Mi-T-M HG-SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi
Manuel de l’utilisateur 33
NOTES
34 Manuel de l’utilisateur
CODES NATIONAUX:
ANSI Z223.1 (NFPA N° 54) - CODE NATIONAL DES
CARBURANTS GAZEUX (É-U)
NFPA N° 70 (NEC) - CODE NATIONAL ÉLECTRIQUE (É-U)
AU CANADA; SE RÉFÉRER AU CODE D'INSTALLATION DE
GAZ CSA B149.1
AU CANADA; SE RÉFÉRER AU CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN
CSA C22.1 PARTIE 1
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ..................................................................................................................................................................35
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ....................................................................................................36-41
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ..................................................................................................36
RISQUES D’ASPHYXIE .................................................................................................................................37
RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU DE CHOC ÉLECTRIQUE .................................................................... 38
RISQUES D’INJECTION OU DE COUPURE GRAVE ...................................................................................39
RISQUES DE BRÛLURES ............................................................................................................................. 40
RISQUES D’ÉCLATEMENT ...........................................................................................................................40
RISQUES POSÉS PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT .............................................................................. 40
RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES ............................................................................................... 41
COMPOSANTS DES LAVEURS ....................................................................................................................................42-43
INSTALLATION ..............................................................................................................................................................44-49
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT DE LAPPAREIL .......................................................................... 44
ALIMENTATION ELECTRIQUE ...................................................................................................................... 44
CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ ........................................................................................................ 45
VENTILATION ................................................................................................................................................46
ALIMENTATION EN EAU ...............................................................................................................................47
RACCORDEMENT HAUTE PRESSION ........................................................................................................ 47
INSPECTION ET VÉRIFICATIONS ................................................................................................................48
LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE .......................................................................... 49
PREPARATION ...............................................................................................................................................................50-52
TENUE DE TRAVAIL ...................................................................................................................................... 50
AVANT LA MISE EN MARCHE .......................................................................................................................50
DÉCHARGEUR ..............................................................................................................................................50
BUSES À MONTAGE RAPIDE .......................................................................................................................51
RACCORDEMENT DES BUSES ...................................................................................................................51
DOUBLE LANCE À PRESSION RÉGLABLE ................................................................................................. 52
INSPECTION DE SÉCURITÉ AVANT LA MISE EN MARCHE ....................................................................... 52
INSTRUCTION D’UTILISATION .....................................................................................................................................54-56
RINÇAGE DU SYSTÈME ............................................................................................................................... 54
UTILISATION AVEC EAU FROIDE ................................................................................................................54
UTILISATION AVEC EAU CHAUDE ............................................................................................................... 55
NETTOYAGE AVEC ADDITION DE DÉTERGENTS ...................................................................................... 55
GÉNÉRATION DE VAPEUR (OPTIONNELLE) .............................................................................................. 56
ARRÊT DE L’APPAREIL .................................................................................................................................56
ENTRETIEN ....................................................................................................................................................................57-59
ENTRETIEN PRÉVENTIF ..............................................................................................................................57
DÉTARTRAGE DU SERPENTIN: ................................................................................................................... 58
PRÉPARATION À L’HIVER ............................................................................................................................59
TABLEAU DE MAINTENANCE ...........................................................................................................................................60
DEPANNAGE ..................................................................................................................................................................61-62
CONDITIONS DE GARANTIE .............................................................................................................................................63
NOTA .................................................................................................................................................................................... 64
Manuel de l’utilisateur 35
Ces paragraphes sont insérés dans un « ENCADRÉ DE SÉCURITÉ ». Cet encadré




 



        
.


.



TOUJOURS FOURNIR UNE COPIE DE CE MANUEL À QUICONQUE UTILISE CE
MATÉRIEL. L’OPÉRATEUR DOIT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
N INSISTANT BIEN SUR LES AVERTISSEMENTS
TOUCHANT À LA SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES.
Une fois l’appareil déballé, inscrire immédiatement son numéro de série à la ligne ci-dessous.
NUMÉRO DE SÉRIE _______________________________________




SERVICE À LA CLIENTÈLE
APPELEZ NOTRE NUMÉRO VERT

800-553-9053
En cas d’appel de dépannage, avoir sous la main toutes les informations ci-dessous :
1. Numéro de modèle
2. Numéro de série





-

longues années. Le contenu de ce manuel est basé sur les informations les plus récentes disponibles au moment de


INTRODUCTION
36 Manuel de l’utilisateur

incluse, doit se conformer à tous les codes
locaux, provinciaux et nationaux. (Parmi les
normes à respecter, le « National Fuel Gas
Code » (code national des combustibles


B149.1).

vaporisé) correspondant à l’appareil utilisé.





supérieur à la pression recommandée. Une



pour brûler le propane vaporisé. 

Ne pas remplacer ou remplir le réservoir de

      
      
les raccords avec une solution savonneuse.

appeler le service de dépannage.

a tendance à se concentrer près du sol. Veiller




avant d’utiliser l’appareil. Ne pas l’utiliser si

Ne jamais laisser un appareil en fonctionnement
sans surveillance.
Lors du dépannage de l’appareil, songer au



pistolet de soudage sont permises.

un local bien aéré ne contenant ni vapeurs
   


poussières à proximité du brûleur.


 
vapeurs susceptibles de s’embraser.



inorant. Remplacer imdiatement un
dispositif de sécurité défaillant par un dispositif

Une installation incorrecte peut
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
     
des blessures graves, voire
mortelles.
Les étincelles, normales au niveau
des multiples allumeurs de cet
appareil, peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Faute d’un entretien correct, les
dispositifs de sécuri peuvent
mal fonctionner et entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
RISQUE D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION
APPLIQUER SYSTÉMATIQUEMENT LES MESURES DE PRÉCATION ÉLÉMENTAIRES, COMME:
Lire tous Les avertissements de sécurité avant LinstaLLation et LexpLoitation du Laveur haute pression.
DANGER
CONSEQUENCES POSSIBLES
PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Manuel de l’utilisateur 37
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION ET L’EXPLOITATION DU LAVEUR
HAUTE PRESSION.
DANGER
CONSEQUENCES POSSIBLES
PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RISQUES D’ASPHYXIE


peut entraîner des lésions graves,
voire mortelles.
L’installation de cet appareil, ventilation des

à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux. (Parmi les normes à respecter, le «
National Fuel Gas Code » (code national des
  
       

     

permettre la respiration et la combustion.
Ceci évitera une accumulation dangereuse

mal aérés ou des locaux possédant des
ventilateurs d’évacuation susceptibles de




tous les raccords à l'aide d'une solution
savonneuse. Si l'odeur persiste, avertir

Suivre toutes les recommandations
applicables aux matériaux soumis à la
pulvérisation. L’utilisation d’un respirateur


pour pulvériser des produits nocifs.
38 Manuel de l’utilisateur
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION ET L’EXPLOITATION DU LAVEUR
HAUTE PRESSION.
DANGER
CONSEQUENCES POSSIBLES PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
RISQUES D’ÉLECTROCUTION
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
Une i n sta l l atio n inc o r rec t e
p e u t e n t r a î n e r d e s b l e s -
sures graves, voire mortelles.
Une mise à la masse incorrecte du

des blessures graves, voire mortelles.
 
    
    

incorrecte.
    -

utilisé de manière incorrecte.
Le contact avec la source de
courant peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.

   
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.

-
former à tous les codes locaux, provinciaux
et nationaux. (Parmi les normes à respecter,

     

-


  

mise à la terre de l'appareil.
      

à la terre, fournissant la tension cor-
recte et protégée comme il se doit par un
disjoncteur. Couper l’alimentation élec-
     
avant de procéder à des réparations.




-
vertes, démontées ou endommagées.

mouillées ou si l’on est sur un sol mouillé.
Ne jamais laisser les câbles d’alimentation

l’eau.
NE JAMAIS diriger directement le jet de


les ampoules, les tableaux de distribution, les

NE JAMAIS mettre en contact les parties

des composants sous tension.


un réparateur agréé et conformément aux

-







Manuel de l’utilisateur 39
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION ET L’EXPLOITATION DU LAVEUR
HAUTE PRESSION.
DANGER CONSEQUENCES POSSIBLES
PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
    
      
   
voire mortelles.
Se tenir à distance de la buse et de la pul-
       
doigts ou toute partie du corps sur la buse
de pulvérisation.

pression dans votre direction ou en direction

Se tenir à l'écart du jet. Ne pas diriger le jet
de sortie vers d'autres personnes.
      
personnes formées à son utilisation.

d’utilisation de l’appareil.


de l'appareil à coté d'eux. INTERDIRE aux
enfants d’utiliser cet appareil.
OBTENIR DES SOINS MÉDICAUX
D’URGENCE si la pulvérisation paraît avoir
NE PAS TRAITER CECI



    
détergents.
     
   
l’absence de signes d’usure. Si une dé-
fectuosité est évidente, remplacer tous les
      


JAMAIS LA MAIN DIRECTEMENT SUR LA
FUITE.

lors de la connexion par raccord rapide des
-

rapide femelle est soigneusement verrouillé

les raccords d’accouplement rapide sont
solidement engagés.
NE JAMAIS UTILISER le pistolet avec sa

    
    

Avant de démonter la buse de pulvérisation
ou avant un dépannage de l’appareil, TOU-




pistolet contiennent encore de l’eau sous forte


RISQUES D’INJECTION OU DE
COUPURE GRAVE
40 Manuel de l’utilisateur
     


faits en usine.
Si le brûleur ne s’éteint pas, couper l’arrivée

Ne jamais dépasser la pression maximale
permise par le fabricant des accessoires
utilisés.
Pour éviter des éclatements accidentels.
      

É
abrasives, telles les surfaces cimentées.
     
recommandées par le fabricant du laveur


    
formation de glace à l’intérieur. Ne pas

pas dégelé.

capots de protection soient en place et
ne faire aucun réglage sans tout d’abord


Laisser l’appareil se refroidir. Ne jamais pré-

     


-

    
Ces pièces peuvent rester brûlantes,

pression.
Si l’on utilise des composants, ou ac-
cessoires incorrects, de graves bles-
sures sont à craindre par suite d’un
mauvais fonctionnement du laveur

de ses accessoires.
  


voire mortelles.
Les pièces en mouvement du laveur

blesser grièvement l’opérateur.
RISQUES DE BRÛLURES
RISQUES D’ÉCLATEMENT
RISQUES POSÉS PAR LES
PIÈCES EN MOUVEMENT
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION ET L’EXPLOITATION DU LAVEUR
HAUTE PRESSION.
DANGER
CONSEQUENCES POSSIBLES
PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Manuel de l’utilisateur 41
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
OBTENIR DES SOINS MÉDICAUX D’URGENCE si
NE PAS

Ê
-

Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents forte-
      

-
-

        -
fants.
TOUJOURS porter des lunettes protectrices durant
       
projections de débris et de détergent.
NE PAS diriger la pulvérisation sur des matériaux frag-


Ne pas utiliser l’appareil s’il l’on est fatigué, en état
      
drogues.

pas assuré sa position.

NE PAS se tenir sur des supports instables.
     




   

L’inobservation de cette consigne peut entraîner la
 
avec violence.

le dépressuriser rapidement. Bien connaître toutes
ses commandes.
NE PAS laisser l’appareil sous pression sans surveil-

pression résiduelle.

se manifestent. NE PAS reprendre l’utilisation tant





-




Des blessures graves, voire mor-
telles sont possibles si le détergent
pénètre la peau ou entre en contact
avec elle.
La projection de débris à très grande
vitesse par le pistolet de pulvéri-
    
blessures.

pression de l’eau sortant de la buse


blesser.
RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVANT L’INSTALLATION ET L’EXPLOITATION DU LAVEUR
HAUTE PRESSION.
DANGER CONSEQUENCES POSSIBLES
PREVENTION
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
42 Manuel de l’utilisateur
COMPOSANTS DES LAVEURS DE LA SERIE HG
HG SERIES FEATURES-032905-RZ
Manuel de l’utilisateur 43
LISTE DES COMPOSANTS
 
2. Pare-courant d'air
 
4. Interrupteur pression
 
 
 
 
 

 
12. Rangement buse
13. Clapet de régulation des détergents


16. Crépine de détergents




21. Admission d'eau

23. Soupape de sureté







31. Panneau d'accès


34. Cran de sûreté du pistolet
35. Lance isolée
36. Lance double à pression réglable

44 Manuel de l’utilisateur
EMPLACEMENT ET POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL:

un lieu sec protégé du gel, et abrité des vents violents et de la pluie. Si une


de blesser gravement l’opérateur et le personnel avoisinant. Prendre les





3. Éviter les locaux exigus et les ventilateurs d’évacuation. La combustion






pulvériser de l’eau directement sur l’appareil.
5. NE PAS placer l’appareil à un endroit :
 
 
 
RISQUES D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION !
NE PAS PLACER L’APPAREIL DANS
UN ENDROIT DES VAPEURS IN-
FLAMMABLES RISQUENT D’ETRE
PRESENTE. UNE ÉTINCELLE PEUT
PROVOQUER UNE EXPLOSION OU
UN INCENDIE !
RISQUES DÉCLATEMENT DE
L’APPAREIL ! NE PAS SITUER
L’APPAREIL DANS UN ENDROIT
IL RISQUE DE GELER.
RISQUES D’ASPHYXIE !
N’UTILISER CE PRODUIT QUE DANS
UN LOCAL BIEN VENTILÉ ! LES GAZ
DÉCHAPPEMENT CONTIENNENT

   
L’INHALATION DE CE GAZ PEUT
PROVOQUER DES MALADIES ET
-
TELLES.
INSTALLATION
RISQUES D’ÉLECTROCUTION
CET APPAREIL DOIT ÊTRE BRANCHÉ
À UNE PRISE CORRECTEMENT MISE
À LA TERRE.
DANGER
ATTENTION
ATTENTION
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE:
         
   
         

2. À




           
couvercles sont remis en place.
Manuel de l’utilisateur 45
INSTALLATION
 
           


           
dépannage.








vanne.
TAILLES DE TUYAU RECOMMANDÉES POUR L’ALIMENTATION EN GAZ
CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ:

de coupure générale de l’alimentation.






du détendeur.
 


SCHÉMA N°1
TUYAUTERIE D’ALIMENTATION EN GAZ

GAZ NATUREL GAZ LíQUIDE
DISTANCE ENTRE DEUR
ET APPAREIL
DIAMETRE
DU TUYAU
DISTANCE ENTRE DÉ-
TENDEUR ET RÉGULA-
TEUR
DIAMETRE
DU TUYAU
   
   
   
46 Manuel de l’utilisateur
INSTALLATION
VENTILATION:
 

les codes locaux, provinciaux et nationaux. (Parmi les normes à respecter,




REMARQUE : ne pas dépasser 0,25 thermie par cm
2
de conduit
d’évacuation.


le tirage à travers le brûleur, améliorant ainsi la combustion. Il contribue


3. Installer le conformer à tous les codes locaux, provinciaux et nationaux.
(Parmi les normes à respecter, le « National Fuel Gas Code » code national

  ). Si la longueur de ce conduit
dépasse 3 mètres, ou si plus de deux coudes sont présents, le tirage naturel
ne se fera plus et le brûleur ne s’allumera pas. NE PAS installer un registre
de tirage réglable.

pour la combustion en ménageant des ouvertures près du plafond pour
l’aération du local et près du sol pour la combustion. Ces ouvertures doivent


Exemple : un laveur haute pression ayant une puissance de chauffe de 100
thermies/heure exige au moins 2600 cm
2
d’ouverture, soit une ouverture
d’environ 30 cm par 90 cm. (Voir le schéma n° 3).

   
avec l’extérieur du bâtiment pour fournir directement l’air de combustion



SCHÉMA N° 3
VENTILATION DE LOCAUX
FERMÉS
SCHÉMA N° 2
DÉFLECTEUR DE TIRAGE

2


Manuel de l’utilisateur 47
INSTALLATION
RACCORDEMENT HAUTE PRESSION:



ALIMENTATION EN EAU:
         


          
Raccorder l’autre extrémité à l’eau de la ville.
REMARQUE : si l’eau utilisée contient une forte quantité de sels minéraux,
il est recommandé d’installer un adoucisseur d’eau pour éviter un
excès de dépôts calcaires à l’intérieur du serpentin de l’échangeur
de chaleur.

 

4. L’alimentation en eau doit répondre aux exigences suivantes :
a. La pression d’eau doit se situer entre 140 kPa (minimum) et
455 kPa (maximum).
 


de remplissage d’un récipient de contenance connue, par exemple
25 litres).
c. La température de l’eau d’alimentation ne doit pas dépasser

l’eau dépasse cette valeur.
REMARQUE : Si l’alimentation en eau est inadéquate ou si le tuyau est
vrillé, l’appareil ne marchera pas correctement et le brûleur ne
s’allumera pas.

pas raccordé ou si l’alimentation en eau n’est pas ouverte à fond.
ISCHÉMA N° 4
RACCORDEMENT DU BOYAU
SCHÉMA N° 5
RACCORDEMENT DU BOYAU
HAUTE PRESSION
SCHÉMA N° 6
RACCORD RAPIDE
48 Manuel de l’utilisateur
INSTALLATION
INSPECTION ET VÉRIFICATIONS:
 

 
 

        



 



 
l’aide d’un tube transparent à moitié rempli d’eau et replié en forme de U


de l’eau.
e. Ouvrir la vanne principale. Observer le déplacement de l’eau dans
le tube et mesurer la distance séparant le niveau supérieur du niveau




 

g. À

           
mesure.
 



            

3. IL EST HABITUELLEMENT SUPERFLU d’ajuster le réglage du détendeur

nécessaire, suivre les instructions ci-dessous :
a. À


 

pour la diminuer).
 


SCHÉMA N° 7
FABRICATION D’UN MANOMÈTRE
SCHÉMA N° 8
MESURE DE LA COLONNE D’EAU
SCHÉMA N° 9
RÉGLAGE DU DÉTENDEUR DE GAZ

COLONNE D’EAU = 8 POUCES
Vis de réglage
Vanne de coupure générale
Niveau de
l’eau

mesure
Manuel de l’utilisateur 49
INSTALLATION
QUESTIONS
CODES :
 
 
 
EMPLACEMENT :
1. L’appareil est-il installé en intérieur sur un sol incombustible dans un endroit

 
 

CIRCUIT ÉLECTRIQUE :
 
 


ALIMENTATION EN GAZ :
 
 

3. Un détendeur correct a-t-il été installé, fournissant la pression et le débit

        

 
 

 

VENTILATION :
1. Utilise-t-on un conduit d’évacuation et un capot de tirage de la taille

 
         

 
INSTRUCTIONS GENERALES :
1. Tous les opérateurs de cet appareils ont-ils lu le manuel d’installation et

    

 
OUI NON
LISTE DE VERIFICATIONS AVANT LA MISE EN MARCHE:


SITUATION AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE.
50 Manuel de l’utilisateur
PREPARATION
TENUE DE TRAVAIL:
Pour des raisons de sécurité, une tenue appropriée est essentielle. Il est




AVANT LA MISE EN MARCHE:










SAE10W-30. Remettre le(s) panneau(x) en place.
DANGER
DÉCHARGEUR:


RISQUES DEXPLOSION OU
D’INCENDIE !
   
S’ASSURER QUE L’ON NE DECELE
AUCUNE ODEUR DE GAZ. TOUJOURS
RENIFLER AUX ALENTOURS DE
L’APPAREIL. VEILLEZ ÉGALEMENT
    
CERTAINS GAZ ÉTANT PLUS LOURD
QUE L’AIR ET AYANT TENDANCE À SE
CONCENTRER PRÈS DU SOL.
SI L’ON SENT LE GAZ
NE PAS DÉMARER L’APPAREIL.
N’ACTIVER AUCUN INTERRUPT-
EUR ÉLECTRIQUE.
N’ALLUMER AUCUN APPAREIL.
N’UTILISER AUCUN TÉLÉPHONE
DANS LE LOCAL SUSPECT.
QUITTER LE LOCAL ET UTILISER
LE TÉLÉPHONE D’UN AUTRE LO-
CAL POUR APPELER LA COMPAG-
NIE DU GAZ.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
FOURNIES PAR LA COMPAGNIE
DU GAZ.
S’IL EST IMPOSSIBLE DE JOINDRE

LES POMPIERS.
SCHÉMA N° 10
JAUGE ARRIÈRE DE LA POMPE


Manuel de l’utilisateur 51
PREPARATION
RACCORDEMENT DES BUSES:
 



raccord rapide pour retirer la buse.
ATTENTION
RISQUES D’INJECTION PROVO-
QUANT DES BLESSURES GRAVES
     -
    




BUSES À MONTAGE RAPIDE :


ou d’ajouter un détergent. Lors de l’utilisation des raccords rapides (RR),


la buse de la lance, causant des blessures graves et des dégâts sérieux.



1. La buse (ROUGE): une buse décapante. Elle fournit un jet d’eau

Il est déconseillé sur les surfaces peintes ou en bois ou sur les objets




2. La buse 15° (JAUNE):

pour l’enlèvement de la peinture, de la graisse et des saletés. Utilisations :


3. La buse 25° (VERTE):
 


étables, du fond des piscines, dégraissage des moteurs.
b. Sur les appareils avec option vapeur, cette buse est utilisée pour
   


-

de l'appareil.
4. La buse 40 ° (BLANCHE):
disperse l’eau sur une très grande surface, est recommandé pour les


SCHÉMA N° 11
RACCORD RAPIDE
SCHÉMA N° 12
BUSES À MONTAGE RAPIDE
SCHÉMA N° 13
VERROUILLAGE DU PISTOLET
SCHÉMA N° 14
RACCORDEMENT DES BUSES
VEROUILLE
DEVEROUILLE
52 Manuel de l’utilisateur
PREPARATION
DOUBLE LANCE À PRESSION REGLABLE:
 
            

obtenir la pression désirée.
 
dans le sens antihoraire
b. La basse pression s’obtient en tournant la poignée de la double lance
dans le sens horaire
l’injecteur de détergent, cet injecteur va introduire du détergent dans le
         

de détergent.
 
 
NE PAS DÉMARRER L’APPAREIL

 
 
 



remplacer toutes les pièces endommagées et à corriger tout problème

appeler le service clients.
SCHÉMA N° 15
LANCE DOUBLE
INSPECTION DE SECURITE AVANT LA MISE EN MARCHE:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Mi-T-M HG-SERIES Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi