Jenn-Air PROSTYLE JGD8348CDP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
2
EXISTING
OPENING
CABINET and COUNTERTOP CUTOUTS
EXISTING
OPENING
COUNTERTOP
CUTOUT
AREA
See cutout suggestions 1-4 on page 6.
46 13/16²
(118.90 cm)
MISE EN
SERVICE
Plaque de cuisson à grilloir
Prostylet
tt
t àtriplebaie
Modèle JGD8348CDP
403 WEST FOURTH STREET, NORTH D NEWTON, IA 50208,
ÉT ATS--UNIS
Dimensions montrées en pouce et en centimètres
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil.
À L’INTENTION DU CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR :
S La dimension A prévoit un dégagement minimum de 2 po (5,08 cm) par rapport au moteur à
des fins de refroidissement.
S REMARQUE : Si les conditions le permettent, un dégagement de 6 po (15,54 cm) est
recommandé afin de permettre l’accès au moteur/ventilateur à des fins de service après-vente.
S Dégagement latéral : Les grilloirs qui se trouvent à côté d’une paroi latérale doivent avoir un
dégagement minimum de 8 po (20,32 cm).
S Il doit pouvoir y avoir accès au récipient à graisse pour le vider.
SÉLECTIONNEZ LA DÉCOUPE
POUR CONDUIT QUI CONVIENT
(VOIR LES INSTRUCTIONS DE
POSE DE CONDUITS.)
* Le ventilateur peut être
orienté à l’horizontale ou
àlaverticaleen
desserrant les écrous qui
se trouvent autour de
l’admission du ventilateur.
Accessible à l’intérieur de
la chambre de ventilation.
VOIR PAGE 2
POUR LES
DIMENSIONS DE
LA DÉCOUPE
DÉTENDEUR DE
L’APPAREIL
DÉTENDEUR
DE
L’APPAREIL
GAGE-
MENT
MIN. DE
15 13/15²
(40.2 CM)
REQUIS
FOND DE L’ARRÊT
DE GRAISSE
VENTILATEUR
GODET
D’ÉCOULE--
MENT
À CHAQUE
EXTRÉMITÉ
DU FOND
DE LA
BOÎTE DES
BRÛLEURS
EXTRÉMITÉ
DE LA
BOÎTE DES
BRÛLEURS
BOÎTIER
COUVRE-FILS
2
OUVERTURE
EXISTANTE
DÉCOUPES DANS L’ARMOIRE ET LE COMPTOIR
OUVERTURE
EXISTANTE
SURFACE DE LA
DÉCOUPE DU
COMPTOIR
Voirlessuggestions1à4concernantladécoupe page 6.
LIGNES DE
DÉCOUPE (DEVANT
SEULEMENT)
*8 po (20,32 cm)
recommandés pour les
armoires personnalisées.
REMARQUE : UN PANNEAU DE
COMMANDE PLUS BAS EST
EXI SI CETTE DIMENSION
EST SUPÉRIEURE À 5 3/4 PO
(14,60 CM).
VOIR LA PAGE 3 POUR LE
RENFORCEMENT DE L’AVANT
DE L’ARMOIRE
ARMOIRE
(VUE DE L’AVANT)
COMPTOIR
VUE
DU DESSUS
REMARQUE : Tolérance prévue de + 1/16 po
(0,16 mm) dans les dimensions de la découpe
Tel que requis pour la mise en service
ENLEVER LES CORNIÈRES DE
SUPPORT S’IL Y A LIEU NORMALEMENT
4 ÉPAISSEURS
PROFONDEUR DU COMPTOIR
46 13/16²
(118,90 cm)
3
Armoires au-dessus de la surface de
cuisson
La profondeur maximum des armoires posées au-dessus
de la surface de cuisson est de 13 po (33 cm).
PRUDENCE : CERTAINES ARMOIRES ET
CERTAINS MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION NE
SONT PAS CONÇUS POUR SUPPORTER LA
CHALEUR PRODUITE LORS DU
FONCTIONNEMENT NORMAL D’UN APPAREIL.
UNE DÉCOLORATION OU DES DÉGÂTS TELS QUE
LA LAMINATION PEUVENT SE PRODUIRE.
Pose d’armoires au-dessus de votre
grilloir Jenn-Air
Le dégagement horizontal minimum entre le bord de
l’appareil et des structures combustibles dépassant de la
surface de cuisson jusqu’à une hauteur de 18 po
(45,7 cm) au-dessus de la surface de cuisson est le
suivant :
1 3/4 po (4,45 cm) à l’arrière
8 po (20,32 cm) sur les côtés
REMARQUE : Ceci n’est pas le dégagement
recommandé mais le dégagement minimum possible.
Les pointillés indiquent
l’emplacement de la hotte.
* Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se
penchant au-dessus de surfaces brûlantes, il est
fortement conseillé d’éviter de placer des espaces de
rangement au-dessus de brûleurs ou d’éléments
chauffants de la surface de cuisson. S’il doit y avoir des
armoires au-dessus de la surface de cuisson, les
risques peuvent être réduits en posant une hotte qui
dépasse d’un minimum de 5 po (12,7 cm) du bas
des armoires.
*A = 30 po (76,2 cm) de dégagement vertical minimum
entre la surface de cuisson et les structures qui
se trouvent au-dessus de l’appareil.
B = 13 po (33,0 cm) de profondeur maximum pour les
armoires qui se trouvent au-dessus de la surface
de cuisson.
Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au-dessus de la
surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels qui
y sont liés, tels que se pencher au-dessus de flammes pour
prendre un article dans l’armoire.
18 po
(45,7
cm).
8po
(20,3 cm).
GAGEMENT
MIN.
4
Suivre les instructions concernant les conduits fournies
avec ceux-ci avec soin.
Cet appareil est conçu pour que l’air aspiré soit toujours
rejeté à l’extérieur.
La découpe dans le comptoir, la découpe dans le devant
de l’armoire et la découpe pour le conduit doivent être
préparées conformément à l’illustration des pages 1 et 2.
Poser le panneau de commande inférieur dans la
découpe inférieure de l’armoire tel qu’indiqué, en utilisant
les vis fournies dans le paquet de visserie. (Voir la figure
1).
REMARQUE : Certains styles d’armoires pourront exiger
le renforcement de l’avant de l’armoire en fixant un renfort
de l’avant vers l’arrière à l’intérieur de l’armoire, sous la
boîte des brûleurs.
Poser le conduit conformément aux instructions fournies.
Les ouvertures prévues pour le conduit dans l’armoire
sont montrées sur l’illustration de la page 1. Effectuer les
raccordements à l’électricité et au gaz tel qu’indiqué
ci-dessous.
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, avec la
norme ANSI Z.223.1, dernière édition, du National Fuel
Gas Code ou du CODE DES INSTALLATIONS B149
CAN/ACG en vigueur.
L’alimentation électrique fournie doit être de 110/220 V
alternatifs, 15 A et 60 Hz. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation avec raccordement à la terre. Il doit
être branché dans une prise de courant reliée à la terre. Il
est recommandé que, pour plus de facilité, la prise soit
dans la zone indiquée par une région grisée sur
l’illustration. Une fois en place, l’appareil doit être relié à la
terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la
plus récente du National Electrical Code ou aux normes
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité, partie 1,
en vigueur.
Il pourra occasionnellement se produire une coupure de
courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en
service.
Placer l’appareil dans la découpe dans le comptoir. Le
panneau de commande principal doit chevaucher le
dessus du panneau de commande inférieur tel qu’indiqué.
(Voir la figure 2).
Figure 1
Figure 2
10 1/16 po
(25,6 cm)
46 13/16 po (118.9 cm)
Dépannage de la plaque de cuisson
Si la plaque de cuisson exige des réparations, il faudra
enlever le dessus principal avant d’enlever le panneau de
commande.
PANNEAU DE COMMANDE INFÉRIEURTROL
Vue du dessus
PANNEAU DE COMMANDE
INFÉRIEURTROL
Mise en service de l’appareil
Dans le Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou
un monteur d’installations au gaz détenteur d’une
licence quand installé dans le Commonwealth du
Massachusetts.
Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en
”T doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.
Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit
pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces
(91,4 cm).
5
Raccordement de l’appareil au gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE EFFECT
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU PAR UN
INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La vérification de
l’absence de fuites sera effectuée par l’installateur
conformément aux directives fournies.
Poser un robinet de gaz dans un endroit accessible de la
conduite de gaz extérieure à l’appareil afin de pouvoir
couper ou ouvrir l’alimentation en gaz de l’appareil.
Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur
de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po
(13 mm). Utiliser une pâte à filetage résistant à l’action du
gaz GPL sur les raccords. Vérifier la présence éventuelle
de fuites au niveau de tous les joints à l’aide d’eau
savonneuse ou de tout autre moyen reconnu de détection
de fuites. Ne jamais vérifier la possibilité de fuites à l’aide
d’une flamme.
PRUDENCE : LA GARANTIE EST ANNULÉE POUR
TOUT MATÉRIEL JENN-AIR INSTALLÉ
AUTREMENT QUE TEL QUE RECOMMANDÉ PAR
LE FABRICANT. LES CAPUCHONS DE MUR ET
LES TRANSITIONS RECOMMANS DOIVENT
ÊTRE UTILISÉS POUR ASSURER UNE POSE ET
UN FONCTIONNEMENT CORRECTS.
ATTENTION :
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CET APPAREIL EST MUNI D’UNE FICHE À TROIS
BROCHES AVEC MISE À LA TERRE POUR
ASSURER LA PROTECTION CONTRE LES
RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET DOIT ÊTRE
BRANCHÉ DIRECTEMENT DANS UNE PRISE DE
COURANT CORRECTEMENT RELIÉE À LA TERRE.
NE PAS ENLEVER NI COUPER LA BROCHE DE
TERRE DE CETTE FICHE ÉLECTRIQUE.
Réglage de l’obturateur d’air
Les obturateurs d’air de cet appareil sont réglés en usine
pour un usage avec du gaz naturel. S’ils ont besoin d’être
réglés, ou s’ils doivent être utilisés avec du GPL, les régler
comme suit :
Obturateurs des cartouches du
brûleur du gril et des brûleurs de la
plaque de cuisson
(Voir les illustrations A et B)
L’obturateur d’air gauche contrôle la moitié arrière du
brûleur. L’obturateur d’air droit contrôle la moit avant.
L’accès aux obturateurs d’air de la cartouche des brûleurs
de la plaque de cuisson se fait par les ouvertures au fond du
logement de la cartouche.
Faire coulisser les obturateurs d’air vers l’arrière ou vers
l’avant pour augmenter ou diminuer la grandeur du trou de
prise d’air. Les obturateurs d’air sont ajustés serrés et une
lame de tournevis ou des pinces à bec pourront être
nécessaires pour faire ce réglage (voir l’illustration).
Observer le changement dans l’apparence de la flamme en
fonction du mouvement de l’obturateur d’air. Le réglage est
terminé lorsque la flamme produite à plein feu est uniforme,
bleue et clairement définie. Le fait que l’obturateur soit
ajusté serré garantit qu’il restera correctement en place une
fois réglé.
Obturateur du brûleur du gril et brûleur de la plaque
de cuisson
(si équipée)
OUVERTURE DE
LA PRISE D’AIR
OBTURATEUR
D’AIR
INSÉRER LA LAME D’UN
TOURNEVIS DANS LA FENTE ET
LE FAIRE TOURNER EN FAISANT
LÉGÈREMENT PRESSION POUR
PERMETTRE À L’OBTURATEUR DE
GLISSER AVEC FACILITÉ.
Quel que soit le brûleur, un obturateur d’air trop fermé donne
une flamme molle, à pointe jaune. Un obturateur d’air trop
ouvert donne une flamme qui se soulève des brûleurs. Un
obturateur d’air bien réglé donne une flamme bien définie,
nette, uniforme et bleue.
Illustration A
Illustration B
(POUR
OUVRIR)
(POUR
FERMER)
OBTURATEUR
D’AIR
6
Suggestions de mise en service
importantes
1. Arrondir les angles de tous les rebords des laminés
décoratifs pour éviter qu’ils ne s’écaillent.
2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour
assurer des rebords lisses et éviter que les coins ne se
fendillent.
3. Les rebords mal finis, les coins intérieurs non arrondis
et les endroits où il faut forcer pour permettre la mise
en place de la plaque de cuisson peuvent favoriser le
fendillement du laminé du dessus du comptoir.
4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une
distance maximum de 3 po (7,6 cm) de la découpe.
Quel que soit le brûleur, un obturateur d’air trop fermé
donne une flamme molle, à pointe jaune. Un
obturateur d’air trop ouvert donne une flamme qui se
soulève des brûleurs. Un obturateur d’air bien réglé
donne une flamme bien définie, nette, uniforme et
bleue.
Réglage de la flamme à feu doux
(Voir l’illustration C)
La flamme à feu doux et feu moyen des brûleurs de cet
appareil est réglée en usine pour un usage avec du gaz
naturel. Si elle a besoin d’être réglée davantage ou si
l’appareil doit utiliser du GPL, procéder comme suit :
1. Allumer le brûleur et régler le bouton de commande sur
un feu doux.
2. Retirer le bouton de commande de la tige.
PRUDENCE : NE JAMAIS UTILISER DE LAME
MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE
BOUTON POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE
S’ENLÈVE PAS FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À
VAISSELLE PLIÉ SOUS LE BOUTON ET TIRER LE
LINGE À VAISSELLE VERS LE HAUT EN EXERÇANT
UNE PRESSION RÉGULIÈRE ET UNIFORME.
3. Insérer un tournevis à lame fine dans le creux au centre
de la tige et insérer la lame dans la fente de la vis de
réglage.
4. Tourner la vis du centre de la tige pour régler la
flamme.
. . . dans le sens horaire pour réduire la flamme.
. . . dans le sens antihoraire pour l’augmenter.
5. Remettre le bouton de réglage en place une fois le
réglage terminé.
Une flamme bien réglée sera stable, bleue et d’une
longueur minimum. Le réglage final doit être vérifié en
faisant tourner le bouton de feu doux à plein feu et vice
versa à plusieurs reprises sans que la flamme s’éteigne.
Le réglage à feu doux assure automatiquement une
flamme correcte au réglage à feu moyen.
Vérification de la pression
La pression maximum de l’alimentation en gaz pour le
détendeur fourni sur cet appareil est de 14 po de colonne
d’eau. La pression nécessaire pour vérifier ce détendeur
doit être d’un minimum de 6 po de colonne d’eau dans le
cas de gaz naturel et d’un minimum de 11 po de colonne
d’eau dans le cas de GPL. La plaque de cuisson est
réglée pour une pression de gaz naturel de 5 po de
colonne d’eau en usine.
L’appareil à gaz et son robinet d’alimentation doivent être
désolidarisés des conduites de gaz pendant toute
vérification de la pression à des pressions supérieures à
0,5 lb/po
2
(3,5 kPa).
L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en
fermant son robinet de gaz individuel pendant toute
vérification de la pression dans les conduites de gaz à des
pressions égales ou inférieures à 0,5 lb/po
2
(3,5 kPa).
Conversion du détendeur de l’appareil
(Voir l’illustration D )
Cet appareil est fourni équipé d’un détendeur Maxitrol pour
appareil électroménager. Suivre les indications de
l’illustration D.
Illustration D
NAT
GPL
CAPUCHON ET TIGE
DE CONVERSION
DÉTENDEUR MAXITROL POUR APPAREIL
MÉNAGER
NAT GPL
FAIRE
PRESSION SUR
LE CÔTÉ DE LA
TIGE POUR LA
RETIRER DU
CAPUCHON
APPUYER VERS LE BAS SUR
LES BORDS DU DISQUE
AVEC LES DOIGTS POUR
REMETTRELATIGEEN
PLACE DANS LE CAPUCHON
Illustration C
DANS LE SENS
HORAIRE POUR
RÉDUIRE LA
FLAMME
DANS LE SENS
ANTIHORAIRE POUR
AUGMENTER LA
FLAMME
Utilisation en haute altitude
Les valeurs nominales indiquées pour les brûleurs
s’appliquent en général aux élévations de 600 m
(2 000 pi) maximum. Pour des altitudes plus élevées,
ces chiffres pourront devoir être réduits pour assurer
un fonctionnement correct. Un prestataire de service agréé
local spécialiste du gaz sera en mesure de vous conseiller.
7
Conversion au GPL
Cet appareil est équipé pour le gaz naturel en usine. Pour
le convertir du gaz naturel au GPL, effectuer les étapes 1
à4.
1. Enlever les capuchons d’orifice pour gaz naturel. Poser
les capuchons d’orifice à code-couleur fournis. Ils se
trouvent dans un paquet attaché à la partie extérieure
du plénum de l’appareil.
(Voir l’illustration E ci-dessous et les instructions
concernant la conversion au gaz GPL, page 8.)
2. Inverser le capuchon dans le détendeur convertible (si
l’appareil en est équipé) se trouvant à l’entrée de la
rampe à gaz.
3. Régler les obturateurs d’air de chaque brûleur de façon
à ce que la flamme ait l’apparence qui convient.
4. Régler la flamme à feu doux pour chaque brûleur en
tournant la vis de réglage au centre de chaque tige de
bouton de commande.
Pour faire ces réglages suite à la conversion, suivre les
indications et les illustrations A à E des pages 5 à 7.
IMPORTANT
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la
conduite de gaz et l’appareil. Inclure les joints et
raccords de l’appareil si ceux-ci ont pu se trouver
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les
fuites ! Si des bulles apparaissent autour des joints et
des raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer
le robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords,
ouvrir le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites.
Ne jamais vérifier la possibilité de fuites à l’aide
d’une flamme.
Cet appareil est équipé de capuchons d’orifice percés
pour être utilisés avec du gaz naturel. Pour le convertir du
gaz naturel au GPL, insérer une clé à fourche de 1/2 po
sur la partie hexagonale du capuchon d’orifice. Tourner
dans le sens horaire pour l’enlever. Mettre les capuchons
d’orifice pour gaz naturel qui viennent d’être enlevés de
côté pour un usage ultérieur. Poser les capuchons
d’orifice à code-couleur fournis. (Voir les instructions pour
la conversion au GPL ci-dessus et page 8.) Tourner dans
le sens horaire pour mettre en place. Utiliser une clé de la
dimension indiquée sur l’illustration E.
Réglages de cuisson
La grandeur et le type des récipients ainsi que la quantité
et le type de nourriture dictent le réglage nécessaire pour
assurer des résultats optimums à la cuisson. Le réglage
indiqué servira de guide uniquement pendant la phase de
familiarisation avec l’appareil.
Utiliser le réglage Hi (plein feu)
pour amener rapidement les
liquides à ébullition ou pour
commencer une cuisson.
Baisser ensuite le feu et
continuer la cuisson. Ne jamais
laisserdelanourritureàcuiresur
le réglage HI (plein feu) sans
surveillance.
Le réglage Med (feu moyen)
s’utilise pour continuer la cuisson.
La nourriture ne cuit pas plus
rapidement à HI (plein feu) que
sur un réglage suffisant pour
qu’elle mijote simplement. Ne pas
oublier que l’eau bout à la même
température, que ce soit à gros
bouillons ou lorsqu’on maintient
un simple frémissement.
Utiliser le réglage LO (feu doux)
pour garder la nourriture à la
température de service, sans
qu’elle continue à cuire. La
nourriture pourra toutefois
continuer à cuire si elle est
couverte.
Illustration E
CLÉ À FOURCHE
DE 1/2 PO
TOURNER DANS LE
SENS ANTIHORAIRE
POUR ENLEVER
TOURNER
DANS LE SENS
HORAIRE POUR
SERRER
CAPUCHON D’ORIFICE
11/16
ATTENTION
Une fuite de gaz pourrait srveir dans le syst me et
susciter une situation dangereuse. L'odorat peut ne pas
suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs
de gaz recommandent l'installation d'un d tecteur de
gaz (homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur
conform ment aux instructions du fabricant.
8
POUR CONVERTIR L’APPAREIL AU PROPANE
La conversion au propane doit être effectuée
par un prestataire de service agréé Jenn-Air
(ou tout autre service qualifié) conformément
aux consignes du fabricant et à tous les codes
et exigences de toutes autorités compétentes.
La non-observation des consignes pourrait
entraîner des blessures graves ou des dégâts.
Le service qualifié qui effectue la conversion en
assume l’entière responsabilité.
ATTENTION
FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT
DE PROCÉDER À LA CONVERSION
ATTENTION
Conversion du gaz naturel au propane (GPL)
Modèles JGD8348CDP
Rampe - pression requise pour le gaz propane - 10 po de
colonne d’eau.
Pression requise pour l’alimentation en propane au niveau
du détendeur -11 à 12 po de colonne d’eau.
Les capuchons d’orifice pour la conversion au propane
sont fournis avec ce modèle.
Arrivée de gaz propane nécessaire - 46 000 BTU/h.
JGD8348CDP
POUCES
BRÛLEUR BTU/h ORIFICE DIAMÈTRE COULEUR
Arrière gauche (ArG) 7500 n 66 0,033 Zinc
Avant gauche (AvG) 7500 n 66 0,033 Zinc
Arrière centre (ArC) 6500 n 68 0,031 Rouge
Avant centre (AvC) 9000 n 63 0,037 Bleu
Arrière dr oit (ArD) 6500 n 68 0,031 Rouge
Avant droit (AvD) 9000 n 63 0,037 Bleu
ArG
AvG
ArC
AvC
ArD
AvD
9
POUCES
BRÛLEUR BTU/h ORIFICE DIAMÈTRE COULEUR
Arrière gauche (ArG) 8 000 n 55 0,0520 Ver t
Avant gauche (AvG) 8 000 n 55 0,0520 Vert
Arrière centre (ArC) 10 000 n 53 0,0595 Cuivre
Avant centre (A vC) 10 000 n 53 0,0595 Cuivre
Arrière dr oit (ArD) 10 000 n 53 0,0595 Cuivre
Avant droit (AvD) 10 000 n 53 0,0595 Cuivre
POUR CONVERTIR L’APPAREIL AU GAZ NATUREL
La conversion au gaz naturel doit être effectuée
par un prestataire de service agréé Jenn- Air
(ou tout autre service qualifié) conformément
aux consignes du fabricant et à tous les codes
et exigences de toutes autorités compétentes.
La non-observation des consignes pourrait
entraîner des blessures graves ou des dégâts.
Le service qualifié qui effectue la conversion en
assume l’entière responsabilité.
ATTENTION
FERMER LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ AVANT
DE PROCÉDER À LA CONVERSION
ATTENTION
Conversion du propane (GPL) au gaz naturel
Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des
modifications suivantes doit être effectuée pour le
reconvertir au gaz naturel.
Modèle JGD8348CDP
Rampe - pression requise pour le gaz naturel - 5 po de
colonne d’eau.
Pression requise pour l’alimentation en gaz naturel au
niveau du détendeur - 6à7podecolonne d’eau.
Arrivée de gaz naturel nécessaire - 56 000 BTU/h.
A. Remplacer tous les capuchons d’orifice - Effectuer les
étapes 1 à 4 de la page 7. Localiser les six (6) orifices
(avec des chiffres en petits caractères estampés sur le
côté) provenant du modèle d’origine et mis de côté lors
de sa conversion au propane (page 5, illustration E).
Les deux capuchons portant le chiffre .0520 (orifice n
55) estampé sur le côté correspondent aux brûleurs
avant gauche et arrière gauche. Les quatre capuchons
portant le chiffre .0595 (orifice n 53) estampé sur le côté
correspondent aux deux brûleurs de droite.
Pour faire ces réglages suite à la conversion, suivre
les indications et les illustrations A à E des pages 5 à
7.
B. Inverser le capuchon du détendeur (voir l’illustration D,
page 6). Lorsque l’appareil est en place, le détendeur
doit se trouver sur la droite du dessous de l’appareil, à
l’arrivée de la rampe à gaz. Identifier le type de
détendeur de l’appareil et suivre les instructions de
l’illustration qui convient.
C. Régler la flamme à feu doux de chaque brûleur. Suivre
les consignes de réglage de la flamme à feu doux de la
page 7 pour augmenter la flamme qui sera utilisée pour
faire mijoter les aliments.
JGD8348CDP
AvG
ArG
ArC
ArD
AvD
AvC
10
ESPACEMENT MINIMUM REQUIS
PLAQUES DE CUISSON AVEC GRILLOIR
Pour poser une plaque de cuisson triple à aspiration descendante combinée à une autre plaque de
cuisson à aspiration descendante, l’espace minimum entre les appareils adjacents doit ê tre tel
qu’indiqué pour un fonctionnement optimum.
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE
PLAQUE DE CUISSON PROSTYLE
TOUTEPLAQUEDECUISSON
À ASPIRATION DESCENDANTE
(BAIE SIMPLE, DOUBLE OU TRIPLE)
TOUTE DOUBLE BAIE
TOUTE BAIE SIMPLE
11
RÉGLAGES REQUIS LORS DE LA MISE EN SER VICE
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes,
avec la norme ANSI Z 223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code ou avec le code de mise en
service CAN/CGA-B149 en vigueur.
Cet appareilest conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la thode
de conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.
rifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier la possibilité de fuites
à l’aide d’une flamme.
Vérifier toutes les connexions électriques.
Régler tous les obturateurs pour obtenir une flamme appropriée.
Régler tous les robinets de réglage à feu doux.
Vérifier le système d’aspiration pour s’assurer d e sa bonne mise en service.
S’il se présente un problème au niveau de l’aspiration descendante, vérifier que la pose des conduits est
bien conforme aux caractéristiques techniques de Jenn-Air. La plupart des problèmes rencontrés au
niveau de l’aspiration descendante sont dus à de mauvaises méthodes de pose des conduits.
Contacter l’installateur si le système d’aspiration descendante n’évacue pas la fumée ou les odeurs de
cuisson de pièces de viande dont l’excès de gras a été enlevé.
Si le problème d’évacuation persiste, contacter votre prestataire de service après-vente agréé Jenn-Air.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air PROSTYLE JGD8348CDP Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur