Panasonic PTAT6000E Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi
Projecteur LCD
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement le mode d’emploi (Guide de base / Manuel des fonctions).
■ Veuillez lire la section « Mise en garde » (
pages
6 à 13) attentivement avant d’utiliser le projecteur.
Manuel d’utilisation
Manuel des fonctions
FRENCH
TQBJ0467
N° De Modèle.
PT-AT6000E
2 - FRANÇAIS
Marques commerciales
Apple et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
VGA et XGA sont des marques commerciales de International Business Machines Corporation.
S-VGA est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standards Association.
HDMI, le logo HDMI et High Denition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de HDMI Licensing LLC.
La police utilisée dans les afchages à l’écran est une police bitmap Ricoh, conçue et vendue par Ricoh Company Ltd.
RealD 3D est une marque de RealD Inc.
D’autres noms, noms de sociétés, des noms de produits, etc., qui apparaissent dans ce mode d’emploi sont des marques
de commerce ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Notez que les symboles ® et TM sont omis dans le mode d’emploi.
Illustrations de ce document
Les illustrations du projecteur et des écrans peuvent différer du produit qu’elles représentent.
Références de page
Dans ce document, les pages de référence sont indiquées dans le format (
page 00).
Terminologie
L’accessoire « télécommande sans l » est appelé « télécommande » dans ce document.
FRANÇAIS - 3
Caractéristiques du projecteurCaractéristiques du projecteur
Doté de la technologie 3D (3D
en mouvement, technologie 3D
d’entraînement à double vitesse et
technologie de conversion 2D vers
3D) qui permet d’apprécier des
contenus divers à des niveaux de
qualité élevés.
La luminosité et le contraste ont été
améliorés grâce au développement
d’un nouveau système optique
et de nouvelles lampes de haute
intensité.
Doté de la nouvelle fonction de
réglage de la parallaxe permettant
de simplier le réglage latéral
pendant l’entrée de signaux d’image
3D, ainsi que de la nouvelle fonction
de réglage de gamma qui permet
un réglage gamma plus n.
Vivre l’expérience de la 3D
Luminosité et un contraste
améliorés
Fonction de réglage
améliorée
Étapes rapidesÉtapes rapides
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
correspondante.
1. Installation de votre
projecteur
(
page 21)
2. Connexion du projecteur
à d’autres périphériques
(
page 26)
3. Branchement du cordon
d’alimentation
(
page 28)
4. Mise en marche du
projecteur
(
page 29)
5. Sélection du signal
d’entrée
(
page 31)
6. Réglage de l’image
(
page 31)
4 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Préparation Mise en route
Fonctionnement
de base
Ajustement et
réglages
Entretien Annexe
Sommaire
Veillez à lire la section « Mise en garde ». (
pages
6 à 13)
Informations importantes
Mise en garde ......................................................6
Précautions dusage ........................................ 14
Précautions de transport ..............................................14
Précautions d’installation ..............................................14
Précautions lors de l’utilisation .....................................16
À propos de l’élimination ..............................................16
Accessoires ...................................................................17
Accessoires en option ..................................................17
Préparation
À propos du projecteur ................................... 18
commande .............................................................18
Btier du projecteur ......................................................19
Mise en route
Installation ......................................................... 21
thode de projection ..................................................21
Pces pour la xation au plafond (optionnelles) .........21
Conditions de projection ...............................................22
Système de réglage des pieds avant et angle de
projection .......................................................................23
Positionnement et décalage de l’objectif .....................24
Connexions ....................................................... 26
Avant de connecter des appareils au projecteur .........26
Exemple de connexion : COMPONENT IN/
S-VIDEO IN/VIDEO IN .................................................26
Exemple de connexion : HDMI IN/COMPUTER IN ....27
Connexion de l’émetteur infrarouge 3D
(accessoire en option) ..................................................27
Fonctionnement de base
Mise en marche/art du projecteur .............. 28
Cordon d’alimentation ...................................................28
Voyant d’alimentation ....................................................28
Mise en marche du projecteur ......................................29
Arrêt du projecteur ........................................................30
Projection dune image ................................... 31
Sélection du signal d’ente .........................................31
Réglage de l’image .......................................................31
Fonctionnement de la lécommande .......... 32
Gestion des réglages du contrôle du zoom .................32
Sélection du mode image .............................................32
Réglage de l’image .......................................................32
Chargement d’un réglage sauvegardé ........................33
Afchage du menu [MENU VIERA LINK] ....................33
Afchage du moniteur de prol ....................................33
Rétablissement des glages par défaut .....................33
Sous-menu ....................................................................34
Commutation du signal d’ente ..................................34
Utilisation du bouton <FUNCTION> ...................................34
Afchage de l’écran du menu [GLAGES 3D] .........34
Visionnement dimages 3D ............................. 35
À propos de l’afchage d’images 3D ...........................35
Plage de communication d’un émetteur
infrarouge 3D et de lunettes 3D ...................................36
Pcautions à prendre lors de l’utilisation
des lunettes 3D .............................................................36
Ajustement et réglages
Navigation dans le menu ................................ 37
Navigation dans le menu ..............................................37
Liste de menu ................................................................38
Menu [IMAGE] ................................................... 40
[MODE IMAGE] ............................................................40
[CONTRASTE] ..............................................................40
[LUMINOSI] ..............................................................40
[COULEUR] ..................................................................40
