Panasonic SCHT1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

AVANT
UTILISATION
ENREGISTREMENT
LECTUREÉDITION ET
TRANSFERT
FONCTIONS
PRATIQUES
RADIO ET
AUDIO
RÉGLAGESDIVERS
Manuel d’utilisation
Ensemble cinéma maison
avec enregistreur DVD
Modèle SC-HT1500
Guide de fonctionnement
Avant d’utiliser cet appareil, suivre attentivement les
directives du guide de configuration pour effectuer
l’installation et les raccordements.
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant
d’utiliser l’appareil.
Conserver ce manuel.
Code régional pris en charge par l’appareil
Les codes régionaux sont attribués aux lecteurs DVD et aux
enregistrements en fonction des régions où ils sont distribués.
Le code régional de ce lecteur est “1”.
Cet appareil accepte tous les disques auxquels est attribué le
code régional “1” ou “ALL” (tous).
Exemple:
La garantie se trouve à la page 51.
1
ALL
2
4
1
RQT7620-C
PC
7620-C.book 1 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
2
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Piles
Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Ne pas:
Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve.
Utiliser simultanément des piles de types différents.
Chauffer ni exposer au feu.
Démonter ou court-circuiter.
Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse.
Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de
l’électrolyte lequel peut endommager les pièces en contact et
engendrer un incendie.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant une longue
période, retirer les piles et les ranger dans un endroit sombre et frais.
[Nota]
Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas
être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer
les codes ( page 8).
Utilisation
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal
( page 5), en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance
maximum de 7 m (23 po).
Accessoires
Vérifier les accessoires en les cochant.
Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser
les numéros indiqués entre parenthèses.
Pour la commande d’accessoires, contacter le magasin où
l’appareil a été acheté.
1 Télécommande
(EUR7624KY0)
2Piles
pour la télécommande
2 Cordons d’alimentation
(RJA0065-A)
Ne doit être utilisé qu’avec cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec un
autre appareil.
1 Câble vidéo
(RJL1P016B15A)
1 Câble coaxial 75
(K1TXAAA00001)
1 Câble de raccordement
(K1HA25HA0003)
1 Antenne-cadre AM
(N1DAAAA00002)
1 Antenne FM intérieure
(RSA0007-L)
1 Émetteur infrarouge
(K2ZZ04C00001)
3 Câbles d’enceintes
1 câble de 4 m (13 pi) (REE1203A-J)
2 câbles de 10 m (33 pi) (REE1203C-J)
1 Feuille d’étiquettes autocollantes
pour les câbles d’enceintes
6 Vis d’enceinte
2 vis à rondelles (RHD50015)
4 vis longues (XSN5+30FN)
Chaîne SC-HT1500
Unité principale SA-HT1500
Enceintes avant SB-FS1500
Enceinte centrale SB-PC1500
Enceintes ambiophoniques SB-PS1500
Enceinte d’extrêmes-graves SB-WA1500
Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être
activées au moyen des touches de l’appareil identiques à
celles de la télécommande.
La télécommande
Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait
être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils
soient, en cas d’une anomalie de l’enregistreur ou du
support d’enregistrement entraînant une perte
d’enregistrements ou de données d’édition ou causant
ultérieurement des dommages.
Exemples des causes de telles pertes :
Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est
utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un
ordinateur personnel d’un autre fabricant.
Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de
nouveau utilisé sur cet appareil.
Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD
ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre
fabricant est utilisé sur cet appareil.
PUSH
1
2
-
+
-
+
2
3
P
U
S
H
P
U
S
H
R6/LR6, AA, UM-3
Ouverture du couvercle
arrière.
Fermeture du couvercle
arrière.
Appuyer du bout
des doigts.
1
Glisser en place.
Une fois le
couvercle enlevé
7620-C.book 2 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
3
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Table des matières
Cet ensemble cinéma maison avec enregistreur DVD enregistre des images de haute qualité sur un disque dur à accès aléatoire rapide ou un DVD-RAM. Ceci permet
d’offrir de nouvelles fonctionnalités dont le rendement est nettement supérieur à ce que permettaient les bandes vidéo. Les renseignements ci-dessous décrivent
quelques-unes d’entre elles.
Enregistrement instantané
Il n’est plus nécessaire de chercher un espace disponible sur le disque. Dès
qu’on appuie sur la touche d’enregistrement, l’appareil trouve un espace
disponible et démarre immédiatement l’enregistrement. On ne risque pas
d’effacer un contenu déjà enregistré.
Système TV Guide On Screen™
Le système TV Guide On Screen™ vous fournit un guide électronique
pratique des émissions de télévision qui permet de vérifier les émissions à
venir. Il facilite également la programmation des enregistrements d’émissions.
Sélectionner simplement l’émission désirée dans la liste affichée. Encore
mieux, il vous permet de chercher les émissions désirées par ordre
alphabétique ou au moyen d’un mot clé, de sorte que vous ne raterez jamais
les émissions que vous désirez enregistrer.
Le système TV Guide On Screen™ est disponible dans la zone continentale
des États-Unis. Au Canada, toutefois, ce service peut ne pas être disponible
dans certaines régions.
Enregistrement sur disque dur
Il est possible de continuer à enregistrer des émissions sur le disque dur
interne capable de stocker jusqu’à 142 heures d’enregistrements dans le
mode EP (8 heures).
Il est également possible de transférer à haute vitesse vos programmes
préférés sur un disque DVD-RAM ou DVD-R à des fins de sauvegarde.
Lecture instantanée
Il n’est pas nécessaire de faire défiler rapidement vers l’arrière ou vers l’avant.
Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le début de l’image
enregistrée.
Suivi en lecture
Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans interrompre
l’enregistrement, on peut faire la lecture à partir du début de la vidéo qui
s’enregistre.
Enregistrement et lecture simultanés
En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’une autre
émission vidéo enregistrée préalablement.
Glissement temporel
En cours de lecture ou d’enregistrement, il est possible de sauter à la scène
qu’on désire lire en spécifiant la durée du saut.
Alimentation de haute performance jusqu’à 800 W
Permet de profiter au maximum d’une sonorité cinéma maison avec
6 enceintes.
AVANT
UTILISATION
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
IMPORTANTES MISES EN GARDE. . . . . . . . . . . . .4
Guide de référence des commandes. . . . . . . . . . .5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unité principale et fenêtre d’affichage. . . . . . . . . . . . . . 5
ÉTAPE
1
Configuration du système TV Guide
On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE
2
Réglage approprié au téléviseur et
à la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection du type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement avec un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lorsque d’autres appareils Panasonic réagissent à cette
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Information de disque dur et de disque DVD . . . 9
Le disque dur et les disques utilisables pour
l’enregistrement et la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques de lecture seulement
[12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Disques non compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes relatives au disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENREGISTREMENT
Enregistrement d’émissions télévisées . . . . . . .12
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection du signal audio pour l’enregistrement . . . . . 13
Visionnement d’un enregistrement en cours. . . . . . . . 13
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation d’un magnétoscope comme source
d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enregistrement différé avec le système
TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation manuelle d’un enregistrement différé
. . . 16
Enregistrement différé avec le système VCR Plusr . . 17
Vérification, modification ou suppression
d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du système TV Guide On Screen™
. . . 19
LECTURE
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opérations en cours de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations d’édition en cours de lecture. . . . . . . . . . . 22
Changement de source sonore en cours de lecture . . 22
Utilisation d’un casque d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des menus pour lecture de MP3 . . . 23
Menus et messages à l’écran. . . . . . . . . . . . . . . 24
Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ÉDITION ET
TRANSFERT
Édition des titres/chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Édition des titres/chapitres et lecture des chapitres . . 26
Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Création, édition et lecture de listes de lecture
. . . . .28
Création des listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Édition et lecture de listes de lecture/chapitres. . . . . . 29
Opérations de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Transfert de titres ou de listes de lecture . . . . . 31
Transfert express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Transfert à partir d’une liste de transfert . . . . . . . . . . . 32
Transfert d’un disque DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . 33
FONCTIONS
PRATIQUES
Fenêtre des FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gestion disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Nom du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Formatage du disque/Formater . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MENU PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection de l’écran initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RADIO ET
AUDIO
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Syntonisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Présyntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dolby Digital et DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglage des graves et des aigus avec
l’égaliseur manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation des réglages sonores intégrés
(contrôle du champ sonore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Focalisation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ambiophonie arrière virtuelle (V.R.S.) . . . . . . . . . . . . . 38
Ambiophonie arrière multiple (M.R.S.). . . . . . . . . . . . . 38
Position d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes-graves . . 38
Réglage du niveau de sortie sur les enceintes . . . . . . 38
RÉGLAGES
Modification des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Marches à suivre communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sommaire des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du canal et de l’horloge sans l’utilisation
du système TV Guide On Screen™ . . . . . . . . . 41
Réglage horloge/canal auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Identification des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DIVERS
Autres connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réception d’un signal audionumérique au moyen de la
connexion optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pour visionnement télé avec sonorité ambiophonique
. . 43
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Foire aux questions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Certificat de garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . 51
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Couverture arrière
Caractéristiques utiles
7620-C.book 3 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
4
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou riphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en
cas de non-utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR
L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT
DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À
LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE
PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE,
TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
RQLS0233
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
DANGER
(FDA 21 CFR)
(IEC60825-1)
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ATTENTION
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARO!
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
ADVARSEL
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
(Intérieur de l’appareil)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
7620-C.book 4 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
5
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Guide de référence des commandes
Lorsque l’indication [SHIFT] apparaît, la fonction ne peut être activée que si la touche [SHIFT] est également pressée. Il convient donc d’appuyer
et sur la touche [SHIFT] et sur la touche de la fonction.
Télécommande
Unité principale et fenêtre d’affichage
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
VCR Plus+
Modification du mode de réception radio
[SHIFT]
(
page 36)/
Affichage du sous-menu (
page 26)
Sélection d’entrée L1 analogique/optique
[SHIFT]
(
page 43)/
Affichage de l’écran de programmation de l’enregistrement par
minuterie (
page 16)
Effacement ( page 22)
Interrupteur d’alimentation ( page 6)
Sélection des canaux et des numéros de titres, etc./
Entrée des chiffres
Annulation
Opérations de base d’enregistrement et de lecture
Affichage du menu principal/Navigateur direct
( page 20, 26)
Affichage du menu à l’écran ( page 24)
Sélection des canaux ( page 12)
Touche de focalisation centrale
[SHIFT] ( page 38)/
Sélection audio ( page 13, 22)
Saut avant d’une minute ( page 21)/Émission
des signaux de test [SHIFT] ( page 38)
Affichage de l’écran VCR Plusr( page 17)
Affichage de la fenêtre des FONCTIONS
( page 34)
Sélection/Entrée, image par image (
page 6, 21)
Retour à l’écran précédent/Sélection de canal
de sortie audio
[SHIFT] ( page 38)
Saut d’une durée spécifiée/Affichage de l’émission en
cours en mode image sur image ( page 13, 21)
Dolby Pro Logic
II
[SHIFT]
(
page 37)/Affichage de
la liste des émissions de télévision (
page 15)
Changement du mode d’enregistrement ( page 12)
Lancement de l’enregistrement ( page 12)
Mélange-abaissement sur 2 canaux
[SHIFT]
(
page 37)/
Affichage des messages à l’écran (
page 25)
Touche de position d’écoute
[SHIFT]
(
page 38)/
Touche de création de chapitres/Touche “verte” de la
liste des émissions de télévision (
page 22, 15)
Sélecteur de la taille de la fenêtre de l’écran
d’information ( page 19)
Effet ambiophonique arrière virtuel/multicanal
[SHIFT]
(
page 38)/
Transfert express/Touche “bleue” de la liste des émissions de
télévision (
page 32, 15)
Pour utiliser les fonctions étiquetées en orange,
appuyer sur la touche de la fonction tout en
maintenant cette touche enfoncée.
Touche égaliseur/réglage du champ sonore ( page 37)
Sélectionner “HOME THEATER” lorsque l’uni
principale est utilisée; sélectionner “TV” lorsque
le téléviseur est utilisé ( page 8).
Sélection d’entrée (L1, L2, L3 ou télévision)
Sélecteur de mode d’entrée télévision (
page 8)
Sélecteurs de source de l’unité principale
( page 12, 20, 36, 43)
Réglage du volume ( page 8, 20, 36)
Touche de reprise de lecture
[SHIFT]
(
page 21)/Touche
de mise en sourdine (Le volume est réduit au niveau
minimum. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [MUTING]
ou baisser le volume à son minimum (–– dB), puis le monter
au niveau désiré. La fonction de sourdine est également
désactivée lorsque l’appareil est mis dans le mode attente.)
Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes-graves ( page 38)
AUXHDD DVD
FM/AM
OPEN/ CLOSE
UP
VOLUME
INPUT SELECTOR
REC
TIME SLIP
TUNE
POWER
CH CH
PULL-OPEN
HDD
XP
SP
CH
LP
EP
PLAY
DVD
VCD
.MIX
R
-
AM
PLAY
TUNED
MONO
MEMO
DTS
MIX2CH
PL
SFC
M.V.REAR
DVD
DIGITAL
CF
ST
L/MONO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
AUDIO IN
PHONES
L2
REC
REC
EXT
Link
REC
PLAY
DVD
D
.MIX
R
-
AM
REC
EXT
Link
PLAY
DVD
D
.MIX
R
-
AM
REC
EXT
Link
PLAY
DVD
D
.MIX
R
-
AM
REC
REC
423
56
;
9
:6?>=
1
@A<
7 8
REC
Prises pour caméscope,
etc. (
page 14)
Sélection des canaux ( page 12)
Capteur de signal de
télécommande
Interrupteur d’alimentation (POWER
Í
/I) ( page 6)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode attente au mode en marche et
vice versa. En mode attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Plateau du disque (
page 12, 20)
Indicateur de glissement temporel ( page 13)
Prises au panneau arrière ( Guide de configuration)
Lancement de la lecture ( page 20)
Touches de sélection d’entrée (
page 12, 20)
Voyants de sélection d’entrée
Arrêt ( page 12, 21)
Saut d’une durée spécifiée/Affichage de l’émission en
cours en mode image sur image ( page 13, 21)
Saut/Ralenti/Recherche
( page 21),
Syntonisation ( page 36)
Lancement de l’enregistrement ( page 12)
Enregistrement Lecture Enregistrement/lecture
Ex.:
[HDD]
1 Indicateur de disque dur
2 Mode d’enregistrement
3
Indicateur denregistrement par minuterie
4 Indicateur de progression du transfert
5 Type de disque
6 Indicateur de mélange-abaissement
7 Indicateur DVD
8 Indicateur de focalisation centrale
9 Affichage des canaux de sortie audio
(enceintes) et de la position d’écoute
: Affichage de la réception radio
TUNED: Réception d’un signal radio
ST: Stéréo
MONO: Monaural
MEMO:
Indicateur de canal présyntonisé
; Canal
< Section principale de l’affichage
= Indicateur DTS
> Indicateur Dolby Pro Logic II
? Indicateur de l’égaliseur/
contrôle du champ sonore
@ Indicateur d’effet
ambiophonique arrière virtuel/
multicanal
A Indicateur Dolby Digital
Voyant marche/attente [Í/I]
Lorsque l’appareil est branché sur le
secteur, ce voyant s’allume dans le
mode attente et s’éteint lorsque
l’appareil est mis en marche.
Ouverture/fermeture du plateau ( page 12, 20)
Commande de volume
pour enregistreur et
sélecteur de bande
( page 20, 36)
Fenêtre d’affichage
Prise de casque d’écoute
( page 22)
7620-C.book 5 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
6
RQT7620
AVANT
UTILISATION
ÉTAPE
1
Configuration du système TV Guide On Screen™
Après avoir branché l’appareil dans une prise de courant et allumé
l’appareil pour la première fois en appuyant sur [Í POWER],
l’appareil lance l’installation du système TV Guide On Screen™.
Achever l’installation même si l’on ne désire pas
utiliser le système TV Guide On Screen™. Il n’est pas
possible d’effectuer un enregistrement par minuterie
sans avoir d’abord achevé l’installation.
Préparatifs
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner l’entrée vidéo
appropriée conformément aux connexions effectuées.
Lorsqu’un câblosélecteur est utilisé, faire les vérifications suivantes:
–S’assurer que l’émetteur infrarouge est connecté et
correctement positionné ( Guide de configuration).
–S’assurer que le câblosélecteur est allumé.
1 Appuyer sur [Í POWER].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour séléctionner
“Set up TV Guide On Screen now” et
appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [ENTER] pour amorcer
la configuration.
4 Conformément aux instructions qui
s’affichent, entrer les
renseignements demandés.
Déplacer le curseur au moyen des touches [3, 4, 2, 1],
puis appuyer sur [ENTER] pour confirmer la sélection
effectuée.
Appuyer sur les touches numériques pour saisir les numéros.
Appuyer sur [ENTER] pour passer à l’écran suivant.
Se reporter aux messages guides qui s’affichent au bas de
l’écran.
Entrer les renseignements suivants:
Pays (États-Unis/Canada)
Code postal
Cet appareil est raccordé au service de câblodistribution [Yes
(oui)/No (non)].
Lorsque “No” est sélectionné droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
Cet appareil est raccordé au câblosélecteur [Yes (oui)/No (non)].
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On Screen™,
sélectionner “No” à cette étape.
Lorsque “No” est sélectionné droite, “Les renseignements
entrés s’affichent ensemble”
Le système TV Guide On Screen™ s’affiche
uniquement en anglais. Il n’est pas possible de
l’afficher dans une autre langue.
Système TV Guide On Screen™
Cet appareil télécharge un guide horaire transmis gratuitement par
une station de tévision et affiche la liste des émissions sur l’écran
du téléviseur. La liste comporte également des fonctions telles que
l’enregistrement différé (
page 15) et autres (
page 19).
Si la programmation est reçue entièrement d’un service par
satellite, le guide de programmation de cet appareil ne peut
pas afficher les émissions ou les informations sur les canaux.
Sans ces informations, les enregistrements basés sur ces
renseignements ne peuvent être effectués. Il est toutefois
possible d’effectuer des enregistrements par minuterie.
Téléchargement du guide horaire
L’appareil n’effectue le téléchargement du guide horaire des
émissions que lorsqu’il est hors marche.
Pour que le téléchargement de la liste des émissions soit
possible, le câblosélecteur doit être allumé.
Afin de refroidir les circuits utilisés pour le téléchargement du
guide horaire, le ventilateur de l’appareil pourrait fonctionner
lorsque l’appareil est mis hors marche. Cela n’est le signe
d’aucune anomalie.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
AUXHDD DVD
FM/AM
OPEN/C LOSE
UPDOWN
VOLUME
INPUT SELECTOR
REC
TIME SLIP
TUNE
POWER
CH CH
PULL-OPEN
4
VCR Plus+
POWER Í/I
Í POWER
3,4,2,1
ENTER
FUNCTIONS
RETURN
Touches
numériques
Welcome to your TV Guide On Screen System!
USA
Canada
Which country is your DVD Recorder located in?
= = = = = =
Please enter the 6-character postal code where your DVD
Recorder is located:
Yes
No
Do you have cable service connected to this DVD Recorder?
Is a cable box connected to this DVD Recorder?
Yes
No
7620-C.book 6 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
7
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Si un câblosélecteur est utilisé, régler comme suit:
Canal de raccordement du câblosélecteur (Ch2/Ch3/Ch4/L3)
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne IN3 (L3) de
l’appareil, sélectionner “L3”.
–Si le câblosélecteur est raccordé à la borne RF de cet appareil,
sélectionner “Ch2”, “Ch3” ou “Ch4”, suivant le réglage du
câblosélecteur.
Marque du câblosélecteur
(Pour afficher d’autres marques, défiler vers le bas à l’aide de la
touche [4]. Sélectionner “Not Listed” si la marque du
câblosélecteur ne figure pas sur la liste.)
Code du signal infrarouge
S’assurer que le câblosélecteur est réglé sur le canal qui apparaît
à l’écran et appuyer sur [ENTER]. Un test est effectué.
–Si le câblosélecteur est passé au canal 09, sélectionner “Yes” et
appuyer sur [ENTER].
–Si le câblosélecteur est demeuré sur le même canal, sélectionner
“No” et appuyer sur [ENTER]. Répéter cette étape jusqu’à ce que
le câblosélecteur passe au canal 09.
Les renseignements entrés s’affichent ensemble
–Si les renseignements son exacts, sélectionner “Yes, end setup”
et appuyer sur [ENTER].
–Si les renseignements affichés sont inexacts, sélectionner “No,
repeat setup process”, puis appuyer sur [ENTER] pour
recommencer.
Après avoir confirmé l’exactitude des renseignements, l’écran
ci-dessous s’affiche.
5 Appuyer sur [ENTER].
Une image de télévision ou un écran à fond bleu apparaît à
l’écran.
Si l’on ne désire pas utiliser le système TV Guide On
Screen™ page 41, Réglage horloge/canal auto
6 Appuyer sur [Í POWER].
Laisser l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait téléchargé la liste des
émissions de télévision. Cela peut prendre jusqu’à 24 heures
maximum.
Lorsque l’appareil est raccordé à un câblosélecteur
Pour que le téléchargement de la liste des émissions soit
possible, le câblosélecteur doit être allumé.
Il est à noter que le guide horaire peut ne pas télécharger
correctement si le canal est changé sur le câblosélecteur
pendant que l’appareil est hors marche.
Si le message “There is no data for this screen” s’affiche à l’écran
du téléviseur lors de la mise en marche de l’appareil, cela signifie
que le téléchargement du guide horaire n’a pas encore été
effectué.
Il est possible que l’appareil télécharge plus d’une liste des
émissions. Suivre les directives à l’écran et sélectionner une des
listes ( page 19).
Régler l’horloge manuellement.
L’horaire des émissions ne peut s’afficher tant que l’appareil ne l’a
pas téléchargé. Un enregistrement différé doit alors être
programmé manuellement.
1 Appuyer sur [FUNCTIONS].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“SETUP”, puis appuyer sur
[ENTER]
.
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [
3, 4
] pour sélectionner “Display” et appuyer sur [
1
].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “On-screen Language” et
appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur
[3, 4
] pour sélectionner “Français” et appuyer sur [ENTER].
4. Appuyer sur [2].
3
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Réglage”, puis appuyer sur [
1
].
4 Appuyer sur [3, 4] pour
sélectionner “Réglage horloge
manuel” et appuyer sur [ENTER].
5
Appuyer sur
[2, 1]
pour sélectionner
la valeur à changer et appuyer sur
[
3
,
4
] pour effectuer le changement.
6 Appuyer sur [ENTER].
L’horloge se met en marche.
Pour quitter l’écran
Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN].
HA (heure avancée): OUI ou NON
Si “OUI” est sélectionné, l’horloge sera avancée d’une heure, à 2
heures du matin le premier dimanche d’avril et elle sera reculée
d’une heure, à 2 heures du matin le dernier dimanche d’octobre.
L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps
universel (TU).
HNE (heure normale de l’Est) l TU j5
HNC (heure normale du Centre) l TU j6
HNR (heure normale des Rocheuses) l TU j7
HNP (heure normale du Pacifique) l TU j8
HNA (heure normale de l’Alaska) l TU j9
HNH (heure normale d’Hawaï) l TU j10
Is your cable box now tuned to channel 09?
Yes
No
Postal code - L4W 2T3 (Canada)
Cable - Yes
Cable box - No
What would you like to do now?
Watch TV
SORTSCHEDULE LISTINGS
There is no data
for this screen.
TODAY
Last
Channel
SORTSCHEDULE
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
R
R
W
R
W
R
BOX
pTV
TV
NWBG
ducation
ANiMe
Network
PBS
LISTINGS
8:30PM
8:00PM
Pour une utilisation immédiate (Réglage horloge manuel)
Aux Etats-Unis TV GUIDE et d’autres marques relatives sont des
marques déposées de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou
d’une de ses sociétés affiliées. Au Canada TV GUIDE est une marque
déposée de Transcontinental Inc., utilisée sous licence de Gemstar-TV
Guide International, Inc. TV Guide On Screen, G-LINK, VCR Plus
r
et
PlusCode sont des marques déposées de Gemstar-TV Guide
International, Inc. et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
Les systèmes VCR Plusr et TV Guide On Screen sont
fabriqués sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc.
et/ou d’une de ses sociétés affiliées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU
SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN
AUCUNE MANIERE DE L’EXACTITUDE DES
INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES
DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME TV
GUIDE ON SCREEN. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV
GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES
NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES
POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D’ACTIVITES
COMMERCIALES OU D’AUCUNE SORTE DE
PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS
OU INDIRECTS, EN RELATION AVEC LA
FOURNITURE OU L’UTILISATION DE QUELQUE
INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU
SERVICE DU SYSTEME TV GUIDE ON SCREEN.
Les systèmes TV Guide On Screen et VCR Plusr sont
protégés par un ou plusieurs brevets émis aux Etats-Unis,
comme le 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073;
4,908,713; 4,751,578; 4,706,121; 6,466,734; 6,430,359;
6,091,882; 6,049,652; 5,335,079; 5,307,173.
SETUP
Disque
Video
/ :
/
PM
1
1
12 00
2000
Réglage
Réglage horloge manuel
SAM
MOIS JR AN
HRE MINUTE
HA FUSEAU H
NON
HNE
Réglage canaux
7620-C.book 7 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
8
RQT7620
AVANT
UTILISATION
ÉTAPE 2
Réglage approprié au téléviseur et à la télécommande
Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage lors du
raccordement d’un téléviseur de format 4:3 standard qui n’est pas
compatible avec la sortie progressive ( page 45).
1 Appuyer sur [FUNCTIONS].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“SETUP”, puis appuyer sur [ENTER].
Pour modifier la langue d’affichage au français
1. Appuyer sur [
3, 4
] pour sélectionner “Display” et appuyer sur [
1
].
2. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “On-screen Language” et
appuyer sur [ENTER].
3. Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Français” et appuyer sur
[ENTER].
4. Appuyer sur [2].
3
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Écran télé” et appuyer sur [
1
].
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Type télé” et appuyer sur [ENTER].
Format 4:3/Format 16:9
480P/480I:
Sélectionner “480P” si le téléviseur est compatible avec la
sortie progressive.
5
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
le type, puis appuyer sur [ENTER].
Il est possible de configurer les touches de commande du téléviseur de la
télécommande pour mettre le téléviseur en marche/hors marche, pour
changer son mode d’entrée, pour choisir un canal et changer de volume.
1 Sélectionner “TV” au moyen de
[HOME THEATER, TV].
2 Orienter la télécommande vers le téléviseur.
Tout en appuyant sur
[Í POWER]
, entrer
le code à l’aide des touches numériques.
Ex.: 01: [0] [1]
Fabricant et n° de code
Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de
canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que vous ayez trouvé
le code qui permet un fonctionnement correct.
Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code
indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander celui-ci,
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.
Changer le code de télécommande de l’appareil principal et de la
télécommande (les deux doivent correspondre) si d’autres
appareils Panasonic fonctionnent à proximité.
Utiliser le code, “1” défini en usine, dans des circonstances normales.
1 Appuyer sur [FUNCTIONS].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“SETUP” et appuyer sur [ENTER].
3
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Réglage” et appuyer sur [
1
].
4
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner
“Code de télécommande” et appuyer
sur [ENTER].
5
Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner le
code (1, 2 ou 3), puis appuyer sur [ENTER].
6 Pour changer le code sur la télécommande
Tout en maintenant une pression sur la
touche [ENTER], appuyer et maintenir une
pression pendant plus de 2 secondes sur
la touche numérique ([1], [2] ou [3]).
7 Appuyer sur [ENTER].
Lorsque l’affichage suivant apparaît sur la
fenêtre d’affichage de l’appareil
Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à
celui de l’appareil principal ( étape 6).
Pour quitter l’écran
Appuyer à plusieurs reprises sur [RETURN].
Retour au menu précédent
Appuyer sur
[RETURN].
Sélection du type de téléviseur
Format de téléviseur
standard 4:3
Téléviseur grand écran
16:9
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
MULTI REAR
S.POSITION
C.FOCUS
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
PRO LOGIC
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
PROG/CHECK
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
MULTI REAR
S.POSITION
C.FOCUS
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
PRO LOGIC
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
PROG/CHECK
TV GUIDE
4
VCR Plus+
3 4 2 1
ENTER
RETURN
HOME
THEATER,TV
TV/VIDEO
W X CH
r s VOLUME
FUNCTIONS
Í POWER
Touches
numériques
SETUP
Réglage
Disque
Vidéo
Audio
Affichage
Type télé
Format 4:3 et 480I
Format 4:3 et 480P
Écran télé
Réglage canaux
Format 16:9 et 480P
Format 16:9 et 480I
4:3 16:9
Fonctionnement avec un téléviseur
Panasonic
National
QUASAR
01, 02
PHILIPS (RC-5) 03
RCA 05
SAMSUNG 14, 18, 19
FISHER 10 SANYO 10
GE 05 SHARP 06, 07
GOLDSTAR 15, 16, 17 SONY 08
HITACHI 12 SYLVANIA 03
JVC 11 THOMSON 05
LG 15, 16, 17 TOSHIBA 09
MAGNAVOX 03 ZENITH 04
MITSUBISHI 13
Lorsque d’autres appareils Panasonic
réagissent à cette télécommande
SETUP
Disque
Code de télécommande
Appuyer simultanément sur
±
et
ENTER
sur télécommande
pendant plus de 2 secondes.
Réglage canaux
Réglage
Code de télécommande de
l’appareil
7620-C.book 8 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
9
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Information de disque dur et de disque DVD
Il est recommandé d’utiliser des disques Panasonic. Les disques DVD-R d’autres manufacturiers peuvent ne pas permettre l’enregistrement ou
la lecture en raison des conditions d’enregistrement.
Pourquoi utiliser DVD-RAM ou DVD-R?
Le tableau ci-dessous indique les différences. Choisir en fonction
des besoins.
§1
Il est possible d’effacer, d’inscrire les noms et de changer les
imagettes. L’espace disponible n’augmente pas après l’effacement.
§2
Uniquement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM.
§3
Après finalisation du disque ( page 35, 45).
§4
Un seul canal est enregistré ( page 40, Sélection MTS).
§5
Disques compatibles CPRM ( page 45) seulement.
§6
L’image enregistrée est de format 4:3.
[Nota]
Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est réglé sur “Oui”, les
restrictions sur l’enregistrement de laudio secondaire, etc.,
s’appliquent également sur un DVD-RAM. Mettre ce réglage sur
“Non” si le transfert à haute vitesse sur un DVD-R n’est pas
nécessaire lors de l’enregistrement d’une émission ( page 40).
Protection [RAM] (disques avec cartouche)
Avec la languette de protection en position de
verrouillage, il est impossible d’enregistrer, d’éditer
ou d’effacer le contenu du disque.
La lecture débute automatiquement lorsque le
disque est inséré dans l’appareil.
Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (disques avec
enregistrement audio). Fermer la session ou finaliser le disque
après l’enregistrement.
Toutefois, il pourrait être impossible de lire certains disques CD-R
et CD-RW selon l’état de l’enregistrement.
Le producteur du disque peut contrôler la façon dont s’effectue la
lecture. Il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les
fonctions décrites dans le présent manuel d’utilisation. Lire
attentivement la notice d’emploi du disque.
DVD-RAM de 12 cm (5 po), 2,6 et 5,2 Go
Disques DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et 4,7 Go
DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil ( page 45,
Finalisation)
Disques PAL (il est possible de faire la lecture audio de DVD-Audio)
Disque DVD-Vidéo dont le code régional est autre que “1” ou “ALL
DVD-ROM, DVD-RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD,
CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, Disque vidéo Divx, etc.
Suite à la page suivante
Le disque dur et les disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture
Type Logo
Indiqué par
le symbole
Instructions
Disque dur
80 Go
[HDD]
Stockage temporaire
Il est possible de stocker jusqu’à 142 heures d’enregistrements [mode longue durée
(8H)] ( page 13, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
Il est possible d’effectuer un suivi en lecture ou un glissement temporel ( page 13).
Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “Un
enregistrement seulement”. Il est possible de transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM
CPRM compatible; ce faisant, le titre sera supprimé du disque dur (
page 45).
DVD-RAM
4,7 Go/9,4 Go, 12 cm
(5 po)
2,8 Go, 8 cm (3 po)
[RAM]
Disques réinscriptibles pour fins de sauvegarde
Il est possible d’enregistrer un total de 16 heures [en mode EP (8H) sur un disque à
deux faces. Il n’est pas possible d’enregistrer ou de faire la lecture sans interruption
d’une face à l’autre.] ( page 13, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement
approximatives).
Il est possible d’effectuer un suivi en lecture ou un glissement temporel ( page 13).
Des disques avec cartouche résistant aux égratignures et à la poussière ainsi que des
disques à deux faces de grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
Il est possible d’enregistrer des émissions de télévision numérique qui permettent “Un
enregistrement seulement” lors de l’utilisation de disques CPRM compatibles (Content
Protection for Recordable Media – un dispositif de protection contre le piratage)
( page 45). Il n’est pas possible de transférer un titre enregistré.
Cet appareil prend en charge les disques à vitesse d’enregistrement 1k à 3k.
Il est possible de transférer à vitesse d’enregistrement maximum de 24k en utilisant un
disque compatible avec un haut débit de transfert ( page 31).
DVD-R
4,7 Go, 12 cm (5 po)
1,4 GB, 8 cm (3 po)
[DVD-R]
Disques inscriptibles une fois pour fins de sauvegarde (enregistrables
jusqu’à ce que le disque soit saturé)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8H)].
En finalisant le disque, il est possible d’en faire la lecture sur un lecteur DVD comme
DVD-Vidéo (lecture seulement) ( page 35, 45).
Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques permettant “Un
enregistrement seulement”.
Cet appareil est compatible avec les vitesses d’enregistrement 1k à 4k.
Il est possible de transférer à une vitesse d’enregistrement maximum de 32k en utilisant
un disque compatible avec un haut débit de transfert ( page 31).
(± : possible, t : impossible) DVD-RAM DVD-R
Réinscriptible ±t
Éditable ±§1
Lisible sur d’autres lecteurs
±
§2
±
§3
Enregistrement à la fois de son
Principal et de son SAP pour
émissions avec son multicanaux
±
t
§4
Enregistrement d’émissions
permettant une copie
±
§5
t
Enregistrement d’images de format 16:9
±§6
PROTECT
Disques de lecture seulement
[12 cm (5 po)/8 cm (3 po)]
Type de
disque
Logo
Indiqué par
le symbole
Instructions
DVD-Audio [DVD-A]
Disques de musique
haute fidélité
DVD-Vidéo [DVD-V]
Disques de films et de
musiques de haute
qualité
CD-Vidéo [VCD]
Vidéo et musique (y
compris CD-R/RW)
CD-Audio [CD]
Son et musique (y
compris CD-R/RW)
CD-R et CD-RW avec
musique enregistrée
en MP3 ( page 23)
Disques non compatibles
7620-C.book 9 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
10
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Information de disque dur et de disque DVD
Comment tenir un disque
Ne jamais toucher la surface enregistrée.
Lorsque la surface du disque comporte des
saletés ou de la condensation
[RAM] [DVD-R]
Nettoyer avec un nettoyeur DVD-RAM/PD vendu séparément (LF-
K200DCA1, s’il est disponible).
Ne pas utiliser de nettoyeurs pour CD ou de linges.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Nettoyer avec un linge humide, puis
essuyer.
Précautions de manipulation
Ne pas apposer d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ils
peuvent faire gondoler les disques, les rendant inutilisables.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser de nettoyeur en vaporisateur, de benzène, de
diluant pour peinture, de liquide de prévention d’électricité statique
ni aucun autre solvant.
Ne pas utiliser de protecteur ni de couvercle anti-éraflure.
Ne pas utiliser les disques suivants:
–Disques laissant voir un adhésif provenant d’une étiquette ou d’un
ruban adhésif retiré (disques loués, etc.).
–Disques gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière (en forme de
cœur par exemple).
Ne pas placer les disques dans les endroits suivants:
–Au soleil.
–Dans des lieux très poussiéreux ou humides.
–Près d’un appareil de chauffage.
Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui
tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels.
Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à
titre de sauvegarde.
Le disque dur n’est pas conçu pour supporter
les vibrations, les chocs ou la poussière
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations
auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en
souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas
l’appareil à des vibrations ou des chocs, ni le débrancher de la prise
de courant. Dans le cas d’une panne de courant, il est possible que
le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus
lisible.
Le disque dur est un support de stockage
temporaire
Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent
d’enregistrement. L’utiliser comme support de stockage temporaire
pour le visionnement une fois le programme enregistré, l’éditer ou le
sauvegarder sur DVD.
Dès que vous suspectez un problème de
fonctionnement, sauvegardez immédiatement
tout le contenu du disque dur sur DVD
S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des
bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).
Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut
aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre
inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus lisibles sont
irrécupérables.
Durée d’enregistrement restant sur le disque dur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à
débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par
l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui
signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être
calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée
d’enregistrement réelle constatée par la suite.
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les
titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant
de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est
insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.)
Lorsque la mention “HDD SLP (en mode veille)”
apparaît sur l’afficheur
Ce message signifie que le disque dur est passé en mode veille (au
repos) dans le but de prolonger sa durée de vie.
Appuyez sur [HDD] pour activer.
Lorsqu’il est en mode veille, la lecture ou l’enregistrement peut ne
pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de
temps pour se réactiver.
S’il n’y pas de disque dans l’appareil, le disque dur passe en mode
veille au bout de 30 minutes d’inutilisation. Lorsque vous ne vous
servez pas de l’appareil, nous vous recommandons donc de ne
pas laisser du disque à l’intérieur.
Manipulation des disques
Consignes relatives au disque dur
Précautions d’installation
Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des
ouïes de ventilation sur les côtés.
Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs.
Ne placez pas l’appareil sur un autre
générant de la chaleur, par exemple
un magnétoscope, etc.
Ne placez pas l’appareil en un lieu
exposé à des changements de
température.
Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de
phénomène de condensation. La condensation est un phénomène
par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle
est soumise à un brusque changement de température. La
condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil.
Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire
–En cas de changement brusque de température (passage
d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air
froid souffle directement sur l’appareil). Lorsque le disque dur
(qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de
la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
Dans une telle situation,
sans mettre l’appareil sous tension
,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez
2 à 3 heures jusqu’à ce que la condensation disparaisse.
La fumée de cigarette peut causer un mauvais
fonctionnement ou une panne
Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
l’aérosol pénètre dans l’appareil.
En cours de fonctionnement
Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations
ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant
et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas.
Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse.
Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal.
Lors d’un déplacement de l’appareil
1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’affichage.)
2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
3
Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les
vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors
tension, le disque dur continue de tourner un court moment.)
Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés
Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels
dommages directs ou indirects découlant d’un problème
quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne
fournit aucune garantie sur les contenus au cas où
l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de fon
satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas
où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).
Cet appareil
Magnétoscope
7620-C.book 10 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
11
RQT7620
AVANT
UTILISATION
Entretien
Les pièces de haute précision intégrées à cet appareil sont
sensibles aux conditions environnementales, surtout la
température, l’humidité et la poussière. La fumée du tabac peut
également être la cause de mauvais fonctionnement ou
défectuosité.
Pour nettoyer cet appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et
sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement
les directives sur l’emballage du chiffon.
Respecter les consignes ci-dessous afin d’assurer une qualité
durable de l’écoute et du visionnement des images.
Avec le temps, il est possible que la poussière et les saletés
s’accumulent sur la lentille de l’appareil, ce qui peut rendre
impossibles l’enregistrement et la lecture de disques.
Utiliser le nettoyeur de lentille DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1, si
disponible) environ une fois par an. Lire les directives sur
l’emballage du nettoyeur d’objectif avant de l’utiliser.
Homologation:
Protection de l’ouïe
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet,
de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le
Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un
niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble
normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
Régler le volume au minimum.
Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, lnc.
Brevets 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage qui dépend de certains brevets américains ou d’autres droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie protégée doit être autorisée par Macrovision Corporation, et doit se faire, sauf exception officielle fournie par
Macrovision Corporation, dans le cadre domestique ou privé d’un visionnement. Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
EST. 1924
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu ci-dessous, le
numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou
sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE SC-HT1500
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT ____________________________________
DÉTAILLANT ______________________________________
ADRESSE DU DÉTAILLANT __________________________
__________________________________________________
N
O
DE TÉLÉPHONE _________________________________
7620-C.book 11 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
12
RQT7620
ENREGISTREMENT
Enregistrement d’émissions télévisées
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur
et sur un disque DVD.
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une
face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner.
Pour utiliser des disques DVD-RAM de 8 cm (3 po), retirer le
disque de la cartouche.
Il est possible d’enregistrer un total de 500 titres sur le disque dur
et jusqu’à 99 sur un même disque (une couche).
Il n’est pas possible d’enregistrer les émissions protégées CPRM
( page 45) sur les disques DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go.
Préparatifs
Sélectionner “HOME THEATER” au moyen de [HOME THEATER, TV].
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision si
celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire
page 19, Sélectionner les modalités
de l’écran du système TV Guide On Screen™.
1
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le support d’enregistrement.
Sur l’appareil principal: Appuyer à plusieurs reprises sur [INPUT
SELECTOR] pour sélectionner “HDD” ou “DVD”.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur
[< OPEN/CLOSE]
de
l’appareil pour ouvrir le plateau, puis y
mettre un disque en place.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si un disque est inséré alors que le disque dur est
sélectionné, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant
que l’appareil fait la lecture du disque.
3 Appuyer sur [WXCH] pour
sélectionner le canal.
Sélection au moyen des touches numériques:
Mode télé (Télédiffusion) Mode câble (Câble)
Ex.: 5: [0] [5] Ex.: 5: [0] [0] [5]
15: [1] [5] 15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Sélectionner le signal audio à enregistrer ( page 13).
4 Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Pour faire un enregistrement sonore dans le mode LPCM
(possible seulement dans le mode XP): Régler “Mode audio
pour enreg. XP” sur “LPCM” dans le menu SETUP.
( page 40)
5 Appuyer sur [¥ REC] pour
commencer l’enregistrement.
L’enregistrement s’effectuera dans un espace libre. Aucune
donnée ne sera effacée.
Il est impossible de changer de canal ou de mode
d’enregistrement pendant un enregistrement.
Il est possible d’effectuer un enregistrement lorsqu’en mode
attente d’enregistrement par minuterie mais l’enregistrement en
cours sera interrompu au moment programmé pour le début de
l’enregistrement par minuterie.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
L’enregistrement porte 1 seul titre jusqu’à la position de l’arrêt.
[HDD]
Lors des enregistrements continus de longue durée, une division
automatique en titres s’effectue toutes les 8 heures.
[DVD-R]
Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour compléter le traitement
des données à la fin de l’enregistrement.
Pour suspendre l’enregistrement
Appuyer sur [;].
Appuyer à nouveau pour poursuivre l’enregistrement.
(Ceci ne crée pas de titres séparés.)
Pour spécifier l’heure de fin de
l’enregistrement—Enregistrement express
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [¥ REC] pour sélectionner la durée
d’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un enregistrement
différé (
page 15) ou un enregistrement flexible (
page 14).
Arrêt par minuterie
Après environ 6 heures en mode arrêt, l’enregistreur passe
automatiquement au mode attente. Cette fonction peut être mise
hors circuit ou la durée peut être modifiée à 2 heures ( page 39,
“Arrêt par minuterie”).
Concernant les DVD-R
Lors du transfert sur un DVD-R d’un titre enregistré en mode
haute vitesse, régler “Enreg. DVD-R haute vitesse” sur “Oui”
avant d’enregistrer sur le disque dur. ( page 40)
Un disque DVD-R enregistré au moyen de cet appareil doit
d’abord être finalisé avant de pouvoir être lu sur une autre
source de lecture ( page 35).
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
4
VCR Plus+
1
3 4 2 1
ENTER
RETURN
TIME SLIP
3
4
5
FUNCTIONS
STATUS
DIRECT
NAVIGATOR
1
;
AUXHDD DVD
FM/AM
OPEN/CLOS E
UPDOWN
VOLUME
INPUT SELECTOR
REC
TIME SLIP
TUNE
POWER
CH CH
PULL-OPEN
TIME SLIP
1
AUDIO
HOME
THEATER,TV
HDD, DVD
indicator
5
1
2
3
HDD/DVD INPUT
Touches
numériques
Indicateur de glissement temporel
Indicateur du
disque dur, DVD
Insérer avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en
position.
L’étiquette doit être dirigée vers le haut.
0:30 "# 1:00 "# 1:30 "# 2:00 "# 3:00 "# 4:00
^"""""""""""" Compteur (annuler) ,"""""""""""}
HDD
SP
CH
HDD
XP
CH
Temps restant sur le disque
HDD
XP
CH
REC
7620-C.book 12 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
13
RQT7620
ENREGISTREMENT
En fonction des sujets enregistrés, les durées d’enregistrement
peuvent être plus courtes qu’indiqué.
(Unité : heure)
§
Lorsque “Durée d’enregistrement mode EP” est réglée à “EP (6H)”
au menu SETUP.
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6H)” qu’en mode
“EP (8H)”.
[Nota]
Lors d’enregistrements sur DVD-RAM en mode EP (8H), la lecture
peut ne pas être possible sur des lecteurs DVD compatibles avec
DVD-RAM. Dans un tel cas, sélectionner le mode EP (6H).
FR (mode d’enregistrement flexible)
L’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
entre XP et EP (8H), qui permettra aux enregistrements de tenir sur
l’espace disponible sur le disque tout en assurant la meilleure
qualité d’enregistrement possible.
Il est possible d’utiliser ce mode lors du réglage de l’appareil pour
un transfert ou un enregistrement par minuterie.
Lors de l’enregistrement sur le disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de sorte que le titre transféré tienne
parfaitement sur un disque de 4,7 Go.
Tous les modes d’enregistrement de XP à EP sont
indiqués à l’affichage.
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [AUDIO].
Ex.: “Stéréo” est sélectionné
“((” apparaît lors de la réception du type de signal
sélectionné.
Si le réglage du son est modifié durant l’enregistrement, il sera
également modifié sur l’enregistrement lui-même.
[DVD-R]
[HDD] [RAM] (Lors d’un enregistrement audio au format LPCM).
[HDD] [RAM] (Lorsque “Enreg. DVD-R haute vitesse” est réglée à
“Oui”.)
Sélectionner le son (Principal ou SAP) à la
rubrique “Sélection MTS” au menu SETUP
( page 40).
[HDD] [RAM]
Appuyer sur [1](PLAY).
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil principal.
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner un titre, puis appuyer sur
[ENTER].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
Pour quitter l’écran Direct Navigator
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
1 Appuyer sur [TIME SLIP].
L’indicateur de glissement temporel s’allume sur l’appareil
principal.
La piste sonore de lecture est entendue.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
la durée, puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [TIME SLIP] pour afficher en mode plein écran
les images de la lecture. Appuyer à nouveau sur cette
touche pour revenir à l’enregistrement et à la lecture
simultanés.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Arrêt de l’enregistrement
2 secondes après l’arrêt de la lecture
Appuyer sur [].
Arrêt de l’enregistrement par minuterie
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] en moins de 5 secondes.
Il est également possible d’appuyer et de maintenir une pression
sur la touche [] de l’appareil principal pendant plus de 3
secondes pour arrêter l’enregistrement.
Modes d’enregistrement et durées
d’enregistrement approximatives
Mode
HDD
(Disque dur)
(80 Go)
DVD-RAM
DVD-R
(4,7 Go)
Une face
(4,7 Go)
Deux faces
(9,4 Go)
XP (Haute qualité) 17 1 2 1
SP (Normal) 34 2 4 2
LP (Longue durée) 68 4 8 4
EP
(Ultra longue durée)
142 (106
§
)
8 (6
§
) 16 (12
§
)8 (6
§
)
Sélection du signal audio pour
l’enregistrement
[.
l
l
l
l
l
l
a-
Stéréo: Principal (stéréo)
Si l’émission de télévision est du type audio
“MonoiSAP”, les sons sont en mono même si
le mode stéréo est sélectionné.
v
SAP: Programme audio secondaire (SAP)
Lorsque le mode d’enregistrement est SAP, le
signal audio principal est aussi enregistré.
v
Mono: Principal (monaural)
Sélectionner “Mono” si la réception d’une
émission stéréo est mauvaise.
EP (6H)
§
EP (8H)
LP
SP
XP
Durée d’enregistrement
Qualité d’image
XP
SP
CH
LP
EP
CA 12
Stéréo
Disque dur
((
Visionnement d’un enregistrement en cours
Visionnement depuis le début du titre en cours
d’enregistrement — Suivi en lecture
Lecture d’un titre préalablement enregistré, en
cours d’enregistrement — Enregistrement et lecture
simultanés
Vérification d’un enregistrement en cours —
Glissement temporel
0 min
LECTURE
ENREG
La lecture débute 30
secondes plus tôt.
Image en cours
d’enregistrement
7620-C.book 13 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
14
RQT7620
ENREGISTREMENT
Enregistrement d’émissions télévisées
Se reporter à la page 12.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
L’appareil se règle pour la meilleure qualité d’image qu’il est possible
d’enregistrer dans l’espace restant du disque.
Ex.:
Préparatifs
Sélectionner le canal pour l’enregistrement.
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support
d’enregistrement.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [FUNCTIONS].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “ENREG. FLEXIBLE”
puis appuyer sur [ENTER].
3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Heure” et “Min” puis appuyer sur
[3, 4] pour régler la durée
d’enregistrement.
Il est aussi possible de régler la durée d’enregistrement à
l’aide des touches numériques.
Il n’est pas possible de faire un enregistrement d’une durée
supérieure à 8 heures.
4 Pour débuter l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Début” puis appuyer sur
[ENTER].
Lenregistrement commence.
Le mode d’enregistrement passe à FR.
Pour quitter l’écran sans enregistrer
Appuyer sur [RETURN].
Arrêt de l’enregistrement en cours
Appuyer sur [].
Affichage de la durée restante
Appuyer sur [STATUS].
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Raccorder un magnétoscope aux prises d’entrée de l’enregistreur.
Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le support
d’enregistrement.
[Nota]
Lors d’un enregistrement avec les prises d’entrée de cet appareil,
seul le son reçu au moment de l’enregistrement sera enregistré.
Si le signal audio secondaire de la vidéocassette n’est pas émis par
l’appareil de lecture, il ne s’enregistre pas.
Ex.: Raccordement aux prises d’entrée L2
Si la sortie audio de l’équipement de lecture est en mono, effectuer
la connexion sur la prise L/MONO.
§
La prise de sortie S-VIDEO assure une image plus brillante que
celle offerte par la sortie VIDEO.
1 En mode arrêt
Appuyer sur [HDD/DVD INPUT] pour
sélectionner le canal d’entrée pour
l’appareil raccor.
Ex.: Si le raccordement aux bornes d’entrée L2 a été
effectué, sélectionner “L2”.
2 Appuyer sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode
d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP).
Au moyen de l’enregistrement flexible ( à gauche), il est
possible de sauvegarder le contenu d’une vidéocassette sur
un disque avec la meilleure qualité possible, sans gaspiller
d’espace disque.
3 Lancer la lecture sur l’autre appareil.
4 Appuyer sur [¥ REC].
Lenregistrement commence.
Pour sauter un passage non désiré
Appuyer sur [;] pour suspendre l’enregistrement. (Appuyer à
nouveau pour poursuivre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyer sur [].
Enregistrement flexible
Reste
45 minutes en
mode SP
60 minutes
Enregistré
Correspondance parfaite!
Vitesse d’enregistrement
entre SP et LP
Émission à enregistrer
ENREG. FLEX.
Début Annulation
Enregistrer en mode FR
Rég. durée enr
3 Heure 00 Min
Durée max. enr
3 Heure 00 Min
ENREG 0:59
Stéréo
DVD-RAM
CA71
Durée
restante
Utilisation d’un magnétoscope comme
source d’enregistrement
La grande majorité des vidéocassettes et disques DVD
vendus dans le commerce ont été traités en vue d’empêcher
leur duplication illégale. De tels enregistrements ne peuvent
donc pas être copiés sur cet appareil.
AUXHDD DVD
FM/AM
OPEN/CLOSE
UPDOWN
VOLUME
INPUT SELECTOR
REC
TIME SLIP
TUNE
POWER
CH CH
PULL-OPEN
L/MONO
VIDEO IN
S-VIDEO IN
R
AUDIO IN
PHONES
L2
ble audio/vidéo
Câble
S-Vio
§
Autre appareil vidéo
Jaune Blanc Rouge
7620-C.book 14 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
15
RQT7620
ENREGISTREMENT
Enregistrement différé
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Il est facile de programmer un enregistrement différé en
sélectionnant les émissions à enregistrer sur la liste des émissions.
La programmation peut se faire jusqu’à 8 jours à l’avance.
Le nom de l’émission devient le titre enregistré si l’émission en
question se trouve dans la liste des émissions de télévision.
1 Appuyer sur [TV GUIDE].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner une émission.
Pour sauter un écran
Appuyer sur [PAGE X CH W].
Pour sauter 24 heures sur la liste
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “LISTINGS” et:
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour défiler vers le bas.
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour défiler vers le haut.
3 Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
L’indication “ ” s’affiche sur la liste pour indiquer que
l’émission a été programmée.
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour annuler.
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour modifier la périodicité
de l’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Recommencer les étapes 2 à 3 pour programmer
l’enregistrement d’autres émissions.
Sauf si le réglage est changé, les émissions seront
enregistrées sur le disque dur dans le mode
d’enregistrement sélectionné par l’appareil. Pour changer le
réglage ci-dessous.
Pour changer le réglage
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour
sélectionner “LISTINGS”.
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“SCHEDULE”.
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
l’émission puis appuyer sur [ENTER].
4 Modifier la programmation selon les
besoins, puis appuyer sur [ENTER].
Pour programmer une heure de début précoce ou une
fin tardive
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Start early by” (début
précoce de) ou “End late by” (fin tardive de), puis entrer le
nombre de minutes (jusqu’à 99) au moyen des touches
numériques.
Pour changer le mode d’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Quality” (qualité),
puis appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
LP # EP # FR # XP # SP
^-------------------------------------------}
Pour changer le support (lecteur) de l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
HDD ,-. DVD
Lorsque l’unité d’enregistrement est “DVD” et que le disque
ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement
commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”)
( page 17, Enregistrement de relève).
4 Appuyer sur [TV GUIDE].
L’image de la télévision revient à l’écran.
L’appareil est toujours en marche. Pour économiser
l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur
[Í POWER].
Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer qu’il est en
marche.
Pour vérifier, modifier ou supprimer le programme page 18
Pour utiliser le système TV Guide On Screen™, voir aussi
page 19.
Remarques sur l’enregistrement par minuterie page 17
Annulation de l’enregistrement après son
lancement
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] dans un délai de moins de 5
secondes.
Il est également possible d’annuler l’enregistrement en maintenant
la touche [] enfoncée pendant plus de 3 secondes sur l’appareil
principal.
Il se peut que certains canaux ne figurent sur le guide horaire
même s’ils sont captés. Il sera alors nécessaire de les inscrire
manuellement ( page 16).
Enregistrement différé avec le système
TV Guide On Screen™
A.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
{
Enregistrement unique.
;
Enregistre lorsque l’heure de diffusion et le nom
de l’émission correspondent.
;
Enregistrement hebdomadaire.
;
Annulation temporaire de l’enregistrement différé
sans pour autant supprimer la programmation.
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
4
VCR Plus+
Í
POWER
3 4 2 1
ENTER
CHAPTER
TV GUIDE
PAGE X CH W
DUBBING
Touches
numériques
TODAY
Last
Channel
SORTSCHEDULE
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
R
R
W
R
W
R
p
T
V
TV
NWBG
ducation
LISTINGS
8:30PM8:00PM
8:00 9:00
R
R
R
R
R
W
R
S’assurer de baisser le volume sur l’appareil lors de
l’enregistrement différé par l’entremise de l’émetteur
infrarouge.
Start early by :
End late by :
Quality :
Destination :
00 minutes
00 minutes
SP
HDD
7620-C.book 15 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
16
RQT7620
ENREGISTREMENT
Enregistrement différé
1 Appuyer sur [PROG/CHECK].
2 Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
3 Entrer les paramètres.
Pour entrer la date
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Date”, puis appuyer
sur les touches numériques appropriées.
(Date: mois/jour/année)
Pour entrer l’heure
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Start Time” (heure
de début) ou “End Time” (heure de fin) puis appuyer sur les
touches numériques.
–Vous pouvez spécifier jusqu’à 8 heures d’enregistrement.
–Pour commuter entre am/pm
Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “am” ou “pm” puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Pour entrer le canal
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Channel” (canal)
puis appuyer sur les touches numériques.
–Pour sélectionner la ligne d’entrée (L1/L2/L3)
Appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Pour changer le mode d’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Quality” (qualité),
puis appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
LP # EP # FR # XP # SP
^-------------------------------------------}
Pour changer le support (lecteur) de l’enregistrement
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Destination”, puis
appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Sur chaque pression de la touche:
HDD ,-. DVD
Lorsque l’unité d’enregistrement est “DVD” et que le disque
ne contient pas assez d’espace disponible, l’enregistrement
commute automatiquement sur le disque dur (“HDD”)
( droite, Enregistrement de relève).
4 Appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour modifier la périodicité
de l’enregistrement.
Sur chaque pression de la touche:
Pour programmer d’autres enregistrements
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “RECORD”
(enregistrement) puis répéter les étapes 2 à 4.
5 Appuyer sur [TV GUIDE].
L’image de la télévision revient à l’écran.
L’appareil est toujours en marche. Pour économiser
l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur
[Í POWER].
Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer qu’il est en
marche.
Remarques sur lenregistrement par minuterie page 17
Annulation de l’enregistrement après son
lancement
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] dans un délai de moins de 5
secondes.
Il est également possible d’annuler l’enregistrement en maintenant
la touche [] enfoncée pendant plus de 3 secondes sur l’appareil
principal.
Programmation manuelle d’un
enregistrement différé
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
4
VCR Plus+
DUBBING
PROG/CHECK
Í
POWER
3 4 2 1
ENTER
CHAPTER
TV GUIDE
VCR Plusr
Touches
numériques
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
SET TIMER
R
R
W
R
W
R
RECORD
Date :
Start Time :
End Time :
Channel :
Quality :
Destination :
PlusCode :
4 / 1 / 04
8 : 00 pm
10 : 00 pm
56
SP
HDD
=========
A.
l
l
l
l
l
l
l
l
{
Enregistrement unique.
;
Enregistrement hebdomadaire.
;
Enregistre quotidien (lundi à vendredi).
;
Annulation temporaire de l’enregistrement différé
sans pour autant supprimer la programmation.
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
4/3 11:00pm NWBG Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
RECORD
REMOVE
FREQUENCY
INFO.
87
NWBG
SP
HDD
R
R
R
W
R
W
R
11:00 11:55
R
R
W
R
D
R
7620-C.book 16 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
17
RQT7620
ENREGISTREMENT
Entrer un numéro PlusCode
®
s’avère un moyen simple de
programmer un enregistrement différé. Ces codes se trouvent dans
les télé-horaires publiés dans les journaux et les magazines.
La programmation peut se faire jusqu’à 8 jours à l’avance.
Le système VCR Plus+ ne fonctionne qu’après le téléchargement
de la liste des émissions de télévision sur cet appareil ( page 6).
1 Appuyer sur [VCR Plusr].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“PlusCode”.
3 Au moyen des touches numériques,
entrer le numéro PlusCode approprié.
Pour apporter une correction au numéro entré
Appuyer sur [3] puis sur [4]. Entrer le nouveau numéro à
partir du début.
4 Appuyer sur [ENTER].
Recommencer les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres
enregistrements.
Sauf si le réglage est changé, les émissions seront
enregistrées sur le disque dur dans le mode
d’enregistrement sélectionné par l’appareil. Pour changer le
réglage page 15, Pour changer le réglage, étapes 3 à 4.
5 Appuyer sur [TV GUIDE].
L’image de la télévision revient à l’écran.
L’appareil est toujours en marche. Pour économiser
l’énergie, le mettre hors marche en appuyant sur
[Í POWER].
Lors de l’utilisation d’un câblosélecteur, s’assurer qu’il est en
marche.
Annulation de l’enregistrement après son
lancement
Appuyer sur [], puis sur [ENTER] dans un délai de moins de 5
secondes.
Il est également possible d’annuler l’enregistrement en maintenant
la touche [] enfoncée pendant plus de 3 secondes sur l’appareil
principal.
Enregistrement différé avec le système
VCR Plusr
Date :
Start Time :
End Time :
Channel :
Quality :
Destination :
PlusCode :
4 / 1 / 04
8 : 00 pm
10 : 00 pm
56
SP
HDD
=========
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
4/3 11:00pm NWBG Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
RECORD
REMOVE
FREQUENCY
INFO.
87
NWBG
SP
HDD
R
R
R
W
R
W
R
11:00 11:55
Remarques sur l’enregistrement par minuterie
F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil pour indiquer que
l’appareil est en attente d’enregistrement par minuterie.
L’indication “F” clignote lorsque l’appareil ne peut se mettre
dans le mode attente à l’enregistrement par minuterie.
Lenregistrement par minuterie s’amorce, que l’appareil soit en
marche ou non.
Lenregistrement par minuterie s’amorce à l’heure programmée
même si un enregistrement ou une lecture est en cours.
Les enregistrements par minuterie ne commencent pas pendant
le transfert en mode de vitesse normale ( page 31).
Lorsque des enregistrements par minuterie se succèdent sans
intervalle, l’appareil ne peut pas enregistrer les derniers instants
de l’émission qui s’achève (15 secondes environ). Lors de
l’enregistrement sur un DVD-R, l’appareil ne peut pas
enregistrer le début des émissions qui suivent (environ 15
secondes).
Si l’heure avancée a été activée lors du réglage manuel de
l’horloge ( page 7), l’enregistrement par minuterie pourrait ne
pas fonctionner lors du passage de l’heure avancée à l’heure
normale et vice versa.
Enregistrement de relève
Lors d’un enregistrement par minuterie effectué sur un “DVD,
l’appareil calcule automatiquement si l’émission pourra ou non
prendre place sur le disque avant de lancer l’enregistrement.
Sinon, “HDD” est automatiquement sélectionné comme support
de l’enregistrement.
S’il n’y a pas de disque dans le plateau, si le disque n’est pas
enregistrable ou lorsque l’enregistrement par minuterie
commence pendant un transfert, le disque dur est sélectionné
comme support de l’enregistrement.
Le navigateur direct indique tout programme faisant l’objet d’un
enregistrement de relève (“ s’affiche.) ( page 20).
Dans le cas où l’espace disponible sur le disque dur serait
insuffisant, le maximum de contenu sera néanmoins enregistré.
Émission
Enregistré
Émission
Enregistré
Non enregistré
Non enregistré [DVD-R]
7620-C.book 17 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
18
RQT7620
ENREGISTREMENT
Enregistrement différé
1 Appuyer sur [PROG/CHECK].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
le programme.
Modification de la périodicité de
l’enregistrement
Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
Pour changer l’heure, le mode d’enregistrement
et le support (lecteur) de l’enregistrement
Appuyer sur [ENTER]. ( page 15, Pour changer le réglage,
étape 4)
Suppression du programme
Appuyer sur [DUBBING] (bleu).
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [TV GUIDE].
L’image de la télévision revient à l’écran.
Lappareil est toujours en marche. Pour économiser l’énergie, le
mettre hors marche en appuyant sur [Í POWER].
Duplication ou chevauchement de programmes
Le programme d’enregistrement différé le plus récent a préséance.
Aucune partie de l’émission du programme fixé précédemment ne
sera enregistrée même s’il n’y avait pas chevauchement.
Les programmes d’enregistrement différé qui n’ont pu être exécutés
sont identifiés en gris.
Vérification, modification ou
suppression d’un programme
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
4
VCR Plus+
DUBBING
PROG/CHECK
Í
POWER
3 4 2 1
ENTER
CHAPTER
TV GUIDE
PAGE X WCH
Info
Touches
numériques
FAVORITES
Sat 2:00pm Dodzilla Once
4/3 11:00pm NWBG Once
Sat 3:00pm Bull house Weekly
Sat 3:30pm Be switched Weekly
Sat 4:00pm Baseball Once
LISTINGSMESSAGES SCHEDULE
R
R
R
W
R
W
R
SET TIMER
RECORD
4/3 11:00pm NWBG Once
REMOVE
FREQUENCY
INFO.
87
NWBG
SP
HDD
R
11:00 11:55
Mode d’enregistrement ( page 13)
Support (lecteur)
Périodicité
( pages 15, 16)
Canal ou nom d’émission (nom d’une émission
programmée pour l’enregistrement par minuterie au
moyen de TV Guide On Screen™ ou de VCR Plus+ et
apparaissant dans la liste des émissions)
Te m ps
Émissions
précédemment
programmées
Non enregistré
Non enregistré
Enregistré
Dernière émission
programmée
7620-C.book 18 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
19
RQT7620
ENREGISTREMENT
Utilisation du système TV Guide On Screen™
Appuyer sur [TV GUIDE].
Les émissions sont classées par couleurs.
Vert : Sports Bleu : Pour enfants
Mauve : Films Sarcelle : Autres catégories
Sélection de l’émission par la catégorie
d’émission désirée, et réglage de
l’enregistrement par minuterie
1 Appuyer sur
[3]
à plusieurs reprises pour sélectionner “LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur
[2, 1]
pour sélectionner “SORT” (tri), puis appuyer sur
[4]
.
3 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner la catégorie principale,
puis appuyer sur [4].
4 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la sous-catégorie,
puis appuyer sur [ENTER].
5 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner.
Lors du classement par ordre alphabétique, appuyer sur
[ENTER] et [3, 4] pour sélectionner.
6 Appuyer sur [CHAPTER] (vert).
Réglage de la taille de la fenêtre d’informations
Appuyer sur [Info] pendant que l’émission est affichée en surbrillance.
Ajustement du classement des canaux
Si le classement des canaux n’est pas celui prévu, suivre les étapes
suivantes.
1 Appuyer sur
[3]
à plusieurs reprises pour sélectionner “LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “SETUP” (réglage) puis
appuyer sur [4].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Change system settings”
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Yes, but my channel line-
up is incorrect” puis appuyer sur [ENTER].
Si plus d’un réseau de câblodistribution émet des listes
d’émissions de télévision dans la région où vous habitez, plusieurs
classements des canaux s’affichent. Appuyer sur [3, 4] pour en
sélectionner un, puis appuyer sur [ENTER].
Alternativement, il est possible de personnaliser le classement des
canaux dans l’éditeur de canaux ( droite, Personnalisation du
classement des canaux). Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“No Match” puis appuyer sur [ENTER].
Sélectionner les modalités de l’écran du
système TV Guide On Screen™
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour sélectionner
“LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “SETUP” (réglage), puis
appuyer sur [4].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Review options”, puis
appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’option voulue, puis
appuyer sur [ENTER].
On: Activation de l’initialisation automatique
Off: Désactivation de l’initialisation automatique
Lecture des messages
Il est possible de recevoir des messages concernant des
nouvelles fonctions ou des promotions du système TV Guide On
Screen™. Lorsqu’il y a des messages qui n’ont pas été lus, une icône
en forme d’enveloppe apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour sélectionner
“LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “MESSAGES”, puis
appuyer sur [4].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le message, puis appuyer
sur [ENTER].
Pour supprimer un message, appuyer sur [CHAPTER] (vert).
Les messages sont automatiquement supprimés après une
période de 60 jours.
Le numéro d’identification apparaît à la fin de la liste.
Personnalisation du classement des canaux
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour sélectionner
“LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “SETUP” (réglage) puis
appuyer sur [4].
3 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Change channel display”
puis appuyer sur [ENTER].
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le canal.
Appuyer sur [PAGE X CH W] pour sauter un écran.
Pour cacher un canal
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour sélectionner “OFF”.
Pour changer le numéro de canal
Appuyer sur les touches numériques.
Ex.: 1: [0] [0] [1]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Pour changer l’ordre des canaux
1 Appuyer sur [2].
2
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour un déplacement vers le haut,
ou sur [CHAPTER] (vert) pour un déplacement vers le bas.
Répéter l’étape 4 au besoin.
5 Appuyer sur [TV GUIDE].
Enregistrer une émission à ne pas rater dans
“Favorite” (préféré)
En enregistrant à l’avance une émission dans “Favorite”, vous
pourrez par la suite faire l’accord rapidement sur cette émission en
appuyant sur [DUBBING] (bleu) lorsque sa diffusion commence.
Lorsque l’on n’arrive plus à se souvenir quelle était l’émission de
télévision à regarder, il est recommandé d’appuyer sur [DUBBING]
(bleu) lorsque l’écran de réception du téléviseur s’affiche. Cet
appareil peut faire l’accord sur votre émission “Favorite”.
1 Appuyer sur [TV GUIDE].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’émission.
3 Appuyer sur [DUBBING] (bleu).
apparaît dans la liste pour indiquer que l’émission est
spécifiée dans “Favorite”.
Appuyer sur [CHAPTER] (vert) pour changer la fréquence.
À chaque pression sur la touche:
Appuyer sur [DUBBING] (bleu) pour annuler.
Répéter les étapes 1 à 3 pour spécifier d’autres émissions.
S’il y a plus d’une émission enregistrées dans “Favorite” pour une
même plage horaire, chaque pression sur [DUBBING] (bleu)
permet de commuter d’une émission à une autre.
Affichage des explications et promotions
associées au système TV Guide On Screen™
1 Appuyer sur [3] à plusieurs reprises pour sélectionner
“LISTINGS” (liste).
2 Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner “PROMOTIONS”, puis
appuyer sur [4].
3 Appuyer sur [
3
,
4
] pour sélectionner, puis appuyer sur [ENTER].
TODAY
SORTSCHEDULE LISTINGS
8:00PM
FAVORITES RECORD INFO.
87
NWGB
R
R
W
R
W
R
BOX
p
T
V
TV
NWBG
ducation
ANiMe
Network
PBS
Last
Channel
8:30PM
R
Indication à l’écran
La touche “verte” désigne la touche [CHAPTER].
La touche “bleue” désigne la touche [DUBBING].
Fenêtre
d’information
Publicités
Émissions qui s’affichent avant l’ouverture de la liste des émissions.
Icônes
Stéréo
Sous-titres
Rediffusion
A.
l
l
l
l
l
l
l
l
l
{
N’enregistre qu’une fois dans “Favorite”.
;
Une émission est enregistrée en tant que “Favorite”
lorsque l’heure de diffusion et le nom de l’émission
correspondent.
;
Enregistre en tant qu’émission hebdomadaire dans
“Favorite”.
;
Désactivation temporaire de l’enregistrement dans
“Favorite”.
pTV
TV
NWBG
ducation
5 ON
12 ON
22 ON
PTV-S
TV-TR
NWBG
EDU
CANCEL ON/OFF INFO.
2 ON
pTV
TV
NWBG
ducation
5 ON
12 ON
22 ON
TV-TR
NWBG
EDU
MOVE UP MOVE DOWN
INFO.
2 ON
PTV-S
R
W
7620-C.book 19 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
20
RQT7620
LECTURE
Lecture de disques
Il est possible de regarder le contenu lu sur un des lecteurs tout en
enregistrant sur l’autre (l’édition n’est pas possible).
Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans
interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer
le disque et de le retourner.
Pour utiliser un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po), retirer le disque
de la cartouche.
Préparatifs
Sélectionner “HOME THEATER” au moyen de [HOME THEATER, TV].
Appuyer sur [RETURN] pour quitter la liste d’émissions de télévision
si celle-ci s’affiche sur le téléviseur. Pour désactiver l’initialisation
automatique du guide horaire
page 19, Sélectionner les modalités
de l’écran du système TV Guide On Screen™
1 Appuyer sur [HDD] ou [DVD] pour
sélectionner le disque source.
Sur l’appareil principal: Appuyer à plusieurs reprises sur [INPUT
SELECTOR] pour sélectionner “HDD” ou “DVD”.
Le voyant HDD (disque dur) ou DVD s’allume.
2 Si le lecteur DVD a été sélectionné
Appuyer sur [< OPEN/CLOSE] sur
l’appareil principal pour ouvrir le tiroir
et y insérer un disque.
Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Si un disque est inséré alors que le disque dur est
sélectionné, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant
que l’appareil fait la lecture du disque.
3 Appuyer sur [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [DVD-R]
La lecture s’amorce à partir du dernier titre enregistré.
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
La lecture s’amorce à partir du début du disque.
4 Régler le volume.
Choix d’émissions enregistrées (par titre) pour
lecture
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le
titre, puis appuyer sur [ENTER].
Il est également possible d’utiliser les touches numériques pour
sélectionner les titres.
ex.: [HDD] [RAM] [DVD-R]
5: [0] [0] [5] 5: [0] [5]
15: [0] [1] [5] 15: [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Pour afficher d’autres pages
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédent” ou
“Suivant”, puis appuyer sur [ENTER].
Il est également possible d’appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Icônes de l’écran Direct Navigator
Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur
[DVD-A] [DVD-V]
Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la rubrique, puis
appuyer sur [ENTER].
Il est possible de choisir certaines rubriques à l’aide des touches
numériques.
[VCD]
Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection.
Ex.: 5: [0] [5] 15: [1] [5]
Retour au menu
[DVD-A] Appuyer sur [TOP MENU].
[DVD-V] Appuyer sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
[VCD] Appuyer sur [RETURN].
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
4
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
VCR Plus+
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
CH
VOLUME
SKIP
STOP PAUSE PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
CANCEL
123
5
6
789
0
HOME THEATER TV
Info
MULTI REAR
DUBBING
S.POSITION
CHAPTER
C.FOCUS
AUDIO
CH SELECT
RETURN
ERASE
REC MODE
TIME SLIP
L1/OPT
TOP MENU
ENTER
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
MIX
2CH
REC
TEST
CM SKIP
REPEAT
MUTING
S W. LEVEL
TV/VIDEO
AUXFM/AMDVDHDD
DISPLAY
POWER
POWER
PRO LOGIC
SHIFT
SHIFT
HDD/DVD
INPUT
PA G E
FM MODE
SUB MENU
STATUS
EQ/SFC
PROG/CHECK
PROG/CHECK
TV GUIDE
TV GUIDE
4
AUXHDD DVD
FM/AM
OPEN/C LOSE
UPDOWN
VOLUME
INPUT SELECTOR
REC
TIME SLIP
TUNE
POWER
CH CH
PULL-OPEN
VCR Plus+
CM SKIP
RETURN
TIME SLIP
TIME SLIP
3
CHAPTER
SUB MENU
DIRECT NAVIGATOR
1
;
ERASE
2
4 5
W X CH
3 4 2 1
ENTER
2;
;1
: 9
6 5
TOP MENU
1
3
AUDIO
HOME
THEATER,TV
CH X CH W
4
4
REPEAT
SHIFT
Touches
numériques
Indicateur du
disque dur, DVD
Insérer avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Insérer à fond jusqu’à
enclenchement en position.
L’étiquette doit être
dirigée vers le haut.
Titre protégé.
Le titre n’a pas été enregistré en raison d’une protection
contre l’enregistrement (émissions numériques, etc.)
t
La lecture du titre n’est pas possible
(Lors du transfert d’un titre sur le disque dur, ou lorsque
les données sont corrompues, etc.)
[ Enregistrement en cours.
Les titres ont été réacheminés vers le disque dur
( page 17, Enregistrement de relève)
Titre avec restriction “Un enregistrement seulement”
Apparence du navigateur direct
Il est possible de choisir parmi deux modalités d’affichage:
“Affichage vignette” et “Affichage tableau”.
Changement d’apparence
1 Appuyer sur [SUB MENU] pendant que l’affichage de vignette
apparaît.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Affichage tableau”, puis
appuyer sur [ENTER].
HDD
XP
CH
PLAY
DIRECT NAVIGATOR Écran titre
Sélectionner
Lecture
Précédent
02/02
Suivant
SUB MENU
10 10/27 Lun
007 008
8 10/27 Lun
- - - - - -
- -
HDD
7620-C.book 20 ページ 2004年5月18日 火曜日 午後12時3分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SCHT1500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à