EAS ELECTRIC EMV72PGN Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur
EMV72PGN
HORNO
OVEN
FOUR
FORNO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.2
3
5
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Advertencia
Causas de daños
RECETAS TÍPICAS
Tartas
Pan y pizza
Carnes
PRUEBAS SEGÚN NORMA EN 60350-1
EFICIENCIA ENERGÉTICA SEGÚN EN 60350-1
COCCIÓN CON MODO ECO
DATOS TÉCNICOS (EU 65/2014 & EU 66/2014)
GARANTÍA COMERCIAL
17
19
19
19
20
22
ACCESORIOS
AHORRO ENERGÉTICO
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN
SALUD
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Función de autolimpieza con pirólisis
PUERTA DEL APARATO
REVISIÓN DEL APARATO
SERVICIO TÉCNICO
CONSEJOS Y TRUCOS
10
10
10
11
12
13
9INSTALACIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
EMV72PGN
Componentes
Antes de usar el aparato
Tipos de cocción
Uso del aparato
37
41
41
31
34
36
29
37
38
39
39
40
ES
Contenido
V.2
42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por adquirir su electrodoméstico de EAS
Electric. Antes de desembalarlo, lea atentamente estas
instrucciones, para garantizar que dispone de toda la
información para hacer un uso seguro y correcto del
aparato. Recomendamos que conserve el manual de
instrucciones y de instalación para futura consulta o
próximos usuarios.
1.
Debe incorporarse un medio de desconexión en el
cableado fijo según la normativa de cableado.
2.
El cableado fijo debe protegerse con una manga de
aislamiento que tenga la calificación térmica apropiada.
3.
La desconexión que se aplique en el cableado fijo
debe cumplir con la norma AS/NZS 3000
4.
El aparato y sus partes accesibles se calientan durante
el uso. Mantenga a los niños fuera del alcance del horno.
5.
Evite el contacto con las resistencias del interior del
horno, que pueden estar muy calientes.
6.
Este aparato pueden usarlo niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales y mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimientos, siempre que se les supervisión o
instrucciones acerca del uso seguro del aparato, y que
entiendan los riesgos que su uso conlleva.
7.
Los niños de menos de 8 años deben tener el aparato
fuera de su alcance, a menos que tengan supervisión
continua. También deben ser supervisados para que no
jueguen con el aparato. Este aparato no está diseñados
para que lo usen personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que se les proporcione supervisión e instrucciones.
3
V.2
8. Los niños no deben jugar con el aparato.
9. No utilice limpiadores abrasivos o rascadores de
metal afilado para limpiar el cristal de la puerta del
horno, ya que esto puede rayar la superficie y conducir
a la rotura del cristal. No utilice limpiadores a vapor.
10. La limpieza y mantenimiento de usuario no pueden
realizarla niños sin supervisión.
11. Si hay manchas de alimentos que se han vertido
sobre la superficie del horno, retírelas antes de
limpiarlo.
12. Durante el proceso de limpieza, las superficies
podrían calentarse más de lo habitual si estuviera
encendido. Asegúrese de que el horno está apagado
antes de retirar las protecciones, y vuelva a colocarlas
según las instrucciones al terminar de limpiar.
13. Compruebe que el aparato no tiene ningún
daño tras desembalar, y no lo conecte si detecta
alguno. Los aparatos eléctricos sin enchufe sólo
deben ser instalados por un profesional cualificado.
Los daños derivados de una conexión incorrecta
no estarán cubiertos por la garantía.
14. Compruebe que el horno está desconectado
antes de sustituir la bombilla para evitar riesgos de
descarga eléctrica.
15. Use este aparato sólo en entornos interiores.
Sólo debe utilizarse para la preparación de comida y
bebida, y debe supervisarse durante el funcionamiento.
16. Introduzca siempre los accesorios en la cavidad
del horno en la dirección correcta.
17. Toda la información anterior es conforme a las
directivas IEC 60335-1 / EN 60335-1 / IEC 60335-2-6 / EN
60335-2-6 .
4
V.2
1. Nunca guarde elementos combustibles dentro del
horno, ya que podrían provocar un incendio. No abra
la puerta del horno si hay humo en el interior;
desconecte el horno de la corriente.
2. Al abrir la puerta del aparato se crea una corriente
de aire, con la que el papel vegetal puede entrar en
contacto con la resistencia y prenderse. No coloque
papel suelto sobre los accesorios durante el
precalentamiento, apóyelo siempre con un plato o
un recipiente para hornear. Cubra sólo la superficie
necesaria con papel vegetal, y no deje que sobresalga
de los accesorios.
Riesgo de incendio
ADVERTENCIAS
Riesgo de descarga eléctrica
1. Las reparaciones incorrectas suponen un riesgo,
por lo que sólo deben realizar arreglos los técnicos
autorizados del servicio técnico oficial. Si el
aparato presenta algún fallo, desenchúfelo o
desconecte el interruptor de corriente correspon-
diente de la caja eléctrica, y contacte con el servicio
técnico.
2. El aislante de los cables podría fundirse si está
en contacto con partes calientes del aparato. Nunca
deje que los cables toquen estas partes.
3. No utilice limpiadores de alta presión o de vapor,
ya que conllevan riesgo de descarga eléctrica.
4. Un aparato defectuoso puede causar descargas
eléctricas, así que no lo enchufe si detecta algún
defecto. Desconecte la corriente del aparato y
contacte con el servicio técnico.
5
V.2
1. El aparato se calienta mucho. Nunca toque las su-
perficies interiores del horno o las resistencias.
2. Deje que el aparato se enfríe.
3. Mantenga a los niños a una distancia segura.
4. Los accesorios y componentes del horno se
calientan mucho. Use siempre guantes o manopla
para sacar los accesorios o utensilios de la cavidad.
4. El vapor de alcohol podría incendiarse en el interior
de la cavidad mientras está en funcionamiento.
Nunca hornee platos que contengan grandes
cantidades de alcohol. Use sólo pequeñas
cantidades de bebidas con alta graduación, y abra
la puerta del horno con cuidado.
Riesgo de quemaduras
Riesgo de lesiones
1. Si el cristal de la puerta del aparato se raya, puede
derivar en una grieta. No utilice rascadores, deter-
gentes ni agentes de limpieza muy fuertes o
abrasivos.
2. Mantenga las manos alejadas de las bisagras y los
huecos de las puertas al abrir y cerrar, ya que podría
pillárselas.
Riesgo de quemaduras por vapor
1. Las partes accesibles se calientan mucho durante
el funcionamiento, no las toque hasta que se
templen. Mantenga a los niños a una distancia
segura.
6
V.2
Riesgo por campo magnético
El panel de control y los elementos de control
emplean imanes permanentes que pueden afectar a
implantes electrónicos como marcapasos o bombas
de insulina. Las personas que tengan este tipo de
implantes deben mantener una distancia mínima de
10cm del panel de control.
2. Al abrir la puerta del horno, puede salir vapor
caliente, y puede que no sea visible, dependiendo de
su temperatura. No se acerque demasiado al horno
cuando abra la puerta, y hágalo con cuidado,
asegurándose de que no hay niños cerca.
3. Si introduce agua en la cavidad con el horno
caliente o en marcha puede producirse vapor
caliente. Nunca vierta agua en el interior del horno
caliente.
7
V.2
Causas de daños
1. Accesorios, papel de aluminio, papel vegetal o utensilios en la base de la
cavidad: no coloque nada sobre la base de la cavidad, ni la cubra con ningún tipo
de papel de aluminio o vegetal. Si coloca cualquier recipiente sobre la base de la
unidad con una temperatura configurada de más de 50ºC, se acumulará calor y el
esmalte se dañará.
2. Papel de aluminio: Si introduce papel de aluminio en la cavidad, no debe tocar la
puerta de cristal, o puede causar una decoloración permanente de la misma.
3. Recipientes de silicona: No utilice moldes, recipientes ni accesorios que
contengan silicona, o podría dañarse el sensor del horno.
4. Agua en la cavidad caliente: No vierta agua en la cavidad cuando esté caliente.
Esto puede causar vapor, y el cambio de temperatura causa daños en el
esmalte.
5. Humedad en la cavidad: Si hay humedad en el interior del horno durante un
período prolongado de tiempo, puede dar lugar a corrosión. Deje que el
aparato se seque tras su uso, no guarde comida húmeda en la cavidad cerrada
durante mucho tiempo ni lo use como espacio de almacenamiento de comida.
6. Enfriamiento con la puerta del horno abierta: Tras el funcionamiento del horno a
alta temperatura, deje que el horno se enfríe siempre con la puerta cerrada.
Aunque sólo sea un resquicio, los muebles de alrededor pueden dañarse con el
tiempo. Sólo debe dejar la puerta abierta mientras el horno se enfría si se ha
producido mucha humedad durante la cocción.
7. Jugos de frutas: Al hornear tartas de fruta muy jugosas, no llene en exceso la
bandeja de horneado, ya que los jugos de fruta que goteen de la bandeja
dejarán manchas que no podrán limpiarse. Si es posible, use la bandeja
universal más profunda.
8. Suciedad en la goma de la puerta: Si la goma sellante está muy sucia, la puerta del
horno no se cerrará adecuadamente durante el funcionamiento, y esto puede
dañar las superficies de las unidades de alrededor. Mantenga siempre el sello
limpio.
9. Uso de la puerta como asiento, estante o encimera: No se siente en la puerta del
aparato ni cuelgue nada de la misma. No coloque ningún recipiente o
accesorio sobre la puerta abierta del aparato.
10. Introducir mal los accesorios: Según el modelo del aparato, los accesorios
pueden arañar el panel de la puerta al cerrarla si no están correctamente
colocados. Introduzca los accesorios hasta el fondo de la cavidad.
11. Mal transporte del aparato: No coja ni transporte el aparato sujetándolo por el
asa de la puerta. El asa no puede soportar el peso del aparato y podría
romperse.
12. Si utiliza el calor residual del horno ya apagado para mantener la comida
caliente, puede darse un alto nivel de humedad en el interior de la cavidad. Esto
puede resultar en condensación y puede causar daños por corrosión del
aparato, e incluso de su cocina. Evite la condensación abriendo la puerta o usando
el modo Descongelación.
8
V.2
INSTALACIÓN
Para garantizar un funcionamiento seguro de este aparato, asegúrese de que la
instalación es profesional y que respeta las instrucciones de instalación. Los daños
que deriven de una instalación incorrecta no estarán cubiertos por la garantía.
Al realizar la instalación, debe llevar guantes protectores para evitar cortarse con los
bordes afilados.
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de la instalación, y si es así, no lo
conecte.
Antes de encender el aparato, retire todo el embalaje y adhesivos del mismo.
Las dimensiones mostradas son en milímetros.
Es necesario dejar el punto de conexión accesible o incorporar un interruptor en el
cableado fijo, para poder desconectar el aparato de la corriente tras la instalación
cuando sea necesario. Advertencia: El aparato no debe instalarse detrás de una
puerta decorativa para evitar un sobrecalentamiento.
+8
105
min.35
min.
600
min.
550
560
546
20
435
576
530
596
595
min.585 590
max.595 min.
550
560 +8
460 460
105
min.5
min.35
min.35
9
V.2
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
EMV72PGN
COMPONENTES
1. Función
2. ON / OFF
3. Temporizador / Bloqueo
4. Hora de finalización
5. Precalentamiento rápido
6. Duración / Ajuste del reloj
7. Ajuste de temperatura
8. Lámpara ON / OFF
9. Inicio/Pausa
10. Ajuste
Gire esta rueda para cambiar el modo de cocción.
Para encender y apagar el horno.
Activa el temporizador / Activa el bloqueo infantil
manteniendo pulsado durante 3 segundos
Configura una hora de finalización de la cocción.
Función para precalentar más rápidamente.
Configura un tiempo de duración antes de seleccionar
función / En modo espera, configuración del reloj
Pulse para configurar la temperatura
Encender o apagar la lámpara.
Inicio y pausa del proceso de cocción.
Cambia los valores de ajuste mostrados en la pantalla.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
V.2
ANTES DE USAR EL APARATO
Primer uso
Antes de usar el aparato para cocinar por primera vez, debe limpiar el interior y
los accesorios.
1. Retire todas las pegatinas, plásticos de protección de superficies y embalajes.
2. Saque todos los accesorios y las guías del interior del horno.
3. Limpie los accesorios y las guías usando agua jabonosa y un paño o cepillo
suaves.
4. Asegúrese de que en el interior del horno no queda ninguna parte del embalaje,
como corchos o maderas que puedan causar un incendio.
5. Limpie las superficies del interior del horno con un paño húmedo.
6. Para eliminar el olor a producto nuevo, caliente el aparato vacío y con la puerta
cerrada.
7. Ventile muy bien la cocina mientras el aparato esté en marcha por primera vez.
Mantenga a los niños y mascotas fuera de la cocina durante este proceso. Cierre
también las puertas de las estancias adyacentes.
8. Ajuste los valores indicados. Puede leer las instrucciones para ajustar la
temperatura y el modo de cocción en la siguiente sección.
→ "Uso del aparato" en la página 10
Modo de cocción
Tiempo 2h
Ajustes
Después de dejar enfriar la unidad:
1. Limpie las superficies y la puerta con agua y jabón y un paño.
2. Seque todas las superficies.
3. Instale las guías.
Ajuste de hora
Antes de empezar a usar el horno, debe configurar la hora correcta.
para
Después de conectar el horno a la corriente, toque el icono del reloj
ajustar la hora actual con la rueda derecha.
de nuevo para ajustar los minutos con la rueda
Toque el icono del reloj
derecha.
Toque el reloj una última vez para finalizar la configuración.
1.
2.
3.
NOTA: El modo de visualización del reloj es de 24 horas.
11
V.2
TIPOS DE COCCIÓN
Su aparato dispone de varios modos de funcionamiento que facilitan su uso. Para
que pueda encontrar el tipo correcto de cocción para su plato, se indican
a continuación las diferencias y rangos de aplicación de cada programa:
Tipo de cocción Temperatura Uso
Convencional 30 250
Para el horneado tradicional y asado en
un único nivel. Especialmente adecuado
para tartas con cobertura húmeda.
Convección 50 250
Para asar y hornear en uno o más niveles.
La cocción proviene de forma uniforme
del aro de calor que rodea el ventilador .
140 240 Para cocinar con ahorro de energía.
Convencional +
Ventilador 50 250
Para hornear y asar en uno o más
niveles. El ventilador distribuye el calor
de la resistencia uniformemente.
Calor radiante 150 250
Para asar pequeñas cantidades de comida y
para dorar alimentos. Coloque los alimentos
en el centro, bajo la resistencia del grill.
Doble Grill +
Ventilador 50 250
Para asar alimentos planos y dorar
alimentos. El ventilador distribuye el
calor de forma uniforme.
30 45Para preparar masa de levadura y masa
madre.
_Para descongelar alimentos suavemente.
Doble Grill 150 250 Para asar alimentos planos y dorar alimentos.
Pizza 50 250
Para pizza y platos que necesiten mucho
calor en la parte inferior. Se activan la
resistencia inferior y la trasera.
Calor inferior 30 220
Para dorar las bases de pizza,
pasteles y repostería. El calor
proviene de la resistencia inferior.
ECO
Fermentación
Descongelación
12
V.2
Notas
Atención
1.
2.
Si abre la puerta del horno durante el funcionamiento, la operación en curso se
pausará. Tenga especial cuidado para evitar quemaduras.
No cubra las ranuras de ventilación, o el aparato puede sobrecalentarse. Para que el
horno se enfríe más rápidamente tras el funcionamiento, el ventilador puede seguir
funcionando durante cierto tiempo al terminar la cocción.
1.
2.
3.
Para descongelar grandes cantidades de comida, es posible retirar las rejillas y
colocar el recipiente en la base del interior del horno.
Para calentar la vajilla, es recomendable retirar las rejillas laterales, y son útiles los
modos de calentamiento "Asar con aire caliente" y "Calentar con ventilador" con un
ajuste de temperatura de 50°C. El modo "Asar con aire caliente" debe utilizarse si
más de la mitad de la cavidad está cubierta por la vajilla.
Para conseguir una distribución óptima del calor dentro de la cavidad durante el
calentamiento por ventilador, el ventilador funcionará en determinados momentos
del proceso de calentamiento, lo que garantiza el mejor rendimiento posible.
Ventilador
El ventilador de enfriamiento se enciende o se apaga según sea necesario. El aire caliente
sale por la parte superior de la puerta.
USO DEL APARATO
Cocción con el horno
1.
2.
3.
Tras conectar el horno a la corriente, gire la rueda de selección para elegir la
función y la temperatura de cocción deseadas.
Toque el icono para que el horno se ponga en marcha. Si no lo hace, el horno
vuelve a mostrar el reloj en modo de espera pasados 10 minutos.
para cancelar o para pausar Durante el proceso de cocción, puede tocar
el proceso.
NOTA: Tras ajustar la temperatura, puede configurar la duración tocando el símbolo del
reloj o girando el mando de ajuste.
Tipos de función adicional Temperatura Uso
Autolimpieza
con pirólisis No ajustable El horno se calienta a mucha
temperatura para quemar los residuos.
13
V.2
Cambiar el modo, temperatura o duración de la cocción puede tener un
impacto negativo en los resultados de la cocción, por lo que le recomendamos que no
lo haga a no ser que sea muy experimentado en cocina.
Si desea cancelar el proceso de cocción, toque el icono
Notas
.
Cambios durante la cocción
Durante el periodo de cocción, se puede cambiar el ajuste de cocción y la temperatura
mediante los botones o los mandos de selección. Después del cambio, si no se realiza
ninguna otra acción pasados 6 segundos, el horno comenzará a calentar según los
cambios.
Si quiere cambiar la duración de la cocción con el proceso ya empezado, pulse el icono
del reloj y cambie la duración girando el mando.
Después del cambio, si no se realiza ninguna otra acción pasados 6 segundos, el horno
calentará según los cambios. Durante un proceso de cocción con hora de finalización
determinada, no se pueden hacer otros cambios.
Precalentamiento rápido
Puede usar esta función para acortar el tiempo de precalentamiento. Después de
seleccionar una función, toque el icono de precalentamiento rápido , el icono se
iluminará en la pantalla. Si el precalentamiento rápido no está disponible para esa
función, se oirá un pitido. Las funciones de Descongelación, Fermentación y ECO no
pueden precalentarse rápido.
Configuración de hora de finalización
1.
2.
3.
Complete el ajuste del reloj.
Gire el mando izquierdo para seleccionar la función; y el tiempo y la temperatura
con el mando derecho.
Toque el icono
, ajuste el valor de la hora con el mando derecho, y pulse de
una última vez para
nuevo para ajustar del mismo modo los minutos. Toque
confirmar.
Notas
1. Por ejemplo, si configura la hora de finalización para las 10:00, y la duración de la
cocción es de 1 hora, el horno se empezará a calentar a las 9:00, y se apagará a las
10:00.
2. Las funciones de descongelación y fermentación no pueden programarse.
14
V.2
Atención
Después de terminar la cocción y apagarlo, el horno seguirá caliente, especialmente
el interior. Nunca toque las superficies interiores del aparato o las resistencias. Utilice
manoplas de cocina o guantes para retirar los accesorios o recipientes del interior del
horno, y deje que se enfríe. Mantenga a los niños a una distancia segura del horno
para evitar el riesgo de quemaduras.
Temporizador
. Cuando se cumpla el tiempo, el
Puede configurar el temporizador tocando
horno emitirá un pitido.
, configure la hora del temporizador. Toque de nuevo para Al primer toque de
configurar los minutos.
Toque para confirmar y habrá terminado la configuración.
Puede configurar el temporizador antes y durante el proceso de cocción, pero no está
disponible durante la selección de función y temperatura.
Bloqueo infantil
Su horno dispone de una función de bloqueo infantil para que los niños no puedan
encenderlo o cambiar ningún ajuste por accidente.
Si mantiene el botón correspondiente pulsado durante 3 segundos, se activa el
bloqueo, y si lo mantiene pulsado de nuevo 3 segundos, se desbloqueará.
El bloqueo infantil puede activarse o desactivarse tanto si el horno está en
funcionamiento como si no. Mantenga pulsado 3 segundos para activarlo o
desactivarlo. Mientras esté activo, aparecerá en la barra de estado.
15
V.2
DEMO Y MODO SIN APAGADO
Modo demo
Modo de demostración, con función de guardado de datos en caso de corte de
corriente: por ejemplo, si se activa el modo demo y hay un corte de corriente, el horno
seguirá encendido al recuperarlo. Después de activar el modo de demostración,
el tubo de calefacción no funciona.
para acceder al modo de demostración 1.. En el modo de espera, pulse y mantenga
y la pantalla mostrará "off".
, el resto de teclas son
Nota:
1.. Durante el funcionamiento, sólo estará activa la tecla
inválidas.
2.. Gire el mando a la derecha para activar el modo de demostración, y en la pantalla
se mostrará "off". Gire el mando a la izquierda para desactivarlo, y la pantalla mostrará
"on".
Nota:
Puede pulsar la tecla "Cancelar" y salir del ajuste, o esperar 3 segundos para salir
automáticamente del ajuste del modo demo y regresar al estado de espera.
Modo de funcionamiento ininterrumpido (Modo Sabbath)
Este modo permite ajustar un periodo de funcionamiento ininterrumpido de hasta
80 horas, y memoriza los ajustes en caso de pérdida de corriente cada 25 minutos. Si
se pierde corriente durante el funcionamiento, al recuperarla, este modo seguirá
funcionando hasta que el tiempo de cocción llegue a 0, o se pulse el botón para
regresar al modo de espera.
1. En el modo de espera, pulse y mantenga la tecla de precalentamiento rápido
durante 3 segundos para acceder a este modo. En la pantalla se mostrará
"5A8".
2. Gire el mando para seleccionar el tiempo de cocción. El rango de ajuste de
tiempo es de 24 a 80 horas.
3. Pulse la tecla de inicio, o el modo se activará automáticamente pasados 8
segundos.
16
V.2
ACCESORIOS
Su aparato incluye una variedad de accesorios. A continuación, se presentan los
accesorios incluidos e información sobre cómo utilizarlos correctamente.
Accesorios incluidos
Su aparato viene equipado con los siguientes accesorios:
Rejilla
Para sujetar recipientes, platos
para horno y moldes. Para
asados y parrilladas.
Bandeja
Para bandejas y
pequeños productos
horneados.
Bloqueo de la puerta
Para impedir que los
niños abran la puerta
y puedan quemarse
1
1. Afloje los dos tornillos de la esquina inferior izquierda del panel de control como
se muestra en la imagen 1;
2. Saque el bloqueo del accesorio y atorníllelo con dos tornillos en la parte inferior
del panel de control como se muestra en la imagen 2;
3. Si el bloqueo no es necesario, mantenga los dos tornillos en el panel sin instalar.
Puede usar la bandeja para colocar líquidos o comida que se cocine con jugos.
Use sólo accesorios originales, ya que están especialmente adaptados para su horno.
Puede comprar los accesorios y repuestos a través del servicio técnico o de comercios
especializados.
Nota
Los accesorios pueden deformarse al calentarse mucho, pero esto no afecta a su
función. Una vez se han enfriado, recuperan su forma original.
Instalación del bloqueo de la puerta
Si su aparato incluye un bloqueo para la puerta (depende del modelo concreto), siga los
siguientes pasos:
2
17
V.2
3
1
2
5
4
3
2
1
4
1
Protección antivuelco
Los accesorios pueden sacarse aproximadamente hasta la mitad, y en ese punto
se bloquean. Esta función de bloqueo evita que los accesorios se inclinen por
la gravedad de los alimentos que sostienen y de los accesorios en mientras se
sacan. Los accesorios deben meterse en la cavidad correctamente para que la
protección antivuelco pueda funcionar bien. Al meter la rejilla, compruebe que
la dirección es la correcta, como se ve en las imágenes 1 y 3.
Al meter la bandeja, compruebe que está en la dirección correcta, como en las imágenes 1
y 4.
1. Asegúrese de meter los accesorios en la cavidad en la dirección correcta como se
indica en la imagen.
2. Meta los accesorios siempre hasta el fondo para que no toquen la puerta del
aparato.
Introducir los accesorios
El interior del horno tiene cinco posiciones para los accesorios, que en la imagen se
cuentan de abajo hacia arriba. Los accesorios pueden sacarse hasta la mitad
aproximadamente sin que se vuelquen.
Notas
18
V.2
AHORRO ENERGÉTICO
1. Retire todos los accesorios que no sean necesarios durante el proceso de cocción.
2. No abra la puerta durante el proceso de cocción.
3. Si necesita abrir la puerta durante la cocción, cambie a la función de Lámpara (sin
cambiar los ajustes de temperatura).
4. Disminuya la temperatura en los modos no asistidos por ventilador a 50ºC en los
últimos 5 o 10 minutos de cocción, para usar el calor residual para completar el
proceso
.
5.
Use el calor con ventilador cuando sea posible. Puede reducir la temperatura en 20 o
30ºC.
6. Puede cocinar u hornear en más de un nivel al mismo tiempo usando el calor con
ventilador.
7. Si no es posible cocinar distintos platos al mismo tiempo, puede calentar uno detrás
de otro usando el estado de precalentamiento rápido del horno.
8. No precaliente el horno vacío si no es necesario. Si lo fuera, ponga la comida en el
horno inmediatamente después de alcanzar la temperatura, lo que se indica al
apagarse la luz indicadora.
9. No utilice papel reflectivo, como de aluminio, para cubrir el suelo del horno.
10. Use el temporizador o un termómetro para horno cuando sea posible.
11. Use recipientes y moldes con acabados mate oscuros y ligeros. Intente no usar
accesorios pesados con superficies brillantes, como acero inoxidable o aluminio.
SALUD
La acrilamida se produce principalmente al calentar alimentos con almidón (por
ejemplo, patatas, patatas fritas, pan) a temperaturas muy altas durante mucho tiempo, y
en grandes cantidades puede ser perjudicial para la salud.
Consejos
1. Use preferiblemente tiempos de cocción cortos.
2. Cocine los alimentos de forma que se doren, pero que no se quemen.
3. Las porciones más grandes tienen menos acrilamida.
4. Use el modo de calor con ventilador si es posible.
5. Patatas fritas: Use más de 450g por bandeja, distribúyalas bien y deles la vuelta cada
cierto tiempo. Use la información del propio alimento si la hay para obtener los
mejores resultados de cocción.
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN
Según la directiva europea 2012/19/UE de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), los electrodomésticos no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El
consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eliminación de su electrodoméstico.
19
V.2
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Agente de limpieza
Con un buen mantenimiento y limpieza, el aparato mantendrá su aspecto y funciones
plenas durante mucho tiempo. A continuación ofrecemos consejos para el correcto
cuidado y limpieza de su aparato.
Para asegurarse de no dañar las distintas superficies por usar un agente de limpieza
incorrecto, tenga en cuenta la información de la tabla. Según el modelo de su horno,
puede que este no incluya todas las partes que se listan.
Atención
Riesgo de daño en la superficie
No use:
Agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Agentes de limpieza con alto contenido de alcohol.
Estropajos o paños muy ásperos o duros.
Máquinas de limpieza de alta presión o de vapor.
Limpiadores especiales para limpiar el aparato cuando está caliente.
1.
2.
3.
4.
5.
Lave las esponjas y los paños nuevos antes de usarlos.
Consejos
Se recomienda comprar los productos de limpieza y mantenimiento especializados.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante al respecto.
Método de limpieza
Parte del aparato
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio.
Retire inmediatamente cualquier capa de cal, grasa, almidón y
albúmina (por ejemplo, la clara de huevo).
Puede formarse corrosión debajo de estas capas.
En tiendas especializadas se pueden adquirir productos
especiales de limpieza de acero inoxidable adecuados para
superficies calientes. Aplique una capa muy fina del producto de
limpieza con un paño suave.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio. No use
limpiadores para cristal o rascadores.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio.
Agua caliente y jabón:
Limpie con un paño y seque con otro paño limpio. No use
limpiadores para cristal o rascadores.
Exterior del
aparato y frontal
de acero
inoxidable
Plástico
Superficies pintadas
Panel de control
20
V.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

EAS ELECTRIC EMV72PGN Manuel utilisateur

Catégorie
Fours
Taper
Manuel utilisateur