[TEINTE] ........................................................................40
[TEMPÉRATURE DE COULEUR] ...............................41
[TAIL] ........................................................................41
[MDE IRIS DYN] ...........................................................41
[MONITEUR DE PROFIL] ............................................41
[AJUSTEMENT COMPARATIF] ..................................44
[MENU AVAN] ..........................................................45
[MOIRE D’IMAGE] ..................................................58
MODE SIGNAL .............................................................59
FRANÇAIS
- 5
Informations
importantes
PréparationMise en route
Fonctionnement
de base
Ajustement et
réglages
EntretienAnnexe
Sommaire
Menu [POSITION] ............................................. 60
[POSITION-H] ...............................................................60
[POSITION-V] ...............................................................60
[GLAGE D’HORLOGE] ...........................................60
[GLAGE DE PHASE] ..............................................60
[ASPECT] ......................................................................61
[WSS] ............................................................................63
[SURBALAYAGE] .........................................................63
[CORRECTION DE TRAPÈZE] ...................................63
[RÉGLAGE AUTOMATIQUE] ......................................63
Menu [GLAGES 3D] .................................... 64
[TAILLE D’ÉCRAN] .......................................................64
[FORMAT DU SIGNAL 3D] ..........................................64
[CHANGE GAUCHE/DROIT] .......................................66
[GLAGE IMAGE 3D] ................................................66
[2D VERS 3D] ...............................................................69
[LUMINOSI LUNETTES 3D] ...................................70
[ÉMETTEUR IR 3D]......................................................70
[MONITEUR DE VUE 3D] ............................................71
[3D MOTION REMASTER] ..........................................72
[PRÉCAUTIONS D’USAGE] ........................................72
Menu [CONTRÔLE DU ZOOM] ....................... 73
[ZOOM/FOCUS] ...........................................................73
[CHARGEMENT MÉM. OPT.] ......................................73
[SAUVEGARDE MÉM. OPT.] ......................................74
[EDITION M. OPT.] .................................................74
[FORMAT AUTOMATIQUE] .........................................75
[POSITION HORIZONTALE] .......................................76
[POSITION VERTICALE] .............................................76
[ZONE MASQUÉE GAUCHE] .....................................76
[ZONE MASQUÉE DROITE] .......................................76
[ZONE MASQUÉE HAUTE].........................................76
[ZONE MASQUÉE BASSE] .........................................76
[MESSAGE DE TRAITEMENT] ...................................76
Menu [OPTION] ................................................. 77
[MENU À L’ÉCRAN] .....................................................77
[COULEUR FOND] .......................................................77
[MARRAGE LOGO] ................................................78
[RECH. ENTRÉE] .........................................................78
[NIVEAU SIGNAL HDMI]..............................................78
[RÉGLAGE RETARD] ..................................................78
[THODE DE PROJECTION] ..................................78
[GLAGE TRIGGER 1/2] ..........................................79
[MISE EN SOMMEIL] ...................................................80
[MODE HAUTE ALTITUDE] .........................................80
[PUISSANCE DE LA LAMPE]......................................81
[FONCTION DU BOUTON] .........................................81
[GLAGES VIERA LINK] ...........................................81
[AUTRES FONCTIONS] ..............................................83
[MIRE DE TEST] ...........................................................83
[DUE DE LA LAMPE] ..............................................83
[INITIALISER TOUT] ....................................................84
Entretien
Indicateurs TEMP et LAMP ............................. 85
Résoudre les probmes indiqués ...............................85
Entretien et remplacement des pièces ......... 87
Avant de nettoyer le projecteur /
remplacer des composants ..........................................87
Nettoyage du projecteur ...............................................87
Remplacement des composants .................................89
Dépannage ........................................................ 94
Dispositifs de curi du support
de xation au plafond ................................. 95
Annexe
Utilisation de VIERA Link ................................ 96
Récapitulatif des fonctions VIERA Link ........................96
VIERA Link « HDAVI Control » .....................................97
Informations techniques ............................... 100
Liste de signaux compatibles .....................................100
Liste des signaux vidéo 3D pris en charge ................101
Borne série ..................................................................102
Caractéristiques ............................................. 106
Dimensions .................................................................108
Index ................................................................. 109
Mise en garde
6 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Mise en garde
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : An d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la
hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1. Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Conez les réparations à un technicien qualié.
3. Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la che d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une che d’alimentation de
type mise à la terre à trois broches. Cette che ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la che dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but
de la mise à la terre.
MISE EN GARDE : An d’assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter
les consignes d’utilisation de l’appareil, qui recommandent l’utilisation du cordon
d’alimentation fourni et de câbles d’interface à blindage pour toutes les connexions à
votre ordinateur ou périphériques. En cas d’utilisation du port de série pour commander
le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble générique à interface de série
RS-232C avec noyau en ferrite. Tout changement ou modication non autorisé à cet
équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 7
Informations
importantes
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT.
Cet appareil est fourni avec une che secteur moulée à trois broches sûre et pratique. Un fusible de 13
ampères est xé à cette che. Si le fusible doit être remplacé, veillez à ce que le nouveau fusible ait une valeur
nominale de 13 ampères et qu’il soit approuvé par ASTA ou BSI à BS1362.
Assurez-vous que le corps du fusible porte bien la marque ASTA ou la marque BSI .
Si la che contient un couvercle de fusible amovible, veillez à bien le remettre en place une fois que le fusible
a été remplacé. Si vous perdez le couvercle du fusible, la che ne doit pas être utilisée avant qu’un nouveau
couvercle ait été mis en place. Vous pouvez acheter un couvercle de fusible de remplacement dans un centre
technique agréé.
Si la che secteur moulée s’avère incompatible avec les prises du secteur à domicile, il sera
nécessaire de retirer le fusible et de sectionner la prise avant de la mettre au rebut en prenant toutes
les précautions nécessaires. Si vous insérez la che sectionnée dans n’importe quelle prise de 13
ampères, vous risquerez un choc électrique grave.
Si vous devez xer une nouvelle che, respectez le code de câblage indiqué ci-dessous.
En cas de doute, adressez-vous à un électricien qualié.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.
IMPORTANT : Chaque l conducteur peut être identié par sa couleur suivant l’ordre suivant:
Vert et jaune :
Bleu :
Brun :
Terre
Neutre
Electrisé
Comme les couleurs des ls du conducteur secteur de cet appareil peuvent ne pas
correspondre aux marques colorées identiant les bornes de votre che, procédez de la
manière suivante.
Le l de couleur VERT ET JAUNE doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre
E ou du symbole de terre
ou colorée en VERT ou VERT ET JAUNE.
Le l de couleur BLEU doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre N ou
colorée en NOIR.
Le l de couleur BRUN doit être raccordé à la borne de la che marquée de la lettre L ou
colorée en ROUGE.
Remplacement du fusible : Ouvrir le compartiment des fusibles à l’aide d’un tournevis puis remplacer le fusible.
13A250V
BS1363/A
HE-8
N
ASA
L
IMPORTANT : FICHE MOULÉE (GB seulement)
Mise en garde
8 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
ALIMENTATION
La prise de courant ou le disjoncteur doivent être instals à proximité de l’appareil et doivent être d’acs facile
en cas de probmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans ces conditions, cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
z
Si
des objets étrangers ou de l’eau pénètrent dans le projecteur, couper immédiatement l’alimentation électrique.
z
Si le projecteur tombe ou si le cabinet est cassé, couper l’alimentation électrique.
z
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, couper
l’alimentation électrique.
Veuillez contacter un centre technique agréé pour des réparations et ne pas tenter de réparer le projecteur vous-même.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
z
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modier, ne pas le placer sous des objets lourds,
ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer
excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Insérer à fond la che d’alimentation dans la prise de courant, et le connecteur d’alimentation dans le
projecteur.
Si la che n’est pas complètement insérée, il existe un risque de surchauffe ou d’électrocution qui pourrait
provoquer un incendie.
z
Ne pas utiliser de che endommagée ou de prise de courant lâche.
Ne pas utiliser un câble électrique autre que celui fourni.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Nettoyer la prise d’alimentation gulrement an d’éviter toute accumulation de poussre.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut entraîner un incendie.
z
Si de la poussière s’accumule sur la che du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant.
z
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la che du cordon
d’alimentation de la prise de courant.
Débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer régulièrement avec un tissu sec.
Ne pas manipuler la prise d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques ou un incendie.
Ne pas surcharger la prise murale.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire
surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme un tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou
endommager le projecteur.
Endroits humides ou poussreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des
fues grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions provoque un incendie, une électrocution ou une
détérioration des composants. Une détérioration des composants (tels que les supports de xation au plafond)
peut entraîner la chute du projecteur monté au plafond.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du
projecteur ou sur une surface en pente ou instable.
Cela peut faire tomber le projecteur ou le faire basculer, ce qui peut entraîner des dommages ou des
blessures.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 9
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
Ne pas obstruer les orices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
z
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
z
Ne pas placer le projecteur sur du tissu ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orice
d’entrée d’air.
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orice de sortie dair.
Cela peut entraîner des brûlures ou abîmer vos mains ou d’autres objets.
z
De l’air chaud sort par l’orice de sortie d’air. Nepas placer les mains ou le visage ou des objets incapables
de supporter la chaleur près de l’orice de sortie d’air.
Ne pas couvrir l’entrée/la sortie d’air et ne rien placer à 100 mm (4") de cette entrée/sortie.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas exposer vos yeux et votre peau aux faisceaux lumineux émis depuis l’objectif du projecteur lors de
son utilisation.
Cela peut entraîner des brûlures ou une perte de la vue.
z
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur. Ne pas exposer vos yeux ou vos mains
directement à cette lumière.
z
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le
projecteur si vous vous en éloignez.
Ne jamais entreprendre de modication quelconque ou le démontage du projecteur.
Des hautes tensions peuvent entraîner un incendie ou des chocs électriques.
z
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser à un centre technique agréé.
Ne pas projeter une image avec l’objectif fourni instal.
Cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce qu’aucun objet métallique, objet inammable ni liquide n’entre à l’intérieur du projecteur. Veiller
à ce que le projecteur ne prenne pas l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit ou une surchauffe et peut causer un incendie, un choc électrique ou
endommager le projecteur.
z
Ne pas placer de récipients contenant du liquide ou des objets métalliques à proximité du projecteur.
z
Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, entrez en contact avec votre revendeur.
z
Faire particulièrement attention aux enfants.
Utiliser le support au plafond indiq par Panasonic.
Un support au plafond défectueux peut entraîner des risques de chute.
z
Installer le câble de sûreté sur le support au plafond pour éviter la chute du projecteur.
Toute installation (tel que le support au plafond) doit être effectuée uniquement par un technicien qualié.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des accidents, comme des
chocs électriques.
z
N’utilisez aucun support autre que le support au plafond agréé.
z
Veillez à utiliser le câble auxiliaire fourni avec un boulon à œil comme mesure de sécurité supplémentaire
pour éviter que le projecteur tombe. (Installer dans un endroit différent du support au plafond)
Mise en garde
10 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
AVERTISSEMENT:
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manre inappropriée, seférer à ce qui suit.
Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
z
Utiliser uniquement les piles spéciées.
z
Ne pas démonter des piles à anode sèche.
z
Ne pas chauffer les piles ou ne pas les mettre dans de l’eau ou au feu.
z
Veiller à ce que les bornes + et - des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que
colliers ou épingles à cheveux.
z
Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques.
z
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
z
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et -) soient bien respectées.
z
Ne pas utiliser une pile neuve avec une ancienne, ni mélanger différents types de piles.
z
Ne pas utiliser des piles dont le revêtement externe s’écaille ou a été retiré.
Si le uide de la pile fuit, ne pas le toucher à mains nues et prendre les mesures suivantes le cas échéant.
z
Si du uide de pile touche votre peau ou un vêtement, cela peut entraîner une inammation cutanée ou
des blessures. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
z
Si du uide de pile entre en contact avec vos yeux, cela peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas,
ne pas se frotter les yeux. Rincer à l’eau claire et consulter un médecin immédiatement.
Ne pas démonter la lampe.
Si la lampe se casse, cela risque d’entraîner des blessures.
Remplacement de la lampe
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion et de graves
blessures ou des accidents peuvent s’ensuivre.
z
La lampe peut facilement exploser si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber.
z
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
z
Lors du remplacement de la lampe, mettre le projecteur hors tension et laisser la lampe refroidir pendant
au moins une heure avant de la manipuler, sinon il y a des risques de brûlures.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la técommande.
z
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil que ce projecteur.
z
L’utilisation du cordon d’alimentation fourni avec d’autres appareils que ce projecteur peut entraîner un
court-circuit ou une surchauffe et causer un choc électrique ou un incendie.
Retirer les piles épuies de la télécommande au plus vite.
z
Laisser les piles dans la télécommande peut entraîner la fuite du uide des piles, une surchauffe ou
l’explosion des piles.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 11
Informations
importantes
MISE EN GARDE:
ALIMENTATION
Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur
d’alimentation.
Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, il sera endommagé et cela peut causer un incendie, des
courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période de temps,brancher la che du cordon
dalimentation de la prise de courant et retirer les piles de la télécommande.
Sinon cela peut causer des chocs électriques ou un incendie.
brancher la che du cordon d’alimentation de la prise de courant avant d’effectuer tout nettoyage ou
remplacement de l’unité.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
LORS DE L’UTILISATION/INSTALLATION
Ne pas placer un autre projecteur ou d’autres objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîer des dommages ou des blessures.
Le projecteur sera endommagéou déormé.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
Vous risquez de tomber ou le projecteur peut casser ce qui peut causer des blessures.
z
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Ne pas utiliser le projecteur dans des lieux extrêmement chauds.
Cela peut entraîner la détérioration du boîtier externe ou des composants internes ou un incendie.
z
Soyez particulièrement vigilant(e) dans des lieux exposés à la lumière solaire directe ou à proximité d’un four.
brancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait
causer un incendie ou des chocs électriques.
ACCESSOIRES
Ne pas utiliser l’ancienne lampe.
Cela risque d’entraîner une explosion de la lampe.
Si la lampe s’est cassée, ventiler imdiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des
morceaux cass.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque
la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe uorescente, de plus les morceaux
cassés peuvent provoquer des blessures.
z
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux,
contactez un médecin immédiatement.
z
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Mise en garde
12 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
PRÉCAUTION :
Afchage de vidéo 3D
Le visionnement d’images 3D est déconseillé aux personnes présentant une hyper-sensibilité à la
lumière, des problèmes cardiaques ou une faiblesse fragile.
Cela peut dégrader leur état de santé.
