Black & Decker SKG110 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
SKG110
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
12" Electric Skillet
Sartén eléctrico de 30,5 cm
Poêle à frire électrique 30,5 cm
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 1
23 24
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement)
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous.
Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
FICHE POLARISÉE (Modèles non offerts au Canada)
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de
secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir
ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses
électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
sevice autorisé.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche, ni le sélecteur de température de l’appareil et ne pas
renverser de l’eau ni tout autre liquide sur ces derniers.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région
pour le faire examiner, réparer ou régler.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques d’incendies, de décharges électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser à un endroit
où on peut le tirer par inadvertance ou à un endroit où il peut entrer en
contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l’huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
Toujours brancher le sélecteur de température dans la poêle avant de
brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil,
débrancher le cordon de la prise murale.
Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
CONSERVER CES MESURES.
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 24
25 26
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
POUR COMMENCER
Retirer le matériau d'emballage et les autocollants posés sur l'appareil.
Retirer et mettre de côté les instructions.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section
Entretien et nettoyage du présent guide.
Remarque : Débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de
température réglable avant de le nettoyer.
Déposer le récipient sur une surface plane et stable.
Remarque : Utiliser seulement la commande de température fournie avec cette
poêle.
La capacité de cuisson de cet appareil est de 20 tasses, 5 pintes ou 4,7 litres.
PRÉPARATION À LA CUISSON
1. S'assurer que la commande de température réglable
est réglée à réglage MIN. Insérer solidement la sonde
dans la douille sur le côté de l'appareil (A). S'assurer
que la sonde est bien insérée.
Remarque : Toujours fixer la commande de température
à la poêle avant de brancher l'appareil dans une prise.
2. Dérouler le cordon d'alimentation et brancher la fiche
dans une prise de courant standard. Régler la
commande de température à la température voulue.
Les trois composants suivants devraient être alignés
avec la sonde (B) :
le témoin lumineux;
la flèche sous le cadran;
la température sélectionnée sur le cadran.
3. Lorsque la température sélectionnée est atteinte,
le témoin lumineux s'éteint. Le témoin
lumineux s'allumera et s'éteindra au cours de la
cuisson, indiquant ainsi que la température de
cuisson sélectionnée est maintenue.
4. Pour faire mijoter les aliments, porter à
ébullition et réduire la température à 121 °C
(250° F).
5. Utiliser des ustensiles de bois, de nylon ou de
plastique qui résistent à la chaleur (C).
Remarque : Ne pas utiliser des ustensiles de métal. Ne pas couper les aliments
dans la poêle, car cela endommagera le revêtement antiadhésif de la poêle.
6. Toujours utiliser des poignées ou des mitaines isolantes lors de la manipulation
de la poêle chaude. Après avoir servi, la poêle prendra quelques minutes à
refroidir.
A
350F
177
c
150
c
205
c
300
F
350
F
400
F
B
C
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poignée du couvercle
†2. Couvercle en verre trempé (no de pièce SKG110-01)
3. Évent
4. Sonde
†5. Commande de température réglable (no de pièce SKG110-02)
6. Témoin lumineux de fonctionnement
7. Levier à dégagement rapide
8. Poignées froides au toucher
9. Patte d'inclinaison de la poêle
10. Intérieur antiadhésif très profond
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 26
27 28
RECETTES
TILAPIA SAUTÉ À LA SAUCE À L'ANANAS ET AU GINGEMBRE
250 ml (1 tasse) d'oignon rouge tranché finement
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
375 ml (1
1
2 tasse) de jus d'ananas
30 ml (2 c. à table) de jus de lime
125 ml (1/2 tasse) de raisins verts sans pépins coupés en deux
1 orange pelée, coupée en deux et tranchée
250 ml (1 tasse) de mangue en cubes
30 ml (2 c. à table) de zeste d'orange
15 ml (1 c. à table) de gingembre frais râpé
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre
6 filets de tilapia (environ 700 g [1
1
2 lb])
15 ml (1 c. à table) d'amidon de maïs
Riz cuit chaud
Chauffer la poêle électrique Black & Decker
MD
à 175° C (350° F). Faire revenir
l'oignon dans 15 ml (1 c. à table) de beurre pendant 3 minutes en remuant de
temps à autre. Ajouter 325 ml (1
1
4 tasse) de jus d'ananas et le jus de lime. Ajouter
les raisins, les morceaux d'orange, la mangue, le zeste d'orange, le gingembre, le
sel et le poivre. Cuire 3 minutes de plus en remuant de temps à autre.
Mélanger les 60 ml (1/4 tasse) de jus d'ananas restant avec l'amidon de maïs.
Incorporer au mélange de jus d'ananas puis cuire en remuant jusqu'à l'obtention
d'une consistance lisse et épaisse. Verser dans un bol et garder au chaud.
Augmenter la température à 190° C (375° F). Ajouter les 15 ml (1 c. à table) de
beurre restant dans la poêle et cuire les filets de poisson jusqu'à ce qu'ils soient
dorés des deux côtés et bien cuits.
Chauffer la sauce dans la poêle.
Servir sur un lit de riz et garnir de tranches d'amandes rôties si désiré.
Donne 6 portions.
CARNE CON PAPAS
Bœuf avec pommes de terre
900 g (2 lb) de bœuf en cubes
30 ml (2 c. à table) d'huile d'olive
1 boîte de 425 ml (14
1
2 oz) de sauce tomate
250 ml (1 tasse) de vin blanc sec ou de vin de cuisson
175 ml (3/4 tasse) d'eau
1 gros oignon haché
3 grosses gousses d'ail émincées
1 feuille de laurier
5 ml (1 c. à thé) de paprika
7. Lorsqu'on soulève le couvercle de la poêle,
il faut toujours l'incliner vers l'extérieur (D).
8. Lorsque les aliments sont cuits, on peut régler la
température à réchaud (WARM) pour conserver
la chaleur des aliments.
9. Débrancher l'appareil pour faire le service à la table.
Pour retirer la sonde de commande de la température,
tenir la poignée froide au toucher sur le côté de la
poêle. Appuyer sur le levier à dégagement rapide
et retirer la commande (E).
UTILISER LA PATTE D'INCLINAISON AMOVIBLE
Cette poêle est conçue pour :
une cuisson santé;
un nettoyage facile.
Pour mettre en place la patte d'inclinaison de la poêle,
relever la patte à la verticale située sous la poignée froide
au toucher, avant de préchauffer la poêle (F).
Les graisses et l'huile se retrouveront du côté incliné de la
poêle, donc à l'écart des aliments.
Quand la poêle est chaude, utiliser des poignées ou des
mitaines isolantes pour se protéger les mains lors du
réglage ou du dégagement de la patte d'inclinaison (G).
OBTENIR LE RENDEMENT OPTIMAL DE LA POÊLE
Quelques conseils pour obtenir de bons résultats de cuisson et pour prolonger
la durée de vie de la poêle :
Il n'est pas nécessaire d'utiliser une température très élevée pour dorer ou frire
les aliments. La distribution de la chaleur est assez efficace; une température
moyenne sera donc suffisante.
Utiliser seulement des ustensiles de bois, de plastique ou de nylon résistants à la
chaleur. Ne pas utiliser d'ustensiles en métal.
Ne pas utiliser d'antiadhésif en vaporisateur sur la surface de cuisson de la poêle.
Utiliser de l'huile d'olive ou du beurre au goût. Ni l'un ni l'autre n'est nécessaire,
car les aliments cuiront sans coller à la surface.
Ne pas couper les aliments dans la poêle, car cela endommagera le revêtement
antiadhésif.
Laisser la poêle refroidir jusqu'à la température de la pièce avant de la nettoyer.
Ranger la poêle avec un papier essuie-tout sur la surface de cuisson pour
protéger son revêtement antiadhésif.
D
E
F
G
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 28
29 30
CREVETTES SAUTÉES AU PESTO
1,1 kg (2
1
2 lb) de crevettes
1 gros oignon Vidalia coupé en deux et tranché finement
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
1 gros poivron rouge épépiné et coupé en lanières de 5 cm (2 po)
3 grosses gousses d'ail émincées
1 bouteille de 250 ml (8 oz) de jus de palourdes
125 ml (1/2 tasse) de jus de citron frais
30 ml (2 c. à table) de pesto traditionnel au basilic en pot
30 ml (2 c. à table) de zeste de citron râpé
1 feuille de laurier
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
Riz cuit chaud
Persil haché
Décortiquer les crevettes en laissant la queue et les déveiner. Réfrigérer jusqu'à
l'utilisation.
Chauffer la poêle à frire électrique Black & Decker
MD
à 175° C (350° F). Faire
cuire l'oignon dans le beurre pendant 3 minutes en remuant de temps à autre.
Ajouter le poivron rouge et l'ail. Cuire 3 minutes de plus en remuant de temps à
autre. Ajouter les 7 ingrédients suivants. Ajouter les crevettes. Porter à ébullition,
puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter pendant 5 minutes
ou jusqu'à ce que les crevettes soient bien cuites. Remuer de temps à autre.
Servir sur un lit de riz et garnir de persil si désiré.
Donne environ 8 portions.
PICADILLO TEX-MEX
900 g (2 lb) de ronde hachée
1 gros poivron vert épépiné et haché
1 gros oignon haché
3 grosses gousses d'ail émincées
1 boîte de 450 ml (15 oz) de sauce tomate
1 boîte de 425 ml (14,5 oz) de petites tomates en dés
250 ml (1 tasse) de salsa
250 ml (1 tasse) d'eau
15 ml (2 c. à table) d'assaisonnement à taco
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
Riz cuit chaud
Fromage jack râpé
Crème sûre
Chips tortillas grossièrement émiettées
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
900 g (2 lb) de pommes de terre en cubes
1 gros poivron vert haché grossièrement
1 pot de 60 ml ([2 oz) de câpres égouttées
Riz cuit chaud
Persil haché
Chauffer la poêle à frire électrique Black & Decker
MD
à 175° C (350° F). Faire
dorer le bœuf des deux côtés dans l'huile. Ajouter les 9 ingrédients suivants.
Porter à ébullition, puis réduire le feu à 120° C (250° F).Couvrir et laisser mijoter
pendant une heure. Ajouter les pommes de terre, les poivrons et les câpres. Cuire
30 minutes de plus ou jusqu'à ce que le bœuf soit tendre et bien cuit en remuant
de temps à autre.
Servir avec de la salade et du pain crouté chaud
Donne 8 portions
BIFTECK EN CUBES RAPIDE ET FACILE
700 g (1
1
2 lb) de bœuf en cubes
15 ml (1 c. à table) d'huile d'olive
1 gros oignon haché
1 gros poivron vert épépiné et coupé en lanières
2 grosses gousses d'ail émincées
5 ml (1 c. à thé) d'assaisonnement Adobo
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
2 grosses tomates coupées en quartiers
1 boîte de 250 ml (8 oz) de sauce tomate
Riz cuit chaud
Persil haché
Chauffer la poêle à frire électrique Black & Decker
MD
à 175° C (350° F). Faire
dorer le bœuf des deux côtés dans l'huile. Laisser cuire plusieurs minutes jusqu'à
ce qu'il soit tendre. Déposer dans un plat et garder au chaud. Ajouter l'oignon, le
poivron vert et l'ail dans la poêle. Ajouter tous les assaisonnements, le sel et le
poivre. Cuire jusqu'à ce que les légumes soient tendres. Ajouter les tomates et
cuire plusieurs minutes. Ajouter la sauce tomate et remettre le bœuf dans la
poêle. Porter à ébullition, puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser
mijoter pendant 5 minutes en remuant de temps à autre.
Servir sur un lit de riz chaud et garnir de persil.
Donne 4 portions.
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 30
31 32
TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉ
ALIMENT TEMPÉRATURE TEMPS APPROXIMATIF
DE CUISSON
Œufs (poêlés) 149° C (300° F) 3 à 5 minutes
Œufs (brouillés) 163° C (325° F) 3 à 5 minutes
Crêpes 190° C (375° F) 2 à 3 minutes per side
Pains dorés 163° C (325° F) 2 à 4 minutes per side
Sandwich au fromage grillé 163° C (325° F) 7 à 9 minutes
Hamburgers 190° C (375° F) 4 à 8 minutes for rare
(142 g à 170 g [5 à 6 oz]) 9 à 11 minutes for medium
Saucisses 177° C (350° F) 12 à 14 minutes
Cubes de steak 190° C (375° F) 3 à 5 minutes
Côtelettes de porc 177° C (350° F) 15 à 20 minutes
Pommes de terre (rissolées) 163° C (325° F) 12 à 15 minutes
Filets de poisson 177° C (350° F) 5 à 7 minutes
(panés et frits)
Chauffer la poêle à frire électrique Black & Decker à 175° C (350° F). Ajouter la
ronde hachée et bien faire dorer. Remuer pour défaire en morceaux. Ajouter le
poivron vert, l'oignon et l'ail. Ajouter les 6 ingrédients suivants. Porter à
ébullition, puis réduire le feu à 120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter pendant
15 minutes en remuant de temps à autre.
Servir sur un lit de riz et garnir de fromage, de crème sûre et de chips tortillas.
Donne 8 portions
RAGOÛT DE PORC À LA SALSA
1,1 kg (2
1
2 lb) de longe de porc désossée en cubes de 2 cm (3/4 po)
625 ml (2
1
2 tasses) de bouillon de poulet
250 ml (1 tasse) de salsa
30 ml (2 c. à table) de pâte de tomate
2 grosses gousses d'ail émincées
2,5 ml (1/2 c. à thé) de cumin moulu
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
1 sac de 450 g (16 oz) de fèves de soya edamame congelées et décortiquées
1 botte (environ 250 ml [1 tasse]) d'oignon vert tranché en morceaux
de 4 cm (1
1
2 po)
30 ml (2 c. à table) d'amidon de maïs
Riz cuit chaud
Noix de cajou grossièrement hachées
Chauffer la poêle à frire électrique Black & Decker
MD
à 175° C (350° F). Ajouter le
porc et bien dorer sur tous les côtés. Ajouter 500 ml (2 tasses) de bouillon de
poulet et les 5 ingrédients suivants. Porter à ébullition, puis réduire le feu à
120° C (250° F). Couvrir et laisser mijoter pendant 45 minutes en remuant de
temps à autre. Ajouter les fèves de soja edamame et les oignons verts et cuire 10
minutes de plus ou jusqu'à ce que la viande et les légumes soient tendres.
Mélanger les 125 ml (1/2 tasse) de bouillon de poulet restant avec l'amidon de
maïs. Augmenter la température de la poêle à 175° C (350° F). Verser le mélange
dans la poêle et cuire en remuant jusqu'à consistance lisse et épaisse.
Servir sur un lit de riz et garnir de noix de cajou.
Donne de 6 à 8 portions.
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 32
33 34
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de cet appareil.
Confier l'entretien à un technicien qualifié.
Pour nettoyer :
1. Débrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de température réglable
en tirant. Attendre que l'appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
Mise en garde : Porter une attention particulière à la commande de température
réglable, car elle peut encore être chaude.
2. Laver la poêle et le couvercle avec de l'eau chaude savonneuse. Le couvercle peut
être lavé au lave-vaisselle soit dans le panier du haut, soit dans celui du bas.
3. Si l'appareil est lavé à la main, utiliser une éponge ou un tampon à récurer en
nylon avec du détergent liquide. N'utiliser aucun produit nettoyant abrasif ou
tampon à récurer en métal, car ils pourraient endommager le revêtement
antiadhésif.
4. Rincer et sécher.
Pour ranger :
1. Ranger l'appareil dans un endroit sec. Enrouler le cordon d'alimentation
et l'attacher avec une attache en spirale.
2. Pour conserver le revêtement antiadhésif de la poêle, ranger la poêle avec un
papier essuie-tout sur la surface de cuisson avant d'y mettre d'autres objets.
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 34
35 36
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 36
2007/6-4-1E/S/F
1250 W 120 V 60 Hz
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
|Imprimé en République populaire de Chine
SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Black & Decker SKG110 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur