Sony XEA10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Guide de l’utilisateur
Xperia
Ear
XEA10
Table des matières
Introduction....................................................................................3
Présentation générale..........................................................................3
Présentation de l’appareil.................................................................... 3
Démarrage......................................................................................4
Chargement de votre Xperia™ Ear......................................................4
Allumer et éteindre l’oreillette Xperia™ Ear.......................................... 5
Association de l’oreillette Xperia™ Ear avec un appareil Android™......5
Porter votre Xperia™ Ear.....................................................................7
Voyants LED....................................................................................... 8
Réinitialisation de l’oreillette Xperia™ Ear.............................................9
Utilisation de votre Xperia™ Ear.................................................. 10
Utilisation du contrôle vocal...............................................................10
Appel................................................................................................ 10
Messagerie....................................................................................... 11
Recherche d’informations................................................................. 11
Réalisation des tâches...................................................................... 12
Obtenir des informations actualisées................................................. 12
Écouter de la musique...................................................................... 12
Lancement d’applications................................................................. 12
Utilisation des mouvements de la tête............................................... 13
Modification des préférences d’interaction........................................ 13
Changement de la langue d’interaction vocale.................................. 13
Modification du comportement des touches..................................... 13
Consultation de l’historique des échanges........................................ 14
Gérer les notifications........................................................................14
Informations légales..................................................................... 15
Declaration of Conformity for XEA10................................................. 16
2
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Introduction
Présentation générale
Avec l’oreillette Xperia™ Ear, poursuivez vos communications tout en travaillant ou en
jouant. Elle vous lit les messages et les notifications, donne les prévisions météo et vous
informe de l’actualité, entre autres, sans pour autant vous obliger à interrompre vos
activités.
Utilisez les commandes vocales pour vous en servir en gardant les mains libres. Dites à
l’oreillette Xperia™ Ear ce que vous souhaitez faire depuis l’appareil Android™ associé,
elle se chargera du reste. Passer un appel, lire un morceau de musique ou dicter un
message rapide sont quelques-unes des commandes possibles. Votre Xperia™ Ear
utilise l’application Assistant par défaut pour exécuter les commandes vocales.
Configurez votre oreillette Xperia™ Ear à l’aide de l’application Xperia™ Ear. Vous
pouvez ainsi décider qu’elle vous renseigne sur le déroulement de la journée à venir,
choisir son comportement lorsque vous la touchez et sélectionner les notifications des
applications.
LAssistant ne prend en charge qu’un nombre de langues limité. Pour en savoir plus sur
l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur http://s-
assistant.sony.net/.
Présentation de l’appareil
1 Voyant LED du niveau de batterie Xperia™ Ear
2 Couvercle
3 Orifice pour la dragonne
4 Voyant LED du niveau de batterie de l’étui de chargement
5 Port micro USB
6 Voyant LED et micro principal
7
Touche d’Assistant/d’appel
8 Micro secondaire
9 Zone de détection NFC
10 Pièce de maintien courbée
11 Oreillette
12 Capteur de proximité
13 Connecteur de l’étui de chargement
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Démarrage
Chargement de votre Xperia™ Ear
L’oreillette Xperia™ Ear est livrée avec un étui de chargement portable, qui peut lui-
même être chargé sur une prise ou un ordinateur. Avant d’utiliser votre Xperia™ Ear pour
la première fois, vous devez la recharger pendant 30 minutes au moins. L’oreillette
Xperia™ Ear et son étui de chargement peuvent être rechargés simultanément.
Votre Xperia™ Ear s’éteint automatiquement lorsque vous la placez dans son étui de
chargement.
Pour recharger votre étui de chargement
1
Branchez une extrémité du câble dans le port micro USB de l’étui de chargement
de votre oreillette Xperia™ Ear.
2
Branchez l’autre extrémité du câble USB dans le chargeur ou dans le port USB
d’un ordinateur. Pendant le chargement de la batterie de l’étui, le voyant LED situé
à la base de ce dernier passe du rouge à l’orange. Il passe au vert quand la
batterie atteint 80 % de charge.
Il est recommandé d’utiliser des câbles USB Sony.
Pour recharger votre Xperia™ Ear
1
Ouvrez l’étui de chargement en poussant le couvercle vers l’avant avec le pouce.
2
Placez votre Xperia™ Ear dans l’étui de chargement et refermez le couvercle.
Pendant le chargement de la batterie de l’oreillette Xperia™ Ear, le voyant LED
situé sur le couvercle passe du rouge à l’orange. Il passe au vert quand la batterie
atteint 80 % de charge.
Lorsque vous placez l’oreillette Xperia™ Ear dans l’étui de chargement, le voyant LED situé à
la base clignote trois fois. Sa couleur dépend du niveau de la batterie. Lorsque l’étui est
entièrement chargé, vous pouvez l’utiliser pour charger votre oreillette Xperia™ Ear trois fois
maximum, sans avoir à le brancher sur une prise ou un ordinateur.
Activez la fonction Entretien batterie pour optimiser la longévité de la batterie. La fonction
Entretien batterie se trouve dans le menu Réglages de l’application Xperia™ Ear.
Pour vérifier le niveau de la batterie de votre Xperia™ Ear
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear.
2
Le niveau de la batterie s’affiche.
4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pendant que votre Xperia™ Ear est dans l’étui de chargement, le voyant LED situé sur le
couvercle affiche le niveau de batterie estimé. Un autre voyant LED situé à côté du port
micro USB de l’étui de chargement indique le niveau de batterie de l’étui lorsqu’il est
branché sur une prise.
Rouge Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est en charge.
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la batterie est en charge.
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est en charge.
Allumer et éteindre l’oreillette Xperia™ Ear
Pour allumer l’oreillette Xperia™ Ear
L’oreillette Xperia™ Ear s’allume automatiquement lorsque vous la retirez de son
étui de chargement.
Pour éteindre l’oreillette Xperia™ Ear
Placez votre Xperia™ Ear dans l’étui de chargement.
Si l’oreillette Xperia™ Ear n’est pas connectée à un appareil Android™ pendant 15 minutes ou
plus, elle s’éteint automatiquement.
Association de l’oreillette Xperia™ Ear avec un appareil Android™
Pour que votre oreillette Xperia™ Ear fonctionne correctement, vous devez installer la
dernière version de l’application
Xperia™ Ear
sur votre appareil Android™, puis
l’associer à votre Xperia™ Ear.
L’application
Xperia™ Ear est disponible sur Google Play™. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion Wi-Fi pour éviter les frais liés au trafic de données.
Lorsque l’oreillette Xperia™ Ear est utilisée avec une tablette Android™ via Wi-Fi uniquement,
l’application hôte risque de ne pas être disponible pour télécharger du contenu. Certaines
fonctions, comme les appels, les SMS, le trafic de données mobiles et l’Assistant, ne
fonctionneront pas.
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour configurer votre Xperia™ Ear à l’aide de la fonction NFC
1
Assurez-vous que votre Xperia™ Ear est chargée.
2
Assurez-vous que la fonction NFC est activée et que l’écran est actif et
déverrouillé.
3
Mettez la zone NFC de votre oreillette Xperia™ Ear en contact avec celle de
l’appareil Android™, puis suivez les instructions à l’écran pour installer
l’application Xperia™ Ear et associer votre oreillette Xperia™ Ear à
l’appareil Android™.
Vous pouvez connecter et utiliser votre oreillette Xperia™ Ear avec deux appareils à la fois, un
téléphone et une tablette par exemple, ou un téléphone professionnel et un téléphone privé.
Pour connecter et utiliser votre oreillette Xperia™ Ear avec deux appareils, suivez les étapes
décrites ci-dessus pour le second appareil. Lorsque deux appareils Android™ sont connectés
à votre oreillette Xperia™ Ear, l’Assistant est disponible sur un seul des deux.
Si vous rencontrez des difficultés pour associer votre Xperia™ Ear avec un appareil Android™
via NFC, essayez de les associer manuellement en utilisant le Bluetooth
®
.
Pour configurer votre Xperia™ Ear en utilisant le Bluetooth
®
1
Assurez-vous que votre Xperia™ Ear est chargée.
2
Vérifiez que vous avez installé l’application Xperia™ Ear sur votre appareil ou que
vous l’avez mise à jour avec la dernière version.
3
Activez la fonction Bluetooth
®
et recherchez des appareils Bluetooth
®
, puis
sélectionnez XEA10 dans la liste des appareils disponibles.
4
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Reconnexion de l’oreillette Xperia™ Ear
Si le Bluetooth
®
est activé, votre oreillette Xperia™ Ear essaie automatiquement de se
reconnecter. Si les essais de reconnexion automatique n’aboutissent pas, vous pouvez
utiliser l’Touche d’Assistant/d’appel pour réessayer manuellement ou bien reconfigurer
l’association via NFC ou Bluetooth
®
.
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Porter votre Xperia™ Ear
Vous pouvez porter l’oreillette Xperia™ Ear à l’oreille qui vous convient. Particulièrement
confortables, la pièce de maintien courbée et l’oreillette ont été conçues pour que vous
les portiez sans aucun risque. Elles peuvent être remplacées et sont disponibles dans
différentes tailles.
Dans certaines situations, l’utilisation de votre oreillette Xperia™ Ear risque de vous distraire et
de vous mettre en danger. C’est le cas, par exemple, si vous conduisez une machine ou un
véhicule. Dans ce cas, le port d’une oreillette peut être interdit dans certains pays.
Pièce de maintien courbée
La pièce de maintien courbée vous permet de porter l’oreillette Xperia™ Ear avec un
maximum de confort et sans aucun risque. Si vous préférez ne pas l’utiliser, fixez le
capuchon.
Pour changer la pièce de maintien courbée
1
Pour retirer la pièce de maintien courbée, mettez l’ongle dans la petite fente située
au bord de la pièce, puis tirez-la délicatement vers l’extérieur.
2
Pour fixer la pièce de maintien courbée, placez-la comme sur l’illustration, puis
faites-la glisser délicatement vers l’avant jusqu’à ce qu’elle soit en place.
N’essayez pas de retirer de force la pièce de maintien courbée de l’oreillette Xperia™ Ear.
Afin
d’éviter tout dégât irréversible, veillez à suivre la bonne démarche.
Oreillette
Plusieurs options pour l’oreillette sont fournies avec votre Xperia™ Ear pour un maximum
de confort.
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Type ouvert
L’oreillette de type ouvert est disponible dans une seule taille, conçue pour s’adapter à
toutes les oreilles.
Type avec conduit
L’oreillette de type avec conduit améliore la qualité d’écoute de l’utilisateur en bloquant
les bruits ambiants pour offrir un son plus clair. Elle est disponible dans trois tailles :
petite, moyenne et grande.
Entretien de votre Xperia™ Ear et de votre peau
Afin d’éviter toute irritation cutanée, nettoyez régulièrement votre Xperia™ Ear. Retirez et
essuyez l’oreillette avec un chiffon sec.
Si vous commencez à ressentir une irritation cutanée ou une réaction allergique, arrêtez de
porter votre Xperia™ Ear. Contactez votre médecin si les symptômes persistent.
Voyants LED
Trois voyants LED vous permettent de connaître l’état de l’oreillette Xperia™ Ear et de
l’étui de chargement : un sur l’oreillette Xperia™ Ear, un sur le couvercle de l’étui de
chargement et un près du port micro USB de ce dernier.
Voyant LED de l’oreillette Xperia™ Ear :
Clignotement bleu Mode veille et non connectée
Clignotement rouge Batterie faible
Clignotement blanc Appel entrant/l’Assistant es actif
Le voyant LED situé sur le couvercle de l’étui de chargement indique le niveau de
batterie de l’oreillette Xperia™ Ear :
Rouge Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est en
charge.
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la
batterie est en charge.
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est en
charge.
Le voyant LED situé à côté du port micro USB de l’étui de chargement indique le
niveau de batterie de l’étui lorsqu’il est branché sur une prise :
Rouge
Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 15 % et la batterie est
en charge.
Orange Le niveau de charge de la batterie est compris entre 15 % et 80 % et la
batterie est en charge.
Vert Le niveau de charge de la batterie est supérieur à 80 % et la batterie est
en charge.
8
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Voyant éteint Chargement terminé
Le voyant LED situé à côté du port micro USB de l’étui de chargement indique uniquement le
niveau de batterie de l’étui.
Réinitialisation de l’oreillette Xperia™ Ear
Redémarrez votre Xperia™ Ear si elle ne se comporte pas comme prévu. Si le problème
persiste malgré le redémarrage, réinitialisez les paramètres d’usine.
Pour redémarrer votre Xperia™ Ear
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel pendant 10 secondes.
Pour réinitialiser les paramètres d’usine
Appuyez rapidement deux fois sur la Touche d’Assistant/d’appel, puis maintenez-
la enfoncée pendant 5 secondes. Si la réinitialisation des paramètres d’usine
réussit, le voyant LED se met à clignoter en vert.
Toutes les informations relatives aux appareils associés sont supprimées lorsque vous
réinitialisez l’oreillette Xperia™ Ear. Après la réinitialisation des paramètres d’usine, l’oreillette
Xperia™ Ear s’éteint.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Utilisation de votre Xperia™ Ear
Utilisation du contrôle vocal
Utilisez la fonction de contrôle vocal de l’oreillette Xperia™ Ear pour contrôler votre
appareil Android™ tout en gardant les mains libres. Votre Xperia™ Ear utilise l’application
Assistant par défaut pour exécuter les commandes vocales. LAssistant répond à vos
différentes demandes et effectue certaines tâches quotidiennes.
LAssistant ne prend en charge qu’un nombre de langues limité. Pour en savoir plus sur
l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur http://s-
assistant.sony.net/.
Pour activer le contrôle vocal
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour
activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, posez une question à l’Assistant ou donnez-lui une commande
dans l’une des langues prises en charge. Si l’Assistant ne comprend pas la
question ou la commande, essayez de la reformuler. Pour en savoir plus sur
l’Assistant et avoir accès à des exemples sur la façon de l’utiliser, rendez-vous sur
http://s-assistant.sony.net/.
Vous pouvez sélectionner votre application de contrôle vocal préférée dans les réglages de
l’application Xperia™ Ear.
Pour régler le volume
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume de votre
appareil Android™.
Appel
Pour passer un appel téléphonique
1
Appuyez brièvement sur la
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour
activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Appeler" (ou parlez dans l’une des autres langues prises
en charge) et indiquez le nom de la personne à qui vous voulez téléphoner. Par
exemple, dites "Appelle Pierre".
3
LAssistant répète le nom de cette personne et vous demande de le confirmer.
4
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
5
Si l’Assistant ne vous comprend pas, revenez à l’étape 1.
6
Pour annuler un appel sortant, appuyez brièvement sur la
Touche d’Assistant/
d’appel à nouveau.
Pour répondre à un appel entrant ou y mettre fin
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
2
Appuyez à nouveau sur la Touche d’Assistant/d’appel pour raccrocher.
Pour refuser un appel entrant
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
Pour couper le micro et le réactiver pendant un appel
Maintenez enfoncée la Touche d’Assistant/d’appel.
Pour rappeler quelqu’un après un appel en absence
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
1
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour
activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Est-ce que j’ai raté un appel ?" (ou posez cette question
dans l’une des langues prises en charge).
3
LAssistant vous répond en vous disant qui a appelé en votre absence.
4
Après la tonalité, dites "Rappeler" (ou parlez dans l’une des autres langues prises
en charge) et indiquez le nom de la personne que vous voulez rappeler. Par
exemple, dites "Rappelle Pierre".
Vous pouvez uniquement rappeler les personnes dont vous avez manqué l’appel au cours des
dernières 24 heures.
Pour répondre à un deuxième appel et mettre en attente l’appel en cours
Appuyez brièvement sur la Touche d’Assistant/d’appel.
Pour basculer entre plusieurs appels
Appuyez deux fois sur la Touche d’Assistant/d’appel.
Messagerie
Pour écrire et envoyer un SMS
1
Appuyez brièvement sur la
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour
activer le contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Envoyer un SMS" (ou parlez dans l’une des autres langues
prises en charge) et indiquez le nom de la personne à qui vous voulez envoyer le
SMS. Par exemple, dites "Envoie un SMS à Pierre".
3
Lorsque vous y êtes invité, dictez le message à envoyer.
4
L
Assistant
répète votre message et vous demande de le confirmer.
5
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
6
Si l’
Assistant
ne vous comprend pas, revenez à l’étape 1.
Pour répondre à un SMS
1
Dans l’écran des applications, touchez
Xperia™ Ear
>
Réglages
>
Réglages
d'Assistant > Répondre au message.
2
Lorsque vous recevez un nouveau message, l’
Assistant
vous le lit et vous
demande si vous souhaitez y répondre.
3
Dites "Oui" (ou parlez dans l’une des langues prises en charge) ou répondez d’un
simple hochement de la tête.
4
Lorsque vous y êtes invité, dictez le message à envoyer.
5
LAssistant répète votre message et vous demande de le confirmer.
6
Dites "Oui" ou "Non" ou hochez simplement la tête pour répondre.
Cette fonction peut aussi être utilisée par les services de messagerie instantanée
compatibles. Pour en savoir plus sur l’Assistant et les services de messagerie instantanée
compatibles, rendez-vous sur http://s-assistant.sony.net/.
Recherche d’informations
Vous pouvez demander à l’Assistant de vous donner une description générale sur
n’importe quel sujet, à l’aide des informations disponibles en ligne.
Pour rechercher des informations à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le
contrôle vocal.
2
Après la tonalité, demandez à l’Assistant de rechercher un mot dans l’une des
langues prises en charge. Par exemple, dites "Recherche Jupiter sur Wikipédia"
ou "Rechercher sushi sur Wikipédia".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Réalisation des tâches
Vous pouvez demander à l’Assistant d’effectuer certaines tâches quotidiennes, comme
créer un événement dans votre calendrier, obtenir un itinéraire, régler l’alarme ou la
minuterie, ou démarrer le chronomètre.
Pour réaliser des tâches à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le
contrôle vocal.
2
Après la tonalité, donnez une commande à l’Assistant dans l’une des langues
prises en charge. Par exemple, dites "Programme un minuteur de 3 minutes" ou
"Fais sonner mon téléphone".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Obtenir des informations actualisées
Vous pouvez demander à l’Assistant de répondre à des questions d’ordre général qui
vont vous permettre de planifier la journée à venir, notamment des questions sur les
prochains événements du calendrier, la date et l'heure, l’actualité ou les prévisions
météo.
Pour obtenir des informations actualisées à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour activer le
contrôle vocal.
2
Après la tonalité, posez une question à l’
Assistant
dans l’une des langues prises
en charge. Par exemple, dites "Quel est mon prochain événement ?" ou "Quel
temps fait-il à Paris ?".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Écouter de la musique
Vous pouvez demander à l’
Assistant
de commencer à lire de la musique.
Pour lancer la lecture de musique à l’aide du contrôle vocal
1
Appuyez sur la
Touche d’Assistant/d’appel
de votre Xperia™ Ear pour activer le
contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Jouer [morceau]" (ou posez cette question dans l’une des
langues prises en charge) pour écouter une chanson précise. Pour commencer à
lire une chanson au hasard, dites "Jouer de la musique".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Vous pouvez uniquement utiliser l’application
Musique de Sony ou l’application Musique de
Google Play.
Lancement d’applications
Vous pouvez demander à l’Assistant de lancer les applications.
Pour attribuer des Mots magiques à vos applications
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Mots
magiques.
2
Sélectionnez l’application pour laquelle vous voulez définir des Mots magiques et
suivez les instructions qui s’affichent.
Pour lancer des applications à l’aide du contrôle vocal
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
1
Appuyez sur la touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear pour activer le
contrôle vocal.
2
Après la tonalité, dites "Lancer" (ou parlez dans l’une des autres langues prises en
charge) et indiquez le mot magique préalablement défini pour l’application à ouvrir.
Par exemple, dites "Lancer l’application [mot magique]".
3
Si l’Assistant ne comprend pas la question ou la commande, revenez à l’étape 1.
Utilisation des mouvements de la tête
Hochez ou secouez la tête pour répondre à votre oreillette Xperia™ Ear.
Par exemple, si votre oreillette Xperia™ Ear vous informe qu’un message vient d’arriver
et vous demande si vous voulez y répondre, hochez ou secouez simplement la tête pour
répondre par "Oui" ou par "Non".
Pour activer ou désactiver les mouvements de la tête
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Geste de la
tête.
2
Touchez le curseur pour activer ou désactiver cette fonction.
Pour utiliser les mouvements de la tête
Hochez la tête pour répondre par "Oui".
Secouez la tête de gauche à droite pour répondre par "Non".
Modification des préférences d’interaction
Vous pouvez choisir le style d’interaction voulu pour interagir avec l’
Assistant
. En mode
Normal, vous devrez confirmer la plupart des actions avant qu’elles soient réalisées. En
mode
Standard
, certaines des boîtes de dialogue de confirmation n’apparaissent pas.
Pour modifier la préférence d’interaction
1
Dans l’écran des applications, touchez
Xperia™ Ear
>
Réglages
>
Réglages
d'Assistant > Interactions - Préférences.
2
Sélectionnez une option.
Changement de la langue d’interaction vocale
Vous pouvez interagir avec l’Assistant dans l’une des langues prises en charge.
Pour changer la langue d’interaction vocale
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages > Réglages
d'Assistant > Langue des interactions vocales.
2
Sélectionnez une option.
Modification du comportement des touches
Vous pouvez déclencher différentes fonctions selon que vous appuyez brièvement ou
plus longuement sur la Touche d’Assistant/d’appel de votre Xperia™ Ear.
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour modifier le comportement des touches
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear > Réglages.
2
Touchez Appui court ou Appui prolongé, puis touchez le curseur pour activer la
fonction correspondante.
3
Sélectionnez une option.
Consultation de l’historique des échanges
Vous pouvez consulter l’historique des échanges pour voir les interactions récentes avec
l’Assistant.
Pour vérifier l’historique des échanges
1
Dans l’écran des applications, touchez Xperia™ Ear >
.
2
Sélectionnez une option.
Gérer les notifications
Recevez des informations personnalisées pour les mises à jour en cours. Mettez votre
oreillette Xperia™ Ear pour recevoir des mises à jour sur les notifications, votre planning,
la météo et l’actualité, entre autres.
Pour activer ou désactiver les messages de démarrage
1
Dans l’écran des applications, touchez
Xperia™ Ear
>
Messages de démarrage
.
2
Sélectionnez les options que vous souhaitez inclure dans la notification de
démarrage lorsque vous mettez votre oreillette Xperia™ Ear.
Il est possible que l’oreillette Xperia™ Ear ne puisse pas lire tous les messages et
notifications.
Tout dépend du moment où elle les reçoit.
Pour activer ou désactiver les notifications vocales
1
Dans l’écran des applications, touchez
Xperia™ Ear
>
Notifications vocales
.
2
Sélectionnez les applications et les services pour lesquels vous voulez recevoir
des notifications.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Informations légales
Sony XEA10
Avant toute utilisation, veuillez lire le livret
Informations importantes
fourni séparément.
Ce Guide de l’utilisateur est publié par Sony Mobile Communications Inc. ou sa filiale nationale, sans aucune
garantie. Sony Mobile Communications Inc. peut, à tout moment et sans préavis, procéder à des améliorations et
modifications du guide de l’utilisateur, à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information
présentée ou d’une amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. Ces modifications seront toutefois
intégrées aux nouvelles éditions de ce Guide de l’utilisateur.
Tous droits réservés.
©2016 Sony Mobile Communications Inc.
L’interopérabilité et la compatibilité entre les appareils Bluetooth
®
sont variables. L’appareil prend généralement en
charge des produits utilisant la spécification Bluetooth
®
1.2 ou ultérieure, et le profil Oreillette ou Mains libres.
Sony est une marque ou une marque déposée de Sony Corporation. Bluetooth
®
est une marque commerciale de
Bluetooth (SIG) Inc. et s’utilise sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Tout nom de produit ou d’entreprise mentionné dans ce document est la propriété de son détenteur respectif. Tous
les droits non expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leur
propriétaire respectif.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.sonymobile.com
.
Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de l’accessoire.
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Declaration of Conformity for XEA10
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0221 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0221 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0221 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0221 je v souladu se směrnicí;
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0221 er i overensstemmelse med
direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa
folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0221 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp
RD-0221
vastab
direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0221 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0221
est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0221 der Richtlinie;
2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός
RD-0221
πληροί τους
όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0221 típusú rádióberendezés megfelel a; 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0221 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita
UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0221 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns
ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0221 atitinka Direktyvą;
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0221 huwa konformi
mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0221 er i samsvar med direktiv;
2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0221 jest zgodny z
dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de
rádio RD-0221 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da
declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0221 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0221 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0221 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0221 es
conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0221
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Manufacturer: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa,
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Hersteller: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Производител: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa,
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
За съответствие на продукти от EC: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Белгия
Proizvođač: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Za sukladnost proizvoda u EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Výrobce: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo, 140-0002 Japan
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgie
Κατασκευαστής: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa,
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Tootja: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo, 140-0002 Japan
EL toote vastavus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgia
Valmistaja: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Κατασκευαστής: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa,
Shinagawa-ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Gyártó: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo, 140-0002 Japan
Európai uniós termékbiztonság: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Produttore: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Ražotājs: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo, 140-0002 Japan
Par ES produktu atbilstību: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Beļģija
Gamintojas: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Dėl ES gaminių atitikties: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
Produsent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
EU produkt samsvar: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgia
Producent: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Producător: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
Výrobca: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku,
Tokyo, 140-0002 Japan
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Proizvajalec: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Skladnost izdelkov za EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgija
18
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Fabricante: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tillverkare: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Fabricant: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
Produttore: Sony Mobile Communications Inc, 4-12-3 Higashi- Shinagawa, Shinagawa-
ku, Tokyo, 140-0002 Japan
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del
producto.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et, and
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
19
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Sony XEA10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues