Holmes HM495-UC Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

REPLACEMENT ACCESSORIES
SERVICE INSTRUCTIONS
SERVICE INSTRUCTIONS
DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the warranty.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARRANTY INFORMATION
© 2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 Y EA R LI M IT E D WAR R AN T Y
S
unbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
t
he date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
o
r replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
w
ill be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
m
ay be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
r
epair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers,
or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this
warranty.
T
his warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
m
isuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
o
r alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts
of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
J
CS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
p
roduct including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
f
undamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
P.N. 130540 HM495UC07EFM3 Printed in China
Owners Guide
HM495
ACCESSOIRES DE RECHANGE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
INSTRUCTIONS RELATIVES AU SERVICE
Ne tentez PAS de réparer ou d’ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. Cette action entraînera
l’annulation de la Garantie.
© 2008 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés.
Distribué Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Imprimé en Chine
GA R AN T IE LIMI TÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada),
faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement, « JCS »), garantit que, pendant un an à compter de la date
d’achat, ce produit sera exempt de toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre. JCS se réserve le droit de choisir entre réparer
ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est
plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie
exclusive. NE TENTEZ PAS de réparer ou de régler une fonction électrique ou mécanique de ce produit. Ce faisant, vous annuleriez
cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale. Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité
marchande ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous sirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez
visiter notre site Web sur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637 pour obtenir l’adresse du centre de service le plus proche.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant votre produit ou cette garantie, ou si vous sirez obtenir un service couvert par la garantie, veuillez
visiter notre site Web sur www.holmesproducts.com ou appelez le 1 800-546-5637 pour obtenir l’adresse du centre de service le plus proche.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le
nom de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si vous avez toute autre question ou
réclamation concernant ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À LUNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
Guide D’Utilisation
HM495
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Ultrasonic
Humidifier
Filter Free Ultrasonique
Humidificateur
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-800-546-5637 et
un représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
Visit your local retailer
Go to www.holmesproducts.com
Call consumer service at 1-800-546-5637
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Pour commander des accessoires de rechange, procédez d’une des façons suivantes :
Visitez votre détaillant local
Rendez vous au www.holmesproducts.com
Appelez le service à la clientèle au 1-800-546-5637
T
ROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
Water Leaks from tank Tank rubber ring is missing Remove tank cap and replace or
reposition ring
Cap not tight enough Tighten the cap
Tank water is Hot Fill with cool water only
Don’t move when full
Crack in Tank Hot water will cause tank to pressurize Fill with cool water only
Tanks will crack if hit or dropped Handle tank with Care
Film on tank Mineral deposits Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions
Fan on, but no Mist Volume too low Turn up volume control
Might be running out of water Fill tank with cool water
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
QUESTIONS ANSWER
The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The
actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as:
1. Air exchange in the room where the humidifier is placed.
2. Room construction where the humidifier is placed.
3. Temperature of the room where the humidifier is placed.
4. Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
5. Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
6. Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
1. Run your unit on the lowest setting.
2. If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will
turn on and off, which will extend the run time.
3. Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into
the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures
maximum water capacity and will extend run time.
What are the variables that
affect run time?
How do I remove film on
water tank?
How can I extend the run
time?
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
De l’eau s’écoule du réservoir Un anneau de caoutchouc est manquant. Retirez le bouchon du réservoir
et replacez l’anneau.
Le bouchon n’est pas assez serré. Serrez le bouchon.
L’eau du réservoir est chaude. Remplissez d’eau froide seulement.
Ne pas déplacer lorsque plein
Le réservoir est fendu. L’eau chaude entraîne la pressurisation Remplissez d’eau froide seulement.
du réservoir.
Leréservoirfendra s’il estfrappé ou échap. Manipulez le réservoir avec soin.
Pellicule sur le réservoir Dépôts minéraux Nettoyez/désinfectez leréservoir selon les
consignes denettoyage hebdomadaire.
Ventilateur fonctionne mais Débit trop faible Tourner le bouton pour
il n'y a pas de buée augmenter le débit
Peut manquer d'eau Remplir le réservoir d'eau froide
QUESTIONS FRÉQUEMMENT DEMANDÉES
QUESTIONS RÉPONSE
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles :
1. L’échange d’air dans la pièce est installé l’humidificateur.
2. L’aménagement de la pièce est installé l’humidificateur.
3. La température de la pièce est installé l’humidificateur.
4. Le niveau d’humidité de la pièce est installé l’humidificateur.
5. Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture de portes de la
pièce est installé l’humidificateur.
6. Les meubles dans la pièce est installé l’humidificateur.
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien.
Un nettoyage régulier est recommandé.
1. Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
2. Si votre appareil est doté d’une commande électronique, réglez-le au niveau
d’humidité désiré. L’appareil s’allumera et s’éteindra, ce qui prolongera sa
durée de fonctionnement.
3. Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se
verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à nouveau
le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge la durée de
fonctionnement.
Quelles sont les variables
affectant la durée de
fonctionnement?
Comment puis-je retirer la
pellicule du réservoir?
Comment puis-je prolonger la
durée de fonctionnement?
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com
Si vous avez des questions concernant votre produit ou si vous désirez en savoir plus sur d’autres produits Holmes
®
,
veuillez contacter notre Service de consommation au1-800-546-5637 ou visitez notre site Web sur
www.holmesproducts.com
SPR-052908-R2
HM495_IM_REV.qxd:HM495UC07EFM1.qxd 7/29/08 3:17 PM Page 1
IMPORTANT: Si vous n’utilisez pas l’humidificateur
pendant deux jours ou plus, vidangez l’eau résiduelle du
réservoir et de la base afin d’empêcher le développement
d’algues et de bactéries dans l’eau stagnante. Assurez-
vous que le réservoir est sec.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
ajoutant de l’humidité à l’air sec d’intérieur. Pour mieux
profiter de votre humidificateur et pour éviter un mauvais
usage du produit, suivez attentivement toutes les
instructions. Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
De plus, si vous ne suivez pas les instructions recommandées
de nettoyage et d’entretien, des micro-organismes
peuvent se reproduire dans l’eau du réservoir. Suivez
régulièrement les procédures de nettoyage suivantes afin
d’assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de votre
humidificateur. Le nettoyage et l’entretien régulier sont
essentiels pour assurer le rendement continu de l’appareil
et pour empêcher le développement d’algues ou de
bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’humidificateur est arrêté et qu’il
est débranché de la prise électrique.
2. Retirez le réservoir de l’humidificateur et placez-le
dans l’évier ou la baignoire.
3. Égouttez et rincez complètement afin d’éliminer toute
saleté ou sédiment. Essuyez et séchez à l’aide d’un
linge propre ou d’un papier essuie-tout.
4. Remplissez d’eau fraîche. Ne faites pas déborder.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Enlèvement du tartre :
1. Répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Nettoyez toutes les surfaces avec une brosse molle.
Frottez doucement le secteur autour du capteur avec
une brosse molle. Retirez le tartre de la base en
l’essuyant à l’aide d’un linge imbibé de vinaigre blanc
non dilué.
3. Rincez à l’eau propre et chaude pour enlever la
solutiondenettoyage avantdecommencer lasinfection
du réservoir.
Désinfection de la base de l’humidificateur et
des réservoirs :
1. Versez 1/2 gallon (2 litres) d’eau dans le réservoir et
ajoutez 1/2 cuillère à thé d’eau de Javel.
2. Laissez la solution travailler pendant 20 minutes en la
remuant toutes les quelques minutes. Assurez-vous
que toutes les surfaces sont mouillées.
3. Vidangez la base et les réservoirs après 20 minutes et
rincez-les à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir et remplissez le
servoir tel qu’indiqué dans les consignes d’utilisation.
Allumez l’appareil.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’humidificateur
pour une période prolongée :
1. Nettoyez et séchez bien l’humidificateur selon les
directives de la section « Entretien hebdomadaire ».
NE laissez PAS de l’eau dans l’appareil lors de
l’entreposage. Le fait de laisser de l’eau dans
l’appareil pourrait rendre l’appareil inutilisable pour
la prochaine saison.
2. Placez l’humidificateur dans la boîte originale et
rangez-la à un endroit frais et sec.
C
LEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier and
a
void product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and requires
attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the humidifier's tank and
become airbone. You must routinely follow the cleaning
p
rocedures that follow in order to ensure proper, efficient
operation of your humidifier. Proper maintenance and
cleaning is essential to the continued performance of your
unit and the avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the tank from the humidifier and place in
sink or tub.
3. Drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt. Wipe clean and dry with
a clean cloth or paper towel.
4. Refill with cool tap water. Do not overfill.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-3 above.
2. Clean all surfaces with a soft brush. Gently scrub the
area around the transducer with a soft brush. Remove
the scale by wiping the entire base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse clean with warm water to remove cleaning
solution before disinfecting the tank.
T
o disinfect tank
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank as directed in Operating
Instructions, and turn the unit on.
S
TORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of
t
ime:
1
. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
d
irected in weekly maintenance. DO NOT leave any
w
ater in the unit when storing. Leaving water in the
u
nit may render the unit inoperable for the following
s
eason.
2
. Place the humidifier in the original carton and store in
a
cool, dry place.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requiresdailyand weekly maintenance to
operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level
is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at
your local retailer or through the manufacturer, to
measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Consumer Safety Information
N
OTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
o
f humidity and additional moisture may cause damage.
N
OTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the humidifier. Refer to consumer rating label on
unit. Care must be taken to arrange the extension cord so
that it will not drape over the countertop or tabletop where
it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
FCC COMPLIANCE
T
his product has been tested and complies with the
requirements for Federal Communications Commission, Part
18 for Radio/TV/Communication interference. Although
tested, it may affect these devices. If the humidifier is found
to interfere, separate the device and/or the humidifier.
C
onduct only the user maintenance found in this manual.
Other maintenance and servicing can cause harmful
interference and can void the required FCC compliance.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
FEATURES - OPERATIONS
FEATURES - OPERATIONS
Thank you for purchasing this Holmes
®
product. We
understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another Holmes
®
product in the
future. To see our full product line or if you have any
questions or comments about this product, please visit our
website at: www.holmesproducts.com.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire
hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat
registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inch away from the
wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a closed
room, particularly where a child may be sleeping,
resting, or playing (a closed room may result in
excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged by
exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to wall
paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off (knob turned all
the way to the left).
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inch away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill
tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY.
5. Place tank back on to the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1
. To turn the unit on, turn the Volume Control knob
C
lockwise. Turning the knob all the way to the right
w
ill produce the highest moisture. Turning to the left
w
ill produce lower moisture with longer run time.
2
. When the humidifier runs out of water, the transducer
w
ill automatically shut off and the fan will keep
r
unning to dry any residual water out of the base and
c
hamber.
3
. Once the tank is empty, turn the Power Off and unplug
t
he unit.
4
. Before refilling the tank, empty any residual water
f
rom the base and tank. Follow daily maintenance
i
nstructions.
5
. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
w
arm water as this may cause leaking. Replace the
c
ap on tank FIRMLY.
6
. Place tank on the base. The tank will immediately
b
egin to empty into the base.
7
. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
WARNING: DO NOT move the humidifier with water in
the tank or the humidifier base. The moving action of the
water may activate the water tank’s release nozzle and
o
verfill the transducer cavity. This may cause the
humidifier to function intermittently, or stop emitting mist.
Should this occur, simply remove the excess water from the
humidifier base.
IMPORTANT: If you do not plan to use your humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent any
algae or bacteria growth in stagnant water. Make sure the
t
ank is dry.
Merci pour votre achat de ce produit Holmes
MD
. Nous
connaissons la valeur de la qualité et nous sommes
totalement engagés envers la fabrication de produits qui
offriront de nombreuses années de service. Nous croyons
que ce produit excèdera vos attentes de qualité et de
fiabilité. Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de ce produit et que vous considérerez l’achat
d’un autre produit Holmes
MD
dans le futur. Pour voir la
gamme complète de nos produits ou si vous avez toutes
questions ou commentaires concernant ce produit, s’il vous
plaît visiteznotresiteWebàl’adressewww.holmesproducts.com.
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions
fondamentales doivent être observées pour réduire le
risque d’incendie, de choc électrique, et de blessure, y
compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une prise électrique
CA 120 V.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou
chaufferettes. PLACEZ-LE plutôt ps d’un mur
intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs
résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4
po du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement
un enfant dort, se repose ou joue (une pièce
fermée peut donner lieu à un niveau excessif
d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le
fait de manquer d’observer cette consigne peut
causer des blessures. Assurez-vous de débrancher
l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le
cordon.
7. Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les
ouvertures. Ne PAS placer les mains, le visage ou le
corps directement au-dessus de la sortie d’humidité ou
près de celle-ci pendant que l’appareil est en marche.
Ne PAS couvrir la sortie d’humidité pendant que
l’appareil est en marche.
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, après un mauvais fonctionnement de
l’appareil ou si celui-ci a été échappé ou endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à
des fins d’examen, de mise au point électrique ou
mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout autre
usage non recommandé par le fabricant peut causer
des risques d’incendie, de choc électrique ou de
blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou
non vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12. Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane,
ferme et à niveau. Nous vous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis
ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau
ou l’humidité.
13. Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
directement face à un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas
utilisé.
15. Ne JAMAIS tenter d’incliner ou de déplacer l’appareil
pendant qu’il est en marche. Arrêtez et débranchez-le
avant de retirer le réservoir et de déplacer l’appareil.
Si vous avez un humidificateur à buée chaude, ne
tentez PAS de retirer le réservoir dans les 15 minutes
suivant l’arrêt de l’humidificateur. Des blessures
graves pourraient survenir.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des produres d’entretienquotidiennes et hebdomadaires.
Consultez les procédures de nettoyage quotidien et
hebdomadaire. N’utilisez que les nettoyants et additifs
recommandés par le fabricant. Évitez d’utiliser de
l’essence, du nettoyant à vitres, du poli à meubles, du
diluant à peinture ou autre solvant domestique pour
nettoyer l’humidificateur.
17. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18. Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit
l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
du fabricant.
19. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de
l’appareil ne contient aucune pièce utile pour le
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne
doivent être faites que par du personnel qualifié.
20. Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou
l’immerger dans tout liquide.
21. Évitez de brancher le cordon si vos mains sont
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique.
22. Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
23. Si vous avez un humidificateur à buée chaude, laissez
refroidir l’appareil avant l’entretien ou avant de
remplir le réservoir. L’ampoule chauffante est chaude.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le
réservoir soit rempli d’eau.
26. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
les deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER
CES DIRECTIVES DE SÉCURI
IMPORTANTES
Renseignements sur la sécurité du consommateur
REMARQUE: Cet humidificateur est un appareil électrique
et doit être surveillé lorsqu’il est en marche.
REMARQUE: Si de la condensation se développe sur les
murs ou les fenêtres de la pièce, arrêtez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’air de la pièce est déjà assez humide et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Consignes de curi sur l’insertion du cordon et
de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin
de réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin
d'un cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une
rallonge approuvée. La capacité nominale électrique de la
rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle de
l’humidificateur. Vous référer à l'étiquette des
caractéristiques électriques de l'unité. Assurez-vous de ne
pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un comptoir ou
d’une table où les enfants peuvent la tirer et, évitez les
endroits on peut trébucher dessus.
AVIS DE CONFORMITÉ FCC
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux exigences
de la Commission fédérale sur les communications (FCC)
fixées à l’article 18 et relatives aux interférences Radio/
Télévision/Communications. Bien qu’il ait été testé, ces
appareils peuvent être affectés. Si l’humidificateur devait
provoquer des interférences, séparez l’appareil et/ou
l’humidificateur. Effectuez toutes les consignes d’entretien
à l’attention de l’utilisateur contenues dans ce manuel.
D’autres modes d’entretien et de vision peuvent
provoquer des interférences nocives et annuler la
conformité FCC exigée.
DIRECTIVES PRÉ-UTILISATION
1. Assurez-vous que l’humidificateur est éteint (le
bouton est entièrement à gauche).
2. Choisissez un emplacement pour votre humidificateur :
une surface plane à environ 4 pi du mur. NE PLACEZ
PAS l’humidificateur sur un plancher verni ou près
d’un meuble : ils pourraient être endommagés par
l’excédent d’humidité ou d’eau. Placez-le sur une
surface résistante à l’humidité.
3. Retirez le réservoir du boîtier principal.
4. Amenez le réservoir à l’évier, tournez-le à l’envers et
débouchez-le en tournant le bouchon dans le sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE
REMPLISSEZ PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer
des fuites. RevissezFERMEMENT le bouchon duservoir.
5. Replacez le réservoir sur la base. Le réservoir se
déversera immédiatement dans la base.
6. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire
pour mettre l’appareil en fonction. Pour obtenir le
niveau maximal d’humidité, tournez le bouton
entièrement à droite. Pour obtenir une durée de
fonctionnement plus longue et moins d’humidité,
tournez le bouton vers la gauche. Le témoin
d’alimentation s’allume.
2. Lorsque l’humidificateur n’a plus d’eau, le transducteur
s’éteint automatiquement. Le ventilateur continue à
fonctionner afin d’assécher la base et la chambre.
3. Lorsque le réservoir est vide, éteignez l’appareil et
débranchez-le.
4. Avant de remplir le réservoir, videz tout restant d’eau
de la base et du réservoir. Suivez les instructions de
l’entretien quotidien.
5. Remplissez le réservoir d’eau fraîche. NE REMPLISSEZ
PAS d’eau chaude : ceci pourrait causer des fuites.
Revissez FERMEMENT le bouchon du réservoir.
6. Placez le réservoir sur la base. Le réservoir se
déversera immédiatement dans la base.
7. Branchez l’humidificateur à une prise électrique de
120 V.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas l’humidificateur
lorsqu’il y a de l’eau dans le réservoir ou la base.
L’action du mouvement de l’eau pourrait actionner et
ouvrir la buse de sortie d’eau ce qui pourrait trop
remplir la cavité du transducteur. Cela pourrait causer
l’humidificateur de fonctionner seulement par
intermittence ou d’arrêter complètement la production
de buée. Dans ce cas, il suffit de vidanger l’eau
excessive de la base de l’humidificateur.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTA N T E S
CA RA CT ÉR IS TIQUE S UTIL IS AT IO N
CA RA CT ÉR IS TIQUE S UTIL IS AT IO N
CLEANING/MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
NETTOYAGE/ENTRETIEN
Figure 1
A. Tank
B. Humidifier Base
C. Volume Control
D. Mist Nozzle
E
. Transducer (Not Shown )
F. Mist Chamber
A
B
C
D
E
F
Figure 1
A. Réservoir
B. Base de l’humidificateur
C. Bouton de commande
D. Bec de vapeur
E. Capteur (non illustré)
F. Chambre de brume
A
B
C
D
E
F
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
D
O NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
S
AFETY FEATURE IN ANY WAY.
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de duire les risques d'électrocution, cette fiche
ne s'insère que d'un seul sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère
pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas,
contactez un électricien qualif afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET N'ALTÉREZ LA
FICHE D'AUCUNE FAÇON.
HM495_IM_REV.qxd:HM495UC07EFM1.qxd 7/29/08 3:17 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holmes HM495-UC Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues