Inventum VLK401WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Nederlands
English
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 7
3. vóór het eerste gebruik pagina 8
4. de bediening van de luchtkoeler pagina 8
5. reiniging en onderhoud pagina 10
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 31
Deutsch
Français
3
1. safety instructions page 11
2. product description page 14
3. prior to first use page 15
4. operating the air cooler page 15
5. cleaning and maintenance page 17
general terms and conditions of service and warranty page 32
1. Sicherheitsvorschriften Seite 18
2. Produktbeschreibung Seite 21
3. Vor der ersten Verwendung Seite 22
4. Bedienung des Luftkühlers Seite 22
5. Reinigung und Wartung Seite 24
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 33
1. consignes de sécurité page 25
2. description du produit page 28
3. avant la toute première utilisation page 29
4. commande du rafraîchisseur d'air page 29
5. nettoyage et entretien page 31
conditions générales de garantie et de service après-vente page 34
Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le
soigneusement pour une consultation future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans
ce mode d’emploi.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, avec
une tension de secteur correspondant à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec les parties chaudes.
• Déroulez entièrement le câble d’alimentation pour éviter qu'il
ne chauffe.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant
de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de
cuisson, etc. Maintenez l'appareil éloigné des murs ou d'autres
objets susceptibles de s'enflammer tels que les rideaux,
serviettes (coton ou papier, etc.).
• Ne posez jamais rien sur l'appareil.
• Ne couvrez jamais les prises d’air et les sorties d’air.
• N’insérez pas de doigts ou objets dans les orifices de l’appareil.
• Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les éléments de
refroidissement qui l’accompagnent.
• Veillez à toujours poser l’appareil sur un support stable et plat.
Le support ne doit pas être une surface inclinée.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
• Si vous souhaitez déplacer l’appareil, vous devez vous assurer
qu’il est hors tension.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé ou endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre
service technique.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses.
Français
consignes de sécurité
1
24 Français
• Ne remplacez en aucun cas la fiche ou le câble d’alimentation
vous-même. Les réparations sur des appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par des techniciens
spécialisés. Une réparation incorrectement réalisée peut
entraîner de grands risques pour l'utilisateur.
• N’utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange
qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour
retirer la fiche de la prise de courant. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un
système de télécommande individuel, afin d'éviter tout danger.
• Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de
la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent,
ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors
de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Lappareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Lappareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cela soit effectué sous surveillance.
• Si l'appareil n'est pas utilisé ou s'il va être nettoyé, éteignez-le
complètement et retirez la fiche de la prise de courant.
• Les rallonges électriques peuvent être utilisées uniquement
si la tension de secteur (voir plaque signalétique) et la
puissance sont égales ou supérieures à celles de l’appareil.
Utilisez toujours une rallonge électrique homologuée.
Français 25
N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation
ou la fiche dans l’eau.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue,
par exemple:
- dans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres
environnements résidentiels;
- dans les environnements de type chambre d'hôte;
- dans les fermes.
• Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une
indemnisation en cas d’éventuels défauts, et annule la garantie.
Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, en raison d’un
défaut, nous vous conseillons, après avoir retiré la fiche de
la prise de courant, de couper le câble. Apportez l’appareil
au département de traitement des déchets correspondant
de votre commune.
26 Français
description du produit
2
1. Panneau de commande
2. Capteur pour télécommande
3. Grille de ventilation
4. Indicateur de niveau d’eau
5. Roulette pivotante
6. Poignée
7. Filtre à air
8. Filtre d’absorption d’eau
9. Réservoir d’eau
10. Télécommande
10.1 Touche Marche/Arrêt [ON/OFF]
10.2 Touche pour humidifier [Humidify]
10.3 Touche pour refroidir [Cooler]
10.4 Touche de vitesse [Speed]
10.5 Touche d’oscillation
10.6 Touche de minuterie
6
1
6
2
3
4
5
9
8
7
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10
Français 27
avant la toute première utilisation
3
Avant d'utiliser l’appareil pour la première fois, procédez comme suit : déballez avec précaution le rafraîchisseur d’air ainsi
que tous les accessoires, et enlevez tout le matériel d'emballage ainsi que les autocollants promotionnels éventuels.
Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport.
Placez l’appareil sur une surface solide et plane, et laissez suffisamment d’espace tout autour pour assurer une bonne
ventilation. Vérifiez si tous les accessoires nommés accompagnent l’appareil.
Nettoyez le rafraîchisseur d’air à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
Avant le raccordement de l’appareil, vérifiez si :
la tension de raccordement correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique ;
la prise de courant et l’alimentation électrique conviennent pour l’appareil ;
la fiche du câble d’alimentation s’insère dans la prise de courant ;
l’appareil se trouve sur une surface stable et plane.
Un rafraîchisseur d’air mobile doit être placé sur une surface plane avec suffisamment d’espace libre autour. N’obstruez pas
les prises d’air et sorties d’air et assurez un espace libre d’au moins 30 cm autour de l’appareil.
Remplissez une seule fois d’eau les éléments de refroidissement accompagnant l’appareil. Refermez les éléments
de refroidissement. Il est inutile de remplacer l’eau dans les éléments de refroidissement. Placez les éléments de
refroidissement dans le congélateur, jusqu’à ce qu’ils soient totalement congelés.
Attention : l’eau contenue dans les éléments de refroidissement est impropre à la consommation. Utilisez les éléments de
refroidissement uniquement dans le climatiseur. Les éléments de refroidissement ne conviennent pas pour une utilisation
en tant que bouteille d’eau ou à d’autres fins.
.
commande du rafraîchisseur d’air
4
Outre le refroidissement, le rafraîchisseur d’air a encore deux autres fonctions, à savoir la ventilation et l’humidification de l’air.
Le rafraîchisseur d’air peut être commandé par l’intermédiaire du panneau de commande sur l’appareil et avec la télécommande
accompagnant l’appareil.
Choisissez un endroit avec une prise de courant à proximité.
Branchez la fiche dans une prise de courant.
Lappareil émet un bref signal sonore.
Le témoin lumineux
est allumé et l’appareil est en mode veille.
VENTILATION
La position de ventilation peut être réglée sur différentes vitesses.
Allumez l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Le témoin lumineux de la vitesse la plus basse
va s’allumer.
Vous modifiez la vitesse de la ventilation chaque fois que vous appuyez sur le bouton Speed (vitesse): basse, moyenne, élevée.
REFROIDISSEMENT
Lappareil peut refroidir le flux d'air en ajoutant de l’eau froide dans le réservoir d'eau. Créez un air encore plus froid en plaçant
un élément de refroidissement congelé dans l’eau du réservoir d'eau. Lappareil est livré accompagné de deux éléments de
refroidissement , de sorte que vous puissiez les utiliser à tour de rôle et que l’appareil puisse rafraîchir en continu.
Attention: utilisez cette fonction uniquement si le réservoir d'eau est doté d'une eau froide fraîche.
témoins lumineux
refroidir/humidifier minuterie marche/arrêt
vitesseoscillation
28 Français
MINUTERIE
Appuyez sur la touche de minuterie pour démarrer la minuterie. La durée va augmenter par paliers d’une demi-heure
lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, jusqu’à un maximum de 7h½.
Si par exemple vous souhaitez régler le rafraîchisseur d’air pour 5h½, vous devez appuyer sur cette touche jusqu’à ce que
les témoins lumineux 0,5h + 1h + 4h = 5h½ s’allument.
Tous les témoins lumineux s’éteignent lorsque le programme complet est exécuté.
Lorsque vous voulez interrompre la fonction de minuterie ou si vous voulez régler une nouvelle durée, vous devez continuer
à appuyer sur la touche de minuterie jusqu’à ce que tous les témoins lumineux soient éteints.
Lorsque l’appareil est en marche, la minuterie peut être utilisée pour arrêter l’appareil automatiquement au moment
prédéfini, dans une plage allant d’une demi-heure jusqu’à 7h½.
Tournez le levier de verrouillage du réservoir en position horizontale et sortez
délicatement le réservoir d’eau de l’appareil, afin de le remplir. Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau froide fraîche et veillez à ce que le niveau d’eau dans le réservoir
ne dépasse pas le niveau maximal (MAX).
Placez un élément de refroidissement congelé dans le réservoir d'eau; ce faisant,
faites attention à ce que le niveau d'eau ne dépasse pas le niveau maximal.
Replacez le réservoir d’eau dans sa position initiale et tournez le levier de verrouillage
en position verticale.
Allumez l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Le témoin lumineux de la vitesse la plus basse
va s’allumer.
Appuyez sur la touche de fonction Cooler/Humidify (refroidir/humidifier). Le témoin lumineux est allumé en rouge.
Vous modifiez la vitesse de la ventilation chaque fois que vous appuyez sur le bouton Speed (vitesse): basse, moyenne, élevée.
Indications complémentaires
Utilisez toujours de l'eau froide fraîche.
Assurez-vous que l'eau dans le réservoir d’eau ne descend pas sous le niveau minimal (MIN) lors de l’utilisation de la fonction
de refroidissement ou d’humidification de l’air.
HUMIDIFIER
Lappareil peut humidifier l’air dans la maison et créer ainsi un environnement sain. Pour un climat sain dans la maison,
l’humidité de l'air doit se situer entre 40 et 60%. Si l’humidité de l’air dans la maison est inférieure à ces taux, utilisez
l'appareil avec la fonction HUMIDIFIER
.
Attention: utilisez cette fonction uniquement si le réservoir d'eau est doté d'une eau froide fraîche.
Tournez le levier de verrouillage du réservoir en position horizontale et sortez délicatement le réservoir d’eau de l’appareil,
afin de le remplir. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide fraîche et veillez à ce que le niveau d’eau dans le réservoir
ne dépasse pas le niveau maximal (MAX).
Replacez le réservoir d’eau dans sa position initiale et tournez le levier de verrouillage en position verticale.
Allumez l'appareil à l'aide de la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Le témoin lumineux de la vitesse la plus basse
va s’allumer.
Appuyez 2 fois sur la touche de fonction Cooler/Humidify (refroidir/humidifier). Le témoin lumineux
est allumé en bleu.
Lorsque cette fonction est utilisée, la vitesse de la ventilation ne peut pas être modifiée et elle se situe de manière
standard sur la vitesse la plus basse.
Indications complémentaires
Utilisez toujours de l'eau froide fraîche.
Assurez-vous que l'eau dans le réservoir d’eau ne descend pas sous le niveau minimal (MIN) lors de l’utilisation
de la fonction de refroidissement ou d’humidification de l’air.
FONCTION D’OSCILLATION
Avec la fonction d’oscillation, vous pouvez déterminer le mouvement de va-et-vient des lamelles, pour un meilleur
déplacement de l'air.
Allumez l’appareil sur la fonction souhaitée (refroidissement, ventilation ou humidification).
Appuyez sur la touche d’oscillation
et les lamelles vont bouger vers la gauche et la droite de manière continue.
Vous pouvez ajuster manuellement le sens du vent vers le haut ou vers le bas.
Français 29
nettoyage et entretien
5
Avant de nettoyer le rafraîchisseur d’air , arrêtez-le à l’aide de la touche marche/arrêt et retirez la fiche de la prise de courant.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Si nécessaire, nettoyez l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un produit vaisselle doux.
Pour le nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Séchez l’extérieur de l'appareil.
Ne plongez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans un autre liquide.
Nettoyage du filtre à air
Pour faire fonctionner le rafraîchisseur d’air de manière optimale, nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le filtre
à air. Le filtre à air peut en effet s’obstruer avec de la poussière ou de la saleté.
Dévissez le filtre à air à l'arrière de l’appareil et retirez-le de l’appareil.
Nettoyez le filtre à air à l’aide d’un détergent doux dans de l’eau tiède (env. 40ºC). Rincez ensuite le filtre à air abondamment
avec de l'eau propre, et laissez-le sécher à l'air. Ne posez pas le filtre à air au soleil ou sur le chauffage pour le faire sécher.
Replacez le filtre à air dans l’appareil. Vérifiez si celui-ci est entièrement sec avant de réutiliser le rafraîchisseur d’air.
Nettoyage des grilles de ventilation
Pour faire fonctionner le rafraîchisseur d’air de manière optimale, vous pouvez nettoyer les grilles de ventilation à l’aide
d’un aspirateur muni d’un suceur à brosse.
Nettoyage du filtre d’absorption d’eau
Lorsque vous avez déposé le filtre à air, vous pouvez également retirer le filtre d’absorption d’eau. Retirez de son support
le filtre d’absorption d’eau, nettoyez-le à l'eau propre avec une brosse douce et replacez-le ensuite avec précaution dans
le support. N’utilisez pas de produits nettoyants; ceux-ci peuvent en effet endommager le filtre d’absorption d’eau.
Nettoyage du réservoir d’eau
Retirez de l’appareil le réservoir d’eau et débranchez délicatement la pompe du réservoir d'eau. Jetez l’eau éventuellement
présente hors du réservoir d'eau et nettoyez celui-ci à l'aide d’un détergent doux et d’eau chaude. Rincez abondamment
à l'eau propre et séchez. Fixez de nouveau la pompe dans le support et replacez le réservoir d'eau dans l’appareil.
30 Français
34 Français
conditions générales de garantie et de service après-vente
Plus besoin de vous dire à quel point le service après-vente est important. Nous développons nos produits pour que vous
puissiez en profiter sans souci et avec plaisir pendant de longues années. Si, toutefois, un produit pose des problèmes,
nous y remédierons immédiatement. C’est pourquoi nous vous offrons un service d’échange pour nos produits, sans oublier
les droits et réclamations qui vous reviennent en vertu de la loi. L’échange d’un produit ou d’une pièce vous fait économiser
du temps, des efforts et de l’argent.
2 ans de garantie complète de fabrication
1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette
période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire.
Pour pouvoir revendiquer la garantie complète de fabrication de 2 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le
produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.
2. La période de garantie de 2 ans commence à courir à partir de la date d’achat du produit.
3. Pour avoir droit à la garantie, il faut remettre une copie du bon d’achat original.
4. La garantie s’applique seulement à un usage ménager normal des produits Inventum aux Pays-Bas.
Pannes ou défauts en dehors de la période de garantie
1. Le signalement de pannes ou de défauts des petits appareils ménagers ou de gros appareils ménagers en dehors de la période
de garantie pourra être fait auprès du service des consommateurs par le biais du formulaire www.inventum.eu/service-aanvraag
ou en appelant le service des consommateurs.
2. Le service des consommateurs peut vous demander d’envoyer le produit pour examen ou réparation. Les frais d’envoi seront
portés à votre compte.
3. Des frais sont liés à l’examen des possibilités de réparation. Il faut en demander l’autorisation préalable.
4. À votre demande, Inventum peut envoyer un monteur en électroménager en cas de gros appareils ménagers. Les frais de
déplacement, les frais de la pièce et de matériel et les frais de salaire seront portés à votre compte.
5. En cas de demande de réparation, les frais de réparation devront être payés au préalable. En cas de réparation par un monteur
en électroménager, les frais de la réparation sur place par le monteur devront être payés de préférence par paiement PIN.
Sont exclus de la garantie
1. Les garanties précitées ne s’appliquent pas aux cas suivants :
L’usure normale ;
Une utilisation inappropriée ou abusive ;
Un entretien insuffisant ;
Un non-respect des prescriptions de commande et d’entretien ;
Un montage ou une réparation incompétent(e) effectué(e) par des tiers ou par le consommateur en personne ;
Des pièces non originales utilisées par le consommateur ;
Un usage commercial ou professionnel ;
Le numéro de série et/ou la plaque signalétique est retiré(e).
2. De plus, la garantie ne s’applique pas aux articles de consommation normaux, tels que :
Des crochets pétrisseurs, des plaques à pâtisserie, des filtres(carbone), etc. ;
Des piles, des lampes, des filtres carbone, des filtres graisse, etc. ;
Des câbles de liaison externes ;
Des accessoires en verre et des pièces en verre comme les portes de fours ;
Et des articles similaires.
3. Les dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie, dans la mesure où ils n’ont pas été causés
par Inventum. Contrôlez donc votre nouvel appareil avant de l’utiliser. Si le produit est endommagé, il faudra signaler ces
dommages dans les 5 jours ouvrables suivant l’achat auprès du magasin où vous avez acheté le produit ou auprès du service des
consommateurs par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service- aanvraag. Inventum n’assurera aucune responsabilité,
si les dommages causés par le transport ne sont pas signalés dans ce délai.
4. Sont exclus de la garantie et/ou du remplacement : les défauts, la perte et les dommages subis par l’appareil à la suite d’un
événement habituellement assuré par l’assurance du mobilier.
Important à savoir
1. Le remplacement ou la réparation d’un produit défectueux ou d’une pièce défectueuse n’entraîne pas un prolongement du délai
de garantie initial.
2. Si une réclamation n’est pas fondée, tous les frais occasionnés à cet effet seront portés au compte du consommateur.
3. Une fois que le délai de garantie aura expiré, tous les frais liés à la réparation ou au remplacement, y compris, les frais administratifs,
les frais d’envoi et de déplacement, seront portés au compte du consommateur.
4. Inventum n’est pas responsable des dommages causés par des facteurs externes à l’appareil, à moins que cette responsabilité
découle de dispositions à caractère impératif.
5. Le droit néerlandais s’applique à ces conditions de garantie et de service après-vente. Les litiges seront exclusivement tranchés
par le juge néerlandais compétent.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Inventum VLK401WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur