Plantronics HL10 LIFTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Handset
Lifter
Accessory
P
L
A
N
T
R
O
N
I
C
S
Quick Start User Guide
Guide d’Utilisation
pour la Mise en
Route Rapide
Guía Rapida
para el Usuario
Guia de Usuário
de Início Rápido
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
1
HL10
HANDSET LIFTER
ACCESSORY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using.
When using telephone equipment and accessories, basic
safety precautions should be taken to reduce risk of fire,
electric shock, and injury to persons including the following:
1 The intended purpose of this HL10 Handset Lifter is
to lift and lower the telephone handset in conjunction
with Plantronics amplifiers CA10, CS10, A20, S20,
and other Plantronics products manufactured for use
with the HL10 Handset Lifter. It should not be used for
any other purpose.
2 To ensure safe operation, install, adjust and operate
the HL10 Handset Lifter according to these instructions.
3 Keep fingers and other objects clear of the lifting pad.
4 To reduce the risk of electric shock do not disassemble
this product; contact the Plantronics Technical Assistance
Center when service or repair work is required. Opening
or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other risks. Incorrect re-assembly can cause
electric shock when the product is subsequently used.
Modification of the product may void the warranty.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
2
5
Disconnect the amplifier or power source from the mains
supply before cleaning. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners. Use a damp (not wet) cloth for cleaning.
6 Do not allow anything other than the telephone handset
to rest on this product or locate it in an area where nor-
mal operation can be hampered. Additional weight will
prevent the lifter from working.
7 Do not expose this product to rain or excessive moisture.
8 Do not place this product on an unstable trolley, stand or
table. The product may fall causing serious damage to
the product.
Save these instructions
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
3
Q
UICK START GUIDE
The HL10 Handset Lifter accessory is designed to auto-
matically lift most standard telephone handsets off the
cradle when activated by your Plantronics amplifier.
Use the numbered illustrations in the centre of this
guide. The centre section may be pulled out for easier
reference and use.
1. Identify Lifter Parts
See reference number 1 on illustration
(Top view of the lifter on a telephone)
1.1 Motor Housing
1.2 Lifting Pad
(Back and underside view of lifter alone)
1.3 Lifter Height Switch (low, medium, or high)
1.4 Accessory Jack
1.5 Mains Lead (non-removable)
2. Position and Test Lifter
See reference number 2 on illustration
Note: Do not remove the mounting tape backing until
directed to do so.
2.1 Plug the mains lead into your Plantronics amplifier
accessory jack and position the lifter under your tele-
phone handset towards the earpiece. You may need to
position the lifter slightly differently for optimal lifting.
Tip: Remove only a tiny piece of the mounting tape backing
to temporarily stick the lifter into a test position.
2.2 Use the three-position lifter height switch to adjust the
lifter to its optimum height. Test the lifter‘s position by
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
4
pressing the talk button on your amplifier, remote unit
or headset. You should hear a dial tone in the headset
if the telephone handset is raised high enough.
3. Mount Lifter
See reference number 3 on illustration
3.1 Mounting Tape
(Underside view of lifter)
Once you have determined the best position for the lifter,
remove the mounting tape backing on the top or side
to best adhere the lifter to your telephone. On a few
telephones both the top and side mounting tapes must
be used to firmly grip the telephone.
4. Make and Receive Calls
See reference number 4 on illustration
4.1 Put on your headset and press the talk button.
4.2 This action directs the lifter to raise the telephone hand-
set from the cradle and activates the telephone line.
To make a call, use your telephone to dial the number.
When your call is completed, press the talk button again
to hang up.
When receiving a call, the ring detector senses a ring
from your telephone and transmits it to your remote unit or
headset. You can answer the call by pressing the talk button
and begin talking through your headset. When your call
is completed, press the talk button again to hang up.
Note: For remote ring detection to work you may need
to increase the telephone ringer volume. In some cases,
telephones with multi-ring tone choices may require
trying several tones to choose the most effective sound
for ring detection.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
5
TROUBLESHOOTING
I cannot hear a dial tone
Press the talk button or headset/handset bar as appropri-
ate to activate your amplifier.
Set lifter height switch to a higher setting, if it’s not open-
ing the hook-switch.
I hear a ring on the telephone but not on the remote
Check that the remote unit ringer switch is set to the
“on” position.
Make sure the lifter mains lead is completely plugged
into the amplifier or base.
Your phone’s ringer volume may have to be turned up.
The lifter does not lift the handset
First check that the headset works by manually lifting
the telephone handset from its cradle.
Reset the remote unit or headset into the charger for
20 seconds to re-establish synchronization.
Make sure the lifter mains lead is completely plugged
into the amplifier or base.
Plantronics Technical Assistance Center
For assistance and accessibility information call
the Plantronics Technical Assistance Center (TAC)
831.458.7700 x5538 Sunday 5 p.m. till Friday 5 p.m.
Pacific Standard Time or visit the Customer Support section
of our website at www.plantronics.com or contact your
local distributor.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
6
LIMITED WARRANTY
What does this warranty cover?
This warranty covers any defects in workmanship or materials
in this product purchased in the U.S. or Canada. For warranty
information in other countries, contact your local distributor.
How long does the coverage last?
This warranty runs for one year from the date of purchase.
What will Plantronics do?
If the product is found defective, we will either replace or
exchange it at no charge.
What does this warranty NOT cover?
Damage caused by accident, abuse, misuse, or an
act of God (such as a flood) are not covered. Implied
warrantees, including those of merchantability, fit-
ness for a particular purpose and non-infringement
shall (a) have no duration greater than one year from
the date of purchase, (b) terminate automatically at
the end of that period, and (c) to the extent permit-
ted by law, be excluded. Consequential and incidental
damages, including without limitation, loss of proper-
ty and those arising from breach of any express
or implied warranty, are not the responsibility of
Plantronics, and to the extent permitted by law,
are excluded. Some states do not allow exclusion
or limitation of incidental or consequential damages,
so the above exclusion may not apply to you.
How do you get service?
To obtain service in the U.S. contact Plantronics at
(800) 544-4660 and in Canada call (800) 540-8363.
How does state law apply?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights, which vary from state to state.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
7
DÉCROCHEUR
DE COMBINÉ
ACCESSOIRE HL10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant l’emploi.
Les consignes de sécurité suivantes doivent être observées
pendant l’usage de votre équipement téléphonique et des
accessoires afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de dommages corporels:
1 Le Décrocheur de combiné HL10 a pour but de soulever
puis d’abaisser le combiné téléphonique en association
avec les amplificateurs Plantronics CA10, CS10, A20, S20
et les produits Plantronics fabriqués pour être utilisés avec
le Décrocheur de combiné HL10. Il ne doit être utilisé
dans aucun autre but.
2 Pour assurer le fonctionnement de l’accessoire en toute
sécurité, installer, régler et activer le Décrocheur de com-
biné HL10 en suivant les instructions ci-incluses.
3 Maintenir le patin élévateur dégagé de tout objet et en
écarter les doigts.
4 Pour réduire le risque de secousses électriques, ne pas
démonter ce produit; s’adresser au Centre d’Assistance
Technique Plantronics si une intervention de service ou de
réparation est nécessaire. L’ouverture et l’enlèvement des
couvercles peuvent vous exposer à des tensions dan-
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
8
gereuses et d’autres risques. L’assemblage incorrect de
l’accessoire pourrait être la cause de secousses électriques
pendant l’usage ultérieur du produit. Toute modification
du produit peut entraîner l’annulation de la garantie.
5 Débrancher l’amplificateur ou la source d’alimentation
électrique de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage liquides ou à vaporiser.
Nettoyer avec un chiffon humide.
6 Ne rien laisser reposer d’autre que le combiné télé-
phonique sur ce produit et ne pas le placer dans un
endroit où son fonctionnement normal risquerait d’être
gêné. Tout poids supplémentaire pourrait empêcher le
patin élévateur de fonctionner.
7 Ne pas installer ni faire fonctionner le produit dans une
ambiance humide.
8 Ne pas placer le produit sur une table, un chariot ou une
table roulante instable. Le produit pourrait tomber et
subir des dégâts sérieux.
Conserver ces instructions en lieu sûr
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
9
GUIDE DE MISE EN
ROUTE RAPIDE
Le Décrocheur de combiné accessoire HL10 est conçu pour
soulever automatiquement la plupart des combinés télé-
phoniques de leur berceau quand l’amplificateur Plantronics
est activé.
Consulter les illustrations numérotées au centre du
guide. Cette section centrale peut être détachée pour
être utilisée comme un aide-mémoire commode.
1. Identification des pièces du décrocheur
Voir la référence numéro 1 sur l’illustration
(Vue du dessus du décrocheur fixé sur un téléphone)
1.1 Boîtier du moteur
1.2 Patin élévateur
(Vues arrière et du dessous du décrocheur seul)
1.3 Commutateur de réglage de hauteur (bas, moyen
ou haut)
1.4 Prise de téléphone accessoire
1.5 Cordon d’alimentation (non amovible)
2. Positionnement et essai du décrocheur
Voir la référence numéro 2 sur l’illustration
Remarque: Ne pas enlever le papier protecteur du ruban
adhésif avant d’avoir reçu conseil de le faire.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
10
2.1 Brancher le cordon d’alimentation électrique sur la
prise de téléphone accessoire de l’amplificateur
Plantronics et placer le décrocheur sous le combiné
téléphonique, vers l’écouteur. Il peut s’avérer néces-
saire de déplacer légèrement le décrocheur pour
trouver la meilleure position d’élévation possible.
Conseil: N’enlever qu’un tout petit morceau du papier
protecteur de ruban adhésif pour fixer temporairement le
décrocheur dans une position d’essai.
2.2 Utiliser le commutateur régulateur de hauteur à trois
positions pour régler le décrocheur à sa hauteur opti-
male. Essayer la position du décrocheur en appuyant
sur le bouton de communication situé sur l’amplifica-
teur, le télé-élément ou le casque. Si le combiné
téléphonique est suffisamment soulevé, on doit
entendre la tonalité de la ligne dans le casque.
3. Montage du décrocheur
Voir la référence numéro 3 sur l’illustration
3.1 Ruban adhésif de fixation
(Vue du dessous du décrocheur)
Quand la meilleure position du décrocheur a été déter-
minée, enlever le papier protecteur de ruban adhésif
du morceau de ruban du dessus ou du côté pour que
le décrocheur adhère le mieux possible au téléphone.
Sur certains téléphones, il faut utiliser les deux morceaux
de ruban adhésif pour agripper fermement le téléphone.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
11
4. Composition de numéros et
réception d’appels
Voir la référence numéro 4 sur l’illustration
4.1 Mettre le casque et appuyer sur le bouton de
communication.
4.2 Cette action commande au décrocheur de soulever le
combiné du berceau et active la ligne téléphonique.
Pour placer un appel, utiliser le téléphone pour composer le
numéro. Quand l’appel est terminé, appuyer à nouveau sur
le bouton de communication pour raccrocher.
Quand on reçoit un appel, le détecteur de sonnerie détecte
la sonnerie du téléphone et transmet ce signal au télé-
élément ou au casque. On peut alors répondre à l’appel
en appuyant sur le bouton de communication et en parlant
par l’intermédiaire du casque. Quand l’appel est terminé,
appuyer à nouveau sur le bouton de communication pour
raccrocher.
Remarque: Pour que la détection à distance de la sonnerie
soit efficace, il faut augmenter le volume de la sonnerie du
téléphone. Dans certains cas, sur les téléphones dotés de
plusieurs tonalités de sonnerie possibles, il faut essayer
plusieurs tonalités avant de trouver celle qui est la plus
efficace et la mieux détectée.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
12
DÉPANNAGE
Je ne peux pas entendre la tonalité de la ligne
Appuyer sur le bouton de communication ou sur celui du
casque ou encore, sur la barre du combiné, selon les
besoins, pour activer l’amplificateur.
Ajuster le réglage de hauteur du décrocheur sur une
position plus élevée si le plongeur du commutateur du
téléphone ne se détend pas complètement.
J’entends une sonnerie dans le téléphone mais pas
dans le télé-élément
Vérifier si le commutateur de la sonnerie du télé-élément
est réglé sur la position de marche « on ».
S’assurer que le cordon d’alimentation du décrocheur est
complètement enfoncé dans la prise de l’amplificateur ou
de la base.
Il est possible que le volume de la sonnerie du téléphone
ait besoin d’être augmenté.
Le décrocheur ne soulève pas le combiné téléphonique
Vérifier d’abord si le casque fonctionne en soulevant
manuellement le combiné de son berceau.
Réinitialiser le télé-élément ou le casque dans le chargeur
pendant 20 secondes pour rétablir la synchronisation.
Centre d’Assistance Technique Plantronics
Le Centre d’Assistance Technique Plantronics (TAC) est là pour
vous aider! En cas de besoin, appelez le 831.458.7700 x5538,
du dimanche à 17 heures au vendredi à 17 heures, heure du
Pacifique (PST) ou visitez la section de notre site Web réservée
au Service après-vente à www.plantronics.com ou bien
encore, adressez-vous au distributeur local Plantronics.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
13
GARANTIE LIMITÉE
Que couvre cette garantie?
La garantie couvre tous les vices de fabrication (matériaux et
main d’úuvre) du produit acheté aux É-U ou au Canada. Pour
les renseignements applicables à d’autres pays, veuillez vous
adresser à votre distributeur local.
Quelle est la durée de la garantie?
La période de garantie est d’un an à compter de la date
d’achat.
Que fera Plantronics?
Si le produit est jugé défectueux, nous le remplacerons ou
l’échangerons gratuitement.
Qu’est que la garantie ne couvre pas?
Les dommages causés par un accident, l’abus d’usage,
le manque de soin ou un cas de force majeure (tel
qu’une inondation) ne sont pas couverts. Les
garanties implicites, y compris celles de valeur com-
merciale, d’adaptation à un but ou un usage particuli-
er et d’absence de violation de droits (a) ne dureront
pas plus d’un (1) an à compter de la date d’achat,
(b) prendront fin automatiquement à la fin de cette
période et (c) dans la mesure permise par la loi, sont
exclues. Les dommages indirects (accessoires et consé-
cutifs), y compris, de manière non limitative, les pertes
de biens et les dommages survenant du fait d’un
manquement à une garantie explicite ou implicite,
ne relèvent pas de la responsabilité de plantronics
et, dans la mesure permise par la loi, sont exclues.
Certains états ou provinces ne permettent pas d’ex-
clure ou de limiter la responsabilité pour dommages
indirects (incidents ou consécutifs) et l’exclusion
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
14
Comment faire jouer la garantie?
Pour mettre la garantie en jeu et obtenir du service,
téléphonez à Plantronics, au (800) 544-4660 aux É-U et
au (800) 540-8363 au Canada.
Comment s’appliquent les législations des États et
des Provinces?
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi bénéficier d’autres droits, variables d’un
État ou d’une Province à l’autre.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
15
GUÍA PARA
EL USUARIO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Leer todas las instrucciones antes de utilizar.
Al utilizar el equipo y accesorios del teléfono, deberán
tomarse precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendios, electrocución y lesiones a personas
entre lo que se incluye lo siguiente:
1 El propósito que tiene este Elevador de Auricular HL10
es elevar y hacer descender al auricular junto con los
amplificadores CA10, CS10, A20, S20, y productos de
Plantronics fabricados para ser utilizados con el Elevador
del Auricular HL10. No deberá utilizarse para ningún otro
propósito.
2 Para asegurar un funcionamiento seguro, instale, ajuste
y ponga en funcionamiento el Elevador del Auricular
HL10 de acuerdo a estas instrucciones.
3 Mantener los dedos y otros objetos alejados de la
almohadilla de elevación.
4 Para reducir el riesgo de electrocución no desarmar este
producto; comuníquese con su distribuidor Plantronics
cada vez que requiera servicio o reparaciones. Abrir o
quitar las cubiertas podría exponerlo a voltajes peligrosos
u otros riesgos. Armar el producto nuevamente de forma
incorrecta podría llegar a ocasionar electrocución al volver
a utilizar el producto. La modificación del producto
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
16
puede anular la garantía.
5 Desenchufe el amplificador o fuente de energía del
enchufe de la pared antes de limpiarlo. No utilizar
limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilize un trozo
de tela humedecido para limpiar.
6 No permita que ninguna otra cosa que el teléfono
descanse sobre este producto ni lo coloque en un área
donde su funcionamiento normal pueda ser impedido.
El peso adicional evitará que el elevador funcione.
7 No ubicar ni poner en funcionamiento a este producto
en un ambiente húmedo.
8 No colocar este producto en un carro, base o mesa insta-
ble. El producto puede caerse ocasionando daños graves
al producto.
Conserve estas instrucciones
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÉS
17
GUÍA DE INÍCIO RÁPIDO
El accesorio Elevador del Auricular HL10 ha sido diseñado
para elevar automáticamente los auriculares de teléfono
convencionales de la base cuando se activa por medio
de su amplificador de Plantronics.
Utilizar las ilustraciones numeradas en el centro de
esta guía. La sección central puede quitarse para que
le sirva de referencia y para que la utilice con mayor
facilidad.
1. Identificación de las piezas del elevador
Ver el número 1 de referencia en la ilustración
(Vista superior del elevador en un teléfono)
1.1 Cubierta del Motor
1.2 Almohadilla de Elevación
(Vista posterior e inferior del elevador solo)
1.3 Interruptor de la Altura del Elevador (baja, mediana
o alta)
1.4 Ficha accesoria
1.5 Cable de energía (no desmontable)
2 Ubicación y prueba del elevador
Ver el número 2 de referencia de la ilustración
Nota: No quitar la parte posterior de la cinta de montaje
hasta que se le indique.
PORTUGUÉS ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
18
2.1 Enchufar el cable de energía en la ficha accesoria de
su amplificador de Plantronics y ubicar el elevador
debajo de su auricular de teléfono hacia la pieza de la
oreja. Es posible que usted necesite ubicar el elevador
de modo ligeramente diferente para poder elevar bien.
Clave: Quitar solamente un pequeño trozo de la parte pos-
terior de la cinta de montaje para pegar temporariamente el
elevador en la posición de prueba.
2.2 Utilizar el interruptor de la altura de tres posiciones del
elevador para ajustar el elevador a su altura óptima.
Probar la posición del elevador oprimiendo el botón
para hablar de su amplificador, unidad remota o auric-
ular. Usted deberá escuchar el tono para marcar en el
auricular si el auricular del teléfono está lo suficiente-
mente elevado.
3. Montaje del elevador
Ver el número 3 de referencia en la ilustración
3.1 Cinta de Montaje
(Vista inferior del elevador)
Una vez que se determine cual es la mejor posición para el
elevador, quitar la parte posterior de la cinta de montaje de
la parte de arriba o del costado para adherir mejor al ele-
vador de su teléfono. En algunos pocos teléfonos, tanto las
cintas de montaje de arriba como del costado deben uti-
lizarse firmemente para empuñar el teléfono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Plantronics HL10 LIFTER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire