Kenwood KDC MP438U - Radio / CD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

24
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Lecture de données AAC, MP3, et WMA
Ce document se réfère aux données AAC, MP3,
et WMA conservées dans des périphériques iPod,
USB , et des “fichiers audio CD-R/RW. Reportez-
vous à la section des “fichiers audio pour pouvoir
contrôler ces données. Voir <Á propos des fichiers
audio> (page 38) pour obtenir plus de détails.
Table des illustrations utilisée dans ce
document
Le panneau de commande du modèle KDC-X492
est utilisé afin de décrire les différentes opérations
dans ce document.
Table des matières
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
Avant l’utilisation 25
Fonctionnement basique 26
Fonctions générales
Fonctions du tuner
Fonctions de lecture de disque et de fichier
audio
Fonctionnement général 28
Commande audio
Réglage en détail de la commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Commutation de l’affichage
Fonctionnement du tuner 31
Syntonisation à accès direct
Réglage des intervalles de fréquence
Fonctionnement des disques audio/
fichiers audio 31
Lecture des fonctions du changeur de disques
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Sélection de liste
Sélection iPod
Sélection de la piste
Fonctionnement du menu 33
Système de menu
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de sécurité
Réglage manuel de l’horloge
Commandes AMP
Réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire
Réglage du mode de réception
Réglage du mode de démonstration
Opérations de base de la
télécommande 37
Appendice 38
Accessoires/
Procédure d’installation 40
Connexion des câbles aux bornes 41
Installation 42
Guide de depannage 43
Spécifications 45
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
25
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce
de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de
l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 36).
Comment réinitialiser votre appareil
• Si cet appareil ou l'appareil connecté (échangeur
automatique de disques, etc.) ne fonctionne
pas correctement, appuyer sur la touche de
réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de
l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée.
Touche de
réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent
sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Les caractères pouvant être affichés par cet appareil
sont A-Z 0-9 @ " ‘ ` % & * + – = , . / \ < > [ ] ( ) : ; ^ - {
} | ~ .
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible
que les illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui est réellement affiché sur
l’appareil, et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en
cours de fonctionnement.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Avant l’utilisation
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
26
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonctions gérales
Touche d'alimentation/Sélection de la source
[SRC]
Mise en marche.
Une fois en marche, la source alterne entre Tuner (TUNER”),
USB ou iPod (“USB” ou “iPod”), CD (“CD) , Entrée auxiliaire
(“AUX”), et Standby (“STANDBY”) à chaque pression de la
touche.
Appuyez pendant au moins 1 seconde pour éteindre
l'autoradio.
Pour plus de détail sur comment connecter les périphériques
USB et iPod, veuillez vous reporter à la section <À propos des
fichiers audio> (page 38).
Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la
source apparaît pour chaque appareil.
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la source
passe de “USB” à “iPod”.
Contrôle du volume Molette de commande
Tourner la molette pour régler le volume.
Retrait de la façade Retrait
Libère le verrou de la fade a n de retirer cette dernière.
Reportez-vous au schéma suivant lorsque vous remettez la
façade en place.
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle
peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée.
Ne pas exposer la façade (et l'étui de la façade) à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur ou humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de
l’appareil ou de la façade avec les doigts.
Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire
Utiliser pour connecter un appareil audio portatif à l'aide d'un
câble à mini-prise (3.5 ø).
Utiliser un câble à mini-prise (stéréo) sans résistance.
Mise en sourdine du volume lors de la réception d'un
appel téléphonique
Lors d'un appel, “CALL” s'a che et le système audio est mis
en pause.
Lorsque l'appel se termine, “CALL” dispart et le système
audio est réactivé.
Le système audio peut être réactivé pendant un appel en
appuyant sur la touche [SRC].
Sortie Subwoofer Molette de commande
Permet d'activer (“SUBWOOFER ON”) et de désactiver
(“SUBWOOFER OFF”) à chaque fois que vous poussez vers le
bas pendant au moins 2 secondes.
Fonctions du tuner
lection de la bande Molette de commande
Commute entre FM1, FM2, et FM3 à chaque fois que vous
poussez la molette de commande vers le haut.
Passe à AM à chaque fois que vous poussez vers le bas.
Syntonisation Molette de commande
Permet de changer la fréquence en appuyant vers la gauche
ou vers la droite.
Pendant la réception de stations stéréo, le témoin “ST est
allumé.
Release
Display
[SRC]
[M.JOG]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] USB TerminalControl knob
[AUTO]
[

]
Disc slot
Auxiliary input
[
]
Fonctionnement basique
Retrait Fente du
disque
Entrée auxiliaire
Molette de
commande
Borne USB
Affichage
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
27
lection du mode de syntonisation [AUTO]
Alterne comme indiqué ci-dessous à chaque pression de
cette touche.
Mode de syntonisation Affichage Opération
Recherche automatique “SEEK : AUTO1” Recherche automatique
d’une station.
Recherche de station
préréglée
“SEEK : AUTO2” Recherche dans l’ordre des
stations présentes dans la
mémoire de pré-réglage.
Manuel “SEEK : MANUAL Commande normale
manuelle de la syntonisation.
moire prérége [1] - [6]
Permet de mémoriser la station sélectionnée en appuyant
pendant au moins 2 secondes.
Entrée de la mémoire préglée [AUTO]
Permet de mémoriser automatiquement six stations ayant
une réception de bonne qualité en appuyant pendant au
moins 2 secondes.
Syntonisation prérége [1] - [6]
Rappelle la station mémorisée.
Fonctions de lecture de disque et de
fichier audio
Lecture du disque Fente du disque
Commence la lecture lorsqu'un disque est inséré.
Lorsqu'un CD est inséré, le témoin “IN” s'allume.
Les CD 3'' (8 cm) ne sont pas supportés. Vous risquez de
provoquer un dysfonctionnement en essayant d'un insérer un à
l'aide d'un adaptateur.
Lecture périphérique USB (Fonction du KDC-X492/
MP438U/MP408U) Borne USB
Utilisé pour connecté le dispositif USB au câble USB
(accessoire optionnel) qui est connecté à la borne USB.
Lorsque le périphérique USB est connecté, le témoin “USB
est allumé.
Pour plus de détail sur les fichiers audio, les supports et les
périphériques qui peuvent être reproduits par cet appareil,
veuillez vous reporter à la section <À propos des fichiers audio>
(page 38).
Pause et lecture [38]
Commute entre pause et lecture à chaque pression de cette
touche.
Ejection du disque [0]
Il est possible d’éjecter le disque 10 minutes après l’arrêt du
moteur.
Retrait du périphérique USB [0]
Appuyer sur cette touche pendant 2 secondes ou plus pour
sélectionner le mode de retrait de périphérique, puis retirer
le périphérique USB. En mode de retrait, “USB REMOVE”
s'a che.
Recherche de musique
Molette de commande
Permet de changer la musique en poussant vers la gauche ou
vers la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en continuant de
pousser vers la gauche ou vers la droite.(Aucun son n'est émis
pendant la lecture d'un  chier audio.)
Recherche de dossier Molette de commande
Permet de changer le dossier contenant le  chier audio en
poussant vers le haut ou vers le bas.
Mode de sélection [M.JOG]
Après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez
rapidement rechercher les chansons avec la molette de
commande. Voir <Sélection de liste> (page 32), <Sélection
iPod> (page 32) pour obtenir des détails.
Lecture répétée de piste/  chier/ dossier [4]
Permet d'alterner entre la lecture répétée d'une piste (“TRAC
REP ON”) et la désactivation de la fonction (“REP OFF) en
appuyant sur la touche pendant la lecture d'un CD.
Alterne entre la répétition d'un  chier (“FILE REP ON), d'un
dossier (“FOLD REP ON), et la désactivation de la répétition
(“REP OFF”) pendant la lecture d'un  chier audio.
La fonction de lecture répétée d'un dossier ne peut être
exécutée lorsque l'iPod est en lecture.
Lecture par balayage [2]
Lit successivement le début des pistes du disque ou du
dossier.
Lorsque la fonction Scan Play est activée, “TRAC SCAN ON”/
“FILE SCAN ON” s'a che.
La fonction Scan Play ne peut être exécutée lorsque l'iPod est en
lecture.
Lecture aléatoire [3]
Lit de façon aléatoire la musique contenue sur le disque ou
dans le dossier.
Lorsque la fonction de lecture aléatoire est activée, “DISC
RDM ON”/ “FOLD RDM ON” s'a che.
Dé lement texte/titre Molette de commande
Le texte du CD et du  chier audio dé le en poussant la
molette vers le haut pendant au moins 2 secondes
: Indique la touche, etc. à actionner.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
28
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonctionnement général
Commande audio
Vous pouvez régler les éléments de commande
audio suivants;
Élément de réglage Affichage Gamme
Volume arrière* “R-VOLUME” 0 — 35
Niveau subwoofer “SUB-W L –15 — +15
Amplification des
basses**
“B.BOOST-L “L1”/”L2”/“OFF”
(L'indicateur s'active en
fonction du réglage.)
Système Q “NATURAL”/
“USER”/“ROCK”/
“POPS”/“EASY”/
“TOP40”/“JAZZ”
Natural/User setting/Rock/
Pops/Easy/Top 40/Jazz
(L'indicateur s'active en
fonction du réglage.)
Niveau des graves “BASS L –8 — +8
Niveau des fréquences
moyennes
“MID L –8 — +8
Niveau des aigus “TRE L –8 — +8
Balance “BALANCE” Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière “FADER” Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
*Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.
**Fonction du KDC-MP338.
“USER”: Les niveaux des basses, des médianes, et des
aigus sont efficaces. Sur le KDC-X492/KDC-MP438U/
KDC-MP408U, cet élément peut être sélectionné à
tout moment. Sur le KDC-MP338, cet élément d'affiche
uniquement lorsque la qualité de la tonalité a été réglée.
Sur le KDC-MP338, cet élément disparaît lorsqu'un autre
réglage est sélectionné.
Vous pouvez régler les graves, les médianes et les aiguës
pour chaque source.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette de commande.
3 Sélectionnez l’élément audio à régler
Appuyez sur la molette de commande.
4 Réglez l’élément audio
Tournez la molette de commande.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur nimporte quelle touche.
Appuyez sur une touche autre que la molette de
commande ou la touche 0.
Fonction du KDC-X492/KDC-MP408U
Réglage en détail de la commande
audio
Vous pouvez régler en détail le niveau des
fréquences suivantes: graves, moyennes et aiguës.
Niveau des graves
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales des
graves
“BASS F” 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Facteur de qualité Q des
graves
“BASS Q” 1,00/1,25/1,50/2,00
Extension des graves “BASS EXT” Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
moyennes
“MID F” 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Facteur de qualité Q des
fréquences moyennes
“MID Q” 1,0/2,0
Niveau des aigus
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales aiguës “TRE F” 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Pour savoir comment sélectionner les éléments
audio de base <Commande audio> (page 28).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
Appuyez sur la molette de commande.
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette de commande.
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche sauf la molette de commande ou la
touche 0.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
29
Réglage audio
Vous pouvez régler le système audio, comme suit;
Élément de réglage Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant * “HPF” Aucun/40*/60*/80/100/
120/150/180/220* Hz
Filtre passe-haut arrière* “HPR” Aucun/40*/60*/80/100/
120/150/180/220* Hz
Filtre passe bas “LPF SW” 50*/60*/80/100*/120/
160*/Aucun Hz
Phase du subwoofer* “PHASE” Inverse (180°)/ Normal (0°)
Compensation du volume “V-OFFSET” –8 — ±0 (AUX: -8— +8)
Contour* “LOUDNESS” Désactivé/Activé
Système Double zone* “2ZONE” Désactivé/Activé
*Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U.
*KDC-X492 uniquement.
*KDC-MP438U/KDC-MP408U uniquement.
*KDC-MP338 uniquement.
Compensation du volume: Le volume de chaque source
peut être réglé différemment du volume de base.
Contour: Compense les graves et les aigus lorsque le
volume est bas. (Seules les graves sont compensées
lorsque le syntoniseur est sélectionné en tant que source.)
• Système Double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par la
“ZONE2” of <Système de menu> (page 33).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette de
commande.
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 28) ou la touche [5]/[] de la
télécommande (page 37).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette de commande.
4 Régler l’élément de configuration du son
Tournez la molette de commande.
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte;
Type d’enceinte Affichage
Désactivée “SP SEL OFF”
Pour enceinte 5 & 4 pouces “SP SEL 5/4”
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces “SP SEL 6*9/6”
Pour enceinte OEM “SP SEL OEM”
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage “STANDBY.
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette de commande.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette de commande.
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette de commande.
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
30
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonctionnement général
Commutation de l’affichage
Change l'information affichée sur chaque source
suivante;
En source tuner
Information Affichage
Fréquence “FREQUENCY”
Horloge “CLOCK”
En source CD et disque externe
Information Affichage
Titre du disque “DISC TITLE”
Titre de la piste (Dans la source de disque externe) “TRACK TITLE”
Temps de lecture & Numéro de plage “P-TIME”
Horloge “CLOCK”
En source de fichier audio
Information Affichage
Titre du morceau & Nom d’artiste “TITLE/ARTIST”
Nom d’album & Nom d’artiste ALBUM/ARTIST”
Nom du dossier “FOLDER NAME”
Nom du fichier “FILE NAME”
Temps de lecture & Numéro du morceau “P-TIME”
Horloge “CLOCK”
En source radio HD
Information Affichage
Nom de la station “STATION NAME”
Titre du morceau/ Nom de l'artiste/
Nom de l'album/ Genre
“TITLE”
Fréquence “FREQUENCY”
Horloge “CLOCK”
En source radio satellite
Information Affichage
Nom de canal “CHANNEL NAME”
Titre du morceau “SONG TITLE”
Nom de l’artiste ARTIST NAME”
Nom du compositeur “COMPOSER NAME”
Nom de catégorie “CATEGORY NAME”
Identification d'étiquette “LABEL NAME”
Commentaire “COMMENT”
Numéro de bande et de canal “CH NUMBER”
Horloge “CLOCK”
En veille/ source d’entrée auxiliaire
Information Affichage
Nom de source “SOURCE NAME”
Horloge “CLOCK”
1 Accéder au mode de commutation de
l’affichage
Appuyez sur la touche [38] pendant au moins
1 seconde.
“DISPLAY SEL s'affiche.
2 Sélectionner l'élément d’affichage
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
3 Quitter le mode de commutation de
l’affichage
Appuyez sur la touche [38].
Lorsque l'affichage d'horloge est sélectionné, le réglage
d'affichage de chaque source sera commuté sur
l'affichage d'horloge.
Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par
le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. (KDC-X492
uniquement)
Lors de la sélection de “FOLDER NAME” pendant la
lecture sur iPod, les noms s'afficheront en fonction des
éléments à parcourir sélectionnés en cours.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
31
Fonctionnement du tuner
Fonction de la télécommande
Syntonisation à accès direct
Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser.
1 Entrer en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
“– – – –” est affiché.
2 Saisir la fréquence
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0]
Annulation de la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la
télécommande.
L’entrée de fréquences de bande FM se fait par étapes de
0,1 MHz minimum.
Fonction du KDC-MP408U
Réglage des intervalles de fréquence
Vous pouvez changer l’intervalle de réglage de la
fréquence.
Le réglage initial est de 50 kHz sur la bande FM.
1 Couper l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
1 seconde.
2 Changer l’intervalle de fréquence
En maintenant les touches [1] et [5] appuyées,
appuyez sur la touche [SRC].
Retirer votre doigt de la touche une fois que
l’affichage apparaît.
L'intervalle de fréquence passe à 200 kHz sur la
bande FM.
Lorsque la même opération est répétée, la fréquence
revient au réglage d'origine.
Lorsque l’intervalle de fréquence est changé, les
fréquences en mémoire sont effacées.
Fonctionnement des disques
audio/fi chiers audio
Lecture des fonctions du changeur de
disques
Pendant la lecture d'un disque dans le changeur de
disque, les fonctions de lecture suivantes peuvent
être utilisées.
lecture de la chanson en cours ou du disque de
manière répétée. (Répéter la lecture)
Appuyez sur la touche [4].
Appuyer sur la touche répétitivement permet de
répéter la piste (“TRAC REP ON”), le disque (“DISC
REP ON”), et désactiver la répétition de lecture (“REP
OFF”) par ordre séquentiel.
Lit de façon aléatoire la musique contenue dans
le changeur de disque. (Lecture aléatoire du
magasin)
Appuyez sur la touche [6].
Appuyer sur la touche bascule le réglage entre
l'activation de la lecture aléatoire du magasin
(“MGZN RDM ON”) et sa désactivation (“RDM OFF”).
Fonction de la télécommande
Recherche directe de morceau
Recherche la piste en saisissant le numéro de piste.
1 Entrer le numéro du morceau
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche la musique
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annuler la recherche directe de morceau
Appuyez sur la touche [38].
La recherche de musique directe ne peut être exécutée
pendant la lecture de l'iPod, la lecture aléatoire, ou la
lecture par balayage.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
32
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonction des changeurs de disques avec
télécommande
Recherche directe de disque
Recherche un disque en entrant le numéro du
disque.
1 Entrer le numéro de disque
Appuyez sur les touches numérotées de la
télécommande.
2 Recherche le disque
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Annulation d’une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
Entrez “0” pour sélectionner le disque 10.
La recherche de disque directe ne peut être exécutée
pendant la lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction USB/CD du fichier audio
Sélection de liste
Recherchez la chanson que vous souhaitez écouter
en traçant la structure du support de fichier.
1 Saisir mode de sélection Multi Jog
Appuyez sur la touche [M.JOG].
“MULTI JOG ON” s'affiche.
Affiche le nom du fichier audio en cours.
2 Rechercher et reproduire un morceau
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
dossiers/fichiers
Tournez la molette de commande.
Sélection du dossier/fichier Appuyez sur la molette de commande.
Retour au dossier précédent Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Retour au dossier racine Poussez la molette de commande vers la
gauche pendant au moins 2 secondes.
“<” ou “>” à côté du nom de dossier affiché indique
que ce dossier est précédé ou suivi d'un autre
dossier.
Lorsque le nom d'un fichier s'affiche, s'ajoute à
la fin.
Annulation du mode de sélection Multi Jog
Appuyez sur la touche [M.JOG].
La sélection de liste ne peut être exécutée pendant la
lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonction du KDC-X492/KDC-MP438U
Fonction de l'iPod
Sélection iPod
Rechercher la chanson que vous souhaitez écouter
en sélectionnant le même élément du menu que
l'iPod.
1 Saisir le mode de sélection Multi Jog
Appuyez sur la touche [M.JOG].
“MULTI JOG ON” s'affiche.
Affiche la liste de lecture.
2 Recherche et lecture d'un morceau
Type d’opération Opération
Mouvement entre les éléments Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément précédent Poussez la molette de commande
vers le haut.
Revenir au menu supérieur Pousser la molette de commande vers
le haut pendant au moins 2 secondes.
Annulation du mode de sélection Multi Jog
Appuyez sur la touche [M.JOG].
La sélection de l'iPod ne peut être exécuté lors de la
lecture aléatoire.
Fonction pour la musique forme de CD audio
Sélection de la piste
Sélection du morceau que vous souhaitez écouter
en tournant la molette de commande.
1 Saisir le mode de sélection Multi
Appuyez sur la touche [M.JOG].
“MULTI JOG ON” s'affiche.
Reproduit le morceau en cours numéro.
2 Sélectionner la musique
Tournez la molette de commande.
3 Lecture du morceau sélectionné
Appuyez sur la molette de commande.
Le mode de sélection Multi Jog s'annule et le
morceau sélectionné est reproduit.
Annulation du mode de sélection Multi Jog
Appuyez sur la touche [M.JOG].
La sélection de la piste est possible uniquement lors de
la lecture du lecteur CD intégré.
La sélection de la piste ne peut être exécutée pendant la
lecture aléatoire ou la lecture par balayage.
Fonctionnement des disques audio/fi chiers audio
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
33
Fonctionnement du menu
Système de menu
Configurez les fonctions suivantes;
Affichage Réglage Aperçu du réglage
Source
“SECURITY SET”/
“SECURITY CLR”
Reportez-vous
à la page 34
Règle/Réinitialise le code
de sécurité
“CLOCK ADJUST” Reportez-vous
à la page 35
Règle l'horloge.
“DISPLAY” ON*/OFF Eteint l'affichage lorsque
vous n'effectuez aucune
opération.
“DIMMER”
*
1,2,3
AUTO*/OFF Diminue la luminosité de
l'affichage par rapport aux
phares du véhicule.
“DIMMER”*
4
ON/OFF* Ajuste la luminosité de
l'affichage en fonction de
l'éclairage ambiant.
“DOT LINE” ON*/OFF Spécifie s'il est nécessaire
d'afficher la ligne rouge à
points sur l'affichage.
“SWPRE”*
3,4
REAR*/
SUB-W
Règle la sortie de la pré-
sortie.
AMP”*
1,2
ON*/OFF Allume/éteint
l'amplificateur intégré.
AMS
CONTROL”*
1
Reportez-vous
à la page 35
Commande l'amplificateur
LX connecté.
“ZONE2”*
1,2,3
REAR*/FRONT Spécifie la destination du
son de l'entrée AUX lorsque
la fonction Double Zone est
activée.
“SUPREME” ON*/OFF Active et désactive la
fonction Suprême.
“CRSC” OFF/ON* Active le mode mono pour
réduire le bruit lorsque le
réception est médiocre.
“NAME SET” Reportez-vous
à la page 35
Règle l'affichage lorsqu'une
source AUX est activée.
“SCROLL AUTO*/
MANUAL
Spécifie si le texte défile
automatiquement.
“RECEIVE MODE” Reportez-vous
à la page 36
Active le mode de réception
de la radio HR.
“ESN” Affiche le numéro de série
électronique de radio
satellite.
AUX” OFF/ON1*/
ON2
Détermine si AUX doit être
affiché pendant la sélection
de la source.
“CD READ” 1*/2 Active le mode de lecture
de CD.
“DEMO MODE” Reportez-vous
à la page 36
Spécifie si la démonstration
doit être activée.
* Réglage d'usine
* Fonction du KDC-X492.
* Fonction du KDC-MP438U.
* Fonction du KDC-MP408U.
* Fonction du KDC-MP338.
L'élément est affiché en fonction de la source en
cours sélectionnée. La marque dans la colonne
source montre la source depuis laquelle l'élément
est affiché.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichier audio du
CD/USB (sauf iPod).
: Peut être réglé pendant la réception FM.
: Peut être réglé pendant la source radio satellite
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé avec une source HD Radio.
— : Peut être réglé pendant les sources.
1 Entrer en mode menu
Appuyez sur la touche [M.JOG] pendant au
moins 1 seconde.
“MENU” s'affiche.
2 Sélectionner l’élément du menu
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
3 Régler l’élément du menu
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de référence.
”ZONE2” s'affiche lorsque ”2ZONE” est activé dans
<Réglage audio> (page 29).
Reportez-vous à l'<Appendice> (page 38) pour plus de
détails sur les éléments du menu.
Les champs électriques puissants (comme les lignes
électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité
sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type
de situation, désactivez-le.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
34
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonctionnement du menu
Activation du code de sécurité
Vous pouvez régler le code de sécurité avec un nombre à 4
chiffres de votre choix.
Le code de sécurité ne peut pas être affiché ou référencé.
Notez le code de sécurité et conservez-le dans un endroit sûr.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu
Sélectionner l'affichage “SECURITY SET.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
3 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sélectionner les numéros du code de sécurité
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
5 Répétez les étapes 3 et 4, et complétez le code
de sécurité.
6 Confirmer le code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 seconde.
Lorsque “RE-ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
7 Effectuez les opérations de étapes 3 à 6 et
saisissez à nouveau le code de sécurité.
APPROVED” s'affiche.
La fonction code de sécurité est activée.
Lorsqu’un code erroné est saisi aux étapes 3 à 5, répétez
la procédure depuis l’étape 3.
Lorsque la fonction du code de sécurité est activée,
“SECURITY SET change pour “SECURITY CLR.
Pour désactiver la Fonction du code de sécurité, voir la
section suivante, <Désactivation du code de sécurité>.
8 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Saisir le code de sécurité
Le code de sécurité est nécessaire pour utiliser cet
appareil audio lorsque l'autoradio est utilisé pour
la première fois après avoir été retiré de la source
d'alimentation de la batterie ou lorsque la touche
Reset est enfoncée.
1 Allumez l'appareil.
2 Effectuez les opérations des étapes 3 à 6 et
entrez le code de sécurité.
APPROVED” s'affiche.
Désactivation du code de sécurité
Désactivation de la fonction du code de sécurité.
1 Sélectionner l'élément du code de sécurité
pendant le mode menu
Sélectionnez l'affichage “SECURITY CLR”.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode code de sécurité
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Lorsque “ENTER” s'affiche, “CODE” s'affiche
également.
3 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sélectionner les numéros du code de sécurité
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
5 Répétez les étapes 3 et 4, et complétez le code
de sécurité.
6 Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 3 seconde.
“CLEAR” s'affiche.
La fonction code de sécurité est désactivée.
7 Sortez du mode de code de sécurité
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Si le code de sécurité saisi est incorrect, “ERROR s'affiche.
Entrez un code de sécurité correct.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
35
Réglage manuel de l’horloge
1 Sélectionner l'élément de réglage de l’horloge
en mode menu
Sélectionner l'affichage “CLOCK ADJUST”.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, vous reportez au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage de l’horloge clignote.
3 Régler l'heure
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas pour régler les heures, et vers la
droite ou vers la gauche pour régler les minutes.
4 Sortir du mode de réglage de l’horloge
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Fonction du KDC-X492
Avec connexion d’appareil LX AMP
Commandes AMP
Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à
l’appareil.
1 Sélectionner l'élément du code AMP pendant
le mode menu
Sélectionner l'affichage AMS CONTROL.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode de commande AMP
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de commande AMP
pour le réglage
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Pour connaître les détails de l’élément de commande
AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX
AMP.
4 Régler l'élément de commande AMP
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
5 Quitter le mode de commande AMP
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Réglage de l’affichage d’entrée
auxiliaire
Sélectionne l'affichage ci-dessous lorsque l’appareil
est commuté à la source entrée Auxiliaire;
AUX”
“DVD”
“PORTABLE”
“GAME”
VIDEO”
TV
1 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Sélectionnez l'affichage “NAME SET.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement
sélectionné est affiché.
3 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Sortir du mode de réglage de l’affichage
d’entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement
lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire
du KCA-S220A est utilisée. Sur le KCA-S220A, “AUX EXT
s'affiche par défaut.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
36
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Fonctionnement du menu
Réglage du mode de réception
Réglage du mode du tuner comme suit;
Mode de
syntonisation
Affichage Opération
Mode automatique AUTO” Sélectionne automatiquement
l'émission analogique lorsqu'il n'y a
pas d'émission numérique.
Numérique “DIGITAL Émissions numériques uniquement.
Analogique ANALOG” Émissions analogiques uniquement.
1 Sélectionner le mode de réception pendant le
mode menu
Sélectionner l'affichage “RECEIVE MODE”.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Entrer en mode de réception
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
3 Régler le mode de réception
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
4 Sortir du mode de réception
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Réglage du mode de démonstration
Activer et mode de démonstration.
1 Sélectionner l'élément de démonstration
pendant le mode menu
Sélectionner l'affichage “DEMO MODE”.
Pour savoir comment sélectionner les éléments
du menu, reportez-vous au <Système de menu>
(page 33).
2 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 seconde.
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes ou
plus permet de basculer entre activation ”ON” et
désactivation ”OFF”.
3 Quitter le mode de démonstration
Appuyez sur la touche [M.JOG].
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
37
Commande générale
Commande du volume [VOL]
Sélection de la source
[SRC]
Réduction du volume
[ATT]
Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le
volume revient à son niveau précédent. Une fois le
volume réduit, le témoin “ATT” clignote.
En commande audio
Sélection de l'élément audio [AUD]
glage de l'élément audio [VOL]
Reportez-vous à <Commande audio> (page 28) pour
connaître le mode de fonctionnement, telles que les
procédures de commande audio et autres opérations.
Commande Double Zone
Système Double Zone activé et désactivé
[2-ZONE]
Commande de volume du canal arrière
[5]/ []
Opérations de base de la télécommande
En source tuner/HD Radio
Sélection de la bande [FM]/[AM]
Sélection d'une station
[4]/[¢]
Rappel des stations préréglées
[1] — [6]
In CD/USB source
Sélection d'un morceau [4]/[¢]
Sélection dossier/disque
[FM]/[AM]
Pause/Lecture
[38]
En source tuner Satellite Radio
Sélection de la bande prérége [FM]
Sélection du canal
[4]/[¢]
Rappel des canaux préréglés
[1] — [6]
About [ ]
Cette touche sert lorsque le HANDS FREE BOX
Bluetooth est connecté. Pour plus d'informations,
reportez-vous au mode d'emploi du HANDS FREE BOX
Bluetooth.
¤
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur tel que le tableau de bord.
Mise en place et remplacement des piles
Utilisez deux piles AA”/ “R6”.
Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le
bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les
pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur
du boîtier.
SRC
VOL
AT T
AU D
ATT
DIRECT
0 — 9
SRC
VOL
AUD
2-ZONE
FM/AM
*
*
*KDC-X492/MP438U/MP408U uniquement
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
38
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Appendice
À propos des fichiers audio
Fichiers audio compatibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Modèle de périphérique USB compatible
KDC-X492, KDC-MP438U, KDC-MP408U
Périphériques USB compatibles
USB de stockage massif
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Modèle compatible iPod
KDC-X492, KDC-MP438U
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de à .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été
mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans
ce manuel en ligne, vous trouverez des informations
et des remarques détaillées qui ne sont pas fournies
dans le présent manuel. Veillez à consulter aussi le
manuel en ligne.
Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
Le mot “iPod” qui apparaît dans le présent manuel décrit
l'iPod connecté au câble de connexion iPod (accessoire
optionnel). L'iPod connecté au câble de connexion iPod
peut être commandé depuis cet appareil. Les iPod qui
peuvent être connectés avec le câble de connexion iPod
sont les iPod nano, iPod de 5
ème
génération, iPod classic, et
iPod touch. Les autres iPod ne peuvent être connectés.
À propos du périphérique USB
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté
l'iPod, le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu
en premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de
nom de dossier, etc. En changeant l'élément de
recherche, le titre correct etc. s'affichera.
• Quand l'iPod est connecté à cet appareil,
“KENWOOD” ou s'affiche sur l'iPod pour indiquer
que vous ne pouvez pas utiliser l'iPod.
• Quand le périphérique USB est connecté à cet
appareil, celui-ci peut être rechargé, pourvu que cet
appareil soit mis sous tension.
• Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB
via un hub USB et un
lecteur multicartes.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio
utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être
effacés selon les conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est
pas garanti lorsqu'un autre câble que le câble
compatible USB est utilisé. La connexion d'un câble
dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour
conséquence un fonctionnement anormal de la
lecture.
À propos du tuner de radio satellite
Cet appareil est compatible avec les tuners de radio
satellite qui sont produits par SIRIUS et XM.
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
tuner de radio satellite.
À propos de la radio HD
Lorsque vous connectez un tuner HD Radio, Les
fonctions de tuner de l'autoradio sont désactivées et
remplacées par les fonction du tuner HD Radio.
Les fonctions du tuner HD Radio sont similaires à
celles du tuner de l'autoradio. Reportez-vous aux
fonctions du tuner pour savoir comment utiliser ces
fonctions.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
39
Fonctionnement du KCA-BT100
Pour contrôler le KCA-BT100, opérez comme suit;
Pour effectuer le paramétrage de <Sélection du mode
d'appel>, sélectionnez <Système de menu> (page
33). Appuyez sur la touche [38] pendant au moins 1
seconde après avoir sélectionné l'élément “DIALING
MODE” vous permet de pouvoir entrer en mode de
sélection de mode d'appel.Pour quitter le mode de
sélection de mode d'appel, appuyez sur la touche
[M.JOG].
Pour effectuer <Déconnexion d'un appel>, <Effacer
le message de déconnexion> et <Rejeter un appel
entrant>, appuyez sur la touche [AUTO] pendant au
moins 1 seconde.
De plus, certains affichages sont différents de la
description du mode d'emploi KCA-BT100.
Affichages du mode d'emploi
KCA-BT100
Affichages en cours sur cet
appareil
“DISCONCT” “HF DISCONCT”
“CONNECT” “HF CONNECT”
“PHN-DEL “DEVICE DEL
“P-STATUS” “DVC STATUS”
“BT-CON Y” “HF CONNECT Y”
“T-CON N” “HF CONNECT N”
: Affiche le statut de la connexion Bluetooth. Ce
témoin s'allume lorsqu'un téléphone portable est
connecté à cet appareil.
: Affiche la puissance du signal du téléphone
portable.
: Affiche le niveau de batterie du téléphone
portable.
Glossaire du menu
SWPRE (Changement de pré-sortie)
Alterne la pré-sortie entre la sortie arrière (“REAR”)
et sortie subwoofer (“SUB-W”).
• SUPREME
Technologie permettant d'extrapoler et de
compenser à l'aide d'un algorithme propriétaire les
hautes fréquences qui sont supprimées lors d'un
codage avec un taux de transfert réduit (moins de
128Kbps, cadence d'échantillonnage de 44.1kHz).
La compensation est optimisée pour chaque
format de compression (AAC, MP3 ou WMA) et
traité en fonction du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec
un taux de transfert élevé ou variable ou dont la
gamme de hautes fréquences est réduite.
• CD READ
Définit le mode de lecture du CD.
Lorsque la lecture d'un CD de format spécial est
impossible, réglez cette fonction sur “2” pour forcer
la lecture. Certains CD audio risquent d'être illisibles,
même réglés sur “2”. En outre, les fichiers audio ne
peuvent pas être lus lorsque la fonction est réglée
sur “2”. Conservez généralement le réglage sur “1”.
1 : Distingue automatiquement les disques de
fichiers audio et les disques audio pendant la
lecture des disques.
2 : Force la lecture sous forme de CD audio.
• AUX
Lorsqu'il est activé, la source AUX peut être
sélectionnée.
ON1 : Reproduit le son de l'appareil externe
connecté à la borne AUX lorsque la source
AUX est sélectionnée.
ON2 : Active la fonction d'atténuateur lorsque la
source AUX est sélectionnée.
Désactivez la fonction d'atténuateur lors de
l'écoute d'un appareil externe. Ceci évite
de générer un bruit lorsqu'aucun appareil
externe n'est connecté à la borne AUX.
OFF : Désactive la sélection de la source AUX.
Choisissez ce réglage lorsque vous n'utilisez
pas la borne AUX.
ZONE2 (Dual Zone)
Règle la destination (enceinte avant “FRONT ou
enceinte arrière “REAR”) de la source auxiliaire (AUX
IN) lorsque le système Double zone est activé.
• DISPLAY
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, l'affichage ne s'éteint
même après un laps de temps de 5 secondes.
• AMP
Sélectionner “OFF” éteint l'amplificateur intégré.
Eteindre l'amplificateur intégré améliore la qualité
de la sortie préampli.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
40
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Accessoires/Procédure d’installation
Accessoires
1
..........1
2
..........2
3
..........4
4
..........4
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact
et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de
câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant:
masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau de câbles à
l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de
la boîte à fusible.
¤
Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
Si l’appareil ne parvient pas à se mettre sous tension (le
message “PROTECT s’affiche), cela est peut être dû à un
court-circuit au niveau du cordon d’enceinte ou à un
contact entre ce dernier et le châssis du véhicule, ce qui a
pu activer la fonction de protection. Par conséquent, vérifiez
le câble de l'enceinte.
Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous
d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche
pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
nont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou
d'un autre matériel similaire. Pour éviter les courts-circuits,
ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des
câbles non-connectés ou des prises.
Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne
correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse
entre en contact avec une partie métallique du véhicule.
Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie
avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez
pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le
câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie
avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de
30˚ ou moins.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être
connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de
disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/
lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou
précédemment et les changeurs de disque d’autres
fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des
dommages.
Réglage du commutateur “O-N” sur la position “N” pour les
chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood
applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
41
Connexion des câbles aux bornes
+
FRONT
P.CONT
MUTE
ILLUMI
ANT.
CONT
Rear preput
KDC-X492/MP438U
KDC-MP408U
KDC-MP338
Front preput
Subwoofer preput
Rear/Subwoofer preput
Rear/Subwoofer preput
REMO.CONT
L
L
R
R
LR
Batterie
Câble de masse (Noir) - (Au châssis de la voiture)
Entrée de l’antenne AM/FM
(KDC-MP338)
Fusible
(10A)
Faisceau de câbles
(Accessoire1)
Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
ACC
Boîte á
fusibles de
la voiture
Si aucune connexion nest faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur.
A l’haut-parleur avant gauche
A l’haut-parleur avant droite
A l’haut-parleur arrière gauche
A l’haut-parleur arrière droite
Blanc/Noir
Blanc
Gris/Noir
Gris
Vert/Noir
Vert
Violet/Noir
Violet
Interrupteur
d’allumage
Boîte á fusibles
de la voiture
(Fusible principal)
Pré-sortie avant
(KDC-MP338 seulement)
Vers changeur de disque Kenwood/
Accessoire externe en option
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)
Câble de sourdine TEL
(Marron)
Connectez à une prise qui est à la masse même quand le
téléphone sonne ou pendant une conversation.
Pour connecter le système de navigation Kenwood,
consulter le manuel du système de navigation.
Câble de commande de l’alimentation/
antenne moteur (Bleu/Blanc)
Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de
l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la
prise de commande d’antenne du véhicule.
Entrée de l’antenne AM/FM
(KDC-X492/MP438U/MP408U)
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
(KDC-X492/MP438U/MP408U seulement)
Au commutateur d’éclairage de la voiture
Selon l’antenne que vous utilisez, connectez à la prise de
commande du moteur d’antenne ou à la prise d’alimentation
du préamplificateur de l’antenne de type film.
Pré-sortie avant
Pré-sortie arrière
Pré-sortie du Subwoofer
Pré-sortie arrière/
Pré-sortie du Subwoofer
Pré-sortie arrière/
Pré-sortie du Subwoofer
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous devez vous procurer un
adaptateur à distance exclusif (non fourni) qui correspond à votre type de véhicule.
Lorsque la borne n'est pas utilisée, laisser le couvercle dessus.
Télécommande au volant (Bleu clair/Jaune)
(KDC-X492/MP438U/MP408U seulement)
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
42
|
KDC-X492/KDC-MP438U/KDC-MP408U/KDC-MP338
Installation
Voitures non-japonaise
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Vis autotaraudeuse
(disponible dans le commerce)
Armature de montage métallique
(disponible dans le commerce)
Tordre les pattes du manchon
de montage avec un tournevis
ou un outil similaire et fixer.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si
l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le
son risque de sauter).
Voitures japonaise
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Alignez les creux de l’appareil (deux de chaque
côté) avec le support de montage du véhicule et
fixez l’appareil avec les vis accessoires.
8 mm
MAX.
ø5mm
ø5mm
8mm
MAX.
T
N
T
N
T/N
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4...pour les voitures Toyota
3
4
Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et
retirez les deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme
indiqué sur la figure.
Loquet
Crochet
Accessoire2
Outil de démontage
2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les
deux emplacements inférieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière
de la même façon.
Retrait de l’appareil
1 Référez vous à la section <Retrait du cadre
en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en
caoutchouc dur.
2 Retirez la vis (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3 Insérez les deux outils de retrait profondément
dans les fentes de chaque côté, comme indiqué.
4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en
appuyant, et retirez à moitié l'appareil.
Vis (M4×8)
(disponible dans le commerce)
Accessoire2
¤
Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de
l’outil de démontage.
5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
Français
|
43
Guide de depannage
Certains réglages de cet appareil peuvent
désactiver certaines fonctions de l'unité.
! Impossible de régler le subwoofer.
Impossible de régler le filtre passe-haut.
Impossible de configurer le Fader.
Aucun effet de commande audio sur AUX.
La pré-sortie n'est pas réglée sur subwoofer.
“SWPRE” du <Système de menu> (page 33)
“Sortie Subwoofer” du <Fonctionnement basique>
(page 26) n'est pas activée (sur ON).
La fonction Double Zone est activée. <Réglage
audio> (page 29)
! Impossible de régler la phase subwoofer.
Le filtre passe-bas est réglé sur Via. <Réglage
audio> (page 29)
! Impossible de sélectionner la sortie de la source
secondaire dans la Double Zone.
Impossible de régler le volume des enceintes
arrière.
La fonction Double Zone est désactivée. <Réglage
audio> (page 29)
! Impossible d'enregistrer un code de sécurité.
Impossible de configurer la commande
d'éclairage de l'affichage.
<Réglage du mode de démonstration> (page 36)
n'est pas désactivé.
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil nest peut être
que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une
mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de
service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
Source tuner
? La réception radio est mauvaise.
L’antenne de la voiture nest pas sortie.
Sortez l’antenne complètement.
En source disque
? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un
autre est reproduit à sa place.
Le disque spécifié est très sale.
Nettoyez le CD.
Le disque a été inséré dans une autre fente que celle
spécifiée.
Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du
disque spécifié.
Le disque est très rayé.
Essayez un autre disque.
En source de fichier audio
? Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu.
Le support média est rayé ou sale.
Nettoyez le support media en vous référant
à la rubrique Nettoyage de CD de la section
<Manipulation des CD> (page 25).
Lenregistrement est de mauvaise qualité.
Enregistrez de nouveau le support média ou
utilisez un nouveau support.
Downloaded from Caradio-Manual.com Manuals
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenwood KDC MP438U - Radio / CD Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à