner le carcan dans l’autre sens en effectuant nouveau réglage.
F
15
Abb. CG
Abb.AS
Servo
Servo
Accu
Récepteur
Gyroscpoe
Régulateur
16
FunCopter
Données techniques :
Diamètre du rotor 708 mm
Longueur de l’ensemble 855 mm
Poids en vol env. 1250g
Consignes de sécurités
Les consignes de sécurités doivent êtres soigneusement
conservées avec la notice d’assemblage et d’utilisation et
transmise à tierce personne lors de la vente de ce produit. Si
vous deviez perdre la notice d’utilisation il est possible de la
téléchargée sur notre page Internet
www.multiplex-rc.de.
Les modèles réduits hélicoptères ne sont pas adaptés
pour être utilisés par des personnes de moins de 16 ans.
Les enfants ne doivent utiliser ce genre de modèle que sous
la surveillance d’un adulte, doivent disposer de l’expérience
nécessaire et être conscient du danger potentiel.
Un modèle réduit hélicoptère n’est pas un jouet dans le sens
propre du terme. Les connaissances nécessaires pour
l’utilisation de ce genre de modèle doivent êtres acquises.
Pour cela il est possible d’avoir de l’aide dans les différents
clubs, auprès de pilotes expérimentés ou d’écoles de pilotage.
Un entraînement correctement orienté avec un simulateur de
vol est vivement conseillé. Vous pouvez par exemple obtenir
des adresses au travers du regroupement de la Fédération
Française d’AéroModélisme (FFAM) à Paris.
L’entretien et l’utilisation des modèles réduits hélicoptères
demandent une connaissance technique et un minimum de
dextérité ainsi que de la discipline et d’un bon sens de la
sécurité. Des erreurs ou des négligences au niveau de
l’entretien ou de l’utilisation peuvent avoir des dommages
corporels comme conséquences. Du fait que nous
constructeur n’avons aucune influence sur le sérieux de
l’entretien et de l’utilisation, nous vous rendons attentif à ces
risques. Tous les avertissements, y compris ceux contenu
dans la notice ci-dessous, doivent êtres strictement observés.
Le non respect de celles-ci peut entraîner de graves
blessures pouvant êtres mortelles.
Attention :
-Avant chaque utilisation, vérifiez la bonne fixation des pâles
de rotors et de toutes les pièces importantes – surtout avant
la première utilisation ou après le transport, après un
atterrissage un peu dur ou crash. De même, vérifiez le bon
fonctionnement de toutes les fonctions de votre
radiocommande ainsi que l’alimentation avant chaque vol.
- Ne mettez jamais la main dans les rotors en mouvements.
Cela pourrait entraîner de graves blessures corporelles. Il
est même possible que des membres soient coupés.
- Vous êtes seul responsable de toutes les conséquences
lors de l’utilisation de votre modèle et, de ce fait, il est
vivement conseillé d’être assuré (une assurance normale ne
suffit pas).
-Avant l’utilisation de votre modèle, informez les spectateurs
sur les dangers potentiels et demandez-leur de garder une
distance suffisante par rapport à votre modèle.
- Un modèle défectueux ne doit être utilisé qu’après avoir été
complètement réparé.
- Ne survolez ou visez jamais des personnes ou des animaux.
- N’utilisez que des pièces d’origines pour la réparation de
votre modèle. La garantie n’est effective que dans cette
condition.
- N’utilisez jamais votre modèle sur les routes officielles, dans
les parcs, sur des places de jeux publics ou autres endroits
– pour des raisons d’assurances ne volez que sur des terrains
de modélismes. Pour toutes questions veillez contacter votre
revendeur – celui-ci pourra surement vous transmettre une
adresse.
Familiarisez-vous avec le modèle!
Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la
production à des contrôles réguliers du matériel. Nous
espérons que le contenu du kit répond à vos espérances.
Nous vous prions de vérifier le contenu (suivant la liste des
pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées
ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait
pas conforme, réclamez auprès de votre revendeur, il est votre
interlocuteur direct. Après vérification, il nous fera parvenir
directement le kit ou la pièce en cause à notre service qualité.
Seules les réclamations avec coupon de caisse et petit
descriptif du défaut seront acceptées.
Nous essayons toujours de faire progresser
technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit
de modifications de la forme, dimensions, technologie,
matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons
donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images
ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel.
Comme chaque modèle, ce modèle a également des
limites statiques ! Une surcharge ou des manœuvres
insensées peuvent provoquer la perte du modèle. Veillez
noter que de ce cas nous ne faisons aucun échange. De
ce fait, approchez vous prudemment des limites de votre
modèle
Réglages mécaniques:
Le FunCopter est réglé idéalement pour les pilotes débutants.
Néanmoins, si vous souhaitez rendre votre modèle plus agil,
vous avez la possibilité de placer les tringles de commandes
dans les trous le plus à l’extérieur du palonnier (Attention! De
plus grandes forces agiront sur le servo! De ce fait, il y a un
risque plus élevé d’endommager le servo lors d’un contact plus
brutal avec le sol.), et les embouts en forme de Z (32) des
tringles de la tête de rotor complètement vers l’extérieur.
1. Utilisation
Vérifiez le contenu de la boite avant l’utilisation de votre
modèle.
Remarque : le modèle est pré assemblé en sortie d’usine,
néanmoins vous avez la responsabilité de l’assemblage
final et de son utilisation. De ce fait, vérifiez la plus petite
vis ainsi que tous les paramètres surtout les réglages des
servos et leur le sens de rotation.
2. Assemblage final
En dehors du contrôle des différentes fonctions il y a, en
fonction de la version, quelques opérations d’assemblage à
réaliser.
AK (Assembled Kit) = ici il suffit de mettre en place
l’équipement de radiocommunication.
Le modèle est vérifié avec tous les composants, ceux-ci sont
17
adaptés en fonction. Si vous utilisez d’autres composants
vous portez également la responsabilité de vos actes.
RR (Ready for Radio) = ici il suffit de mettre en place
uniquement le récepteur. Fixez tous les câbles avec des
colliers Rilsan et veillez que ceux-ci n’entrent pas en contact
avec les pièces en mouvement que se soit des pignons ou
des tringles.
Chargez complètement l’accu avant chaque utilisation à l’aide
d’un chargeur adapté.
3. Contrôle des fonctions et réglages
Pour le pilotage de votre modèle vous nécessitez une
radiocommande possédant au moins 4 canaux, sans
mélangeur. Branchez le système en fonction des indications
du fabricant.
Pour des raisons de sécurités, démontez les pales du
rotor principal pour effectuer les premiers essais et tenez
votre modèle au niveau du support de l’accu ! Assurez-
vous que le moteur ne démarre pas lors de la mise en
marche !
Si vous souhaitez tester la fonction du rotor de queue
lorsque les pales du rotor principal sont démontées,
travaillez avec une faible vitesse de rotation du moteur.
Normalement le rotor principal freine le système. Si vous
n’avez pas monté les pales principales, le rotor de queue
entre dans une fenêtre de vitesse de rotation qui se
trouve bien au-dessus de la limite autorisée, il en résulte
que les contraintes sont donc bien trop élevées ! Les
conséquences peuvent êtres du type dommages sur le
modèle ou blessures !
Lorsque tous les trims de la radiocommande sont en position
‘’neutre’’, les palonniers des servos doivent également êtres
en position centrale et le plateau cyclique doit être à l’horizontal.
Si cela n’est pas le cas, ajustez la longueur des tringles en
conséquence.
Remarque pour l’entretien:
Il y a deux rondelles entre les pignons coniques (avant: 72, 73
/ arrière: 74, 75) et les douilles d’arrêts du rotor de queue. Il
est conseillé de lubrifier régulièrement ceux-ci avec une goute
d’huile silicone. De même il faut graisser régulièrement les
pignons d’entraînements. Pour cela, veillez à utiliser une
substance qui soit compatible avec les pièces plastiques.
Si vous déplacez ‘’Roll’’ vers la droite, le plateau cyclique doit
également pencher vers la droite. Inversement pour le côté
gauche.
Si vous commandez le rotor de queue (Gier) – manche vers la
droite – la tringle de commande devrait bouger vers l’arrière.
Inversement pour le côté gauche.
Réglez le débattement de l’anti-couple de telle manière afin
de pouvoir utiliser toute la course mécanique. Si la course
doit être réduite, nous vos conseillons d’effectuer le réglage
au travers de votre émetteur avec la fonction ‘’ Dual Rate’’ ou
limitation de course. Si vous n’avez pas cette possibilité il est
possible de déplacer la rotule sur le palonnier plus vers
l’intérieur.
Le gyroscope est utilisé en mode Headinglock (veillez lire
également la notice jointe !).
Si vous poussez le manche complètement d’un côté puis
relâchez à nouveau celui-ci, le servo de commande du rotor
de queue repassera rapidement en position centrale lorsque
vous êtes en mode Standard.
Enmode Headinglock le servo d’anti-couple va plutôt essay-
er de rester en position extrême. Ne vous laissez pas
déstabiliser par cela. Surveillez si la queue au repos ‘’drift’’,
contrôlez la valeur du trim de l’anti-couple (pour les systèmes
à base de microprocesseur : il ne doit pas y avoir de mélange
sur le signal d’anti-couple, utilisez pour votre FunCopter un
programme pour modèle à aile 4 canaux).
Lors de grandes différences de températures nous vous
conseillons, pour le récepteur comme pour le gyroscope,
d’attendre environ 5 minutes avant de voler. Ensuite éteignez
votre modèle puis rallumez-le. Maintenant votre FunCopter
est près à voler.
Le sens des débattements est à programmer au travers du
commutateur REVERSE <-> :
Vérifiez le sens du débattement de votre gyroscope en tournant
votre modèle par à-coups autour de son axe vertical. Si le
gyroscope corrige dans le mauvais sens, la position du
commutateur REVERSE <-> est mauvaise, il faut la changer
par ex. à l’aide d’un tournevis. Le commutateur se trouve sur
le côté droit du boîtier.
Arrêtez obligatoirement le système RC avant d’intervenir sur
le commutateur !
Remarque
D’autres indications au sujet du plateau cyclique se trouvent
dans la notice jointe.
4. Contrôle final
a. le rotor de queue doit pouvoir bouger facilement.
b. remontez les pales du rotor principal. Celles-ci doivent
pouvoir se replier et se déplier sans pincements ou contraintes
et se clipser en position de travail.
c. les pièces de fixations doivent êtres assez rigides et serrés
de la même manière afin que le mouvement vers l’avant ou
vers l’arrière ne soit empêché uniquement par la pesanteur.
d. toutes les connexions électriques doivent avoir 100% de
contact. Les connecteurs doivent êtres complètement engagés
et les câbles tombant doivent êtres fixés par des colliers
rilsans.
e. la cabine doit être bien enclenchée.
f. vérifiez la position du centre de gravité. Pour cela, tenez
votre hélicoptère avec deux doigts au niveau du rotor principal.
Celui-ci doit trouver son équilibre de telle manière que le tube
de queue soit horizontal. En règle générale, les corrections
sont possibles en déplaçant la position de l’accu. Dans le
cas contraire – utilisez du ballast.
g. après 5 – 10 heures d’utilisation, contrôlez la rondelle 118
et changez celle-ci si vous constatez de l’usure.
5. Test de porté
Pour pouvoir effectuer le test de porté il faut démonter les
pales des rotors. S’il devait y avoir des perturbations lors du
test de porté qui font que le moteur se met en marche
intempestivement, le démontage permet donc de réduire le
danger de blessure corporel et les dégâts sur le modèle. Lors
du test, il est conseillé de poser le modèle sur la table. Si
vous posez le modèle sur le sol, cela aura une influence sur
le résultat du test.
En tous les cas, effectuez le test de porté avec le moteur à
l’arrêt et en marche. L’hélicoptère ne doit en aucun cas être
fixé au sol, cela peut provoquer des vibrations qui pourraient
18
détruire complètement le modèle. Demandez à une tierce
personne de vous aider en restant vers le modèle et en
observant le modèle et de vous communiquer à partir de quel
moment les servos ont des mouvements ‘’incontrôlés’’ pendant
que vous vous éloignez avec la radiocommande. Effectuez le
test de porté proprement dit en suivant les indications du
constructeur de la radiocommande.
6. Premier vol
Il est conseillé d’effectuer le premier vol par une météo sans
vent. Veillez faire voler votre modèle sur les terrains de
modélismes officiels. Dans un premier temps pour des raisons
législatives et de plus, pour les pilotes débutants vous y trouver
souvent l’aide nécessaire. De plus, il est conseillé d’équiper
votre hélicoptère d’un système d’entraînement afin que celui-
ci ne peu pas se renverser. Posez votre modèle environ 5m
devant vous, orienté contre le vent. De l’herbe courte ou un
terrain en dur est conseillé, les patins ne restent pas accrochés
et le rotor de queue peut tourner librement.
Après avoir contrôlé une dernière fois les différentes fonctions,
mettez doucement les ‘’gaz’’ jusqu’à ce que l’hélicoptère
semble ne plus rien peser et vérifiez délicatement les fonctions
ainsi que les trims.
Lors du premier essai, ne laissez pas monter l’hélicoptère
plus haut que 1 à 1,5m, mais ne ‘’glissez’’ pas non plus sur le
sol. Ne vous éloignez pas plus de 10-20m de votre position.
Pour des raisons de sécurités, il est conseillé également de
ne pas laisser le modèle s’approcher à plus de 5m de vous.
Si vous rencontrez une situation critique, atterrissez votre
modèle. N’actionnez pas la commande des ‘’gaz’’ d’une
manière incertaine et en aucun cas nerveusement. Lorsqu’un
crash ou un atterrissage un peu dur n’est plus à éviter, réduisez
complètement la puissance du moteur. Dans ce cas, en règle
générale, le modèle ‘’survie’’ au crash avec le moins de dégâts.
7. Premier vol autour de vous
Lorsque vous considérez maîtriser suffisamment le vol
stationnaire, changez votre position. Placez-vous à côté de
votre hélicoptère. A environ 5m de distance, entraînez vous à
nouveau au vol stationnaire dans cette position. Maintenant
essayé de vous déplacer doucement en avant en restant
toujours dans la même position. Gardez la distance et la
hauteur puis tournez vous avec votre hélicoptère effectuant
un mouvement en avant. Si le premier cercle n’est pas réussi,
cela n’est aucun problème. Atterrissez votre hélicoptère et
réessayez la manœuvre. Il est à observer que, lors de vols
avec une pente négative, votre FunCopter a tendance à se
cabrer. Ne soyez pas surpris et poussez un peu le manche.
Si votre modèle devait trop se cabrer, réduisez la vitesse de
descente.
Lors des vols descendants, veillez à ne jamais complètement
arrêter le moteur. Si une vitesse minimale de rotation est
dépassée, il est possible que les pales se tordent vers le
haut par la résistance de l’air ce qui ne peut plus être corrigé.
8. Vol en forme de huit
La prochaine étape est le vol ‘’vers vous’’.Afin de simplifier la
chose, effectuez devant vous des vols en forme de huit toujours
contre le vent. Vous allez remarquer que cela est bien plus
difficile que de tourner autour de vous. Volez tout d’abord vers
la droite/gauche puis veillez à garder la même altitude, plus
vous maîtrisez et plus grand peuvent devenir les cercles du
huit.
9. Atterrissages et atterrissages d’urgences
Atterrir après un vol stationnaire est le plus simple. Réduisez
simplement délicatement les gaz et attendez la réaction de
votre modèle – si votre hélicoptère descend trop rapidement il
faut remettre un peu de gaz pour le rattraper. Toutes les
manipulations doivent êtres effectuées sans brutalité.
Lorsque votre modèle se déplace en avant, réduisez
doucement les gaz et freiner le en donnant un peu de Nick
(vers l’arrière) afin que celui-ci passe en vol stationnaire,
remettez doucement les gaz – maintenant vous pouvez l’atterrir
de cette position stationnaire.
Si la situation devrait vraiment devenir critique et qu’un crashou
un atterrissage brutal n’est plus à éviter, il est préférable de
réduire complètement la puissance du moteur. De cette
manière votre modèle a la meilleure chance de survivre lorsque
le rotor touche un obstacle.
10. Vibrations
Le FunCopter est un hélicoptère contrôlé au travers de la
vitesse de rotation du rotor, de ce fait, celui-ci adapte sa
vitesse dans une certaine plage en fonction des situations de
vol. Lors de la descente, la vitesse de rotation peut être
tellement faible que le modèle passe dans une zone de
résonance et commence à vibrer. Pas de panique !Augmentez
la vitesse de rotation afin que votre FunCopter se ‘’calme’’,
cela sera rapidement le cas.
Lorsque vous mettez en marche les rotors, il est normal que
l’hélicoptère soit secoué brièvement, c’est l’effet de résonance
de sol qui est stoppé lorsque la vitesse de rotation est
rapidement augmentée.
Si vous remarquez des vibrations après un crash ou un
problème de transport alors il y a un problème. Contrôlez si
l’axe du rotor principal ou de l’anti-couple n’est pas tordu en
démontant ceux-ci et en les faisant rouler sur une surface
plane. Si vous constatez des déformations même minimes,
changez la pièce.
En effet, il est encore possible de voler avec votre modèle
lorsque celui-ci vibre, mais les composants électroniques sont
fragilisés et peuvent êtres endommagés d’une manière per-
manente. Si le modèle vibre alors qu’il n’y a pas eu de crash,
il pourrait être nécessaire de rééquilibrer les pales. Pour cela
collez autant de ruban adhésif sur la zone de centre de gravitée
de la pale (au bout extérieur de la tubulure biseautée – partie
plastique – sur le dessus de la pale) jusqu’à ce que les pales
ont un poids identique au dixième de gramme.
11. Sécurité
Sécurité est un maître mot dans le monde de l’aéromodélisme.
Une assurance est obligatoire. Dans le cas où vous êtes
membre au sein d’un club, vous pouvez y souscrire une
assurance qui vous couvre suffisamment.
Veillez à toujours être bien assuré (pour des modèles réduits
avec moteur).
Entretenez toujours correctement vos modèles et vos
radiocommandes. Informez-vous sur la procédure de recharge
de vos accus. Mettre en œuvre toutes les dispositions de
sécurités nécessaires. Informez-vous sur les nouveautés que
vous trouverez dans notre catalogue général MULTIPLEX. Les
produits ont été testés par de nombreux pilotes chevronnés
et sont constamment améliorés pour eux.
Volez d’une manière responsable! Voler juste au-dessus des
têtes n’est pas un signe de savoir-faire, le vrai pilote n’a pas
besoin de démontrer son habilité. Tenez ce langage à d’autres
pseudo pilotes, dans l’intérêt de tous. Piloter toujours de telle
manière à éviter tous risques pour vous et les spectateurs, et
dites-vous bien que même avec la meilleure radiocommande
19
n’empêche pas les perturbations et les bêtises. De même
une longue carrière de pilote sans incidents n’est pas une
garantie pour les prochaines minutes de vol
12. Transport
Pour le transport de votre FunCopter vous trouverez un
système de fixation de pales dans le kit. Placez les pales du
rotor vers l’arrière et passez chacune dans les deux fentes
puis engagez l’évidement de la pièce de fixation sur le tube
de queue. De cette manière vous pouvez transporter facilement
et d’une manière sécurisée votre FunCopter.
Nous, le Team MULTIPLEX, vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès pendant la construction et le pilotage.
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.*Kg
Support technique et Développement
Klaus Michler
Remarque concernant la réparation
Le modèle est vraiment très robuste – mais il peut toujours
arriver quelque chose. De ce fait nous avons divisé l’hélicoptère
en 5 groupes.
1. chassie et patin d’atterrissage
2. rotor principal
3. rotor de queue
4. tube de queue
5. fuselage
Avec la représentation graphique il devrait toujours être de
démonter et de remonter le groupe de pièces correspondant.
Les pièces de rechanges suivantes sont proposées :
Pièces de rechanges
Pales de rotor de queue (1 paire) #22 3001
Axe de rotor principal #22 3002
Support de pales 5° #22 3003
Kit de roues dentées #22 3004
Kit de tringles #22 3005
Kit de tringle de commande pour tête de rotor #22 3006
Kit de pièces pour plateau cyclique #22 3007
Kit de balancier pour Nick #22 3008
Kit de palonniers de servos #22 3009
Kit tête de rotor #22 3010
Kit pour le rotor auxiliaire #22 3011
Pignon d’entraînement anti-couple #22 3012
Kit tube de queue #22 3013
Kit tringle de commande anti-couple #22 3014
Kit de corps de rotor d’anti-couple #22 3015
Kit chassie #22 3016
Support de patin d’atterrissage (1 paire) #22 3017
Kit patin d’atterrissage #22 3018
Planche de décoration #22 3019
Habillage de fuselage avant + stab. horizontal #22 3020
Habillage de fuselage arrière + stab. vertical #22 3021
Pales de rotor principal (1 paire) #22 3022
Tringle d´ajustage (1 paire) #22 3023
Fixation de pales de rotor #22 3024
Rondelle Ø7xØ2x0,3mm (10 pcs) #22 3025
Pièce centrale seule #22 3026
Boîtier de rotor de queue avec pièce en EPP #22 3027
Moteur Brushless (Himax C 6310-0225) #22 3070
Astuces pour le réglage de l’émetteur:
Si vous utilisez un émetteur programmable, nous vous conseillons d’effectuer les réglages suivants:
Pour le modèle FunCopter vous pouvez utiliser une mémoire du type modèle à aile afin d’éviter de devoir vous battre avec des
mélangeurs agissant sur la queue de l’appareil, ce que vous ne souhaitez pas. Un programme spécifique hélicoptère n’est pas
absolument nécessaire.
Pour la fonction „Nick“ („profondeur“) et „Roll“ („aileron“) vous pouvez, si vous le souhaiter, mélanger celles-ci avec les fonctions
Expo ou Dual Rate ou encore limiteur de course afin de pouvoir déterminer la sensibilité de réaction de votre FunCopter. Pour
le réglage de l’anti-couple il est conseillé de travailler avec la fonction Dual-Rate ou limiteur de course afin d’adapter les
mouvements de celui-ci à vos besoins.
Il s’est avéré d’un confort supplémentaire la programmation de deux phases de vol: la première phase de vol pour le stationnaire
dans laquelle vous trimmez votre FunCopter de telle manière à ce qu’il reste sur place. La deuxième phase de vol devra être
mémorisée avec le trim de la fonction „Nick“ un peu en avant. De ce fait, votre modèle se placera toujours en vol vers l’avant, ce
qui rend le vol circulaire plus confortable.
Nous vous conseillons d’utiliser les valeurs suivantes sur votre équipement MULTIPLEX:
Fonction Phase de vol „Stationnaire“ Phase de vol „Circulaire“
Nick (profondeur) Expo: 30 %, Course: 70 % Course: 100 %, Trim env. 5% en avant
/ bas
Roll (aileron) Expo: 30 %, Course: 70 % Course: 100 %
Anti-couple (direction) Course: 60 % Course: 60 %
20
Liste des pièces FunCopter
AK RR
Nr. Nbr Nbr Désignation Matière Dimensions Contenu du sachet de pcs de rechange
1 1 1 Notice d’assemblage du modèle Papier
2 1 1 Notice d’utilisation du moteur Papier
3 0 1 Notice d’utilisation du régulateur Papier
4 0 1 Notice d’utilisation du gyroscope Papier
Outils et articulation réglable
8 1 1 Clé six pans Métal SW 1,5mm
9 1 1 Clé six pans Métal SW 2mm
10 1 1 Clé six pans Métal SW 2,5mm
11 1 1 Clé six pans Métal SW 3mm
12 1 1 Clé six pans Métal SW 4mm
13 2 2 tringle ajustable Métal M2x12 Ø1,8x12x42,5mm #223023 (2x)
14 2 2 Clé six pans Plastique Complet #223023 (2x)
Kit de petites pièces AK
15 3 0 Bande Velcro côté crochets Plastique 25x60mm #683112 (5x)
16 3 0 Bande Velcro côté velours Plastique 25x60mm #683112 (5x)
17 4 0 Collier Rilsan Plastique 98x2,5mm
18 6 0 Vis de fixation de servo Métal 2,2x13mm #682651 (50x)
Petites pièces (assemblées)
20 3 3 Bande Velcro côté crochets Métal Pièces tournées #223009 (1x)
21 2 2 support de fixations Métal Pièces extrudées 1,5mm #223016 (2x)
22 8 8 Collier Rilsan Plastique 142x2,5mm #223017 (4x)
#223018 (8x)
23 2 2 Insert pour pignon Métal SW5,9xØ1,9x10,5mm #223004 (2x)
24 1 1 Cylindre de blocage Métal Ø8xØ3,2x5mm #223014 (1x)
25 1 1 Pièce hexagonale Métal SW11,9xØ4,05x16mm #223004 (1x)
26 3 3 Cylindre de guidage Métal Ø11xØ4,95xØ4,05x9,1mm #223002 (1x)
#223014 (2x)
27 1 1 Douille support de tringle Métal Ø6xØ3xØ1,9x10mm #223014(1x)
28
1 1 Axe de rotor de queue Métal Ø4xSW4x Ø1,9x51mm #223012 (1x)
29 1 1 Tube de queue Métal SW12x0,4x450mm #223013 (1x)
30 2 2 Tige de support de patin Acier type ressort Ø1,8x160x49mm #223018 (2x)
31 2 2 Axe de rotor principal Acier trempé Ø4x200mm #223002 (1x)
32 2 2 Tringle en Z pour rotor principal Acier type ressort Ø1,8x16x19mm #223005 (2x)
33 2 2 Tringle pour l’anti-couple Acier type ressort Ø1,8x537mm #223013 (1x)
34 2 2 axe du rotor de queue Acier type ressort Ø1,5x478mm #223013 (1x)
35 2 2 Bras mélangeurs Acier type ressort Ø1,8x45x14mm #223005 (2x)
36 2 2 Tringle de commande Nick Acier type ressort Ø1,8x75mm #223005 (1x)
37 2 2 Commande du rotor de queue Acier type ressort Ø1,8x83x17mm #223005 (1x)
#223012 (1x)
#223014 (1x)
38 1 1 Tringle de commande Roll Acier type ressort Ø1,8x90mm #223005 (1x)
39 1 1 Tringle de dérive Acier type ressort Ø1,8mm #223015 (1x)
#223027 (1x)
40 1 1 Barre de stabilisateur Acier type ressort Ø1,8x215mm #223011 (1x)
Habillage de fuselage + planche de décoration (montée)
41L 1 1 Fuselage avant gauche Mousse formée Complet #223020 (1x)
41R 1 1 Fuselage avant droite Mousse formée Complet #223020 (1x)
42L 1 1 Fuselage arrière gauche Mousse formée Complet #223021 (1x)
42R 1 1 Fuselage arrière droite Mousse formée Complet #223021 (1x)
43L 1 1 Guide de fuselage gauche Mousse formée Complet #223021 (1x)
43R 1 1 Guide de fuselage droite Mousse formée Complet #223021 (1x)
44L 1 1 Stabilisateur vertical gauche Mousse formée Complet #223021 (1x)
44R 1 1 Stabilisateur vertical droite Mousse formée Complet #223021 (1x)
45L 1 1 Stabilisateur horizontal gauche Mousse formée Complet
#223021 (1x)
#223027 (1x)
45R 1 1 Stabilisateur horizontal droite Mousse formée Complet #223021 (1x)
#223027 (1x)
46 1 1 Fixation de pale Mousse formée Complet #223024 (1x)
49 1 1 Planche de décoration Film autocollant imprimé Complet #223019 (1x)
Pièces injectées en plastique (montées)
50 2 2 Pales de rotor principal Plastique injecté Complet #223022 (2x)
51 1 1 Rotor auxiliaire Plastique injecté Complet #223011 (1x)
52 1 1 Balancier Plastique injecté Complet #223011 (1x)
53 1 1 Plateau cyclique supérieur Plastique injecté Complet #223007 (1x)
54 1 1 Plateau cyclique inférieur Plastique injecté Complet #223007 (1x)
55 4 4 Tête de rotule Plastique injecté Complet #223005 (4x)
56 1 1 Tringle de commande Plastique injecté Complet #223006 (1x)
57 1 1 Moyeu de rotor Plastique injecté Complet #223010 (1x)
#223026 (1x)
59 2 2 Bras mélangeur Plastique injecté Complet #223006 (2x)
60 1 1 Levier de commande Plastique injecté Complet #223006 (1x)
#223010 (1x)
21
61 1 1 Axe de commande Plastique injecté Complet #223006 (1x)
AK RR
Nr. Nbr Nbr Désignation Matière Dimensions Contenu du sachet de pcs de rechange
62 1 1 Carcan de rotor Plastique injecté Complet #223010 (1x)
63 1 1 Patin d’atterrissage gauche Plastique injecté Complet #223018 (1x)
64 1 1 Patin d’atterrissage droite Plastique injecté Complet #223018 (1x)
65 1 1 Support d’anti-couple arrière Plastique injecté Complet #223013 (1x)
66 1 1 Support d’anti-couple avant Plastique injecté Complet #223013 (1x)
67 2 2 Douille de guidage centrale Plastique injecté Complet #223013 (2x)
68 2 2 Embout de tube de queue Plastique injecté Complet #223013 (2x)
69 1 1 Partie gauche du balancier Plastique injecté Complet #223008 (1x)
70 1 1 Partie droite du balancier Plastique injecté Complet #223008 (1x)
71 1 1 Fixation du tube de queue Plastique injecté Complet #223016 (1x)
72 1 1 Pignon principal Plastique injecté Complet #223004 (1x)
73 1 1 Pignon d’entraînement avant Plastique injecté Complet #223004 (1x)
74 1 1 Pignon d’entraînement arrière Plastique injecté Complet #223004 (1x)
75 1 1 Pignon d’entraînement anti-couple Plastique injecté Complet #223004 (1x)
76 3 3 Palonnier twin Plastique injecté Complet #223009 (1x)
77 2 2 Levier de fixation Nick Plastique injecté Complet #223008 (2x)
78 2 2 Support de patin Plastique injecté Complet #223017 (2x)
79 1 1 Chassie Plastique injecté Complet #223016 (1x)
80 2 2 Pales de rotor de queue Plastique injecté Complet #223001 (2x)
81 1 1 Corps de rotor de queue Plastique injecté Complet #223015 (1x)
#223027 (1x)
82 1 1 Levier de transmission Plastique injecté Complet #223014 (1x)
83 1 1 Commande de rotor de queue Plastique injecté Complet #223014 (1x)
84 1 1 Pièce centrale de pales anti-couple Plastique injecté Complet #223014 (1x)
85 1 1 Tête de roulement Plastique injecté Complet #223016 (1x)
86 1 1 Rondelle gauche arrière Plastique injecté
Complet #223020 (1x)
87 1 1 Rondelle droite arrière Plastique injecté Complet #223020 (1x)
88 1 1 Rondelle gauche avant Plastique injecté Complet #223020 (1x)
89 1 1 Rondelle droite avant Plastique injecté Complet #223020 (1x)
90 1 1 Crochet de fixation cabine Plastique injecté Complet #223020 (1x)
91 2 2 Support de pales Plastique injecté Complet #223003 (2x)
Pièces normées (montées)
95 8 8 Vis cylindrique six pans Métal M2x6mm #223007 (6x)
#223015 (1x)
#223016 (1x)
96 4 4 Vis cylindrique six pans Métal M2x10mm #223006 (2x)
#223014 (1x)
#223015 (1x)
97 5 5 Vis cylindrique six pans Métal M2,5x12mm #223016 (1x)
98 4 4 Vis cylindrique six pans Métal M2,5x16mm #223016 (4x)
99 3 3 Vis cylindrique six pans Métal M3x12mm #223010 (1x)
#223016 (2x)
100 2 2 Vis cylindrique six pans Métal M3x20mm #223003 (2x)
101 2 2 Vis cylindrique six pans Métal M4x8mm #223016 (2x)
102 2 2 Vis cylindrique six pans Métal M5x35mm #223011 (2x)
103 2 2 Vis à tête fraisée Métal M2,5x25mm #223008 (2x)
104 3 3 Rondelle Métal Ø2,2mm(M2) #223006 (2x)
#223014 (1x)
105 1 1 Rondelle Métal Ø3,2mm(M3) #223010 (1x)
106 2 2 Rondelle Métal Ø3,2mm(M3) #223001 (2x)
107 10 10 Tige filetée Métal M3x3mm #223002 (2x)
#223009 (1x)
#223014 (3x)
108 2 2 Tige filetée Métal M4x6mm #223004 (2x)
109 6 6 Tige filetée Métal M3x16mm #223001 (2x)
110 4 4 Tige filetée Métal M4x4mm #223022 (2x)
111 4 4 Téton cylindrique durci Métal Ø1,5m6x20mm #223001 (2x)
#223010 (2x)
112 1 1 Téton cylindrique durci Métal Ø2m6x16mm #223006 (1x)
113 1 1 Téton cylindrique durci Métal Ø3m6x28mm #223010 (1x)
114 3 3 Ecrou Nilstop Métal M3 #223010 (1x)
115 1 1 Roulement à billes faible épaisseur Métal Ø21xØ15x4mm #223007 (1x)
116 1 1 Roulement à billes Métal Ø13xØ7x4mm #223015 (1x)
117 3 3 Roulement à billes Métal Ø11xØ5x4mm #223015 (1x)
#223016 (2x)
118 2 2 Rondelle Plastique Ø7xØ2x0,3mm #223004 (2x)
#223025 (10x)
119 4 4 Ecrou Nilstop Métal M2,5 #223016 (4x)
Composants RC (montées)
120 1 1 Moteur Brushless Himax C 6310-0225 Complet #333070 (1x)
121 0 3 Servo sans palonnier / avec vis Tiny-S Complet #65121 (1x)
122 0 1 Régulateur MULTIcont BL-37/II Complet #72276 (1x)
123 0 1 Gyroscope + 2 pads d’assemblage MULTIgyro 300DP Complet #75503 (1x)
15 0 3 Bande Velcro côté crochets Plastique 25x60mm #683112 (5x)
16 0 3 Bande Velcro côté velours Plastique 25x60mm #683112 (5x)
17 0 4 Collier Rilsan Plastique 98x2,5mm
18 0 6 Vis de fixation de servo Métal 2,2x13mm #682651 (50x)
22
Remarque importante
Le fuselage du modèle est en EPP ! De ce fait l’utilisation de
colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible.
Pour le collage des différents matériaux nous vous conseillons
d’utiliser de la colle à chaud.
1. Avant l’assemblage
Vérifiez le contenu de la boite avant de débuter les travaux.
Pour cela, vous pouvez vous aider de l’image Fig.1+2 et de la
liste des pièces.
Lors de l’assemblage du FunCopter il y a quelques rotules à
monter. Assurez-vous que les articulations ont un peu de
résistances au mouvement, sinon vous pouvez y remédier en
écrasant délicatement la tête de rotule avec une pince.
2. Assemblage de la mécanique
2.1. Assemblage du patin d’atterrissage
Fig. CH-01
Engagez les tiges de fixation 30 dans les deux patins
d’atterrissages63 et64 puis amenez l’ensemble dans la bonne
position.
Avec les quatre colliers Rilsan 22 fixez maintenant les bouts
des tiges de fixations à la partie de réception des patins.
Fig. CH-02
2.2. Mise en place des servos
La prochaine étape est le montage des trois servos (Tiny-S,#6
5121, alternative Tiny-MG,#6 5122). Placez les servos dans le
chassie79. Veillez à ce que le servo d’anti-couple (à gauche)
et le servo Roll (à droite, derrière) soient montés que la
couronne dentée se situe en haut. Pour le servo Nick (à droite,
devant) la couronne dentée doit être en bas. Les servos sont
respectivement fixés avec deux vis 2,2x13mm 18sur le chassie.
Fig. CH-03
Assurez-vous que les servos soient bien en position centrale.
Maintenant vous pouvez placer les trois palonniers twin 76.
Pour le servo d’anti-couple, la rotule de fixation est fixée dans
le trou le plus près de l’axe du palonnier, pour les autres servos
celui-ci se place dans le trou le plus à l’extérieur. Dans chaque
système la rotule de fixation il faut visser – dans un premier
temps sans serrer – une vis six pans creux 107 M3x3mm.
Maintenant vous pouvez placer le palonnier pré monté sur la
couronne dentée du servo respectivement puis fixez l’ensemble
avec la vis pour servo 2,3x5mm. Pour la mise en place, le
palonnier pour le rotor de queue doit pointer vers le haut et 10°
et vers l’avant (voir le chapitre d’assemblage 6.4), les palonniers
pour les servos Nick et Roll sont à l’horizontal, montrant vers
l’arrière.
Fig. CH-04& -05
2.3. Montage du support des patins d’atterrissages
Les deux supports de fixation 78sont vissez sur le chassie 79
avec respectivement deux vis M2,5x12mm 97
Fig. CH-06
2.4. Montage du moteur
Posez maintenant le moteur 120 devant vous, les câbles
d’alimentations sortants (vers le haut) regardant vers la gauche
dans votre direction (par exemple en position 7&8 heure). Vue
de dessus, vissez maintenant le premier des deux supports
de fixation 21 sur le taraudage de droite à l’aide des vis
M4x8 101. Pour l’instant ne serrez pas celle-ci.
Fig. CH-07
Engagez le moteur avec les supports de fixations de la droite
sur le chassie 79 puis serrez la vis tout en utilisant du frein
filet. Pendant ce temps orientez correctement le moteur afin
que le taraudage soit appuyé en regard avec le trou réalisé de
l’autre côté du chassie.
Fig. CH-08
Vissez maintenant le support de fixations 21 sur le côté gauche
du chassie 79. Vissez également, en utilisant du frein filet, la
vis M4x8mm 101.
Fig. CH-09
2.5. Montage des patins d’atterrissages
Engagez les tiges des patins d’atterrissages dans les supports.
Fig. CH-10
Fixez également les tringles des patins d’atterrissages avec
quatre colliers Rilsan 142x2,5mm 22 sur le support
Fig. CH-11
2.6. Montage des têtes de rotules
Placez le roulement à bille Ø11x Ø5x4mm 117 dans la tête de
rotule85.
Fig. CH-12
Avec les deux vis M3x12mm 99 vissez par la gauche la tête
de rotule sur le dôme du chassie 79.
Fig. CH-13
2.7. Montage du balancier pour la fonction Nick
Engagez les deux leviers 77 pour la fonction Nick sur la partie
gauche du balancier 69 pour la fonction Nick. Pressez le
balancier pour la fonction Nick par la gauche sur les tétons de
l’axe. Les pièces pour le balancier Nick seront maintenues à
l’aide des deux vis M2,5x25mm 103. Attention, veillez à ce
que les mouvements se fassent librement.
Fig. CH-14
2.8. Montage de tringles de commandes
Engagez les tringles de commandes pour la fonction Nick 36
et Roll 38 sur les têtes de rotules 55. Fig. CH-15
2.9. Montage du plateau cyclique
Engagez le roulement très fin Ø21xØ15x4mm 115 dans le
plateau cyclique supérieur 53 puis vissez les trois vis M2x6mm
95 pour la fixation de celui-ci. Ajoutez quelques goutes d’huile
dans le roulement fin.
Fig. CH-16
Engagez maintenant le plateau cyclique inférieur 54 dans le
plateau cyclique supérieur.A l’aide des trois vis M2x6mm 95
les deux parties du plateau cyclique, fixez les deux parties
ensembles. Veillez à ce que l’ensemble bouge facilement.
Fig. CH-17
Placez maintenant le plateau cyclique assemblé sur la rotule
de la tête de l’axe puis engagez les tringles de commande
pour le fonction Nick 77 sur les têtes de rotules sur l’extérieur
du plateau cyclique.
Fig. CH-18
2.10. Montage des tringles
Engagez maintenant la tringle de commandes pour la fonction
Nick36 sur la rotule de commande du balancier Nick. La tringle
de commande pour la fonction Roll 38 s’engage sur la rotule
dépassant un peu à droite en dessous du plateau cyclique.
Passez maintenant dans les rotules de fixation sur les
palonniers correspondants. Orientez le plateau cyclique à
l’horizontal et veillez que les palonniers soient en position
centrale. Si cela est respecté vous pouvez serrer la vis de
fixation de la rotule des palonniers de chaque fonction. Utilisez
du frein filet pour garantir le serrage.
Fig. CH-19
2.11. Mise en place de l’électronique
Comme indiqué sur l’illustration, montez sur le côté gauche
du chassie le régulateur, gyroscope et le récepteur. Pour la
fixation utilisez du ruban adhésif double face isolant, cela
23
permet également d’absorber les vibrations et protègera les
composants électroniques.
Lors de la mise en place du gyroscope veillez à le positionner
correctement. Pour cela suivez les indications dans la notice
de celui-ci.
Pour le placement des câbles, vous trouverez quatre colliers
rilsan 17 dans le kit.
Fig. CH-20
3. Assemblage du rotor principal
3.1. Assemblage de la tête de rotor
La tringle de commande 56 se clipse sur le levier de commande
60. Engagez la partie commande 61 sur la partie de réception
arrière du levier de commande puis liez les deux pièces avec
l’axe cylindrique Ø1,5m6x20mm 111. Assurez la position de
l’axe avec une goûte de colle rapide d’un côté. Veillez à ce
que la colle ne coule le long de l’axe. Ensuite engagez le
moyeu de rotor 57 dans le levier de commande. Liez les deux
pièces avec deux axes cylindriques Ø1,5m6x20mm 111.
Assurez à nouveau la position de l’axe avec une goûte de
colle rapide.
Fig. MR-01
Ensuite il faut mettre en place le carcan 62. D’un côté cette
pièce possède un évidement et de l’autre côté il y a deux
petites poches. Engagez la pièce sur le moyeu de rotor 57 de
telle manière que la tringle de commande 56 passe par
l’évidement et que les deux poches soient en bas. Fixez le
carcan du rotor avec l’axe cylindrique Ø3x28mm 113. Passez
l’axe cylindrique de telle manière à ce qu’il soit jointif avec
l’ouverture de la tringle de commande. L’axe ne devrait en aucun
cas le surplomber.
Fig. MR-02
Le balancier 52 se positionne entre les deux chevalets du
moyeu de rotor et est fixé avec deux axes cylindriques
Ø2m6x16mm112.Assurez la position de l’axe avec une goûte
de colle rapide et veillez à ce que les mouvements se fassent
facilement.
Fig. MR-03
Les supports de pales 91 doit être mis en place de telle manière
que la partie pointue, qui marque l’inclinaison (5°) soit visible
du dessus. Afin de fixer le support de pale, utilisez les deux
vis cylindriques M3x20mm 100.
Fig. MR-04
3.2. Tringles de commandes et mélangeur
Engagez les tringles de mélanges 35 dans les ouvertures des
la tête de rotule 55
Fig. MR-05
Fixez les deux tringles 59 au balancier 96 à l’aide des deux
vis M2x10mm 96. Pour cela il faut que la partie plate des bras
mélangeurs regardent vers le balancier. Avant de visser
complètement les deux vis M2, il faut passer les tringles pour
le rotor principal avec embout en Z 32 dans les perçages
extérieurs et les tringles pour les bras mélangeurs 35 dans
les perçages intérieurs. Les tringles avec embouts en Z sont
engagez dans les trous extérieurs de l’autre côté du carcan
du rotor. Entre la tête de vis et le bras mélangeur il faut placer
respectivement une rondelle Ø5xØ2x0,3mm 104
Placez maintenant la pièce déportée de la tringle du bras
mélangeur dans le trou extérieur des bras mélangeurs.
Fig. MR-06
3.3. Rotor auxiliaire
Les deux vis à tête cylindrique M5x35mm 102 servent de
masselottes et ont vissées sur le rotor auxiliaire 51. Ne vissez
pas complètement une des deux vis afin de pouvoir mettre en
place la barre de stabilisation dans une des étapes suivantes
Fig. MR-07
Le rotor auxiliaire est placé sur le balancier et la barre de
stabilisation40 est passée dans le trou réalisé à cet effet afin
de pouvoir réaliser la connexion avec la tête de rotor. Utilisez
un fil très fin ou équivalent pour pouvoir passer la barre de
stabilisation jusqu’au bout. Ensuite mettez en place la vis que
vous aviez laissée libre. Reliez la tringle de commande 56
avec le rotor auxiliaire.
Fig. MR-08
3.4. Mise en place de l’axe du rotor principal
Fig. MR-09& -10
L’axe de rotor principal 31 s’engage par en-dessous dans le
moyeu de rotor 57. Pour cela, l’encoche, qui sert d’arrêt en
niveau du moyeu, doit montrer vers le haut. Regardez dans le
trou du moyeu et positionnez l’axe de telle manière que la vis
M3x12mm 99 soit guidée sans rencontrer d’obstacles. Entre
la tête de vis et le moyeu du rotor il faut placer une rondelle
Ø6xØ3,2x0,3mm 105. Serrez la vis avec l’écrou Nilstop M3
114.
4. Assemblage du rotor de queue
4.1. Axe du rotor de queue
Fig. TR-01
En respectant les dimensions indiqués, engages le pignon
d’entraînement du rotor de queue 75 sur l’axe du rotor de queue
28.
4.2. Assemblage du corps du rotor de queue
Fig. TR-02& TR-03
Ensuite mettez le roulement à billes Ø11xØ5x4mm 117 dans
l’évidement du côté droit du corps de rotor de queue 81.
Engagez l’axe de rotor muni du pignon par le côté gauche
dans l’ouverture et dans le roulement déjà en place puis placez-
y le roulement à billes Ø13xØ7x4mm 116.
4.3. Montage du rotor de queue
Fig. TR-04, -05 & -06
Entre les deux parties préformées du support de pales 80
placez la partie centrale de pale 84 avec les deux rondelles
Ø6xØ3x0,3mm 106. Veillez à ce que les pales du rotor de
queue soient montées dans le bon sens. En regardant de la
gauche, le rotor de queue tourne dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Ensuite, mettez en place la pièce de commande 83 du rotor
de queue. Les bouts de cette pièce seront fixés sur les supports
de pales et maintenus avec des goupilles Ø1,5x20mm 111
Fig. TR-07
Placez maintenant le rotor de queue pré assemblé sur l’axe
d’entraînement de telle manière à ce que le pièce principale
du rotor de queue soit bloquée dans le roulement 116. Les
goupilles 109 sont maintenant tellement serrées que le rotor
de queue soit fixé et sécurisé sur l’axe
4.4. Fixation du rotor de queue
Fig. TR-08
Mettez en place par la droite le palier cylindrique de blocage
26 sur l’axe du rotor de queue. Il ne doit pas y avoir de jeu
axial. Si vous avez réalisé cette condition, fixez le palier
cylindrique à l’aide des deux vis six pans de blocage M3x4mm
107et utilisez du frein filet pour sécuriser l’ensemble
4.5. Assemblage de la commande du rotor de queue
Fig. TR-09
24
Mettez tout d’abord la douille de support de la tringle 27 en
place en partant de l’intérieur et engagez-la dans le trou central
la douille de commande jusqu’en butée. De l’autre côté,
engagez le cylindre de blocage 24 pour la douille et fixez le à
l’aide de la vis à six pans creux M3x3mm 107, La goupille est
à sécurisé avec une goute de frein filet. Assurez-vous que l’axe
de commande tourne facilement dans la douille de guidage.
Engagez maintenant la tringle de commande du rotor de queue
37de la droite au niveau de l’axe du rotor de queue. Enduisez
la tringle avec un peu de graisse afin que le système coulisse
facilement.
4.6. Mise en place du levier de transmission du rotor de
queue
Fig. TR-10
A l’aide de la vis M2x10mm 96 et de la rondelle correspondante
Ø5xØ2,2x0,3mm 104 fixez le levier de transmission 82.
Engagez la partie tordue de la tringle de commande dans le
trou de la partie la plus courte du levier. Ici aussi, veillez à ce
que le levier bouge facilement avec le moins de jeu possible.
4.7. Protection de rotor de queue
Fig. TR-11
Engagez le fil d’acier de la dérive 39 dans les trous de
réceptions du corps du rotor de queue 81 et fixez-le avec un
peu de colle rapide.
4.8. Contrôle de l’assemblage
Fig. TR-12
Maintenant que la partie mécanique de la queue de votre
modèle est assemblée, contrôlez si les différentes pièces
soient correctement mises en place en fonction des
illustrations.Assurez-vous que les pièces soient placées avec
l’angle correspondant, que le sens de rotation du rotor soit
correcte et que le système se laisse commander facilement.
Testez le bon fonctionnement du levier de commande en
bougeant le bras le plus long de celui-ci sur lequel la tringle de
commande sera fixée par la suite.
5.Assemblage du rotor de queue
5.1.Pré assemblage des pignons d’entraînements de
l’anti-couple
Fig. TB-01
Glissez deux inserts 23 pour pignons dans les deux pignons
d’entraînements (avant 73 & arrière 74). Veillez à les orienter
correctement en fonction des perçages lors de l’assemblage.
Des deux côtés de chaque pignon, engagez – sans les serrer
pour l’instant – les vis six pans M4x4mm 110.
5.2.Pré assemblage du rotor de queue
Fig. TB-02
Glissez les douilles de guidages centrales 67 sur l’axe du
rotor de queue 34. Engagez les afin qu’elles soient engagées
avec une profondeur de 140mm de chaque côté du tube de
queue29. La manière la plus facile est d’utiliser un tube restant
raccourci sur 140mm (pas contenu dans le kit), et de pousser
les douilles dans le tube jusqu’à ce que la fin du tube soit
jointive avec le côté du tube de queue.
Ensuite mettez en place l’embout 68 sur le tube de queue.
Fig. TB-03
Pour l’étape suivante mettez en place le pignon d’entraînement
du rotor de queue 73 sur le bout du tube de queue où le trou
sur trouve à 41mm du bord. Le trou à l’arrière du tube doit avoir
une distance de 20,5mm du bord coupé. A ce niveau la, mettez
en place le pignon d’entraînement 74. Entre les pignons
d’entraînements et les bouts du tube de queue il faut mettre
les rondelles 118. Mettez du frein filet sur les vis de blocages
110 et serrez celles-ci fortement sur l’axe du rotor de queue.
Veillez à ce que l’ensemble bouge facilement et que le jeu
axial soit vraiment minime.
Fig. TB-04 &-05
6.Assemblage final
6.1. Assemblage du pignon principal
Engagez la pièce hexagonale 25 dans le pignon principal
d’entraînement72.Veillez à ce que le taraudage soit au même
niveau que les perçages afin de pouvoir mettre les vis six pans
creux M4x6mm 108 puis vissez celles-ci.
Fig. AS-01
6.2.Axe de rotor principal – mise en place
Préparez deux cylindres de guidages 26 en plaçant
respectivement deux vis six pans creux M3x3mm 107.
Fig. AS-02
Engagez le premier cylindre de blocage 26 avec l’épaulement
vers le bas sur le roulement à billes 117 et placez ces pièces
dans l’évidement au centre de la mécanique.
Fig. AS-03
Passez l’épaulement du deuxième cylindre de blocage 26 par
en dessous dans le roulement à billes supérieur puis engagez
le pignon d’entraînement principal sur le cylindre de blocage
au centre de la mécanique. Poussez la tête de rotor aussi loin
vers le bas jusqu’à ce que vous arriviez à voir celui-ci qui
dépasse sur le dessous du moteur.
Fig. AS-04
Mettez en place les têtes de rotules sur la partie supérieure
du plateau cyclique.
Fig. AS-05
Après avoir appliqué du frein filet, serrez les vis six pans creux
de blocage des cylindres de blocages et du système de
réception de l’axe du moteur M3x3mm. Les vis de blocages
du pignon principal seront serrées par la suite.
Fig. AS-06
6.3. Mise en place de l’anti-couple
Mettez en place le tube de queue dans la partie de réception
du chassie de telle manière à ce que les pignons
d’entraînements se rejoignent.
Fig. AS-07
Avec les vis M2x6 95 le tube de queue est maintenu en place
au niveau axial. Celle-ci est vissée par la droite.
Fig. AS-08
Avec les vis M2,5x16 (4x98) et M2,5x12 (1x97) fixez la pince
de fixation du tube de queue 71 ainsi vous pincez le tube de
queue et le maintenez en position.
Vous pouvez régler le jeu entre le pignon d’entraînement
principal et le pignon de transmission de queue en déplaçant
le pignon principal en hauteur. Veillez ici également que tout
bouge librement.
Astuce : pour régler correctement le jeu entre les pignons,
coincez un peu de papier buvard entre les dents des pignons.
Serrez les vis de blocages du pignon principal et enlevez le
buvard. La aussi, utilisez du frein filet.
Fig. AS-09
6.4. Mise en place du rotor de queue
Mettez en place le support avant 66 et arrière 65 de l’anti-
couple sur le tube de queue de telle manière à ce que les
petits trous montrent vers le bas.
25
Engagez le rotor de queue assemblé au préalable dans le
corps de l’anti-couple. Les perçages (distance 20,5mm du bout
du tube) doivent êtres jointifs et regarder le perçage
correspondant du corps de l’anti-couple. Fixez le corps de
l’anti-couple sur le tube avec les vis M2x10 96. La vis M2x6 95
garantie qu’il n’y a pas de déplacement axial.
Fig. AS-10
Pour pouvoir commander le rotor de queue, reliez le levier de
commande au servo en mettant en place la tringle 33. Passez
celle-ci par derrière dans les deux support d’anti-couple. Passez
également la tringle par le carcan du palonnier du servo. Ne
vissez rien pour l’instant. La partie tordue de la tringle est tout
d’abord engagée par le dessus dans le levier de commande.
Orientez le rotor de queue en position de neutre. Maintenant
vous placez votre palonnier de telle manière que lorsque le
servo est en position de neutre, le palonnier fait un angle de
10° vers la gauche – en regardant l’hélicoptère du côté gauche.
Vissez maintenant les vis de blocages et assurez les avec du
frein filet.
Fig.AS-11
7. Pales du rotor principal
Fixez les pales de rotor 50 sur le support de pales de rotor
principal à l’aide des quatre tiges filetés M3x16mm 109
Fig. AS-12
8. Assemblage du fuselage
Collez les parties de demi-fuselages avant 41L & 41R et collez
en même temps le crochet de fermeture de la cabine 90 dans
les ouvertures prévues à cet effet. Les vitres (86, 87, 88, 89)
seront également collées sur le fuselage.
Fig. AS-13
Collez les guides 42L & 42R à l’intérieur des demi-fuselages
arrière 43L & 43R. Collez également les stabilisateurs
horizontaux44L & 44R.
Fig. AS-14
A l’aide d’un cutter bien affuté, enlevez le téton qui se trouve
sur la partie arrière gauche du fuselage, en-dessous de
l’évidement pour le corps de l’anti-couple.
Fig. AS-15
Collez les deux parties du stabilisateur vertical 45L & 45R sur
le corps de l’anti-couple, mais par la suite
pas avec la partie
arrière du fuselage.
Fig. AS-16
Par les côtés, engagez les deux parties de la partie arrière du
fuselage sur les supports situés sur le tube de queue.
Fig. AS-17
Engagez les parties collées avant du fuselage sur les rails
préformés du chassie. Pour enlever à nouveau la partie avant
du fuselage, appuyez par le dessous sur le crochet de
fermeture de la verrière et tirez l’ensemble vers l’avant.
Fig. AS-18
9. Centre de gravité
Le centre de gravité devrait être réglé pour le vol stationnaire,
celui-ci se trouve au niveau de l’axe du rotor principal. Pour le
vol de translation nous vous conseillons de déplacer le centre
de gravité vers l’avant. La position du centre de gravité est
influençable en déplaçant l’accu.
Fig. CG (sous démarrage rapide)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

MULTIPLEX RR FunCopter V2 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à