Cesser de porter les lunettes 3D en cas de fatigue, d’inconfort et de tout autre problème.
Leur usage continu peut engendrer des problèmes de santé. Marquer une pause si nécessaire.
Lors d’une projection de lms 3D, visionner un seul lm à fois et marquer une pause si nécessaire.
Lors de l’afchage d’un contenu 3D sur des appareils interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs
3D, marquer une pause appropriée toutes les 30 à 60 minutes.
Une utilisation prolongée peut entraîner une fatigue oculaire.
Utiliser des lunettes 3D lors du visionnage de vidéos 3D.
Ne pas basculer la tête lors du visionnage de vidéos avec des lunettes 3D.
Le port de verres correcteurs avec les lunettes 3D est recommandé pour les personnes placées près
ou loin de l’écran, les personnes ayant une vision moins bonne à droite ou à gauche, ou les personnes
astigmates, etc.
Si l’image vidéo 3D est dédoublée, cesser le visionnage.
Le visionnage prolongé peut entraîner de la fatigue oculaire.
Regarder l’écran à une distance au moins 3 fois supérieure à la hauteur de l’écran.
Distance recommandée : Taille de l’écran 2,03 m (80") (16:9): 3 m (9'10") ou plus
Taille de l’écran 2,54 m (100") (16:9): 3,8 m (12'6") ou plus
L’utilisation des lunettes 3D à une distance inférieure à celle recommandée peut provoquer une fatigue oculaire.
Si l’écran comporte une bande noire en haut et en bas, notamment pendant la lecture de certains lms, le
regarder à une distance 3 fois supérieure à la hauteur de l’image.
Utilisation de lunettes 3D (option).
Ne pas se déplacer lors du port de lunettes 3D.
La zone environnante peut sembler sombre, ce qui peut provoquer une chute ou d’autres accidents pouvant
provoquer des blessures.
Ne pas utiliser les lunettes 3D pour des activités autres que le visionnage.
Ne pas utiliser de lunettes 3D si elles sont endommagées.
Risque de blessure ou de fatigue oculaire.
Ne pas placer d’objets fragiles à proximité lors du port de lunettes 3D.
La vidéo 3D peut fausser la perception d’objets réels, les mouvements réalisés durant l’utilisation de lunettes
3D peuvent donc être dommageables aux objets et aux personnes.
Le port de lunettes 3D est déconseillé aux enfants de 5 à 6 ans.
Il est difcile de mesurer les réactions des enfants à la fatigue ou l’inconfort ; leur condition peut se dégrader
brutalement.
Si un enfant porte les lunettes, les adultes qui l’accompagnent veilleront à ce qu’il ne se fatigue pas
Si les lunettes 3D sont endommagées ou posent des problèmes, cesser de les utiliser immédiatement.
Leur usage prolongé engendre un risque de blessure, de la fatigue oculaire ou un risque sur la santé.
En cas d’inconfort au niveau de la peau, cesser de porter les lunettes 3D.
On a signalé quelques rares cas d’allergie au revêtement des lunettes.
En cas de rougeur sur le nez ou les tempes, de douleurs ou de démangeaisons, cesser de porter les
lunettes 3D.
À la longue, celles-ci peuvent exercer une pression physique préjudiciable.
Charger les lunettes 3D rechargeables en les connectant au port USB d’une TV Panasonic prenant en charge
la vidéo 3D ou à l’aide d’un chargeur certié Panasonic fourni avec les lunettes 3D.
Le chargement à l’aide d’un autre dispositif peut entraîner une fuite, la surchauffe ou l’explosion de la batterie.
Mise en garde
FRANÇAIS
- 13
Informations
importantes
in de Mise en garde
Pour retirer les piles
Piles de la télécommande
1. Appuyer sur le guide et soulever le
couvercle.
2. Retirer les piles.
Précautions d’usage
14 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Avant dutiliser le projecteur, veillez à retirer lemballage, c’est-dire les
bandes de xation et le lm protecteur.
Jetez l’emballage retiré de manière appropriée.
Précautions de transport
z
L’objectif de projection est sensible aux vibrations et aux chocs. Lors du transport du projecteur, riez que le bouton
est placé sur l’objectif.
z
Tenez le projecteur par la base lorsque vous le placez.
z
Lorsque vous transportez le projecteur, rangez les pieds de réglage pour éviter de les endommager.
Précautions d’installation
Ne pas installer le projecteur à lextérieur.
Ce projecteur doit être utilisé à l’intérieur.
Ne lutilisez pas dans les conditions suivantes.
z
Dans des endroits des vibrations et des chocs peuvent se produire, tels que dans une voiture ou tout autre
hicule : cela pourrait endommager les pièces internes et entraîner un dysfonctionnement.
z
À proximité de l’échappement d’un climatiseur : en fonction des conditions d’utilisation, l’écran peut osciller à
cause de lair chaud sortant de l’échappement d’air, ou de l’air chauf ou refroidi provenant d’un climatiseur.
Veillez à ce que l’échappement provenant du projecteur ou d’un autre appareil, ou à ce que l’air d’un climatiseur
ne soit pas dirigé directement sur le projecteur.
z
À proximité de sources de lumre (lampes de studio etc.) la température varie consirablement
(Environnement de fonctionnement (
page 106)) : cela peut réduire la due de vie de la lampe ou provoquer
des formations du btier et des dysfonctionnements.
z
À proximité de lignes à haute tension ou de moteurs : cela pourrait interrer avec le fonctionnement du projecteur.
À propos de la mise au point de lobjectif
Il arrive que la mise au point des objectifs haute luminosité ne soit pas stable immédiatement après la mise
sous tension en raison de la chaleur dégagée par la source lumineuse. Effectuer la mise au point de l’objectif
30 minutes après le début de la projection vidéo.
Toujours régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [OUI] lors de l’utilisation du
projecteur à une altitude entre 1 400 m (4 593 ft) et 2 700 m (8 858 ft).
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
Toujours régler [MODE HAUTE ALTITUDE] sur [NON] lors de l’utilisation du
projecteur à une altitude inférieure à 1 400 m (4 593 ft).
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
Ne pas utiliser le projecteur à une altitude supérieure à 2 700 m (8 858 ft).
Cela risque de compromettre la durée de vie des composants et d’engendrer des erreurs.
Éviter d’incliner le projecteur ou de le placer sur le côté.
Éviter d’incliner le projecteur de plus de ±30 ° verticalement ou de ±10 °
horizontalement. Une inclinaison trop importante risque de réduire la
durée de vie des composants.
Ne pas recouvrir lentrée/la sortie dair et ne rien placer à 100 mm (4") de
cette entrée/sortie.
Demander à un technicien spécialisé ou à votre distributeur dinstaller le
produit au plafond.
Un support de montage au plafond disponible en option est requis.
Modèle № : ET-PKA110H (pour plafonds hauts) ou ET-PKA110S (pour plafonds bas)
+30°
-30°
Précautions d’usage
Précautions d’usage
FRANÇAIS
- 15
Informations
importantes
Utilisation d’un appareil à communications infrarouges
Les appareils à communications infrarouges (tels que les casques ou les micros sans l à infrarouges)
peuvent générer des problèmes de liaison (du bruit, par exemple). Pour y remédier, il est conseillé d’utiliser
ces appareils le plus loin possible du projecteur ou de placer le récepteur de l’appareil à infrarouges en
dehors du champ de projection.
Pcautions d’installation
z
Ne pas superposer les projecteurs.
z
Ne pas recouvrir l’entrée ou la sortie d’air du projecteur.
z
Disposer l’entrée ou la sortie d’air du projecteur de sorte qu’elle n’entre pas en contact avec l’air froid ou l’air chaud des
climatiseurs.
100 mm (4") ou plus
Entrée d’air Entrée d’air
Sortie d’air
100 mm (4") ou plus 100 mm (4") ou plus
z
Éviter de placer le projecteur dans un espace fermé.
Si le projecteur doit être installé dans une boîte, prévoir un appareil de climatisation ou un ventilateur séparé. Si la
ventilation est insufsante, la chaleur émise va s’accumuler et déclencher le circuit de protection du projecteur.
z
Ne pas utiliser les pieds de réglage avant pour une mise en place au sol et pour le réglage de l’angle du projecteur dans
cette conguration.
Si vous utilisez les pieds de réglage pour un tout autre objet, l’ensemble risque d’être endommagé.
Pieds de réglage
Précautions d’usage
16 -
FRANÇAIS
Informations
importantes
Précautions lors de l’utilisation
Nette des images vidéo
z
L’image vidéo possède une clar et un contraste maximaux lorsque les rideaux sont tirés et que les lumières
parasites proches de l’écran sont éteintes.
z
Dans quelques cas, selon l’environnement d’utilisation, il arrive que l’image tremble à l’écran en raison d’un
courant d’air chaud ou froid émanant d’une aération ou d’un climatiseur. Éviter d’utiliser le projecteur si sa façade
est expoe à l’air provenant de la sortie de l’appareil, d’autres appareils ou de climatiseurs.
z
Il arrive que la mise au point des objectifs haute luminosité ne soit pas stable imdiatement aps la mise sous
tension en raison de la chaleur dégagée par la source lumineuse. La mise au point se stabilise 30 minutes après
le début de la projection vidéo.
Ne pas toucher la surface de lobjectif du projecteur avec les mains nues.
Les traces de doigt ou la poussière déposés à la surface de l’objectif seront agrandies à la projection
et nuiront à la netteté des images vidéo. Replacer le bouchon sur l’objectif quand vous n’utilisez pas le
projecteur.
À propos des panneaux LCD
Les panneaux LCD sont fabriqués à l’aide de technologies haute précision mais ils peuvent, dans certains
cas, présenter des pixels éteints ou allumés en permanence. Il ne s’agit pas d’un défaut.
De plus, la projection d’une image xe pendant une longue période peut générer des images rémanentes sur
un panneau LCD. Dans certains cas, ces images rémanentes ne disparaissent pas complètement.
À propos des composants optiques
En cas d’utilisation dans un environnement soumis à une température élevée, à la poussière ou à la fumée
de cigarette, le cycle de remplacement des composants optiques, tels que les panneaux LCD et les plaques
polarisantes, peut être raccourci après moins d’une année d’exploitation. Pour plus de détails, contacter le
revendeur.
À propos de la lampe
Pour l’éclairage, ce produit utilise une lampe au mercure haute pression.
Une lampe au mercure haute pression présente les caractéristiques suivantes.
z
Sa luminosi décroît avec le temps.
z
Dans certains cas, la lampe peut émettre un son puissant, sessurer ou atteindre la n de son cycle de vie en
raison de chocs, d’un dommage ou de la térioration le au temps.
z
La due de vie peut varier sensiblement selon les caracristiques et les conditions d’utilisation de la lampe.
L’utilisation continue de la lampe pendant plus de 6 heures ou plusieurs utilisations ts rapprochées du bouton
de mise sous tension peuvent alrer la lampe.
z
Dans de très rares cas, la lampe peut être endommae dès le but de la projection.
z
Le risque d’explosion augmente lorsque la lampe approche de lan de sa vie.
z
Si la lampe explose, le gaz à l’inrieur de celle-ci peut s’échapper sous forme de fue.
z
Se munir dune lampe de rechange.
À propos de l’élimination
Pour mettre ce produit au rebut, renseignez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour
connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
La lampe contient du mercure. Lorsque vous devez jeter des lampes usagées, contactez vos autorités locales ou
votre revendeur pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Conformément à la directive 2004/108/CE, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, F.R. Allemagne
Précautions d’usage
FRANÇAIS
- 17
Informations
importantes
Accessoires
Vériez que les éléments afchés ci-dessous sont fournis.
Télécommande sans l : 1
(N2QAYB000680)
Bouchon d’objectif : 1
(TXFKK01THHZ)
(préchargé à l’achat)
Cordon d’alimentation : 1
(TXFSX01RXQZ)
Cordon d’alimentation : 1
(TXFSX01RXRZ)
Pile AA/R6 : 2
(pour la télécommande)
CD-ROM : 1
(TXFQB02THHZ)
Attention
z
Éliminer le capuchon du câble d’alimentation et l’emballage du projecteur selon la réglementation en vigueur.
z
Contacter un centre de service après-vente agréé en cas de perte de l’un des accessoires.
z
Les références des accessoires et des accessoires en option peuvent être modiées sans préavis.
z
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants.
z
Conservez le bouchon d’objectif de manière appropriée.
Le bouchon d’objectif protège l’objectif de projection contre la poussière et les saletés.
Placez le bouchon sur l’objectif lorsque l’appareil est inutilisé.
Accessoires en option
Accessoires en option
(noms de produits)
Modèle No
Support de xation au plafond
ET-PKA110H (pour plafonds hauts) ou ET-PKA110S (pour plafonds
bas)
Émetteur infrarouge 3D ET-TRM110
Bloc-lampe de remplacement ET-LAA410
Lunettes 3D TY-EW3D3ME
*1*2
*1: Si vous ne possédez pas un téléviseur Panasonic 3D, utilisez un chargeur avec un port USB 2.0 pour
recharger vos lunettes 3D. Le chargeur recommandé est l’Adaptateur secteur USB pour iPhone d’Apple.
*2: Le code décrit à la n du numéro de modèle des lunettes 3D peut varier selon le pays d’achat.
À propos du projecteur
18 -
FRANÇAIS
Préparation
Télécommande
Lorsque le bouton <MAIN POWER>
(alimentation principale) du projecteur est
sur <ON> (sous tension), basculez entre
le mode veille et le mode projection.
Dessus
Avant
Ajuster le zoom et le focus.
Afche le menu [IMAGE] ou
le menu [MENU AVANÇÉ].
Permet d’afcher le prol d’entrée.
Rétablissez les réglages par défaut
des valeurs de menu ajustées.
Accédez à l’écran de menu.
Afchez le menu
[RÉGLAGES 3D].
Attribuez les opérations les plus fréquentes
et utilisez comme bouton de raccourci.
Mise en place et retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle.
Insérez les piles et replacez le
couvercle (insérez chaque pile en
commençant par le côté plat
).
Afchez l’écran du menu.
Commutez les signaux d’entrée.
Parcourez le menu
[MODE IMAGE].
Afchez le menu [MENU VIERA
LINK].
Transmetteur du signal de télécommande
Envoyez un signal de télécommande.
Durant l’utilisation, pointez la télécommande vers le
récepteur à distance du projecteur.
Attention
z
Ne pas faire tomber la télécommande.
z
Éviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
z
Ne pas essayer de démonter ou de modier la télécommande.
Remarque
z
Lorsque l’allumage est activé, le fait d’appuyer sur les boutons de la télécommande allume ces derniers.
La lumière des boutons s’atténue si aucune action n’a lieu pendant cinq secondes environ, puis elle s’éteint si la
télécommande est inactive pendant les cinq secondes suivantes.
z
Lorsqu’elle est pointée directement vers le récepteur à l’avant du projecteur, la télécommande a une portée maximale de
7 m (23'). Elle est également utilisable avec un angle vertical/horizontal de ± 30 degrés au maximum.
z
La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si un obstacle est placé devant le récepteur du projecteur.
Les signaux de la télécommande peuvent être rééchis sur un écran lors de l’utilisation du projecteur mais être en partie
absorbé par l’écran ce qui réduit la portée de la télécommande.
z
La télécommande peut être inopérante si le récepteur est soumis à des lumières uorescentes ou de forte intensité. Dans
la mesure du possible, tenez la télécommande hors de portée de sources lumineuses.
z
Lors de la visualisation d’images 3D, la télécommande peut ne pas être réactive dans certains cas. (
page 70)
Retirez les piles dans
l’ordre inverse de leur
mise en place.
À propos du projecteur
Afche le menu
[CHARGEMENT MÉMOIRE].
Afchez les menus des appareils externes
pendant l’utilisation de VIERA Link.
Changer le mode de fonctionnement
pendant le glage gamma.
Changer le niveau de tection de la
parallaxe lorsque le moniteur de glage
de la parallaxe est afc (lorsque [Mode 3]
est activé).
À propos du projecteur
FRANÇAIS
- 19
Préparation
Boîtier du projecteur
Attention
z
Vérier que la poussière ne s’est pas cumulée dans l’entrée d’air et la sortie d’air.
z
Ne pas placer d’objets devant l’émetteur pour les lunettes 3D.
Les lunettes 3D risqueraient de ne pas fonctionner correctement.
Accéder au fonctionnement
de l’écran de menu
Touche INPUT
Régler la mise au point Permet d’ajuster la
taille de l’image.
Commandes de l’appareil
Bouton d’alimentation
Lorsque le bouton <MAIN
POWER> (alimentation
principale) du projecteur est
sur <ON> (sous tension),
basculez entre le mode
veille et le mode projection.
Témoin de température
Témoin de lampe
Voyant d’alimentation
Entrée d’air /
couvercle du ltre à
air
Commandes de l’appareil
Capot de décalage de
l’objectif
Levier de décalage de l’objectif
Lorsque le capot de
décalage de l’objectif est
fermé
Ouverture du capot de
décalage de l’objectif
Appuyer sur le capot
et le faire glisser.
Sortie d’air
Récepteur du
signal de la
télécommande
Objectif de projection
Vue avant et de dessus
Émetteur pour lunettes 3D
Transmet un signal pour les lunettes
3D(accessoire en option) lors
du visionnage de vidéo 3D (peut
s’afcher sous la forme d’un point
rouge lorsqu’il est vu dans le noir.)
Attention
z
Ne pas poser pas les mains ni aucun objet à proximité de la
sortie d’air.
- Ne pas approcher les mains ou le visage.
- Ne pas approcher d’objets ne supportant pas la chaleur.
- Par sécurité, ne pas insérer les doigts dans le projecteur.
L’air chaud évacué par la sortie d’air peut occasionner des
brûlures et des blessures, et déformer les objets
.
Fenêtre de capteur de couleurs
Toutefois, ce projecteur n’est pas
équipé d’un capteur de couleurs.
Bouchon d’objectif
Protège l’objectif de projection contre la
poussière et les saletés.
Placez le bouchon sur l’objectif lorsque
l’appareil est inutilisé
.
À propos du projecteur
20 -
FRANÇAIS
Préparation
Alimentation principale
Mise en marche/arrêt du
projecteur.
Orice de xation du
bouchon d’objectif
Bornes de
connexion
Entrée d’air
Vue arrière et de dessous
Fente pour système de sécurité
La fente pour système de sécurité est
compatible avec le système MicroSaver
Security System fabriqué par Kensington.
Système de
réglage des pieds
avant
Vissez/dévissez
pour régler l’angle
de projection.
AC IN
Branchez
le cordon
d’alimentation
fourni.
Bornes de connexion
SERIAL
Terminal de commande du projecteur à
l’aide d’un ordinateur.
HDMI IN
Connectez des
câbles de signaux
HDMI.
COMPONENT IN
Connectez un câble de signaux
de composantes couleur. (YC
B
C
R
/YP
B
P
R
)
ヤヰヮヱヶヵユンチチリワ
ヴユンリモロ
ヷリュユヰチリワ
ヵンリヨヨユンチバ
ピュチヴラヶヵヵユンチヰヶヵ
リワチヒ リワチビ リワチピ
ヤヰヮヱヰワユワヵ
リワ
ヷリュユヰチリワ
TRIGGER / 3D SHUTTER
OUT
Borne TRIGGER double emploi
pour la connexion et le contrôle
du projecteur et d’appareils
externes, ainsi que pour la
connexion de l’émetteur IR 3D
(accessoire en option) et le
contrôle des lunettes 3D.
S-VIDEO IN/VIDEO IN
Borne d’entrée du signal
S-VIDEO/VIDEO.
COMPUTER IN
Borne du signal RVB ou entrée
du signal YC
B
C
R
/YP
B
P
R
à partir
d’un ordinateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Panasonic PTAT6000E Mode d'emploi

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Mode d'emploi