DURKOPP ADLER 558 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Table des matières Page:
Préface et Instructions générales de sécurité
Partie 3: Instructions de service cl. 558
1. Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Volant à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Levier darrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Levier de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Frein supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Levier dembrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Roue à course rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Articulation debrayage avec levier de marche à vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Levier de réglage pour points dans loeillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Bande à frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Pince à frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Hauteur des pinces-étoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Pression des pinces-étoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
13. Centre de pression du levier de commande des pinces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
14. Pression du levier de fermeture des pinces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
15. Position du levier de fermeture des pinces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. Positions finales de lautomate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
17. Dispositif de sécurité contre renvoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
18. Ajustage du porte-crochet par rapport au support détoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
19. Support détoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
20. Segment denté supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
21. plaques de pince . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.1 Ajustage parallèle au support détoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.2 Ajustage des pièces-butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.3 Ajustage du bloc de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
22. Position zéro de laiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
23. Espace de coupe entre les deux rangées de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
24. Forme symétrique de l’oeillet et longueur identique de la couture de boutonnière . . . . . . . 31
25. Enclume et barre de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
26. Limiteur de couple et disque de cliquet à la roue à course rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
27. Roues dentraînement des barres à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
28. Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
28.1 Hauteur du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
28.2 Levée de la boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
28.3 Hauteur de la barre à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
28.4 Distance du crochet et protège-aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Home
29. Etendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
30. Plaque de laiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
31. Relâche de tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
32. Tire-fil daiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
33. Démontage du bras de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
34. Montage du bras de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
35. Centre de rotation des barres à aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
36. Coupe-fil supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
36.1 Levier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
36.2 Couteau du fil supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
36.3 Barre de traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
36.4 Loquet d’actionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
37. Pince-fil inférieure aux sous-classes - 211000 et - 241000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
38. Tire-fil du crochet aux sous-classes - 211000 et - 241000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
39. Couteau pour couper court le fil inr. et la guimpe à la sous-classe - 241000 . . . . . . . . . 61
40. Dispositif de tire-guimpe à la sous-classe - 241000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
41. Capteur mécanique du fil supérieur aux sous-classes - 211000 et - 241000 . . . . . . . . . . 64
42. Couteau pour couper long le fil infér. et la guimpe à la sous-classe - 221000 . . . . . . . . . . 65
42.1 Position de la pince-fil inr. et de la pince-guimpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
42.2 Pression et mouvement de coupe du coupe-fil infér. et du coupe-guimpe . . . . . . . . . . . . 67
42.3 Diviseur de fil pour fil inr. et guimpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
42.4 Pince-fil et dispositif de renvoi-fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
42.5 Tire-fil inrieur pour le procédé de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
42.6 Tire-fil inrieur pour le début de couture fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
43. Aiguiser les couteaux de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
43.1 Aiguiser le couteau du fil supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
43.2 Aiguiser les tranchants de couteau à la sous-classe - 241000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
43.3 Aiguiser les couteaux à la sous-classe - 221000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1. Généralités
Les Instructions de service 558 présentes décrivent l’ajustage de
l’automate de couture en ordre fonctionnel.
ATTENTION
Les travaux décrits dans les Instructions de service ne doivent être
effectués que par des spécialistes ou bien des personnes instruites
conformément!
Les ajustages sont à effectuer impérativement dans l’ordre décrit, car
plusieures positions de réglage dépendent l’une de l’autre.
ATTENTION Danger de casse
Après des travaux de démontage et avant la remise en service de
l’automate de couture, il faut effectuer les vérifications décrites aux
chapitres 11,12,14,16,18,24 et 28!
Lorsque le tissu est placé et l’aiguille l’a pénétré, ne plus avancer
l’automate par la manivelle.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant de commencer des travaux de
réparation, reconversion et entretien.
Lorsque la machine est en marche, n’effectuer des travaux d’ajustage
et des essais de fonctionnement que si toutes les mesures de sécurité
ont été prises et avec le plus grand soin.
3
2. Volant à main
Le déblocage de la poulie motrice 6 en arrêtant la machine se fait par
le débrayage du volant à main 1.
Le moment de débrayage y est déterminé par la surface 3.
L’articulation de déclenchement 5 s’appuye avec le rouleau 4 au volant
à main.
Arrivé à la surface 3, il se décliquete et le rouleau de débrayage 2
s’engage pour débrayer le volant à main.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Pour que la vitesse max. de couture n’agisse pas sur le levier de
freinage 7, mais que le volant à main atteigne la position finale
(position supérieure de l’aiguille), ajuster de la façon suivante:
Lorsque l’encoche 8 de l’excentrique de freinage 9 se trouve en haut
en position verticale, le rouleau 4 doit se trouver en face de la surface
3.
6
7
1
2
3
4
5
8
9
4
Desserrer et enlever les contre-écrous 12.
Attention au ressort à pression!
Desserrer les vis 10.
Basculer le levier d’embrayage 13 en arrière.
Retirer le volant à main 1.
Mettre le volant à main sur le profil à cales multiples de l’arbre du
bras.
Rajuster la pression d’appui du volant à main en desserrant les
contre-écrous 12 aussi loin que le boulon fileté 11 ressort d’env.
2 mm.
Serrer les vis 10.
En cas de déviation de la vitesse nominale
La position du volant à main décrite plus haut doit être modifiée
lorsque le moteur n’atteint pas, à cause du domaine de tension
admissible, la vitesse nominale indiquée.
En cas de vitesse de couture
accélérée
:
Monter le volant à main de sorte qu’avec l’ajustage indiqué avant,
l’encoche 8 de l’excentrique de freinage 9 est davantage reculé.
La position d’arrêt est ainsi atteinte
plus tôt
.
En cas de vitesse de couture
réduite
:
Monter le volant à main de sorte qu’avec l’ajustage indiqué avant,
l’encoche 8 de l’excentrique de freinage 9 est plus avancé.
La position d’arrêt est atteinte
plus tard.
ATTENTION!
Lorsqu’on monte le transport rapide, il y a risque de casse des
aiguilles et de détériorations de l’ouvrage!
Aux ajustages suivants il faut assurer que le volant à main
atteint la position finale (position supérieure de l’aiguille).
Vérifier la position du volant à main et l’effet de freinage en
enclenchant la machine à plusieurs reprises!
10
11
12
13
5
3. Levier de déclenchement
Le levier de déclenchement 1 est ajusté à l’aide de la jauge (no. de
cde. 558 1635).
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant d’enclencher.
Desserrer la vis 11.
Mettre la butée 9 aussi loin que possible en avant.
Desserrer la vis 2.
Pousser l’articulation d’enclenchement 3 manuellement en arrière.
Le levier de marche à vide 8 tombe en bas et saisi par sa rainure la
goupille 5.
Maintenir le levier de marche à vide 8 appuyé en tournant la
manivelle jusqu’à ce que le rouleau 6 de l’articul. d’enclenchement
3 ait atteint le point le plus haut de la surface de montée 7 de la
coulisse d’ajustage de longueur.
Resserrer la vis 2.
Desserrer les vis 4.
Ajuster une distance d’env. 0,5 mm entre la plaque d’ajustage 10
du levier de déclenchement 1 et de la pierre carrée en utilisant la
jauge.
Lorsque le bord est usé (après un long actionnement d’embrayage)
tourner la pierre carrée de 90°.
La position correcte de la pierre carrée est toujours déterminée par
une rainure.
Resserrer les vis 4.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
4. Levier de freinage
Par le levier de freinage 11, le volant à main est bloqué en position
finale de l’automate (position supérieure de l’aguille).
Le paquet de ressort à lames plates 5 rentre dans l’encoche de
l’excentrique de freinage 2.
Le levier de freinage est ajusté à la jauge (no. de cde. 558 1636 pour 1
mm et 558 1634 pour 0,3 mm).
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Soulever le levier de marche à vide 7.
L’articulation d’enclenchement 6 saute du point le plus haut de la
coulisse d’ajustage de longueur (voir ajustage chapitre 3).
La pierre carrée 8 se place en dessous de la plaque d’ajustage 9
du levier de déclenchement 1 et bloque le levier à trois bras 10.
Desserrer la vis de serrage 3.
Ajuster une distance de 1,3 mm entre le ressort à lames plates 5
du levier de freinage 11 et de l’endroit d’excentricité max. de
l’excentrique de freinage.
Utiliser les jauges (no. de cde. 558 1636 pour 1 mm et 558 1634
pour 0,3 mm ) pour mesurer la distance.
Bloquer le levier de freinage en mettant un tourne-vis entre les
parois du bras de machine et le bloque de serrage 4.
Pousser le tourne-vis à droite et le frapper légèrement contre le
bout de l’arbre 12.
Resserrer la vis de serrage 1.
Revérifier la distance de 0,5 mm selon chapitre 3 et la mesure de
1,3 mm.
Au besoin, corriger impérativement les mesures!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
512
7
4.1 Frein supplémentaire
Le frein supplémentaire soutient le travail du levier de freinage avec le
bloc-ressort. On obtient par là une durée plus longue du bloc-ressort.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Mettre l’automate en position finale.
Desserrer la vis 2.
Tourner le levier 3.
La distance entre le frein supplémentaire 1 et le boulon 5 doit être
de 2 mm.
Resserrer la vis 2.
Lorsque l’automate à boutonnières est enclenché, il doit y avoir un
interstice entre le sabot et le disque.
Sinon, rajuster le levier 3.
Desserrer les vis 4.
Déplacer l’éclisse 6.
Le ressort fixé à l’éclisse 6 produit la force de freinage du frein
supplémentaire.
Resserrer les vis 4.
Vérifier la fonction du frein supplémentaire.
Lorsque la force de freinage est ajustée trop grande, l’automate à
boutonnières n’arrive pas en position finale.
Basculer la tête de machine vers le haut.
Desserrer la vis 7.
Ajuster la butée 8.
La butée 8 bloque le frein suppl. lorsque la tête de machine est
basculée vers le haut. Elle est ajustée de sorte que le ressort
maintient le levier de freinage avec une légère tension.
Resserrer la vis 7.
1
2
3
4
5
6
7
8
8
5. Levier d’embrayage
Le levier d’embrayage est ajusté à la jauge (no. de cde. 558 1634).
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Bloquer le levier à trois bras 13 comme décrit au chapitre 3.
Approcher le levier d’embrayage 8 avec son rouleau 6 du volant
à main 3 jusqu’à une distance de 0,3 mm.
Utiliser la jauge pour mesurer la distance.
Déplacer le levier d’embrayage latéralement jusqu’à ce que le
rouleau de débrayage 4 dépasse le bord 1 de la face d’embrayage
2 d’env. 0,5 mm.
Resserrer les vis
10 (page 5)
.
Vérifier les ajustages:
Retirer le levier d’arrêt 12 en sens de flèche.
Le levier à trois bras est libéré et le rouleau 6 s’applique au volant
à main.
Assurer qu’il y a toujours un interstice entre le ressort 11 et
l’endroit d’excentricité max. de l’excentrique de freinage 10.
Continuer à tourner le volant à main 3 en sens de flèche jusqu’à la
position d’arrêt. Arrivée à la surface 5, l’articulation d’arrêt 7 se
décliquete. Le rouleau de débrayage 4 tombe dans la voie
d’embrayage 2 et débloque le disque d’entraînement 9. A l’endroit
le plus étroit, la dist. entre le disque 9 et le volant à main 3 doit être
env. 0,3 mm.
Au besoin, corriger la position latérale du levier d’embrayage.
Attention!
Maintenir la distance déjà ajustée entre le rouleau 6 et le volant à
main 3.
9
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6. Roue à course rapide
Après avoir tourné le volant à main en position d’arrêt (position
supérieure de l’aiguille), les loquets 8 de la roue à course rapide
s’engagent dans les loquets 3 de l’arbre de transport. Le changement
de transport de couture à transport rapide est fait.
La distance correcte entre les loquets est ajustée à la jauge (no. de
cde. 558 1636).
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Pousser le levier d’embrayage 6 manuellement en arrière jusqu’à
ce que le levier à trois bras 9 avec la pierre carrée 7 est bloq
sous le levier d’arrêt 1.
Retirer le levier d’arrêt 1 en avant.
Le levier à trois bras 9 est débloqué.
Le rouleau 4 de l’articulation d’arrêt 5 s’applique au volant à main.
L’arrêt du procédé de couture est initié.
Desserrer l’écrou 2 au levier de réversion 10.
Ajuster la bague d’entraînement 11 avec la roue à course rapide.
La distance entre les loquets 8 de la roue à course rapide et
les loquets 3 de l’arbre de transport doit être de 1 mm.
Utiliser la jauge pour mesurer la distance.
Tourner le volant à main en position d’arrêt (position supérieure de
l’aiguille).
Les loquets s’engagent l’un dans l’autre. Le changement du
transport de couture au transport rapide est fait.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
10
7. Articulation d’embrayage avec levier de marche à vide
Pour assurer l’embrayage de l’entraînement de couture, la rainure du
levier de marche à vide 4 doit entourer le téton du boulon à rouleau.
En arrivant en position d’arrêt, l’articulation d’embrayage 1 est
poussée en arrière par la butée 3 jusqu’à ce que le levier de marche à
vide puisse s’engager.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Mettre le support d’étoffe en
position finale absolue
en tournant
le volant à main.
La position finale est atteinte lorsque le support d’étoffe ne recule
plus.
Pousser l’articulation d’embrayage 1 en arrière.
Le levier de marche à vide 4 tombe.
Desserrer la vis 5.
Avancer la butée 3 jusque devant le téton 2 du boulon à rouleau.
Attention!
Ne pas coincer le téton dans la rainure du levier de marche à vide.
Resserrer la vis 5.
1
2
3
4
5
11
8. Levier de réglage pour points dans l’oeillet
Les points dans l’oeillet de la boutonnière sont ajustés plus serrés en
tirant la coulisse régulatrice de longueur de points 5 vers l’avant.
Dans la zone de l’oeillet, le rouleau 7 tombe dans le couloir de came 9
ou bien est soulevé par le couloir de came 9.
Ceci provoque, par le levier de réglage 1, une avance de transport
plus grande ou plus petite du support d’étoffe.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
L’ajustage est effectué lorsque le rouleau 7 se trouve sur la partie
droite de la coulisse regulatrice de long. de points 5.
Desserrer la vis 6.
Ajuster le levier régleur 1 en arrière sous un angle d’env. 6° par
rapport à la perpendiculaire.
Resserrer la vis 6.
Desserrer les vis 8.
Ajuster la butée de ressort 4 de sorte que le ressort 3 s’applique à
la goupille 2 et qu’il y a une distance de 1 mm entre la butée de
ressort 4 et le ressort 3.
De cette façon, le levier régleur 1 est stabilisé dans sa position
pendant la couture des deux rangees de couture.
Lorsque le rouleau 7 entre dans le couloir de came 9, le levier
régleur 1 se déplace en avant ou en arrière.
Pendant cete série de mouvements, la butée 4 contre-bute la
pression de ressort.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
12
9. Bande à frein
La bande à frein se trouve en demi-cercle autour du disque de
commande principal dans la partie avant de la boîte.
Le disque de commande principal doit être freiné seulement aussi fort
que les points dans les deux rangées de couture soient réguliers.
Une bande à frein ajustée trop lâche risque de produire des bruits
dans l’oeillet de boutonnière.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Desserrer le contre-écrou 5.
Desserrer les pinces à frein 2 en tournant la vis de pression 3 en
arrière.
Desserrer le contre-écrou 4.
Faire tourner l’automate manuellement par la manivelle, la bande à
frein étant déliée.
Serrer la vis de réglage 1 pas à pas.
Vérifier en même temps l’effet de freinage en tournant la manivelle.
Normalement un freinage minime est suffisant.
Resserrer le contre-écrou 4.
Ajuster les pinces à frein 2 selon chapitre 10.
1
2
3
4
5
13
10. Pince à frein
La pince à frein 2 freine l’arbre de transport 1.
Le freinage y doit être seulement aussi fort que, l’automate étant en
marche, le support d’étoffe est transporté tout à fait régulièrement.
La force de freinage est ajustée en tournant la vis de pression 3.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Ajuster le plus grand mouvement de transport possible du support
d’étoffe en déplaVant le levier de transport 6 en sens de flèche.
Tourner le volant à main en avant.
Le levier de transport se déplace vers le haut et la levée de
transport est effectuée.
Le levier 4 est avancé d’un certain montant.
Tourner le volant à main
en arrière
.
Le levier de transport se déplace vers le bas et la levée vide est
effectuée.
Ce mouvement
ne doit pas
avoir d’effet sur l’arbre de transport.
Le levier 4 s’arrête dans sa position!
Ajuster la force de freinage conformément en tournant la vis de
pression 3.
Resserrer le contre-écrou 5.
1
2
3
4
5
6
14
11. Hauteur des pinces-étoffe
La distance entre les pinces-étoffe supérieures 2 et les pinces-étoffe
inférieures 3 doit être de 10 mm.
La distance est ajustée à la jauge 3 (no. de cde. 558 1633).
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Desserrer le contre-écrou 4.
Mettre la jauge sous les pinces-étoffe supér. 2.
Ajuster la distance en tournant la vis-butée 5.
Resserrer le contre-écrou 4.
ATTENTION!
Le fonctionnement correct du levier de fermeture des pinces 1 dépend
des ajustages précis des chapitres 11 à 15.
Lorsqu’un de ces ajustages est modifié, tous les ajustages des
chapitres 11 à 15 (dans cet ordre) doivent être effectués.
1
2
3
4
5
15
12. Pression des pinces-étoffe
Grâce au cadre de pinces 2 à ressort se trouvant sous le support
d’étoffe, la pression des pinces-étoffe supérieures s’adapte
automatiquement à l’épaisseur de l’ouvrage.
La pression de ses ressorts compensateurs 4 a été ajustée à l’usine.
Normalement elle ne doit pas être déréglée.
La distance entre la partie supérieure 3 du cadre et la partie inférieure
4 doit être entre 14,2 mm et +0,5 mm.
L’ajustage n’est possible qu’avec le cadre de pinces démonté.
La pression des pinces-étoffe doit être ajustée de sorte que même les
tissus les plus fins sont maintenus bien serrés.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Enlever les pinces-étoffe supérieures 7 après avoir desserré les
vis de fixation 8.
Attention! Ne pas perdre les rondelles élastiques intermédiaires.
Desserrer les quatre vis de serrage 1.
Maintenir le levier d’actionnement des pinces en position arrière.
Mettre un objet de 4 mm d’épaisseur entre les brides de pince 7 et
les pinces-étoffe inférieures.
Retirer le levier d’actionnement des pinces vers l’avant jusqu’à la
butée.
Serrer les quatre vis de serrage 1 symétriquement.
La pression des pinces pour un ajustage normal est atteinte.
Revisser les pinces-étoffe supérieures 7 en mettant les rondelles
élastiques.
ATTENTION!
Le fonctionnement correct du levier fermant les pinces 1 dépend
des ajustages précis des chapitres 11 à 15.
Lorsqu’un de ces ajustages est modifié, tous les ajustages des
chapitres 11 à 15 (dans cet ordre) doivent être effectués.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
16
13. Centre de pression du levier d’actionnement des pinces
Pour éviter que les pinces-étoffe s’ouvrent pendant la couture, le levier
d’actionnement des pinces 1 doit être ajusté légèrement au-delà de
son centre de pression le plus fort.
Un dépassement trop important du centre de pression risque de
causer:
Une réduction involontaire de la pression des pinces-étoffe.
Les pinces-étoffe ne sont plus ouvertes automatiquement par le
levier fermant les pinces.
Faire l’ajustage et la vérification lorsque les plaques de pinces sont
mises.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Desserrer le contre-écrou 3.
Ajuster le centre de pression convenablement en tournant la vis de
réglage 1.
Resserrer le contre-écrou 3.
Vérifier la pression des pinces-étoffe (voir chapitre 12).
ATTENTION!
Les ajustages du centre de pression et de la pression des
pinces-étoffe dépendent l’un de l’autre.
Lorsqu’on modifie un de ces ajustages, il faut faire tous les
ajustages des chapitres 11 à 15 (dans cet ordre).
1
2
3
17
14. Pression du levier fermant les pinces
Lorsqu’on enclenche le procédé de couture, les pinces-étoffe
supérieures sont fermées automatiquement par le mouvement du
levier fermant 3.
Assurer que le levier d’actionnement des pinces 2 est pla
jusqu’avant la vis-butée 4. Il doit y avoir une distance de 0,1 mm entre
le levier de fermeture 1 et le levier angulaire 5, le levier de fermeture
étant en position la plus basse.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Tourner la manivelle jusqu’à ce que le levier de fermeture 1 ait
atteint sa position la plus basse.
Desserrer les vis 6.
Ajuster une distance de 0,1 mm entre le levier de fermeture 1 et le
levier angulaire 5.
Resserrer les vis 6.
ATTENTION!
Le fonctionnement correct du levier fermant les pinces 1 dépend
des ajustages précis des chapitres 11 à 15.
Lorsqu’un de ces ajustages est modifié, tous les ajustages des
chapitres 11 à 15 (dans cet ordre) doivent être effectués.
3
4
5
6
1
2
18
15. Position du levier fermant les pinces
Au levier fermant les pinces 1 se trouvent le levier 5 pour la fermeture
automatique et le poussoir 6 pour l’ouverture automatique des plaques
de pinces.
Selon le design de l’automate de couture pour
a) coupe après la couture
b) coupe avant et après la couture
des positions différentes du levier fermant les pinces sont nécessaires.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
a) Coupe après la couture
Lorsque les plaques de pinces sont feres, déplacer par la
manivelle l’automate de couture de sa position finale jusqu’à ce
que le porte-crochet s’est tourné de 180°.
Dans cette position, le tendeur du fil inférieur 4 montre vers
l’arrière (démontré vers l’avant dans l’illustration).
Continuer à tourner jusqu’à ce que la barre de coupe s’abaisse et
le bloc de coupe se trouve au-dessus du couteau.
Desserrer la vis 3.
Rapprocher le poussoir 6 du levier angulaire 2 en tirant le levier
fermant les pinces 1 vers le haut.
Resserrer la vis 3.
ATTENTION!
Le fonctionnement correct du levier fermant les pinces 1 dépend
des ajustages précis des chapitres 11 à 15.
Lorsqu’un de ces ajustages est modifié, tous les ajustages des
chapitres 11 à 15 (dans cet ordre) doivent être effectués.
1
2
3
4
5
6
19
b) Coupe avant et après la couture
Sur les automates de couture désignés à couper avant et après la
couture, deux cames sur le disque de commande principal
commandent le mouvement du levier fermant les pinces.
La première came en sens de rotation commande le mouvement de
fermeture pour la coupe avant la couture, et la 2e came pour la coupe
après la couture. Deux butées entre lesquelles le levier fermant les
pinces peut être ajusté, limitent les positions.
Attention! Danger d’accident!
Retirer la fiche secteur avant l’ajustage.
Lorsque les plaques de pinces sont fermées, déplacer l’automate
de couture par la manivelle de la position finale jusqu’à ce que le
porte-crochet s’est tourné de 360°.
Dans cette position, le tendeur du fil inférieur 5 au porte-crochet
montre vers l’avant.
Appliquer la butée 6 en direction N (voir autocollant).
Déplacer l’automate de couture par la manivelle de sa position
finale jusqu’à ce que le porte-crochet s’est tourné de 360°.
Dans cette position, le tendeur du fil inférieur 5 au porte-crochet
montre à nouveau vers l’avant.
Continuer à tourner jusqu’à ce que le mouvement de fermeture du
levier fermant les pinces vers le bas (pour la coupe avant la
couture) commence.
Continuer à tourner jusqu’à ce que le levier fermant les pinces se
déplace à nouveau vers le haut.
Pendant son mouvement vers le haut, la pointe du poussoir 4 doit
passer la pointe du levier angulaire 3 aussi près que possible. Mais
les deux pointes ne doivent pas se toucher.
Desserrer la vis 2.
Ajuster le levier fermant les pinces conformément.
Resserrer la vis 2.
Appliquer la butée 7 en direction V (voir autocollant).
ATTENTION!
Le fonctionnement correct du levier fermant les pinces 1 dépend
des ajustages précis des chapitres 11 à 15.
Lorsqu’un de ces ajustages est modifié, tous les ajustages des
chapitres 11 à 15 (dans cet ordre) doivent être effectués.
1
2
3
4
5
6
7
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

DURKOPP ADLER 558 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur