Metz 44 AF-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

30
ĸ
1 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Fonctions flash dédiées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.1 Division des groupes d’appareils photos . . . . . . 32
3 Préparation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.1 Montage du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . 35
3.4 Coupure automatique du flash / Auto - OFF . . . 36
4 DEL de signalisation sur le flash . . . . . . . . . . . . . 36
4.1 Affichage de disponibilité du flash . . . . . . . . . . 36
4.2 Témoin de bonne exposition avec flash . . . . . . . 37
4.3 Témoin de mode de fonctionnement du flash . . . 37
5 Signalisations dans le viseur. . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Modes de fonctionnement du flash . . . . . . . . . . . 38
6.1 Modes de fonctionnement TTL. . . . . . . . . . . . . . 38
6.1.1 Mode flash i TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1.2 Mode flash i TTL BL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1.3 Mode flash TTL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1.4 Dosage automatique flash/ambiance TTL . . . . 41
6.1.5 Correction manuelle d’exposition au flash en
mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2 Mode flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7 Asservissement de la tête zoom motorisée . . . . . 43
7.1 Diffuseur grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.2 Mecabounce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Mode flash remote slave («SL») . . . . . . . . . . . . . 44
9 Lumière pilote («ML») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10 Techniques de photographie au flash . . . . . . . . 46
10.1 Éclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . 46
10.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur 46
10.3 Mémoire des valeurs mesurées d’exposition
au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11 Synchronisation du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.1 Commutation automatique sur la vitesse de
synchro-flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11.2 Synchronisation normale . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.3 Synchronisation sur le 2ème rideau (REAR) . . . 48
11.4 Synchronisation en vitesse lente (SLOW) . . . . . 49
11.5 Fonction de pré-éclairs
«réducteurs d’yeux rouges» . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Illuminateur AF automatique . . . . . . . . . . . . . . 50
13 Commande automatique du flash
(flash automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14 Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14.1 Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . 51
14.2 Formation du condensateur de flash . . . . . . . . 51
15 Remède en cas de mauvais fonctionnement . . . 52
16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 54
17 Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau 2:Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1)
. . 165
Tableau 3:Durée de l’éclair pour les différents niveaux de
puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Tableau 4:Temps de recyclage et autonomie pour différents
types de piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
31
ĸ
Préambule
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz et
sommes heureux de vous saluer au sein de la grande
famille de nos clients.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre
flash.
Prenez tout de même le temps de lire les instructions de
service. C’est la seule manière de découvrir les potenti-
alités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Ce flash convient aux :
• Appareils photos analogiques et numériques de
Nikon avec commande de flash TTL et i TTL.
Ce flash n’est pas compatible avec les appareils
d’autres fabricants !
Veuillez également déplier le rabat en dernière
page pour consulter les illustrations.
1 Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en
photographie.
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux !
L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux
de personnes ou d’animaux peut entraîner une lésion
de la rétine et occasionner de graves troubles visuels
pouvant aller jusqu’à l’aveuglement !
• Ne déclenchez jamais un éclair à proximité de gaz
ou de liquides inflammables (essence, diluants, ...).
RISQUE D’EXPLOSION !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur
d’un bus, d’un train, d’une voiture, d’une moto ni un
cycliste, car sous le coup de l’éblouissement il risque
de provoquer un accident !
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées
mentionnées dans le mode d’emploi.
• Ne pas ouvrir ni court-circuiter les piles !
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande
chaleur, par ex. au soleil, aux flammes ou autre !
• Sortez toujours les piles usées du flash ! En effet, les
piles usées peuvent „couler“ et provoquer une dégra-
dation du flash !
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau
tombant en gouttes et des projections d’eau !
32
ĸ
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur
ni à une trop forte humidité de l’air ! Ne conservez
pas le flash dans la boîte à gants de votre voiture.
Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur
est très chaude. Ne la touchez pas, risque de brûlure !
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au
flash à pleine puissance et en recyclage rapide, veil-
lez à faire une pause d’au moins 3 minutes après
20 éclairs !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se
trouver de matière opaque directement devant ni sur
la glace du réflecteur. En cas de non-respect de cette
consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provo-
quer des brûlures et des taches sur la matière opaque
ou sur la glace du réflecteur.
• Ne démontez pas le flash !
DANGER HAUTE TENSION ! Confiez le dépannage
exclusivement à un réparateur agréé.
• Ne touchez pas les contacts électriques du flash.
• Ne plus utiliser le flash si le boîtier est endommagé à
tel point que les pièces intérieures ne sont plus fixées.
Retirer les piles ! Ne pas toucher les composants
intérieurs. HAUTE TENSION !
• Ne pas utiliser de piles ou d’accus défectueux !
• Ne pas jeter les piles usagées au feu !
2 Fonctions flash dédiées
Les fonctions de flash dédiées sont des fonctions de
flash conçues spécialement pour le système d’appareil
photo. Différentes fonctions de flash sont prises en
charge selon le modèle d’appareil photo.
2.1 Division des groupes d’appareils photos
Les appareils photos Nikon peuvent être divisés en trois
groupes suivant leurs fonctions flash dédiées:
Appareils photos du groupe A
Appareils photos avec transmission numérique des
données vers le flash p.ex Nikon F4, F4s, F801, F801s
Appareils photos du groupe B
Appareils photos avec transmission numérique des don-
nées vers le flash et dosage flash/ambiance par multi-
capteur 3D p.ex. Nikon F5, F100, F80, F70
Appareils photos du groupe C
Appareils photos reflex numériques de Nikon avec
mode flash i TTL (appareils photos compatibles avec le
système CLS) p.ex. D40, D50, D70, D70S, D80, D90,
D200, D300, D2Hs, F6, D2x, D3, Coolpix 8400,
8800, D3000, D5000
33
ĸ
Groupe d’appareils photo Fonctions flash dédiées reils photo
ABC
••
Témoin de disponibilité dans viseur / sur écran de l’appareil photo
••
Témoin d’exposition dans viseur / sur écran de l’appareil photo
••
Vitesse de synchro-flash automatique
••
Contrôle TTL du flash (TTL standard sans pré-éclair de mesure)
Contrôle i-TTL et i-TTL-BL du flash
Mémoire des valeurs mesurées d’exposition au flash i-TTL et i-TTL-BL
1)
••
Correction manuelle de l’exposition au flash TTL/i-TTL
••
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau (REAR)
••
Asservissement de la tête zoom motorisée
••
Commande de l’éclair d’assistance AF
••
Flash auto programmé
••
Pré-éclairs réducteurs d’yeux rouges
••
Commande automatique / inhibition de l’éclair
Mode flash Remote sans fil (Nikon Advanced Wireless Lighting)
••
Fonction de réveil du flash
Tableau 1
1)
pas pour appareil Coolpix
Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo
et leurs fonctions flash correspondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figu-
rant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où sont indiquées les fonctions de flash supportées par votre
appareil photo ou à régler directement sur l’appareil photo ! Si vous utilisez un objectif sans CPU (par ex. un
objectif sans autofocus), vous rencontrerez en partie des limites !
34
ĸ
3 Préparation du flash
3.1 Montage du flash
Fixation du flash sur l’appareil
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le mon-
tage ou le démontage du flash !
• Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le
flash. À présent, le pion d’immobilisation dans le
sabot est complètement éclipsé dans le boîtier du
flash.
• Engagez le sabot du flash dans la griffe
porte-accessoires de l’appareil photo.
• Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le
boîtier de l’appareil photo pour bloquer le flash. Sur
les reflex sans trou d’immobilisation, le pion monté
sur ressort reste éclipsé dans le boîtier du flash et
n’abîme pas la surface.
Retirer le flash de l’appareil photo
Éteindre l’appareil photo et le flash avant le mon-
tage ou le démontage du flash !
• Tournez l’écrou moleté jusqu’en butée contre le
flash.
• Dégagez le flash de la griffe porte-accessoires de
l’appareil photo.
3.2 Alimentation
Choix des piles ou accus
Le flash peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd de 1,2 V, type CEI KR6 (AA / Mignon),
ils procurent des temps de recyclage très courts et
sont économiques à l’usage car rechargeables.
• 4 accus au nickel-hydrure métallique de 1,2 V, type
CEI HR6 (AA / Mignon), capacité nettement supéri-
eure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à
l’environnement car sans cadmium.
• 4 piles sèches alcalines au manganèse de 1,5 V, type
CEI LR6 (AA / Mignon), source de courant sans
entretien pour exigences de performances moyennes.
• 4 piles au lithium de 1,5 V, type CEI FR6 (AA /
Mignon), source de courant sans entretien à haute
performance et avec une perte de capacité minime.
Si le flash reste inutilisé pendant une longue
période, retirez les piles ou accus de l’appareil.
35
ĸ
Remplacement des piles
Les accumulateurs/piles sont vides ou
usé(e)s lorsque le temps de recyclage
(délai entre le déclenchement d’un éclair
à pleine puissance, p.ex. sur M, et l’in-
stant d’allumage du témoin de disponibi-
lité) dépasse les 60 secondes.
• Éteignez le flash en appuyant sur
l’interrupteur principal jusqu’à
ce que s’éteignent tous les témoins
DEL.
• Retirez le flash de la caméra et faites
glisser le couvercle du compartiment à
piles vers le bas.
• Introduisez les piles et repoussez le
couvercle du compartiment à piles
vers le haut.
À la mise en place des piles ou accumu-
lateurs, respectez la polarité conformé-
ment aux symboles de piles figurant
dans le compartiment à piles. Une
inversion de polarité peut conduire à la
destruction de l’appareil !
Risque d’explosion en cas d’usage non
conforme des piles.
Remplacez toujours toutes les piles par
des piles de qualité identiques d’un
même fabricant et de même capacité !
Les piles ou accumulateurs usagés ne
doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers ! Apportez votre contribu-
tion à la protection de l’environnement
et remettez les piles ou accumulateurs
usagés aux points de collecte
correspondants !
3.3 Mise en marche et coupure du
flash
• Appuyez sur l’interrupteur
principal et allumez le flash.
Le réglage est celui du dernier mode
de fonctionnement utilisé et le témoin
DEL correspondant est allumé.
En mode veille, l’interrupteur
principal clignote en rouge. Pour
éteindre le flash, appuyez sur la l’inter-
rupteur principal jusqu’à ce que
s’éteignent tous les témoins DEL.
Si le flash reste inutilisé pendant une
période prolongée, nous recomman-
dons d’éteindre le flash avec l’inter-
rupteur principal et de retirer les
sources de courant (piles, accumula-
teurs).
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
M
TTL
SL
36
ĸ
3.4 Coupure automatique du flash
/ Auto - OFF
En usine, le flash est réglé pour se mettre
en veille (Auto-OFF) 3 minutes environ -
• après la mise en marche,
• après déclenchement d’un éclair,
• après l’enfoncement à mi-course du
déclencheur de l’appareil photo,
• après l’arrêt du système de mesure
d’exposition de l’appareil photo...
...pour éviter une consommation inutile
d’énergie et protéger les sources de
courant contre tout déchargement
involontaire.
L’interrupteur principal clignote
en mode veille.
Le flash s’éteint complètement environ
1 heure après la dernière utilisation
En mode slave, l’arrêt automatique de
l’appareil n’est pas activé.
Les réglages effectués avant l’arrêt automatique
sont conservés et sont rétablis immédiatement à
la remise en marche.
Le flash est réactivé en appuyant sur une touche
quelconque pendant 1 seconde environ ou en
enfonçant à mi-course le déclencheur de
l’appareil photo (fonction de réveil).
Si le flash reste inutilisé pendant une
période prolongée, il est conseillé de
couper le flash avec l’interrupteur prin-
cipal !
4 DEL de signalisation sur le
flash
4.1 Affichage de disponibilité du
flash
Lorsque le condensateur du flash est
chargé, le témoin de disponibilité
s’allume en vert sur le flash.
Il signale ainsi que la prochaine photo
peut être prise avec l’éclairage par le
flash. La disponibilité du flash est égale-
ment transmise à l’appareil photo et est
signalée dans le viseur par un témoin
correspondant (voir 5).
Si l’on prend la photo avant l’apparition
du témoin de disponibilité dans le viseur,
le flash n’est pas déclenché, ce qui peut
conduire éventuellement à une sous-
exposition si l’appareil a déjà été réglé
sur la vitesse de synchro-flash (voir 11).
Ǽ
M
TTL
SL
37
ĸ
4.2 Témoin de mode de
fonctionnement du flash
Le témoin de bonne exposition
s’allume pendant 3 secondes environ si
la prise effectuée avec les modes de
fonctionnement du flash TTL a été correc-
tement exposée !
Si le témoin de bonne exposition avec
flash ne s’allume pas après la prise de
vue, c’est que la photo a été sous-expo-
sée et il faut refaire la photo en réglant
le plus petit indice d’ouverture suivant
(p.ex. f/8 au lieu de f/11) ou en se
rapprochant du sujet ou de la surface
réfléchissante (p.ex. en éclairage indi-
rect).
Voir aussi 5 pour le témoin de bonne
exposition avec flash dans le viseur.
4.3 Témoin de mode de
fonctionnement du flash
Le mode de fonctionnement réglé est
affiché avec le témoin DEL correspon-
dant, p.ex. fonctionnement TTL.
5 Signalisations dans le
viseur
Exemples de signalisations dans le
viseur:
Le symbole éclair ver
t s’allume
Demande d’utilisation ou de mise en
marche du flash.
Le symbole éclair rouge
s’allume
Le flash est disponible.
Le symbole éclair rouge
reste allumé
après la prise ou s’éteint momentané-
ment
La prise a été correctement exposée.
Le symbole flèche rouge
clignote
après le déclenchement
La prise a été sous-exposée.
Veuillez repérer dans les instructions de
service de votre appareil photo les
témoins applicables dans le viseur pour
votre modèle d’appareil photo!
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
M
TTL
SL
38
ĸ
6 Modes de fonctionnement
du flash
Selon le modèle d’appareil photo ou le
groupe d’appareils photos (voir tableau
1), vous disposez de différents modes
flash TTL, du mode flash manuel et du
mode flash remote slave.
Le réglage du mode de fonctionnement
du flash se fait à l’aide de la touche
correspondante TTL, M ou SL.
Avant le réglage des modes flash TTL et
du mode manuel, un échange de don-
nées doit avoir lieu entre le flash et
l’appareil photo, p.ex. par l’enfoncement
à mi-course du déclencheur de l’appareil
photo.
6.1 Modes de fonctionnement TTL
Les modes flash TTL vous permettent de
réussir sans peine vos photos au flash.
En mode flash TTL, la mesure de l’expo-
sition est effectuée par un capteur inté-
gré à l’appareil photo. Cette cellule
mesure la lumière réfléchie par le sujet à
travers l’objectif (TTL = « Through The
Lens »).
L’appareil photo détermine alors auto-
matiquement la puissance d’éclair néces-
saire pour une exposition correcte de la
prise de vue.
L’avantage des modes flash TTL réside
dans le fait que tous les facteurs exerçant
une influence sur l’exposition (p.ex. fil-
tres, modifications d’ouverture et de cou-
verture des zooms, augmentations du
tirage en macrophotographie, etc.) sont
automatiquement pris en compte lors du
réglage de l’éclair.
Lors d’une prise de vue correctement
exposée, le témoin de bonne exposition
au flash s’allume en rouge pendant
environ 3 secondes (voir 4.2).
Vérifiez qu’il n’existe pas de restrictions
pour votre modèle d’appareil photo
concernant la valeur ISO pour le mode
flash TTL (p.ex. ISO 64 à ISO 1000 ;
voir instructions de service de l’appareil
photo) !
Pour tester la fonction TTL, vous devez
mettre une pellicule dans l’appareil
photo analogique !
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
M
TTL
SL
39
ĸ
6.1.1 Mode flash i TTL
Le mode flash i–TTL est supporté par les
appareils photos du groupe C (voir 2.1).
Le mode flash i–TTL est un mode flash
TTL numérique et comprend des varian-
tes perfectionnées du mode flash TTL des
appareils photos analogiques.
Lors de la prise, plusieurs pré-éclairs de
mesure quasiment imperceptibles sont
émis par le flash avant l’exposition pro-
prement dite.
La lumière réfléchie des pré-éclairs de
mesure est analysée par l’appareil
photo.
L’exposition consécutive est adaptée par
l’appareil photo à la situation de la prise
de vue en fonction de cette évaluation.
Procédure de réglage
• Allumez le flash en appuyant sur
l’interrupteur principal .
• Appuyez sur la touche «TTL» du
flash pour régler le mode de fonction-
nement TTL.
• Réglez un mode de fonctionnement
correspondant sur l’appareil photo,
p.ex. P, S, A, etc.
• Enfoncez à mi-course le déclencheur
de l’appareil photo pour permettre
l’échange de données entre l’appareil
photo et le flash.
Si l’appareil photo supporte le mode
flash i–TTL, ce dernier est également
exécuté par le flash.
Il n’existe pas de témoin spécifique
pour le mode flash i–TTL.
Ǽ
Ǽ
M
TTL
SL
40
ĸ
6.1.2 Mode flash i–TTL–BL
Ces modes de fonctionnement numériques du
flash TTL sont supportés uniquement par des
appareils photos du groupe C, en cas d’utilisa-
tion d’objectifs transmettant des données de
distance à l’appareil photo (p.ex. «objectifs D
AF Nikkor»). Lors de la prise, l’appareil photo
tient également compte de ces données dans le
dosage de l’éclair.
Procédure de réglage
• Allumez le flash en appuyant sur
l’interrupteur principal .
Appuyez sur la touche «TTL»
du flash
pour régler le mode de fonctionnement TTL.
• Réglez un mode de fonctionnement
correspondant sur l’appareil photo,
p.ex. P, S, A, etc.
• Enfoncez à mi-course le déclencheur
de l’appareil photo pour permettre
l’échange de données entre l’appareil
photo et le flash.
Si l’appareil photo supporte le mode
flash i–TTL–BL, ce dernier est égale-
ment exécuté par le flash.
Il n’existe pas de témoin spécifique
pour le mode flash i–TTL–BL.
Sur certains appareils photos, la fonction BL
n’est pas supportée pour la mesure d’exposi-
tion SPOT ! Ce mode de fonctionnement du
flash est automatiquement supprimé ou ne
peut pas être activé. Le mode flash normal
i–TTL est alors exécuté.
6.1.3 Mode flash TTL
Ce mode flash TTL analogique est sup-
porté par les appareils photos des grou-
pes A, B et C (voir tableau 1). Il s’agit du
mode flash TTL normal (mode flash TTL
sans pré-éclair) pour appareils photos
analogiques ou différents appareils
photos compacts numériques.
Procédure de réglage
• Allumez le flash en appuyant sur
l’interrupteur principal
• Appuyez sur la touche «TTL» du
flash pour régler le mode de fonction-
nement TTL.
• Réglez un mode de fonctionnement
correspondant sur l’appareil photo.
• Enfoncez à mi-course le déclencheur
de l’appareil photo pour permettre
l’échange de données entre l’appareil
photo et le flash.
Ǽ
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
Ǽ
M
TTL
SL
41
ĸ
6.1.4 Dosage automatique
flash/ambiance TTL
Sur la plupart des modèles d’appareils
photos, le dosage automatique
flash/ambiance est activé en mode pro-
gramme P et dans les programmes Vari
ou programmes-résultats à la lumière
naturelle (voir instructions de service de
l’appareil photo).
Le dosage automatique flash/ambiance
permet de déboucher les ombres et
d’obtenir un éclairage plus équilibré
dans les contre-jours. Le calculateur du
système de mesure de l’appareil photo
choisit la combinaison optimale entre
vitesse d’obturation, ouverture de dia-
phragme et puissance de l’éclair.
Veillez à ce que la lumière en contre-
jour ne tombe pas directement dans
l’objectif. Cela induirait le système de
mesure TTL de l’appareil photo en
erreur !
Le dosage automatique flash/ambiance
n’est pas indiqué par un symbole parti-
culier sur le flash et ne nécessite aucun
réglage.
6.1.5
Correction manuelle d’exposi-
tion au flash en mode flash TTL
Cette fonction doit être réglée au niveau
de l’appareil photo, voir instructions de
service de l’appareil photo.
L’automatisme d’exposition au flash de
la plupart des appareils photos est
calibré pour une réflectance du sujet de
25 % (réflectance moyenne des sujets
photographiés au flash). Un fond som-
bre qui absorbe beaucoup de lumière ou
un fond clair très réfléchissant (p.ex. les
prises de vue à contre-jour) peuvent se
traduire respectivement par une surexpo-
sition ou sous-exposition du sujet.
Pour compenser l’effet mentionné ci-des-
sus, vous pouvez adapter manuellement
l’exposition au flash à la prise de vue
avec une valeur de correction.
L’importance de la valeur de correction
dépend du contraste entre le sujet et le
fond de l’image !
Conseil :
Sujet sombre sur fond clair:
valeur de correction positive.
Sujet clair sur fond sombre:
valeur de correction négative.
42
ĸ
Une correction de l’exposition au flash en
jouant sur l’ouverture de l’objectif n’est
pas possible parce que l’automatisme
d’exposition de l’appareil photo consi-
dère à nouveau l’ouverture modifiée du
diaphragme comme ouverture normale.
Une correction manuelle de l’exposition
au flash dans les modes flash TTL est
possible uniquement si l’appareil photo
supporte ce réglage (voir instructions de
service de l’appareil photo) !
N’oubliez pas d’effacer la correction
d’exposition au flash TTL sur l’appareil
photo après la prise de vue !
Les objets très réfléchissants dans le
champ du sujet peuvent gêner l’auto-
matisme d’exposition au flash de
l’appareil photo. La prise de vue est
alors sous-exposée. Éloignez les objets
réfléchissants ou réglez une valeur de
correction positive.
6.2 Mode flash manuel
En mode flash manuel , le flash émet
un éclair non dosé avec sa pleine puis-
sance si aucune puissance partielle n’est
réglée. L’adaptation à la situation de
prise de vue s’effectue par exemple en
M
jouant sur le réglage de l’ouverture au
niveau de l’appareil photo ou en sélec-
tionnant une puissance partielle manuel-
le adaptée.
La plage de réglage s’étend de P 1/1 à
P1/64 .
Procédure de réglage
• Allumez les flashs en appuyant sur
l’interrupteur principal .
• Appuyez sur la touche «M» pour
régler le mode de fonctionnement
manuel .
Puissances partielles manuelles
Il est possible en mode flash manuel
de régler une puissance partielle.
Procédure de réglage
• Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche «M» jusqu’à ce que la DEL
de la puissance partielle souhaitée
1/1, 1/2, 1/8 ou 1/64 s’allume.
Le réglage prend immédiatement effet et
est enregistré automatiquement.
Différents modèles d’appareils photos
ne supportent le mode flash manuel
qu’en mode de fonctionnement manuel
de l’appareil photo !
M
M
M
Ǽ
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
M
TTL
SL
1/1 1/2 1/8 1/64
43
ĸ
7 Asservissement de la tête
zoom motorisée
L’asservissement de la tête zoom motori-
sée du flash permet d’éclairer des
distances focales d’au moins 24 mm
(film de petit format).
Grâce à l’utilisation du diffuseur grand
angle intégré, l’éclairage s’élargit à
12 mm.
Zoom automatique
En cas d’utilisation du flash avec un
appareil photo des groupes A, B ou C et
avec un objectif à CPU, la position de
zoom du réflecteur principal s’adapte
automatiquement à la distance focale de
l’objectif.
L’adaptation automatique n’a pas lieu
si le réflecteur principal est basculé, si
le diffuseur grand angle est sorti ou
si un mecabounce (accessoire) est mon-
té.
L’adaptation automatique se fait pour
des distances focales de l’objectif à
partir de 24 mm.
Si la distance focale utilisée est inférieure
à 24 mm, le témoin DEL du mode de
fonctionnement réglé clignote pour vous
avertir que la prise de vue ne peut pas
être éclairée intégralement. Utilisez alors
le diffuseur grand angle.
7.1 Diffuseur grand angle
Le diffuseur grand angle intégré permet
de couvrir des distances focales d’objec-
tif à partir de 12 mm (film de petit for-
mat).
Retirez vers l’avant jusqu’en butée le
diffuseur grand angle du réflecteur
principal, puis relâchez-le.
Le diffuseur grand angle se rabat
automatiquement vers le bas.
Le réflecteur principal est amené auto-
matiquement à la position nécessaire.
L’adaptation automatique de l’asservis-
sement de la tête zoom motorisée n’est
pas prise en charge en cas d’utilisation
du diffuseur grand angle.
Pour l’introduire, relevez le diffuseur
grand angle de 90° et introduisez-le
complètement.
44
ĸ
7.2 Mecabounce 52-90
Lorsque le mecabounce (accessoires en
option ; voir 17) est monté sur le réflec-
teur principal du flash, le réflecteur prin-
cipal est amené automatiquement dans
sa position requise.
L’adaptation automatique de l’asservis-
sement de la tête zoom motorisée n’est
pas prise en charge en cas d’utilisation
d’un mecabounce.
L’utilisation simultanée du diffuseur
grand angle et du mecabounce n’est
pas possible.
8 Mode flash remote slave
Le flash supporte le système remote sans
fil Nikon en mode flash esclave et est
compatible avec le système Nikon
«Advanced Wireless Lighting».
Ce système permet de télécommander
sans fil un ou plusieurs flashs esclaves à
l’aide du flash intégré de l’appareil
photo qui fonctionne comme flash maître
ou contrôleur (p.ex. mecablitz 58 AF-1N
numérique).
Dans le cas du flash esclave 44AF-1, le
groupe esclave A ainsi que l’ensemble
des canaux remote 1, 2, 3 et 4 sont tou-
jours réglés.
Les flashs esclaves doivent pouvoir rece-
voir la lumière du flash maître ou contrô-
leur avec le senseur intégré pour le
mode remote.
Suivant le modèle de l’appareil photo,
le flash intégré peut également travail-
ler comme flash maître ou contrôleur.
Vous trouverez dans les instructions de
service correspondantes de plus amples
informations sur les réglages du flash
maître ou contrôleur.
Ǽ
M
TTL
SL
Ǽ
M
TTL
SL
45
ĸ
Procédure de réglage pour le mode flash
remote slave
• Allumez le flash en appuyant sur
l’interrupteur principal .
• Appuyez sur la touche «SL» du
flash pour régler le mode de fonction-
nement remote slave SL.
Le réglage prend immédiatement effet
et est enregistré automatiquement.
Contrôle du mode flash remote
• Positionnez les flashs esclaves comme
souhaité pour la prise de vue ultérieu-
re. Pour poser le flash esclave, utilisez
un pied pour flash S60 (accessoire en
option).
• Attendez la disponibilité de tous les
flashs concernés. Lorsque les flashs
esclaves sont prêts à fonctionner,
l’illuminateur AF clignote.
• Appuyez sur le bouton du flash
maître ou contrôleur pour déclencher
un éclair test. Les flashs esclaves
répondent avec un éclair test. Si un
flash esclave ne fournit aucun éclair
test, corrigez la position du flash escla-
ve de manière à ce que le senseur
esclave puisse recevoir la lumière
du flash maître ou contrôleur.
9 Lumière pilote («ML»)
La lumière pilote peut être déclenchée
uniquement si l’appareil photo propose
cette fonction.
La lumière pilote (ML = Modelling Light)
est une séquence d’éclairs stroboscopi-
ques à haute fréquence.
Avec une durée de 3 secondes environ,
elle donne l’impression d’une lumière
pour ainsi dire continue.
La lumière pilote permet d’évaluer la
répartition de la lumière et la formation
des ombres avant même la prise de vue.
La lumière pilote est déclenchée au
niveau de l’appareil photo.
Ǽ
Ǽ
M
TTL
SL
46
ĸ
10 Techniques de photogra-
phie au flash
10.1 Éclairage indirect au flash
Avec l’éclairage indirect, le sujet est éclairé
en douceur et les ombres portées sont
moins nombreuses. De plus, la perte de
lumière due aux lois de la physique du
premier plan à l’arrière plan est réduite.
Pour l’éclairage indirect au flash, le
réflecteur principal du flash est orientable
dans les sens vertical et horizontal.
Pour éviter des dominantes colorées sur
les prises de vue, la surface réfléchissante
devrait être de teinte neutre ou blanche.
Veillez à basculer le réflecteur principal
d’un angle suffisant pour empêcher que
de la lumière directe ne vienne frapper
le sujet. Basculez-le donc au moins
jusqu’à la position de crantage à 60°.
La portée n’apparaît pas sur
l’écran du flash lorsque le réflecteur
principal est basculé. Lorsque la tête
zoom est basculée, le réflecteur princi-
pal est amené dans une position supé-
rieure / égale à 70 mm, pour qu’aucu-
ne lumière diffuse directe ne puisse
éclairer en plus le sujet.
10.2 Éclairage indirect au flash
avec carte-réflecteur
L’éclairage indirect au flash avec carte-
réflecteur intégrée permet de générer
des reflets de lumière dans les yeux des
personnes :
• Orientez la tête zoom de 90° vers le
haut.
• Retirez par l’avant la carte-réflecteur
et le diffuseur grand-angle hors
de la tête zoom.
• Tenez la carte-réflecteur et introdui-
sez le diffuseur grand-angle dans
la tête zoom.
10.3 Mémoire des mesures
d’exposition au flash
Certains appareils photo du groupe C
(voir tableau 1) disposent d’une mémoire
des mesures d’exposition au flash
(mémoire FV).
Cette mémoire est prise en charge par le
flash en mode flash i–TTL et i–TTL–BL. Il
est ainsi possible de déterminer la dose
d’exposition au flash avant la prise de
vue pour la prise de vue suivante. C’est
par exemple judicieux si l’exposition au
flash doit être adaptée à une certaine
47
ĸ
partie du sujet qui n’est pas nécessaire-
ment identique avec le sujet principal.
L’activation de cette fonction a lieu sur
l’appareil photo, par exemple dans une
fonction personnalisée. La partie du sujet
à laquelle il faut adapter l’exposition au
flash est visée et focalisée avec le champ
de mesure du capteur AF dans l’appareil
photo. Lorsque vous appuyez sur la touche
AE-L/AF-L de l’appareil photo (la dénomi-
nation varie selon le modèle d’appareil
photo), le flash envoie un éclair test.
La mesure mémorisée, par exemple «EL» ,
s’affiche dans le viseur.
La lumière réfléchie de l’éclair test per-
met à l’appareil photo de déterminer la
puissance lumineuse avec laquelle
l’exposition au flash suivante aura lieu.
Vous pouvez ensuite focaliser sur le véri-
table sujet principal avec le champ de
mesure du capteur AF de l’appareil
photo. Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur de l’appareil photo, la prise
de vue est alors exposée à la puissance
préréglée du flash.
Vous trouverez plus de détails sur le
réglage et le maniement dans le mode
d’emploi de votre appareil photo.
11 Synchronisation du flash
11.1 Commutation automatique sur
la vitesse de synchro-flash
Suivant le modèle d’appareil photo et le
mode sélectionné, le recyclage du flash
s’accompagne de la commutation auto-
matique sur la vitesse de synchro-flash
(voir mode d’emploi de l’appareil
photo).
Il n’est pas possible de régler une vitesse
plus rapide que la vitesse de synchro-
flash de l’appareil photo ou alors, elle
est commutée automatiquement sur cette
vitesse. Certains appareils photo dispo-
sent d’une plage de synchronisation, par
exemple entre 1/60e s et 1/250e s (voir
mode d’emploi de l’appareil photo). La
vitesse de synchronisation choisie par
l’appareil photo dépend alors du mode
sélectionné sur l’appareil, du niveau de
l’éclairage ambiant et de la distance
focale de l’objectif.
Suivant le mode sélectionné sur l’appa-
reil et le mode de synchronisation choisi
pour le flash, il est possible de sélection-
ner une vitesse plus lente que la vitesse
de synchro-flash (voir 11.3 et 11.4).
48
ĸ
Sur les appareils photo qui disposent
d’un obturateur focal, il ne se produit
pas de commutation automatique sur la
vitesse de synchro-flash. Il est ainsi pos-
sible d’opérer au flash à toutes les
vitesses d’obturation. Pour obtenir la
pleine puissance lumineuse du flash,
nous recommandons de ne pas régler
sur l’appareil photo une vitesse d’obtu-
ration inférieure à 1/125e s.
11.2 Synchronisation normale
En synchronisation normale, le flash est
déclenché au début du temps de pose
(synchronisation sur le 1er rideau).
La synchronisation normale est le mode
de fonctionnement standard et est effec-
tuée par tous les appareils photo. Elle
convient à la plupart des prises de vue
au flash. Suivant le mode sélectionné,
l’appa-reil photo est commuté sur la
vitesse de synchro-flash. En général, les
vitesses sont comprises entre 1/30e s et
1/125e s (voir mode d’emploi de
l’appareil photo).
Ce mode de synchronisation ne s’affiche
pas sur le flash.
11.3 Synchronisation sur le
2e rideau (REAR)
Certains appareils photo offrent la possi-
bilité de synchroniser sur le 2e rideau
(REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est
déclenché que sur la fin du temps de
pose. C’est surtout avantageux pour des
prises de vue avec temps de pose long
(> 1/30e s) et pour des sujets animés
portant une source lumineuse car la
source lumineuse mobile laisse alors der-
rière elle une traînée, contrairement à ce
qui se passe avec la synchronisation sur
le 1er rideau où la «traînée» précède la
source lumineuse. La synchronisation sur
le 2e rideau permet donc de rendre avec
plus de naturel les sujets lumineux
animés ! Des vitesses d’obturation plus
longues que la vitesse de synchro-flash
sont cependant réglées selon le mode de
fonctionnement de l’appareil photo.
Sur quelques appareils photos, le mode
REAR n’est pas disponible dans certains
modes (par exemple certains program-
mes Vari ou programmes-résultats ou la
fonction pré-éclair de réduction des yeux
rouges). Dans ce cas, le mode REAR ne
peut être sélectionné, est automatique-
49
ĸ
ment effacé ou n’est pas exécuté (voir
mode d’emploi de l’appareil photo).
Le mode REAR est réglé sur l’appareil
photo (voir mode d’emploi de l’appareil
photo). Le mode REAR ne s’affiche pas
sur le flash.
11.4 Synchronisation en vitesse
lente (SLOW)
La synchronisation en vitesse lente
SLOW permet une meilleure mise en
valeur de l’arrière-plan en faible lumiè-
re. Cela s’obtient en adaptant la vitesse
d’obturation au niveau de lumière
ambiante. L’appareil photo règle alors
automatiquement des vitesses d’obtura-
tion plus lentes que la vitesse de
synchro-flash (par exemple des temps de
pose jusqu’à 30 s). Sur certains modèles
d’appareil photo, la synchronisation en
vitesse lente est activée automatiquement
dans certains modes (par exemple pro-
gramme «nuit» , etc.) ou peut être réglée
sur l’appareil photo (voir mode d’emploi
de l’appareil photo). Ce mode n’exige
pas de réglage sur le flash et n’y est pas
signalé de façon particulière.
Le réglage de la synchronisation en
vitesse lente SLOW se fait au niveau de
l’appareil photo (voir mode d’emploi de
l’appareil photo) ! Pour les longs temps
de pose, utilisez un pied afin d’éviter
tout flou sur la prise de vue.
11.5 Fonction pré-éclair contre
«l’effet yeux rouges»
«L’effet yeux rouges» apparaît quand la
personne photographiée regarde plus ou
moins directement dans l’appareil photo,
l’environnement est sombre et le flash se
trouve près de l’appareil photo. Le flash
opère un fill-in du fond de l’œil par la
pupille.
Certains appareils photos disposent
d’une fonction de pré-éclair contre
«l’effet yeux rouges» . Un ou plusieurs
pré-éclairs font en sorte que la pupille
continue à se fermer et évitent ainsi
l’effet des yeux rouges.
Sur certains appareils photos, la fonc-
tion pré-éclair ne supporte que le flash
interne à l’appareil photo ou un projec-
teur dans le boîtier de l’appareil photo.
Le réglage de la fonction pré-éclair se
fait au niveau de l’appareil photo (voir
mode d’emploi de l’appareil photo) !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174

Metz 44 AF-1 digital Le manuel du propriétaire

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à