Kreg KMA3200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.kregtool.com • 800.447.8638
Using Your Jig • Utilisation de votre gabarit • Cómo usar la plantilla
NK7846
Version 6 - 01/2018
Setback
The fence can be attached to either edge of the jig for setbacks of 1" [24.3mm]
or 2⅛" [53.4mm]. Align the edge of the jig with the edge of the workpiece for
setbacks of 1.45" [37mm] or 2.6" [66.1mm]. Removing the fence allows you to
add shelf-pin holes to cabinets with face frames already attached.
Retrait
Le guide peut être assemblé à l’un ou l’autre des côtés du gabarit pour des retraits de 24,3 mm
(1 po) ou de 53,4 mm (2 1/8 po). Alignez le côté du gabarit au côté de la pièce pour des retraits
de 37 mm (1,45 po) ou de 66,1 mm (2,6 po). Retirer le guide vous permet d’ajouter des trous
pour taquets à tablettes à des armoires dont la façade est déjà xée.
Distancia
La guía se puede conectar en cualquier borde de la plantilla para distancias de 24,3 mm
[1"] o 53,4 mm [2⅛"]. Alinee el borde de la plantilla con el borde de la pieza de trabajo para
distancias de 37 mm [1,45"] o 66,1 mm [2,6"]. Si retira la guía podrá agregar oricios para el
pasador de estante a los gabinetes con marcos frontales conectados.
Shelf Pin Jig
OWNER’S MANUAL
ITEM# KMA3200 & KMA3220
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
Safety Guidelines • Consignes de sécurité • Pautas de seguridad
• Read, understand, and follow the instructions in this manual and these safety guidelines.
Always wear eye protection specically designed and certied as safety equipment.
The drill bit is sharp. Handle with care.
Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause contact with the rotating bit.
• Do not attempt to hold the shelf pin jig in place with your hand while drilling. Secure it to the workpiece with a clamp.
Follow your drill manufacturer’s safety guidelines.
Do not operate any power tool while under the inuence of drugs, alcohol, or medications.
Do not allow familiarity gained from frequent use of your tools to replace safe work practices.
!
WARNING:
End View
Vue arrière • Vista del extremo
*1" or *24.3 mm
*1.45" or *37 mm
*2.6" or *66.1 mm
*2-1/8" or *53.4 mm
Set Drilling Depth
Slide the stop collar onto the
bit. Position the bit and collar
in the storage slot on the back
of the jig with the collar in the
positioning recess and the
cutting edges of the bit against
the molded ribs marked STOP
DRILL BIT HERE. Tighten the
stop collar set screw with the
hex wrench.
Réglage de la profondeur
du perçage
Glissez le collet de butée sur le
foret. Placez le foret et le collet
dans la fente de rangement à
l’arrière du gabarit, le collet dans le
renfoncement de positionnement
et les bords tranchants du foret
contre les nervures moulées où il
est indiqué STOP DRILL BIT HERE
(logez le foret ici).Serrez la vis de
calage du collet de butée à l’aide
de la clé hexagonale.
Ajuste la profundidad de taladrado
Deslice el anillo de detención en la broca. Coloque la broca y el anillo en la ranura
de almacenamiento en la parte posterior de la plantilla con el anillo en la ranura de
posicionamiento y los bordes de corte de la broca contra las varillas moldeadas marcadas
STOP DRILL BIT HERE (Detener la broca para taladro aquí). Apriete el tornillo de jación del
anillo de detención con la llave hexagonal.
Parts • Pièces • Piezas
Drill Bit*
Foret*
Broca para taladro*
Indexing Pin
Goupille de position
Pasador índice
Jig Connector
Raccord de gabarit
Conector de plantilla
Fence
Guide
Guía
*(1/4" & 5 mm Drill Bits available separately.)
* (Forets de 1/4 po et 5 mm vendus séparément.)
* (Las brocas para taladro de 1/4"y 5 mm están disponibles por separado).
1/4”
5mm
Stop Collar and Hex Wrench
Collet de butée et clé hexagonale
Anillo de detención y llave hexagonal
Assurez-vous de lire, de comprendre et de respecter les instructions du présent
manuel et ces consignes de sécurité.
• Portez toujours des lunettes de sécurité spécialement conçues et certiées comme équipement de sécurité.
Le foret est coupant. Soyez prudent lorsque vous le manipulez.
Évitez de placer les mains à un endroit où elles risquent d’entrer en contact avec le foret si la pièce travaillée glisse soudainement.
Ne tentez pas de maintenir le gabarit pour taquets à tablettes en place avec votre main. Fixez-le à la pièce à l’aide d’un serre-joint.
Suivez les consignes de sécurité du fabricant de votre perceuse.
N’utilisez aucun outil électrique lorsque vous êtes sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
L’habitude liée à une utilisation fréquente de vos outils ne remplace pas une méthode de travail sécuritaire.
!
AVERTISSEMENT:
• Lea, comprenda y siga las instrucciones en este manual y las pautas de seguridad.
• Siempre use lentes de protección especícamente diseñados y certicados como equipo
de seguridad.
La broca para taladro es losa. Manipúlela con cuidado.
• Evite las posiciones de manos incómodas donde un resbalón repentino podría provocar el contacto con la broca giratoria.
• No intente sostener la plantilla del pasador de estante con la mano mientras taladra. Sujétela a la pieza de trabajo con una abrazadera.
• Siga las pautas de seguridad del fabricante del taladro.
• No opere ninguna herramienta eléctrica bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas reemplace las prácticas de trabajo seguro.
!
ADVERTENCIA:
WARNING:
!
This product can expose you to chemicals including Acrylonitrile
and other chemicals, which are known to the State of California to cause cancer
and reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissement :
!
Cet article peut vous exposer à des produits chimiques, notamment à l’acrylonitrile et à
d’autres produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers et de problèmes
liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
Advertencia:
!
este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluidas el acrilonitrilo
y otros químicos, reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer o daños en el
aparato reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Using Your Jig • Utilisation de votre gabarit • Cómo usar la plantilla
Utilisation de la goupille de
position
Pour percer plus de six trous
pour taquets à tablettes dans une
colonne, placez le gabarit, xez-le
et percez la première série de
six trous. Desserrez le gabarit et
glissez-le à la prochaine position avec le dernier guide-foret au-dessus du dernier trou pour
taquet à tablette. Glissez la goupille de position à travers le guide-foret et dans le trou pour
taquet à tablette. Fixez le gabarit en place et percez les trous restants. Vous pouvez le faire
plusieurs fois au besoin. La goupille de position possède deux extrémités pour les trous
pour taquets à tablettes de 5 mm et de 1/4 po.
Cómo usar el pasador índice
Para taladrar más de seis oricios para el pasador de estante en una columna, coloque
la plantilla, sujétela con una abrazadera y comience a taladrar el primer grupo de seis
oricios. Libere la plantilla de la abrazadera y deslícela a la siguiente posición. La guía del
extremo del taladro debe estar sobre el último oricio del pasador de estante. Deslice el
pasador índice a través de la guía del taladro y en el oricio del pasador de estante. Use
una abrazadera para jar la plantilla en su lugar y taladre los oricios restantes. Repita
según sea necesario. El pasador índice tiene doble extremo para oricios para pasadores
de estante de 5 mm y de ¼".
Using the Indexing Pin
To drill more than six shelf-pin
holes in a column, position
and clamp the jig and drill the
rst set of six holes. Unclamp
the jig and slide it to the next
position with the end drill
guide over the last shelf-pin
hole. Slide the indexing pin
through the drill guide and
into the shelf-pin hole. Clamp
the jig in place and drill the
remaining holes. Repeat as
necessary. The indexing pin
is double-ended for both 5mm
and ¼" shelf-pin holes.
To ensure that the shelf-pin holes
at each corner of your shelf align
perfectly, clamp a spacer to the
cabinet side with the bottom edges of
the spacer and side ush. Then rest
the jig on the spacer, clamp the jig in
place, and drill the shelf-pin holes.
An de vous assurer que les
trous pour taquets à tablettes à
chaque coin de votre tablette sont
parfaitement alignés, xez un
espaceur au côté de l’armoire, le
rebord inférieur de l’espaceur et celui
du côté étant de niveau. Ensuite,
posez le gabarit sur l’espaceur, xez-
le en place et percez les trous pour
taquets à tablettes.
Para asegurarse de que los oricios
del pasador de estante de cada
esquina de su estante se alineen
perfectamente, sujete un espaciador
con una abrazadera en un lado del
gabinete con los bordes inferiores
del espaciador y los lados al ras. Luego, coloque la plantilla en el espaciador, sujétela con una
abrazadera en su lugar y taladre los oricios del pasador de estante.
www.kregtool.com • 800.447.8638
Drill the Shelf Pin Holes
Position the jig on your
workpiece, clamp it in place,
and drill, stopping when the stop
collar contacts the drill guide.
Perçage des trous pour
taquets à tablettes
Placez le gabarit sur votre pièce,
xez-le en place, puis percez, et
arrêtez lorsque le collet de butée
entre en contact avec le guide-foret.
Taladre los oricios del
pasador de estante
Coloque la plantilla en la pieza de
trabajo, sujétela en su lugar con una
abrazadera y taladre. Cuando el
anillo de detención entre en contacto
con la guía del taladro, deténgase.
Jig Connector
Drill long columns of shelf pin
holes without repositioning the
jig by joining two or more jigs
with the jig connecter and the
screws provided.
Raccord de gabarit
Percez de longues colonnes de
trous pour taquets à tablettes sans
replacer le gabarit en assemblant
deux gabarits ou plus grâce au
raccord de gabarit et aux vis fournis.
Conector de plantilla
Taladre largas columnas de oricios
para pasadores de estante sin
reacomodar la plantilla uniendo dos
o más plantillas con el conector y
los tornillos provistos.
Tips • Conseils • Sugerencias
When placing holes where your
clamp can’t reach, use spacers
to position the jig. Drill the rst
hole. Slide the indexing pin
through the drill guide and into
this hole to stabilize the jig. Drill
the remaining ve holes.
Si vous percez des trous au-delà de
la portée du serre-joints, utilisez des
espaceurs pour placer le gabarit.
Percez le premier trou. Glissez la
goupille de position à travers le
guide-foret et dans ce trou pour
stabiliser le gabarit. Percez les cinq
trous restants.
Si debe hacer oricios en un sitio
al que no llega la abrazadera,
use espaciadores para colocar la
plantilla. Taladre el primer oricio.
Deslice el pasador índice a través de
la guía del taladro y en este oricio
para estabilizar la plantilla. Taladre
los cinco oricios restantes.
Sometimes you don’t need a continuous column of holes spaced every 1¼" [32mm] on center. To skip holes without losing alignment, follow the instructions in the section Using the indexing pin, but after
repositioning the jig, skip four holes and drill only the last shelf-pin hole. Now reposition the jig with the indexing pin inserted in this single hole and drill the remaining ve holes. Repeat as necessary.
Parfois, vous n’avez pas besoin d’une colonne continue de trous espacés de 32 mm (1 1/4 po) au centre. Pour sauter des trous sans perdre l’alignement, suivez les instructions de la section Utilisation de la goupille de position, mais après avoir replacé le
gabarit, sautez quatre trous et percez seulement le dernier trou pour taquet à tablette. Replacez maintenant le gabarit avec la goupille de position insérée dans le trou unique et percez les cinq trous restants. Vous pouvez le faire plusieurs fois au besoin.
En ocasiones, puede que no necesite una columna continua de oricios separados cada 32 mm [1¼"] en el centro. Para omitir oricios sin descuidar la alineación, siga las instrucciones que guran en la sección “Cómo usar el pasador índice”. Al
reacomodar la plantilla, omita cuatro oricios y taladre solo el último oricio del pasador de estante. Ahora, reacomode la plantilla con el pasador índice insertado en este único oricio y taladre los cinco oricios restantes. Repita según sea necesario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kreg KMA3200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues