Soehnle 63310 1 Mode d'emploi

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Mode d'emploi
MMiissee eenn sseerrvviiccee
1. Insérer les piles dans le
terminal de commande.
2. Régler () ensuite les uni-
tés de températures
(°C/°F) puis valider ( ).
3. Régler l'heure. Définir tout
d’abord le mode 12/24
heures () et valider
( ). Régler ensuite l'heu-
re () puis valider ( ) à
chaque fois.
Pour accéder au mode
horaire pendant le fonc-
tionnement, appuyer sur
les deux touches.
4. Insérer les piles dans la
plateforme.
5. Placer la plateforme sur un
support solide.
6. Insérer les piles dans la
sonde de température
extérieure.
MMeessssaa iinn ffuunnzziioonnee
1. Inserire le batterie nel ter-
minale di comando.
2. Impostare () l'unità di
temperatura (°C/°F) e con-
fermare ( ).
3. Impostare l'orario. Prima
impostare la modalità ora
12/24 () e confermare
( ). Poi impostare l'ora-
rio () e confermare
rispettivamente ( ).
Per visualizzare la modali-
tà ora durante il funziona-
mento, premere entrambi i
pulsanti.
4. Inserire le batterie nella
pedana.
5. Appoggiare la pedana su
una base solida.
6. Inserire le batterie nella
sonda per la temperatura
esterna.
I
IInnggeebbrruuiikknnaammee
1. De batterijen in de bedie-
ningsterminal plaatsen.
2. De temperatuureenheden
(°C/°F) ingeven () en
bevestigen ( ).
3. Het uur instellen. Eerst
12/24-uurmodus () en
bevestigen ( ). Dan de
tijd instellen () en steeds
bevestigen ( ).
Door te drukken op beide
toetsen, wordt ook het uur
tijdens de werking weerge-
geven.
4. De batterijen in het plat-
form plaatsen.
5. Het platform op een vlak-
ke, stevige ondergrond
plaatsen.
6. De batterijen in de buiten-
temperatuur-sensor plaat-
sen.
PPuueessttaa eenn mmaarrcchhaa
1. Ponga las pilas en el ter-
minal de control.
2. Ajuste la unidad (°C/°F) de
temperatura () y confir-
me ( ).
3. Ajuste la hora: Primero el
modo 12/24 () y confir-
me ( ). Luego ajuste la
hora () y confirme ()
cada vez.
Durante el funcionamien-
to, se puede ver la hora
pulsando las dos teclas al
mismo tiempo.
4. Ponga las pilas en la pla-
taforma.
5. Ponga la plataforma en
una superficie fija.
6. Ponga las pilas en el sen-
sor de la temperatura
exterior.
CCoollooccaaççããoo eemm
ffuunncciioonnaammeennttoo
1. Inserir as pilhas no termi-
nal de comando.
2. Ajustar () e confirmar
( ) as unidades de tem-
peratura (°C/°F).
3. Acertar a hora. Primeiro o
modo de horas 12/24 ()
e confirmar ( ) Em
seguida, acertar a hora
() e confirmar ()
respectivamente.
Durante o funcionamento
é possível aceder ao
modo de relógio premindo
as duas teclas.
4. Inserir as pilhas na plata-
forma.
5. Colocar a plataforma
sobre uma base sólida.
6. Inserir as pilhas no sensor
de temperatura exterior.
IIbbrruuggttaaggnniinngg
1. Sæt batterier i betjenings-
panelet.
2. Vælg temperaturenhed (°C
/ °F) (), og bekræft ( ).
3. Indstil klokkeslæt. Først
12/24-timeindstilling (),
og bekræft ( ). Indstil
derefter klokkeslættet (),
og bekræft ( ).
Man skifter til ur-tilstand
under brug ved at trykke
på begge knapper.
4. Sæt batterier i platformen.
5. Anbring platformen på et
fast underlag.
6. Sæt batterier i udetempe-
raturføleren.
NL
E
P
DK
3
F
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 3
WWaannddmmoonnttaaggee
1. Das Bedienterminal kann
aufgestellt werden.
2. Der Außentemperaturfühler
sollte mit der beigelegten
Schraube an einer dauer -
haft abgeschatteten
Außenwand angebracht
werden, die gegen
Feuchtigkeit und Regen
geschützt ist.
Direkte Sonnenein -
strahlung verfälscht die
Messwerte.
! Vor dem Befestigen sollte
getestet werden, ob zwi-
schen dem vorge sehenen
Standplatz des Bedien -
terminals und der vorgese-
henen Stelle für den
Außentemperatur fühler
Funkverbindung besteht!
WWaallll iinnssttaallllaattiioonn
1. The operating panel can be
placed anywhere.
2. The outdoor temperature
sensor should be mounted
permanently on a shady
outside wall that is protec-
ted against moisture and
rain, using the enclosed
screw.
Direct sun will distort the
measured values.
! Prior to installation of the
outdoor temperature sen-
sor on a wall, please test
whether a connection can
be established between
the intended location for
the operating panel and
the intended location for
the outdoor temperature
sensor!
MMoonnttaaggee aauu mmuurr
1. Le terminal de commande
peut être posé.
2. La sonde de température
extérieure doit être montée
à l'aide de la vis fournie sur
un mur extérieur toujours à
l'ombre et à l'abri de l'humi-
dité et de la pluie.
Les rayons directs du soleil
faussent les mesures.
! Avant de fixer le terminal
de commande, vérifier qu'il
y a une bonne liaison radio
entre l'emplacement prévu
pour le terminal et l'empla-
cement prévu pour la
sonde de température
extérieure!
MMoonnttaaggggiioo aallllaa ppaarreettee
1. Il terminale di comando
può essere appoggiato su
un piano.
2. La sonda per la temperatu-
ra esterna dovrebbe essere
montata mediante la vite
acclusa a una parete ester-
na costantemente ombreg-
giata e non esposta all'umi-
dità e alla pioggia.
L'esposizione diretta ai
raggi del sole altera i valori
misurati.
! Prima di procedere con il
fissaggio, verificare se esi-
ste collegamento radio tra
il luogo previsto per l'instal-
lazione del terminale di
comando e il luogo previ-
sto per la sonda per la
temperatura esterna!
D
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
1.
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
k
g
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
I
NDOOR OUTDOOR
st
l
b
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
2.
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
k
g
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
I
NDOOR OUTDOOR
s
t
l
b
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
GB
I
F
6
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 6
EEiinnhheeiitteennuummsstteelllluunngg
Bei Anzeige im Uhrenmodus
Taste drücken (kg > lb > st:lb).
SSwwiittcchhiinngg uunniittss
Push key (kg > lb > st:lb) while in
time mode.
CChhaannggeemmeenntt dduunniittééss
Appuyer sur la touche (kg > lb >
st:lb) lorsque l'affichage se trouve
en mode Horloge.
CCoonnvveerrssiioonnee ddeellll''uunniittàà
In caso di visualizzazione della
modalità ora premere il pulsante
(kg > lb > st:lb).
OOmmsscchhaakkeelliinngg vvaann ddee eeeenn--
hheeddeenn
Bij weergave in tijdmodus, de
toets indrukken (kg > lb > st:lb).
CCaammbbiioo ddee uunniiddaaddeess
Con la indicación de la hora,
pulse la tecla (kg > lb > st:lb).
MMuuddaannççaa ddee uunniiddaaddee
Na indicação no modo de relógio
premir a tecla (kg > lb > st:lb).
OOmmssttiilllliinngg aaff eennhheeddeerr
Ved visning i urtilstand skal du
trykke på knappen (kg > lb >
st:lb).
EEnnhheettbbyyttee
Tryck på knappen (kg > lb > st:lb)
när displayen visar 12/24-läget.
YYkkssiikkööiiddeenn vvaaiihhttoo
Paina painiketta kellomuodossa (kg
> lb > st:lb).
AA mméérrttéékkeeggyysséégg ááttáállllííttáássaa
Időmérő módban, látható kijelzés
mellett nyomjuk meg a gombot (kg >
lb > st:lb).
ZZmmiiaannaa jjeeddnnoosstteekk
W trakcie wyświetlenia trybu zegaro-
wego nacisnąć przycisk (kg > lb >
st:lb).
PPřřeessttaavveenníí jjeeddnnootteekk
Při zobrazení režimu hodin stiskněte
tlačítko (kg > lb > st:lb).
ППееррееккллююччееннииее ееддиинниицц
ииззммеерреенниияя
При индикаторе в режиме часов
нажать на кнопку (kg > lb > st:lb) (кг
> фунты > стоуны:фунты).
BBiirriimm ddeeğğiişşttiirrmmee
Saat modu göstergesinde tuşa basın
(kg > lb > st:lb).
ΑΑλλλλααγγήή μμοοννάάδδωωνν
Ενώ βρίσκεστε στον τρόπο λειτουρ-
γίας ώρας πατήστε το πλήκτρο (kg >
lb > st:lb).
NNaassttaavviitteevv eennoottee
Pri prikazu načina ure pritisnite tipko
(kg > lb > st:lb).
BBiirraannjjee mmjjeerrnniihh jjeeddiinniiccaa
Kod prikaza satnog režima pritisnite
tipku (kg > lb > st:lb).
D
F
GB
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
TR
GR
SLO
HR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
k
g
s
t
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
k
g
INDOOR OUTDOOR
l
b
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
k
g
I
NDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
I
NDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
k
g
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
10
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 10
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
k
g
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
l
b
I
NDOOR OUTDOOR
st
l
b
I
NDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
WWiieeggeenn
1. Plattform einfach betreten
(AUTO-ON). Ruhig stehen.
2. Gewicht ablesen.
3. Automatische Abschal-
tung.
WWeeiigghhiinngg
1. Simply step on platform
(AUTO-ON). Stand still.
2. Read weight.
3. Automatic off.
PPeessééee
1. Monter simplement sur la
plateforme (allumage auto-
matique). Ne plus bouger.
2. Relever le poids.
3. Extinction automatique.
PPeessaattuurraa
1. Salire sulla pedana
(AUTO-ON). Non muoversi.
2. Leggere il peso.
3. Spegnimento automatico.
WWeeggeenn
1. Gewoon op het platform
gaan staan (AUTO-ON).
Rustig blijven staan.
2. Gewicht aflezen.
3. Automatische uitschake-
ling.
PPeessaarr
1. Súbase sencillamente en
la plataforma (AUTO-ON).
Quédese quieto.
2. Lea el peso.
3. Apagado automático.
PPeessaaggeemm
1. Colocar-se simplesmente
sobre a plataforma
(AUTO-ON). Permanecer
imóvel.
2. Ler o peso.
3. Desactivação automática.
VVeejjnniinngg
1. Træd op på platformen
(AUTO-ON). Stå stille.
2. Aflæs vægten.
3. Slukker automatisk.
VVääggnniinngg
1. Ställ dig bara på vågen
(AUTO-ON). Stå stilla.
2. Läs av vikten.
3. Automatisk avstängning.
PPuunnnniittuuss
1. Aseta tason päälle (AUTO-
ON). Seiso rauhallisesti.
2. Lue paino.
3. Automaattinen katkaisu.
SSúúllyymméérrééss
1. Egyszerűen lépjünk rá a
mérlegre (AUTO-ON). Áll-
junk mozdulatlan.
2. Olvassuk le a testsúlyt.
3. Automatikus kikapcsolás.
WWaażżeenniiee
1. Wejść na platformę
(AUTO-ON).
Stać bez ruchu.
2. Odczytać pomiar wagi.
3. Wyłączenie następuje
automatycznie.
D
F
GB
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
11
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 11
13
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Χρησιµοποιίτ µόνο υγρά
µαντηλάκια και όχι λιαν-
ντικά µέσα καθαρισµού.
ČČiiššččeennjjee
Čistite samo z rahlo navlaže-
no krpo, ne uporabljajte gro-
bih čistilnih sredstev.
ČČiiššććeennjjee
Koristite samo ovlaženu krpu,
a nikakva ribajuća sredstva za
čišćenje.
RReeiinniigguunngg
Nur ein angefeuchtetes Tuch
und keine scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
CClleeaanniinngg
Use only a slightly damp
cloth. Do not use any abra-
sive cleaning agents.
NNeettttooyyaaggee
Utiliser uniquement un chif-
fon humide sans détergent
abrasif.
PPuulliittuurraa
Utilizzare solamente un
panno umido e nessun deter-
sivo abrasivo.
RReeiinniiggiinngg
Alleen een vochtigde doek en
geen schurende reinigings-
middelen gebruiken.
LLiimmppiieezzaa
Utilizar solamente un trapo
húmedo, ningún producto de
limpieza abrasivo.
LLiimmppeezzaa
Utilizar unicamente um pano
humedecido e não utilizar
detergentes abrasivos.
RReennggøørriinngg
Brug kun en fugtig klud
brug aldrig skurrende rengø-
ringsmidler.
RReennggöörriinngg
Använd bara en fuktig trasa
och inga skurande rengö-
ringsmedel.
PPuuhhddiissttuuss
Käytä vain kostutettua liina,
eikä mitään hankaavaa puh-
distusainetta.
TTiisszzttííttááss
Csak megnedvesített kendőt
használjunk. Súroló hatású
tisztítószer nem alkalmazható.
CCzzyysszzcczzeenniiee
Czyścić za pomocą wilgotnej
szmatki, nie stosować żad-
nych ścierających środków
czystości.
ČČiiššttěěnníí
Používejte pouze navlhčený
hadřík a žádné drsné čistící
prostředky.
óóËËÒÒÚÚÍÍ
Пользоваться влажной
тряпкой и не использо-
ватьмоющие средства с
трущимэффектом
TTeemmiizzlliikk
Sadece nemli bez kullanın ve
aµındırıcı temizlik maddeleri
kesinlikle kullanmayın.
D
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
F
GB
I
NL
E
P
DK
S
FIN
HU
PL
CZ
RUS
TR
GR
SLO
HR
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 13
MMeelldduunnggeenn
1. Überlast: Max. 150 kg
Batterien wechseln:
2. Bedienterminal
3. Plattform
4. Außentemperaturfühler
5. Keine Funkverbindung zum
Außentemperatur fühler.
Bitte Folgendes prüfen:
a. Der Abstand von
Terminal und
Außensensor zu mög-
lichen Störquellen
(Computermonitor,
Fernsehgerät etc.) sollte
mindestens 1,5 2 m
betragen.
b. Die Platzierung in der
Nähe von metallischen
Türen oder Fenster -
rahmen sollte vermieden
werden.
c. Die Funkübertragung
kann durch andere
Geräte auf derselben
Frequenz (Kopfhörer,
Lautsprecher, Alarm -
anlagen) gestört werden.
WWaarrnniinnggss
1. Overload: Max. 150 kg
Change batteries:
2. Operating terminal
3. Platform
4. Outdoor temperature sensor
5. No radio connection to the
outdoor temperature sensor.
Please test the following:
a. The distance between termi-
nal and outdoor sensor to
possible sources of interfe-
rence (computer monitor,
TV unit, etc.) should be no
less than 1.5 to 2 m.
b. Avoid placement near metal
doors or window frames.
c. The wireless transmission
may be disrupted by other
devices operating on the
same frequency (head-
phones, loudspeakers,
alarm systems).
MMeessssaaggeess
1. Surcharge : max. 150 kg
Remplacer les piles :
2. Terminal de commande
3. Plateforme
4. Sonde de température exté-
rieure
5. Aucune liaison radio avec la
sonde de température exté-
rieure.
Vérifier les points suivants :
a. La distance entre le termi-
nal/la sonde extérieure et
les éventuelles sources de
perturbation (écran d'ordina-
teur, téléviseur etc.) doit être
d'au moins 1,5 à 2 m.
b. Éviter de les placer à proxi-
mité des portes ou fenêtres
en métal.
c. La transmission des signaux
radio peut être perturbée par
d'autres appareils émettant
à la même fréquence (cas-
que, enceintes, alarmes).
SSeeggnnaallaazziioonnii
1. Sovrappeso: max. 150 kg
D
F
GB
I
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
l
b
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
l
b
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
1.
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
s
t
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
l
b
INDOOR OUTDOOR
s
t
l
b
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1
,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
2.
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
l
b
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
k
g
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
s
t
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
5.
4.
3.
14
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 14
TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn
Max. 150 kg x 100 g
Max. 330 lb x 0.2 lb
Max. 23 st x 0.2 lb
Batterien:
Terminal 2 x 1,5 V Size AA,
Plattform 3 x 1,5 V Size AAA,
Außentemperaturfühler
2 x 1,5 V Size AA
Temperaturmessbereich:
- 30°C ... + 70°C x 0,1°C
- 22°F ... + 158°F x 0.2°F
Funkfrequenz: 868 MHz
Reichweiten:
Plattform bis zu 3 m.
Außen temperaturfühler bis zu
100 m im Freifeld bei direk-
tem Sichtkontakt.
Aktualisierung der Außen -
temperatur nach Inbetrieb -
nahme für 10 Minuten in
Intervallen von 15 Sekunden -
danach alle 5 Minuten.
Aktualisierung der Innen -
temperatur: 1 Minute
TTeecchhnniiccaall iinnffoorrmmaattiioonn
Max. 150 kg x 100 g
Max. 330 lb x 0.2 lb
Max. 23 st x 0.2 lb
Batteries:
Terminal 2 x 1.5 V size AA,
Platform 3 x 1.5 V size AAA,
Outdoor temperature sensor
2 x 1.5 V size AA
Temperature measurement
range:
- 30°C ... + 70°C x 0.1°C
- 22°F ... + 158°F x 0.2°F
Radio frequency: 868 Mhz
Range:
Platform up to 3 m.
Outdoor temperature sensor
up to 100 m in open space
with direct line of sight.
Upon start-up operation, out-
door temperature sensor is
updated for 10 minutes at 15
second intervals, then once
every 5 minutes.
Updating of indoor temper-
ature: 1 minute
DDoonnnnééeess tteecchhnniiqquueess
Max. 150 kg par 100 g
Max. 330 lb par 0,2 lb
Max. 23 st par 0,2 lb
Piles :
Terminal 2 piles 1,5 V de
taille AA
Plateforme 3 piles 1,5 V de
taille AAA
Sonde de température extéri-
eure 2 piles 1,5 V de taille AA
Plages de températures :
- 30 °C ... + 70 °C x 0,1 °C
- 22 °F ... + 158 °F x 0,2 °F
Fréquence radio : 868 Mhz
Portées :
Plateforme : jusqu’à 3 m.
Sonde de température extéri-
eure : jusqu'à 100 m en exté-
rieur avec contact visuel
direct.
Après mise en marche, actua-
lisation de la température
extérieure toutes les 15
secondes pendant 10 minu-
tes, puis toutes les 5 minutes.
Actualisation de la températu-
re ambiante : 1 minute
DDaattii tteeccnniiccii
Max. 150 kg x 100 g
Max. 330 lb x 0.2 lb
Max. 23 st x 0.2 lb
Batterie:
Terminale 2 x 1,5 V
Dimensioni AA,
Pedana 3 x 1,5 V Dimensioni
AAA,
Sonda per la temperatura
esterna 2 x 1,5 V Dimensioni
AA
Intervallo di misurazione della
temperatura:
- 30°C ... + 70°C x 0,1°C /
- 22°F ... + 158°F x 0.2°F
Frequenza radio: 868 Mhz
Portate:
Pedana fino a 3 m.
Sonda per la temperatura
esterna fino a 100 m in
campo libero con contatto
visivo diretto.
Attualizzazione della tempera-
tura esterna dopo la messa in
funzione: per 10 minuti a
intervalli di 15 secondi - poi
ogni 5 minuti.
Attualizzazione della tempera-
tura interna: 1 minuto.
18
D
F
GB
I
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 18
GGéénnéérraalliittééss
GGaarraannttiiee
Soehnle offre une garantie de 3 ans à partir
d
e la date d'achat comprenant la réparation
ou l’échange gratuit des défectuosités résul-
tant de défauts de matériel ou de fabrica-
tion. A l'achat, veuillez faire remplir le para-
graphe relatif à la garantie (à la page 33)
p
ar le commerçant et lui faire apposer un
tampon. Si vous faites marcher la garantie,
veuillez rendre la balance ainsi que l’affi-
c
hage à votre commerçant avec le paragra-
p
he de la garantie.
CCoonnffoorrmmiittéé
C
et appareil est conformément à la directive
„R&TTE“ 1999/5/EC. Vous trouverez la
déclaration de conformité européenne sur le
site Internet www.soehnle.com.
Bien que l’appareil ait subit des tests et que
ses émissions ne dépassent pas le niveau
l
imite légal d’émission de fréquence radio
mentionnés dans les directives précitées, il
n’existe aucune garantie que de telles inter-
férences ne surgissent dans des situations
p
articulières. Les éventuelles interférences
peuvent être détectées en surveillant la
mise en marche et l’arrêt de l’appareil et
donc la réception radio ou télévisuelle. Le
c
as échéant, vous pouvez tenter d’éviter les
interférences en suivant plusieurs des con-
signes suivantes :
Réajustez l’appareil en question ou son
a
ntenne de réception.
Mettez plus de distance entre l’appareil
en question et la balance.
Le cas échéant, faites appel à un radio-
ou télé-technicien compétent.
IMPORTANT! Toute modification des com-
posants électroniques ou du boîtier de ce
p
roduit autorise Soehnle à conclure les
a
ccords formels qui, en cas de non-respect
de ces dispositions, provoqueraient le retrait
de l’autorisation de fonctionnement que
p
ossède l’utilisateur pour cet appareil.
EEffffeettss éélleeccttrroommaaggnnééttiiqquueess
Le résultat de l’affichage peut être influencé
p
ar d’effets électromagnétique intenses,
dus par ex. au fonctionnement d’un poste
émetteur-récepteur dans l’environnement
i
mmédiat de l’appareil. Une fois le dérange-
ment passé, le produit est à nouveau en
état de marche conformément au règle-
ment. Si ce n’est pas le cas, il est alors
n
écessaire de remettre en marche la balan-
ce ou d’ôter brièvement les batteries.
Sous réserve de modifications techniques.
OObblliiggaattiioonnss llééggaalleess ppoouurr lléélliimmiinnaattiioonn ddee llaa
b
b
a
a
t
t
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
Informations: Toutes nos piles en provenan-
ce de l’usine et livrées avec l’appareil sont
pauvres en produits polluants! Les piles ne
doivent pas être jetées dans la poubelle. En
t
ant que consommateur, vous être légale-
ment obligés de recycler les piles usagées.
Vous pouvez conduire vos piles usagées
a
ux centres de collecte publique de votre
c
ommune ou dans les commerces où l’on
vend des piles de ce type.
I
ndication: Ce dessin est présent sur les
piles contenant des produits polluants:
Pb = la pile contient du plomb
Cd = la pile contient du cadmium
H
g = la pile contient du mercure
EElliimmiinnaattiioonn ddeess aappppaarreeiillss éélleeccttrrii--
qquueess eett éélleeccttrroonniiqquueess uussaaggééss..
Le symbole affiché sur le produit
ou sur son emballage indique que
ce produit ne doit pas être traité
c
omme un déchet domestique
normal, mais il doit plutôt être con-
duit aux centres de collecte pour le recycla-
ge des appareils électriques et électroni-
q
ues. Vous obtiendrez de plus amples infor-
mations auprès de votre administration
communale, auprès du service communal
chargé de l'élimination des déchets ou dans
le magasin où vous avez acheté le produit.
F
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
k
g
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
s
t
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
kg
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
kg
I
NDOOR OUTDOOR
lb
I
NDOOR OUTDOOR
st
l
b
I
NDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1
,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
NNoottee ddii ccaarraatttteerree ggeenneerraallee
GGaarraannzziiaa
Soehnle garantisce per 3 anni dalla data
d’acquisto il ripristino gratuito tramite
riparazione o sostituzione dell’apparecchia-
tura per difformità dovute a difetti del mate-
riale o di fabbricazione. V’invitiamo pertanto
a farvi riempire e timbrare dal rivenditore il
tagliando di garanzia (a pag. 33) per com-
provare l’acquisto. In caso di reclami coperti
da garanzia, ritornare al rivenditore la bilan-
cia e il terminal con il tagliando di garanzia.
DDiicchhiiaarraazziioonnee ddii ccoonnffoorrmmiittàà
La presente apparecchiatura è in confor-
mità alla Direttiva 1999/5/CE R&TTE. La
dichiarazione CE di conformità è
evincibile al sito www.soehnle.com.
Sebbene l’apparecchiatura sia stata testata
e trovata in regola con i valori limiti ammes-
si per le emissioni in radiofrequenza, fissati
dalle norme su menzionate, non esiste
garanzia che queste interferenze non pos-
sano ugualmente insorgere in determinate
situazioni. Per diagnosticare eventuali inter-
ferenze occorre accendere e spegnere nuo-
vamente l’apparecchiatura, controllando la
ricezione radio e televisiva. Le interferenze
accertate possono essere eliminate ese-
guendo uno o anche più tra i passi al segui-
to descritti:
riaggiustare la posizione dell’apparecchi-
atura colpita o della relativa antenna rice-
vente;
aumentare la distanza tra l’apparecchia-
tura colpita e la bilancia;
rivolgersi eventualmente ad un tecnico
esperto in materia di radio/televisione
IMPORTANTE! Eventuali modifiche alla
parte elettronica o all’hardware del presente
prodotto richiedono l’esplicito consenso di
Soehnle; in caso di trasgressione
l’utilizzatore può in determinati casi essere
privato dell’autorizzazione all’impiego
dell’apparecchiatura.
IInnfflluussssii eelleettttrroommaaggnneettiiccii
Estremi influssi elettromagnetici, ad es.
quando un’apparecchiatura radio è funzio-
nante in prossimità della bilancia,
possono ripercuotersi sul valore visualizza-
to. Una volta cessato il disturbo, il prodotto
è nuovamente utilizzabile ai fini previsti,
sarà forse necessario soltanto riaccendere
o estrarre brevemente le pile.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
OObbbblliiggoo ggiiuurriiddiiccoo ddiinnffoorrmmaazziioonnee ssuulllloo ssmmaall--
ttiimmeennttoo ddeellllee ppiillee eessaauussttee
Informazioni utili: tutte le pile in prima dota-
zione sono a basso impatto ambientale.
Non gettare pile o batterie esauste nei rifiuti
domestici. I consumatori sono obbligati per
legge a riconsegnare le pile e batterie esau-
ste o ad un centro di raccolta del proprio
comune, o ad un punto di vendita di pile e
batterie dello stesso tipo.
Nota: questo simbolo è riportato sulle
pile/batterie ad effetto nocivo per
l’ambiente:
Pb = contiene piombo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
SSmmaallttiimmeennttoo ddeeii rriiffiiuuttii ddaa aappppaarreecccchhiiaattuurree
eelleettttrriicchhee eedd eelleettttrroonniicchhee
Il simbolo riportato sul prodotto o
sulla confezione indica che al
momento di disfarsene il prodotto
non andrà trattato come comune
rifiuto domestico, bensì conferito
ad un centro di raccolta per il riciclaggio dei
rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Ulteriori informazioni sono
reperibili presso l’amministrazione comuna-
le, le aziende di smaltimento comunali o il
punto di vendita del bene.
I
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
k
g
st
l
b
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
I
NDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
I
N
D
O
O
R
O
U
T
D
O
O
R
k
g
st
lb
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
kg
INDOOR OUTDOOR
lb
INDOOR OUTDOOR
st
lb
INDOOR OUTDOOR
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE AA
1,5 V SIZE
1,5 V SIZE AA
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
INDOOR OUTDOOR
24
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 24
33
deutsch 3 Jahre Garantie auf Waage. english 3 years guarantee for the scale.
français 3 ans de garantie sur la balance. italiano Garanzia di 3 anni sulla bilancia.
nederlands 3 jaar garantie op de weegschaal. espan˜ol 3 años de garantía para la
báscula. português 3 anos de garantia sobre a balança. svenska 3 års garanti
vågen. dansk 3 års garanti på vægten. suomi 3 vuoden takuu vaa'alle.
m
m
a
a
g
g
y
y
a
a
r
r
3 év
garancia a mérlegre.
p
p
o
o
p
p
o
o
l
l
s
s
k
k
u
u
3-letnia gwarancja na wagę.
c
c
ˇ
ˇ
e
e
s
s
k
k
y
y
3 roky záruka na váhu.
·˙΄‡pÒÍË
3 „Ó‰‡ „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‚ÂÒ˚.
t
t
ü
ü
r
r
k
k
ç
ç
e
e
Terazi için 3 yıllık garanti sunulmaktadır.
å
å
ë
ë
ë
ë
ç
ç
í
í
é
é
ê
ê
Ü
Ü
Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά
s
s
l
l
o
o
v
v
e
e
n
n
s
s
k
k
o
o
3 let garancije za tehtnico.
h
h
r
r
v
v
a
a
t
t
s
s
k
k
i
i
3 godine garancije
za vagu.
Kaufdatum Date of purchase Date d’achat
Data d’acquisto Koopdatum Fecha de com-
para Data da compra Inköpsdatum Købs -
dato Ostopäivä Vásárlás napja
Data zakupu
Datum zakoupe
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Satınalma
tarihi
Ηµεροµηνία αγοράς
Datum nakupa
Datum kupnje
Beanstandungsgrund Reason for complaint
Motif de réclamation Motivo del reclamo
Reclamegrond Motivo de la queja Motivo
da reclamação Orsak till reklamationen
Reklamationsårsag Reklamaation syy
Kifogás indoka
powód reklamacji
Důvod
reklamace
è˘Ë̇ ÂÍ·χˆËË
Œikayet
nedeni
Αιτία παραπόνου
Vzroki za rekla-
macijo Razlog reklamacije
Absender Sender Expéditeur Mittente
Afzender Remitente Remetente Avsän -
dare Afsender Lähettäjä Feladó Nadaw ca
OdesÌlatel
éÚÔ‡‚ËÚÂθ
Gönderen
Á∂ïóôïëœáò
Odpošiljatelj Pošiljatelj
063310_09_007_Comfort-Senso_4798-A.qxd:xxx 06.09.2011 14:43 Uhr Seite 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Soehnle 63310 1 Mode d'emploi

Catégorie
Balances personnelles
Taper
Mode d'emploi