Bionaire BU1400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
6 PB
TROUBLE SHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
There is not
enough mist
The Mist Control is on the
Lo
Setting
Change the Mist Control to
Hi Setting (see Mist Control
instructions)
Resonance from the surface
bearing the unit
Place the unit on a steady
surface or
on the ground
Scale covers the transducer Clean the transducer softly with
a damp cotton ball. Transducer
surface is delicate; avoid
applying excessive pressure.
Dirty or stagnant water in tank Empty tank and rell with fresh
water
Mist has bad odour New appliance (out of the box) Open the water tank and place
the appliance in a cool area for
12 hours.
Not fresh or ltered water for
proper results
Wash the tank out or change
the water.
Abnormal noise Resonance effect due to too
little water in the water tank
Rell water in the water tank
Resonance from the surface
bearing the unit
Place the unit on a steady
surface or on the ground
FRANÇAIS
Félicitations
En choisissant un humidificateur Bionaire™,
vous avez choisi l’un des meilleurs humidificateurs
actuellement disponibles sur le marché.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE
MODE D’EMPLOI IMPORTANT.
NOTA: Veuillez consulter les
diagrammes avant de lire le manuel
d’utilisation.
DESCRIPTION GENERALE (VOIR
SCHEMA #1)
A. Buse de Diffusion du Brouillard
B. Poignée du Réservoir
C. Couvercle Décoratif/Amovible du Réservoir
D. Reservoir à Eau
E. Couvercle du Fond du Réservoir à Eau
F. Base de l'Humidificateur
G. Fil Electrique
H. Sortie d'Air
I. Veilleuse LED
J. Commutateur de Commande
K. Témoin Lumineux d'Alimentation/
Niveau d'Eau
L. Transducteur
M. Brosse
N. Bassin
O. Sortie de Drainage
P. Détecteur de Niveau d'Eau
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR
VOTRE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut
toujours observer des mesures de sécurité
élémentaires pour réduire les risques d’incendie,
de choc électrique et de blessures corporelles; il
convient tout particulièrement de :
1. Lire toutes les consignes avant d’utiliser
l’appareil.
2. Branchez directement l’appareil sur une
prise électrique et d’enfoncer la prise à fond
pour éviter les risques d’incendie ou de choc
électrique.
3. Conserver le cordon hors des zones soumises
à un passage intense. Pour éviter les risques
d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous
des tapis, à proximité de radiateurs, de fours
ou d’appareils de chauffage.
7 PB
4. NE placez PAS l’humidificateur à proximité de
sources de chaleur comme les fours, les
radiateurs et les appareils de chauffage. Placez
votre humidificateur sur un mur intérieur près
d’une prise électrique. Pour obtenir les meilleurs
résultats possibles, l’humidificateur doit être à
au moins 100 mm du mur.
5. AVERTISSEMENT: n’utilisez jamais un
humidificateur dans une pièce fermée.
(C’est-à-dire les portes et les fenêtres
fermées) ce qui peut aboutir à une humidité
excessive.
6. AVERTISSEMENT: Il faut toujours
débrancher l’humidificateur de la prise
électrique avant de le remplir. Pour
débrancher la prise, tirez sur le corps de
celle-ci et non sur le cordon.
7. NE laissez JAMAIS tomber ou n’introduisez
jamais d’objets dans aucune des ouvertures.
NE placez PAS les mains, le visage ou le
corps directement sur ou à proximité
immédiate de la bouche de buée lorsque
l’appareil est en marche. NE couvrez PAS
la bouche de buée et NE placez AUCUN
objet au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en
marche.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon
ou une prise abimée, ou un appareil qui ne
fonctionne pas correctement, ou qui a été
endommagé d’une manière quelconque.
Apporter l’appareil à un Centre de Service
Agréé le plus proche pour lui faire subir les
contrôles, réparations ou réglages
nécessaires.
9. N’utilisez l’appareil que pour l’emploi
domestique pour lequel il a été conçu comme
décrit dans ce manuel. Tout autre emploi non
recommandé par le fabricant peut provoquer
des incendies, des chocs électriques, ou des
blessures corporelles. L’utilisation
d’accessoires amovibles non recommandés
ou vendus par Holmes Products (Europe) Ltd.
peut être cause de risques.
10. N’utilisez PAS l’appareil en plein air.
11. Placez toujours l’humidificateur sur une
surface solide, plate et de niveau. Il est
recommandé de placer l’humidificateur sur
un tapis étanche à l’eau. Ne le placez jamais
sur une surface risquant d’être abîmée par
l’eau ou l’humidité (par exemple les
planchers finis).
12. Il faut débrancher l’humidificateur lorsqu’il
n’est pas en marche.
13. N’inclinez, NE déplacez ou NE videz
JAMAIS l’appareil lorsqu’il est en marche.
Eteignez l’appareil et débranchez-le avant
d’enlever l’eau du réservoir et de le déplacer.
14. Pour fonctionner convenablement, cet
humidificateur doit subir des opérations de
nettoyage journalières et hebdomadaires.
Voir les procédures de nettoyage journalier
et hebdomadaire.
15. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence,
de nettoyants à carreaux, d’encaustique, de
diluants pour la peinture ou d’autres solvants
ménagers pour nettoyer une partie
quelconque de l’humidificateur.
16. Toute humidité excessive dans une pièce
peut provoquer de la condensation sur les
fenêtres et sur certains meubles. Dans ce
cas, éteignez l’humidificateur.
17. N’utilisez pas l’humidificateur dans une
région où le degré d’humidité dépasse 55%.
18. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Cet appareil ne contient aucune
pièce qui puisse être entretenue par
l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien
doivent être confiées à un personnel qualifié.
19. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
renvoyez l’appareil au fabricant ou son agent
de vente ou à un centre d’entretien qualifié
pour le faire réparer ou remplacer.
20. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (enfants y compris) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont diminuées, ou qui ne
disposent pas des connaissances ou de
l’expérience nécessaire, à moins qu’elles
n’aient été formées et encadrées pour
l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
NE jouent PAS avec l’appareil.
21. Les enfants et personnes handicapées
doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent
l’appareil ou que l’appareil est utilisé à côté
d’eux.
MODE D'EMPLOI
Notice de Sécurité pour Consommateur
REMARQUE: Cet appareil est électrique et doit
être utilisé avec prudence.
REMARQUE: Eteindre l'humidificateur si de
l'humidité apparait sur les murs ou les fenêtres
de la pièce. Il y a déjà suffisamment d'humidité
dans la pièce et un excès d'humidité pourrait
l'endommager.
REMARQUE: NE PAS bloquer l'entrée ou la
sortie d'air.
Notice de Sécurité pour Utilisation du
Fil et de la Prise Electrique:
La longueur du fil électrique de cet appareil a été
choisie pour réduire le risque d'enchevêtrement
et de chute que pourrait provoquer un fil plus
8 PB
long. Si vous avez besoin d'un fil électrique
plus long, vous pouvez utilisez une rallonge
standard. Les caractéristiques électriques de
cette rallonge doivent être égales ou supérieures
à celles de l'humidificateur (vous reporter aux
caractéristiques détaillées sur l'appareil). La
rallonge électrique doit être disposée avec soin
pour éviter qu'elle ne pende du plan de travail
ou du dessus de la table car, par accident, un
enfant pourrait tirer dessus ou y trébucher.
Avant d'Utiliser l'Appareil pour la
Première Fois
1. Une fois l'appareil sorti de son carton
d'emballage, et avant de l'utiliser pour la
première fois, il est recommandé de laisser
l'appareil à la température de la pièce pendant
environ 30 minutes.
2. Les parfaites conditions d'opération de
l'humidificateur sont: température entre
5°C-40°C (41°F- 104°F) et humidité relative
de moins de 80%RH. NE PAS utiliser
l'humidificateur si les conditions excèdent
l'amplitude de température et d'humidité
relative recommandée.
3. Choisir l'endroit pour poser votre
humidificateur, sur une surface plane, séparé
du mur par une distance d'au moins 4 pouces
(10 cm). NE PAS poser l'humidificateur sur le
revêtement fini du sol ou près d'un meuble,
ils pourraient être endommagés par l'excès
d'humidité ou d'eau. Le poser sur une surface
résistante à l'humidité.
4. Assurez-vous que l'humidificateur est
débranché de la prise de courant et que le
commutateur de commande se trouve en
position de veille ( ).
Remplir le reservoir d'eau
ATTENTION: NE PAS verser d'eau dans la
buse de diffusion du brouillard sur le dessus
de l'humidificateur. NE PAS verser d'eau
directement dans le bassin car cela pourrait
endommager l'appareil. Toujours suivre les
étapes ci-dessous pour remplir ou remplir à
nouveau le réservoir.
1. Eteignez l’appareil et débranchez-le avant
d’enlever l’eau du réservoir et de le déplacer.
Soulever le réservoir à eau pour le retirer de
l'humidificateur. Vous reporter au schéma No. 1.
2. Porter le réservoir jusqu'à l'évier, le retourner
tête en bas et dévisser le bouchon en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Remplir le réservoir d'eau du
robinet, froide et fraiche, à une température
au dessous de 40°C (104°F). NE PAS remplir
d'eau chaude à une température supérieure à
40°C (104°F) car cela pourrait endommager
l'appareil. Remettre le bouchon en place sur
le réservoir et revisser en tournant fermement
dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous
reporter au schéma ci-dessous:
(1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank ca
p
Dec orative Tank Cover
Humidifier base
(1) Retirer le
bouchon du
réservoir
(2) Remplir d'eau du
robinet, fraiche
et froide
(3) Remettre le
bouchon
3. Remettre le réservoir sur la base en alignant
les flèches pour être sûr que le réservoir
est correctement en place. Le réservoir
commencera immédiatement à déverser
l'eau dans le bassin. Remettre en place le
Couvercle Décoratif du réservoir à eau en
alignant les flèches pour être sûr que le
couvercle décoratif est correctement en place.
Puis remettre la Buse de Diffusion sur le
dessus du réservoir à eau. Vous reporter aux
schémas ci-dessous:
(1)Remove the tank cap (2) Fill with cool fresh tap water (3)Replace the tank cap
Decorative Tank Cover
Humidifier base
Couvercle Décoratif/
Amovible du Réservoir
Base de l'Humidificateur
4. Assurez-vous que le réservoir est bien en
place.
5. Brancher l'humidificateur sur la prise de
courant.
Commutateur de Commande
ON /
Low Mist
Standby
Control
Knob
High
Max Mist
Indicator Light
:
Red: Low Wat
er
Green: Normal
Marche /
Niveau de
Diffusion du
Brouillard-Bas
Veille
Bouton de
Commande
Niveau de
Diffusion du
Brouillard-Haut/
Max
Témoin Lumineux:
Rouge: Le niveau
d'eau est bas
Vert: Normal
1. Faire tourner le commutateur de commande
dans le sens des aiguilles d'une montre
depuis la position d'arrêt jusqu'en position
entre les niveaux Bas
& Haut de diffusion
du brouillard pour mettre l'humidificateur en
marche. Le témoin lumineux passera au
9 PB
vert et en l'espace de quelques secondes
du brouillard commencera à diffuser depuis
la buse située sur le dessus de l'appareil
Vous reporter au schéma descriptif du
Commutateur de Commande.
2. Régler le bouton de commande pour choisir le
niveau désiré de diffusion du brouillard. Faire
tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter le niveau de
sortie et dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour diminuer le niveau de sortie
de l'humidité.
REMARQUE: Un réglage sur Haut produira
une diffusion maximum d'humidité et un
réglage sur Bas vous donnera une utilisation
prolongée et plus silencieuse. Lorsqu'il n'y
aura plus d'eau dans l'humidificateur, le
transducteur et le ventilateur s'éteindront
automatiquement.
Pour arrêter la diffusion de brouillard à tout
moment, tourner le bouton de commande
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le mettre en position d'arrêt .
3. Lorsqu'il n'y aura plus d'eau dans
l'humidificateur, le transducteur et le
ventilateur s'éteindront automatiquement. Le
témoin lumineux passera au rouge. Eteindre
l'appareil et le débrancher de la prise de
courant.
Avant de remplir à nouveau le réservoir, vider
le reste de l'eau qui n'a pas été utilisée et qui
se trouve encore dans le bassin et le réservoir
(suivre les instructions du paragraphe "Soin
Quotidien"). Puis remplir le réservoir en
suivant les instructions de Remplissage
du Réservoir et le remettre en place dans
l'humidificateur pour recommencer à l'utiliser.
ATTENTION: NE PAS bouger l'humidificateur
avec de l'eau dans le réservoir ou dans le
bassin. Le mouvement de l'eau pourrait
activer la buse du réservoir et faire déborder
la base de l'humidificateur. Ceci pourrait avoir
comme conséquence un fonctionnement
irrégulier ou totalement défectif de
l'humidificateur. Si cela vous arrive, vider
simplement l'excès d'eau se trouvant dans la
base de l'humidificateur.
Veilleuse LED
Votre humidificateur est équipé d'une fonction
veilleuse décorative de couleur bleue. La lumière
se trouve à la base de l'humidificateur, sous la
base du réservoir d'eau, il rend l'eau du réservoir
bleue, visible depuis le hublot du niveau d'eau.
La lumière décorative s'allumera au moment ou
le commutateur de commande est tourné dans
le sens des aiguilles d'une montre allant de la
position de Niveau de Diffusion Bas à Haut, et
s'éteindra lorsque ce même bouton est tourné
sur la position Veille.
REMARQUE: NE PAS utiliser l'humidificateur
sans eau.
Lumière Ambiante
Vous pouvez aussi retirer le Couvercle Décoratif/
Amovible du Réservoir pour donner à la pièce un
effet subtil de lumière ambiante.
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs rendent l’environnement
confortable en ajoutant de l’humidité dans
l’air sec des pièces chauffées. Pour obtenir
les meilleurs résultats et éviter une utilisation
abusive de l’appareil, suivez attentivement
toutes les instructions, surtout celles qui portent
sur l’utilisation, l’entretien et la maintenance.
Veuillez noter que ceci est un appareil électrique
et qu’il nécessite une certaine vigilance lorsqu’il
est en marche.
Vant de nettoyer l’humidificateur,
veuillez noter ce qui suit:
• N’UTILISEZ PAS de savon, de détergents,
d’abrasifs, d’essence, de produits à
polir le verre ou les meubles, ou d’eau
bouillante pour nettoyer les pièces de
votre humidificateur à ultra-sons. Ceux-ci
empêcheraient le bon fonctionnement de
votre appareil et pourraient affecter son
apparence.
• N’UTILISEZ PAS d’objets aiguisés ou
métalliques pour nettoyer le dépôt minéral
dans le réservoir. Les objets aiguisés
pourraient endommager le plastique.
• Faites tremper le dépôt minéral pendant 20
minutes dans une solution de vinaigre et
d’eau pour faciliter le nettoyage.
• NE METTEZ aucune pièce de votre
humidificateur dans le lave-vaisselle.
Entretien quotidien:
1. Avant de nettoyer l’humidificateur, éteignez
l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Retirer le réservoir d'eau de la base de
l'appareil.
3. Videz et rincez la base et le réservoir avec
soin pour enlever tout résidu ou toute
impureté. Essuyez, nettoyez et séchez avec
un chiffon propre ou une serviette en papier.
4. Remplissez le réservoir comme indiqué dans
les « Consignes d’utilisation ». Ne les laissez
pas déborder.
5. Si les murs ou les fenêtres sont embués,
arrêtez l’humidificateur.
10 PB
CONSEILS DE RANGEMENT
Si vous n’allez pas utiliser votre appareil pendant
une période assez étendue, il est important de
suivre les instructions ci-dessous pour empêcher
la stagnation de l’eau dans l’appareil.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise
murale. Enlevez les réservoirs d’eau et videz-
les soigneusement ainsi que la base. Nettoyez
l’humidificateur en suivant les instructions
figurant dans la section de nettoyage.
2. Séchez l’appareil soigneusement. VEILLEZ à
ne pas laisser d’eau dans l’appareil avant de
le ranger.
3. Emballez l’humidificateur dans son carton
d’origine et rangez-le dans un endroit frais et
sec.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
1. NE tentez PAS de réparer ou de régler les
fonctions électriques ou mécaniques de cet
appareil. Ceci rendrait votre garantie nulle
et non avenue. Cet appareil ne contient
aucune pièce qui puisse être entretenue par
l’utilisateur. Toutes les opérations d’entretien
doivent être confiées exclusivement à un
personnel qualifié.
2. Au cas où vous auriez besoin d’échanger
l’appareil, veuillez le renvoyer dans son
emballage d’origine, accompagné du bon
d’achat, au magasin où vous l’avez acheté.
3. Au cas où votre humidificateur aurait besoin
d’être entretenu ou réparé, veuillez vous
adresser à votre revendeur local.
4. Si votre humidificateur a besoin de
réparations, entrez en contact avec votre
revendeur local.
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse,
il vous sera demandé lors de toute réclamation
sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent
document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant
d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez
rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez
acheté avec votre ticket de caisse et une copie
de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement
affectés par cette garantie. Seul Holmes
Products (Europe) Ltd. (« Holmes ») peut
modifier ces dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer
gratuitement, pendant la période de garantie,
toute pièce de l’appareil qui se révèle
défectueuse sous réserve que:
vous avertissiez rapidement le magasin ou
Holmes du problème ; et
l’appareil n’ait pas été altéré de quelque
manière que ce soit ou endommagé, utilisé
incorrectement ou abusivement, ou bien
réparé ou altéré par une personne autre
qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à
une utilisation incorrecte, un dommage, une
utilisation abusive, l’emploi d’une tension
incorrecte, les catastrophes naturelles, les
événements hors du contrôle de Holmes, une
réparation ou une altération par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes ou le
non-respect des instructions d’utilisation. De
plus, cette garantie ne couvre pas non plus
l’usure normale, y compris, mais sans limitation,
les petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à
l’acheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à
toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie
locale ou d’une carte de garantie, veuillez en
consulter les dispositions et conditions en
vigueur, ou vous adresser à votre revendeur
local pour en savoir plus.
Les déchets d’équipement
électrique ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité.
Envoyez-nous un email à
pour plus d’informations sur le
recyclage et la directive WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
11 PB
DEPANNAGE
PROBLEME CAUSE SOLUTION
Il n’y a pas assez de brume Le bouton de contrôle de la
Vapeur est réglé sur Bas
Changer le réglage du bouton
de la Vapeur à Haut
(voir les
Instructions sur le Contrôle de
la Vapeur)
La surface sur laquelle
l’appareil est posé résonne
Mettre l’appareil sur une
surface stable ou par terre
Il y a du tartre sur le
transducteur
Nettoyer le transducteur
délicatement avec un tampon
d’ouate humide. La surface du
transducteur est délicate, éviter
d’appuyer dessus
L’eau est sale ou stagnante
dans le réservoir
Vider le réservoir et le remplir
d’eau fraiche
La vapeur sent mauvais L’appareil est neuf (récemment
sorti de son carton)
Ouvrir le réservoir d’eau et
placer l’appareil dans un
espace frais pendant 12 heures
L’eau n’est pas fraiche ou elle
n’est pas ltrée
Laver le réservoir ou changer
l’eau
Bruit anormal Effet de résonnance dû au
fait qu’il n’y a pas assez d’eau
dans le réservoir
Remplir le réservoir d’eau
La surface sur laquelle
l’appareil est posé résonne
Mettre l’appareil sur une
surface stable ou par terre
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für einen Bionaire™
Luftbefeuchter und somit für einen der besten
Luftbefeuchter entschieden, die es heutzutage
gibt.
DIESE WICHTIGE ANLEITUNG BITTE
DURCHLESEN UND GUT
AUFBEWAHREN.
HINWEIS: Bevor Sie diese Anleitung
lesen, studieren Sie die entsprechenden
Abbildungen auf der ersten Seite.
ALLGEMEINE PRODUKTBESCHREIBUNG
(SIEHE ABB. 1)
A. Sprühnebeldüse
B. Tankgriff
C. Attraktive/entfernbare Tankhaube
D. Wassertank
E. Wassertank-Sockelabdeckung
F. Luftbefeuchtersockel
G. Stromkabel
H. Luftauslass
I. LCD-Nachtlicht
J. Bedienknopf
K. Betriebs-/Niedrigwasserstandsanzeige
L. Wandler
M. Reinigungsbürste
N. Wasserreservoir
O. Ablassöffnung
P. Wasserstandssensor
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind
immer grundlegende Sicherheitsregeln zu
beachten, um Brände, Stromschlaggefahr und
Verletzungen zu vermeiden. Zu diesen Regeln
gehören die folgenden:
1. Vor Inbetriebnahme des Geräts die Anleitung
ganz durchlesen.
2. Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu
vermeiden, das Gerät direkt an eine
elektrische Steckdose anschließen. Den
Stecker ganz einführen.
Holmes Products (Europe) Ltd.
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
UK - Filter Sales Order Line - 0870 759 9000
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium: +32 38 70 86 86
Czech Republic: +420 48 513 03 03
Finland: +358 98 70 870
Germany: +49 89 5480195-0
Hungary: +36 1 37 17 970
Latvia +371 7514081
Lithuania +370 (52) 772388
Netherlands: +31 793 41 77 71
Poland: +48 22 847 8968
Russia: +7 095 334 82 21
Slovakia: +421 41 723 47 09
Spain: +34 902 051 045
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Printed in PRC
© 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Distribué par Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. Imprimé en RPC
CBA-053012 P.N. 155885
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Bionaire BU1400 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire