Redexim RINK 1005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ATTENTION:
IL EST INDISPENSABLE DE LIRE CE MODE D’EMPLOI AVEC
ATTENTION AVANT DE METTRE LA MACHINE EN SERVICE,
AFIN DE POUVOIR L’UTILISER EN TOUTE SECURITE ET EN
OPTIMISER LES PERFORMANCES.
0948 French 933.120.410
MODE D’EMPLOI
ET LISTE DES PIECES
RINK
Modèle 1005/1010
Numéro de série :
2
S O M M A I R E
Contenu page
Consignes de sécurité ........................................................................................ 3, 4
Description sommaire ....................................................................................... 5
Données techniques ........................................................................................... 5
Première mise en service................................................................................... 6
Utilisation........................................................................................................... 6
* Avant chaque transport ......................................................................... 6
* Accrocher et décrocher l’épandeur....................................................... 7
* Chargement............................................................................................. 7
* Epandage................................................................................................. 8
Entretien et maintenance.................................................................................. 9
* Lubrification du distributeur (toutes les 50 heures)............................ 9
* Vidange du moteur de la courroie de transport
(tous les deux ans).................................................................................... 10
* Entretien des essieux (toutes les 100 heures)........................................ 10
* Réglage de la distance des balais rotatifs (si besoin)............................ 11
* Tension de la courroie de transport (en cas de patinage).................... 11
* Montage et démontage de la courroie de transport............................. 12
* Tension de la courroie de transport après le montage ....................... 12
* Alimentation externe en huile#............................................................... 13
Liste des pièces détachées 14,15,16
Sous réserve de modifications techniques
Les équipements signalés par un # ne sont disponibles qu’en option.
3
! CONSIGNES DE SECURITE !
(1) Le RINK 1005/ 1010 est exclusivement conçu pour l’épandage de matériaux à grains
fins en vrac, comme le sable, la poudre ou équivalent.
Toute utilisation à d’autres fins serait considérée comme non conforme. Le fabricant ne
pourrait en aucun cas être tenu pour responsable des dommages qui en résulteraient, la
responsabilité du risque incombant entièrement à l’utilisateur.
L’utilisation conforme de l’appareil comprend également le respect des consignes
d’utilisation, d’entretien et de maintenance préconisée par le fabricant.
(2) L’appareil a été fabriqué conformément aux normes techniques en vigueur et se montre
extrêmement fiable. La vie de l’utilisateur ou de tierces personnes peut être mise en péril
si l’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil sont laissés à des personnes
non habilitées et n’ayant pas connaissance des risques encourus.
(3) Toute personne portant la responsabilité de la maintenance, de l’entretien et de la
réparation de l’épandeur doit avoir lu et compris le mode d’emploi et principalement le
présent chapitre concernant les consignes de sécurité.
L’épandeur doit être décroché du véhicule de traction au cours des travaux d’entretien et
de maintenance.
Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées lors des réparations.
Outre les consignes contenues dans ce mode d’emploi, les consignes générales de
sécurité et de prévention des accidents doivent également être respectées.
Se conformer aux règles du code de la route lorsque l’épandeur est utilisé sur la voie
publique.
Il est interdit de transporter des passagers !
(4) L’épandeur ne peut être conduit sur la voie publique qu’après avoir été dûment
immatriculé. Le passage du contrôle technique et la pose des dispositifs de sécurité
supplémentaires exigés dans ce cas (éclairage, sabots d’arrêt)# peuvent être réalisés sur
demande du client.
(5) L’utilisateur doit s’assurer avant chaque mise en service que l’épandeur n’a subi aucun
dommage extérieurement reconnaissable et n’est sujet à aucun dysfonctionnement. Des
modifications éventuelles (y compris au niveau du rendement), pouvant être
préjudiciables à la sécurité nécessitent une remise en état immédiate. Pour des raisons de
sécurité, il est fondamentalement interdit de démonter ou de procéder à des modifications
sur l’épandeur ( à moins que le fabricant ne les ait autorisées).
4
! CONSIGNES DE SECURITE !
(6) Avant de commencer à travailler, l’utilisateur doit être familiarisé avec tous les
dispositifs, les éléments de commande et leurs fonctions respectives.
L’épandeur doit être accroché de façon réglementaire (risque de blessures !)
Avant de démarrer, contrôler l’environnement immédiat et s’assurer que la visibilité est
suffisante.
(7) L’accès aux plates-formes de chargement est interdit quand l’épandeur est en
marche.
Un autocollant comportant les indications correspondantes est collé sur les deux côtés de
l’épandeur. Ces indications doivent être toujours parfaitement lisibles et remplacées si
elles sont détériorées.
(8) Quand la machine est en service, personne ne doit se trouver dans le périmètre dangereux
de l’épandeur car les pièces en rotation et la projection de corps étrangers peuvent
représenter une source de blessures.
(9) Les travaux de réglage et de réparation au niveau de l’axe (palier des roues, pneus) ne
peuvent être effectués que par du personnel qualifié.
(10) Couper la pression avant d’intervenir au niveau du système hydraulique.
Contrôler régulièrement les tuyaux des conduites hydrauliques et les remplacer aussitôt
en cas de détérioration. Ces conduites doivent être conformes aux exigences techniques
du fabricant.
(11) Prière de respecter la capacité de chargement autorisée du véhicule de traction.
(12) Le bruit émis par le Topdresser RINK 1005/1010 dans l’environnement immédiat des
balais rotatifs est de 74 dB (a).
L’huile usagée pollue l’environnement; veillez à le respecter lors
des travaux de vidange.
5
DESCRIPTION SOMMAIRE
Le RINK 1005/ 1010 sert à disperser des matériaux d’épandage en vrac à grains fins tels
que le sable, la poudre ou équivalents. Le dispositif d’épandage du Topdresser est
entraîné au moyen d’un engrenage par un moteur hydraulique pour la bande de transport
et un deuxième moteur hydraulique pour le balai rotatif. La vitesse de rotation du moteur
hydraulique commandant la bande de transport est réglable en continu au moyen d’un
régulateur. Le matériau d’épandage peut ainsi être dosé avec exactitude. Le volume du
produit peut être déterminé par la vitesse du véhicule, la vitesse de la bande de transport,
ainsi que celle du balai rotatif.
DONNEES TECHNIQUES
Dimensions 1005 1010
Longueur 1.10 m (44” )
1.87 m ( 74 “)
Largeur 1.74 m (66 “)
Hauteur 1.00 m (40”)
1.30 m ( 51”)
Quantité de chargement 0.75 m³ (0.98 cu yd)
Poids total autorisé -- 1700 kg (3740 lbs)
Charge axiale autorisée -- 1300 kg (2860 lbs)
Capacité de chargement -- 400 kg (880 lbs)
Poids à vide . 190 kg ( 420 lbs) 270 kg (600 lbs)
Distribution 1.50 m
Pneus 3-point linkage 4 pneus oscillants
Trellenborg
Garden Slick 18x9.50-8
Pression des pneus -- 0.65 bar
Vitesse maximale autorisée 30 km/h
Puissance du tracteur 300 cv, min 1200 Kg min 13 Kw ( 16cv)
(2600 lbs) lift capacity
Volume du produit d’épandage Réglable en continu
Puissance hydraulique connectée
Débit de transport minimum du véhicule de traction 12 l/min
Pression minimale du véhicule de traction 70 bar
La plaque signalétique est située à l’avant de l’épandeur du côté droit
6
PREMIERE MISE EN SERVICE
* Au cas où l’épandeur doit être utilisé sur la voie publique
(uniquement s’il a passé le contrôle technique):
- Vérifier le dispositif d’éclairage# .
* Après le premier transport de chargement
- Resserrer les écrous des roues.
- Vérifier le jeu du moyeu de roue et le régler éventuellement.
- Vérifier la pression des pneus
UTILISATION
Avant chaque transport
- Vérifier si l’épandeur ne présente pas de détériorations extérieurement
reconnaissables et procéder à une remise en état.
- Vérifier la pression des pneus.
- Vérifier le dispositif d’éclairage#.
- Vérifier la course de la courroie de transport et la corriger éventuellement. La
courroie de transport ne doit pas frotter sur les côtés.
UTILISATION
7
Accrocher et décrocher l’épandeur
- Accrocher l’épandeur au véhicule de traction.
- Mettre en place le raccord hydraulique.
La conduite de pression se trouve en bas, celle de retour en haut il est nécessaire de
faire circuler l’huile.
Le système hydraulique est rempli en usine de liquide hydraulique bio CG 46.
- Dans le cas d’une alimentation externe en huile#, placer la pompe d’alimentation
rapportée sur le branchement de la prise de force du tracteur et la bloquer au moyen du
support de couple intégré pour l’empêcher de tourner (la vitesse de rotation de la prise
de force est de 450 tours/minute env.).
Pour travailler de manière optimale, la température de l’huile devrait être de l’ordre de
25°C dès le début du cycle (regard situé sur le réservoir d’huile).
Vérifier le niveau d’huile avant le début du cycle de travail (milieu du regard).
- Brancher la prise à sept pôles (dispositif d’éclairage)# sur le véhicule de traction.
! Poser les tuyaux souples hydrauliques de façon à ce qu’ils ne traînent
pas sur le sol
ou qu’ils ne frottent pas contre le véhicule de traction
Procéder au décrochage de façon conforme.
Chargement
- Respecter la pression de contact maximale désirée.
- Respecter le poids total autorisé lors du chargement.
EPANDAGE
8
Eléments de commande :
! Seule la vitesse de rotation du tracteur permet de régler
la vitesse des balais rotatifs.
1 Régulateur destiné à régler la vitesse de la bande de transport :
Graduation de 0 à 10
Réglage du volume d’épandage :
Le volume d’épandage (mm) dépend de
- la vitesse du véhicule de traction.
- la vitesse de la bande de transport (Régulateur).
Avant de commencer le travail, commencer par régler l’épaisseur du produit à épandre
sur un terrain stable.
Procéder au réglage du régulateur de vitesse de la bande de transport conformément aux
valeurs souhaitées.
ENTRETIEN et MANUTENTION
Lubrifier l’épandeur (toutes les 50 heures)
9
Lubrifier au moyen d’une graisse universelle:
1 Paliers des deux côtés des balais rotatifs.
2 Paliers des deux côtés de l’essieu arrière.
3 Paliers des deux côtés de l’essieu frontal.
4 Paliers au niveau des deux essieux porteurs.
Les paliers dépourvus de graisseurs sont exempts de maintenance.
ENTRETIEN et MANUTENTION
Vidange du moteur de la bande de transport (toutes les 100 heures )
10
- Dévisser le bouchon de remplissage (1).
- Dévisser la vis de vidange (2) située au fond côté interne et vidanger l’huile.
- Revisser la vis de vidange avec un joint neuf.
- Remplir de 0,6 l d’huile SAE 120 à 140.
- Revisser le bouchon de remplissage avec un joint neuf.
Maintenance des essieux (toutes les 100 heures)
! Seul le personnel qualifié est habilité à procéder à la maintenance
des essieux.
- Resserrer les écrous de roue.
- Vérifier le jeu du moyeu de la roue et procéder éventuellement à son réglage.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Régler la distance entre les balais (si nécessaire)
11
- Desserrer les deux vis (1) situées sur les deux côtés du balai rotatif.
- Décaler le balai rotatif jusqu’à ce qu’il entre légèrement en contact avec la bande de
transport.
- Resserrer les vis (1).
Tension de la bande de transport (en cas de patinage)
- Desserrer les contre-écrous (1).
- Faire tourner les écrous (2) dans le sens des aiguilles d’une montre, uniformément des
deux côtés.
- Resserrer les contre-écrous.
! Une tension trop forte raccourcit la durée de vie de la bande de transport.
ENTRETIEN et MAINTENANCE
Montage et démontage de la bande de transport
- Desserrer les vis (1) des deux côtés et ôter le châssis.
12
- Oter le balai rotatif en desserrant les vis(2).
- Détendre la bande de transport des deux côtés (3).
- Oter le palier droit dans le sens du transport (4).
- Retirer la partie latérale (5) avec le palier de serrage (6).
- Retirer la bande de transport.
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
Tension de la bande après le montage
- Tendre la bande uniformément des deux côtés à l’aide des vis de tension,
jusqu’à ce que la marque 487 mm soit atteinte (écartement des essieux).
- Faire tourner la bande pendant 30 minutes env. jusqu’à ce qu’elle reste bien centrée.
La bande ne doit pas frotter sur les côtés. Lors du réglage de la bande, retendre
le côté sur lequel la bande frotte.
Une tension trop forte raccourcit la durée de vie de la bande.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Alimentation externe en huile #
Vidange de la pompe d’alimentation (toutes les 100 heures)
13
- Retirer le bouchon de remplissage (1).
- Dévisser la vis de vidange (2) située au fond et vidanger l’huile.
- Revisser la vis de vidange avec un joint neuf.
- Remplir d’huile SAE 90 jusqu’à la hauteur du regard (3) .
- Revisser le bouchon de remplissage avec un joint neuf.
Alimentation externe en huile #
Vidange du réservoir hydraulique (si nécessaire)
- Dévisser la conduite de remplissage (1A).
- Dévisser le tuyau d’aspiration (2A) et vidanger l’huile.
- Revisser le tuyau d’aspiration.
- Remplir d’huile hydraulique Bio CG 46 jusqu’à la moitié du regard (3A).
- Revisser la conduite de remplissage
Important :
! Il s’agit d’un circuit hydraulique fermé. Pour éviter cependant
que des impuretés n’y pénètrent, il est indispensable de remplacer
le filtre de reflux (4A) toutes les 100 heures.
Liste des pièces détachées
RINK 1005/ 1010
(Seules les pièces importantes sont mentionnées)
14
Commande de pièces détachées
Pour que votre commande de pièces détachées soit traitée dans les meilleurs délais,
veuillez spécifier les informations suivantes pour chaque commande :
- Numéro du châssis ou numéro d’identification
- Année de construction (si mentionnée)
- Références des pièces détachées de la liste correspondante
- Dénomination
- Numéro de commande
Exemple de commande: 529413 1994 13 Bande de transport 10524
N° du châssis Année de construction Référence de l’article Dénomination N° de commande
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Redexim RINK 1005 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à