protech Tech Pro ELECTRIC Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
4WD belt drive
Instruction manual • Bouwhandleiding • Instruction de montage • Bauanleitung
version: 21/10/03
T0682
2 - Tech Electric Pro
Service
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door
een fabricagefout zullen op rekening van de SNV her-
steld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden
op een gratis herstelling door de SNV als de problemen
voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te
vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina
25-26 van deze handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor schaden of vorderingen voortvloeiend uit het
gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Her stel lungs feh ler
verursachte Probleme werden für Rechnung des
KD repariert. Die Garantie kann nicht in Anspruch
genommen werden, wenn das Problem auf eine
unsachgemäße Verwendung des Er zeug nis ses
zurückzuführen ist.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft
auf Seite 25-26 ab ge druck ten Diagramme, um die
Ersatzteile zu nden, die Sie benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder An sprü che
haft bar gemacht wer den, die sich aus der Ver wen dung
dieses Produkts ergeben.
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces
présentant un vice de fab ri ca tion. En aucun cas, la
mauvaise utilisation du produit ne peut enjendrer un
SAV gratuit.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
A n de faciliter la recherche de vos pièces détachées,
veuillez consulter la liste des pièces détachées en n de
cette notice
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour
des dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems
caused by manufactor faults will be repaired on the ac-
count of SAS. It is not possible to claim warranty if the
problem is caused by misuse of this product.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this
manual to help you nd the part more easely
PROTECH cannot be held re spon si ble for damage or
any claims arizing from the use of this product.
Tech Electric Pro - 3
PRECAUTIONS
This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility.
Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds.
Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places
where the noise can be disturbing. Never drive your car in the neighbourhood of heat sourc es or fl ames. Check whether there is
no one driving another car on the same frequency. This can result to interferences or complete incontrolability of the car.
Only the user is responsible for the use of the product.
BEFORE FIRST USE
Put new or freshly charged batteries in the transmitter (8 pcs) and in the receiver battery box (4 pcs)
Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards
Neutral position > Neutral
Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left
Turn right > The wheels turn to the right
BEFORE EVERY USE
Check the batteries in the transmitter that they are fully charged or in good con di tion. Old or uncharged batteries can cause radio
problems.
Always turn on the switch of the transmitter before turning on the switch in the car.
Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards
Neutral position > Neutral
Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left
Turn right > The wheels turn to the right
Adjust the steering trim of the transmitter so that the car drives in a straight line.
Check carefully that the throttle trigger as well the throttle trim are in the neutral position. A wrong adjustment can lead to un-
controllable departure of the car.
AFTER EVERY USE
Turn off the swith on the car before turning off the transmitter
Clean the car with a brush and towel. (Never use water to clean the car)
Check the shock absorbers.
Check all nuts, bolts & screws are properly tightend.
Use a little of oil or grease on turning parts if necessary. Never oil or grease the main gear.
THE RADIO SYSTEM DOESN’T WORK
Batteries empty Replace or recharge the batteries
Switches not turned on Check if the transmitter and receiver switches are turned on
Loose connectors Check if all connectors are properly fi tted in the receiver
THE RADIO SYSTEM HAS NO RANGE
Batteries empty Replace or recharge the batteries
Aerial broken Check the condition of both aerials
Security
Check list
Trouble shooting
4 - Tech Electric Pro
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te
voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in
de buurt van mensen of dieren.
Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer. Houd
steeds rekening met de omgeving en de natuur.
Gebruik uw auto nooit in de buurt van warmtebronnen of vlammen om ernstige ongelukken te voorkomen.
Gebruik uw auto steeds in open oppervlaktes of in ruimtes zonder veel obstakels. Hierdoor brengt men geen schade aan andere
objecten of aan het model zelf.
Kijk uit dat er niemand in uw omgeving dezelfde frequentie gebruikt als uzelf. Dit kan tot stor ing of volledige oncontroleerbaarheid
van het model leiden. Ernstige ongevallen kunnen het gevolg zijn. Lees steeds de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik. Enkel
de gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor het gebruik van deze produkten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks) en de ontvangerbatterijhouder (4 stuks)
Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie > Vooruit
Neutrale positie > Neutraal
Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links
Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
VOOR ELK GEBRUIK
Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks). Oude of slecht opgeladen batteijen kan tot controle verlies lei-
den.
Steeds eerst de zender aanzetten en vervolgens de schakelaar van de auto
Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie > Vooruit
Neutrale positie > Neutraal
Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links
Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
Regel de stuurservo zo af dat de auto een rechte lijn rijdt. Dit kan u doen door de stuurtrim op de zender bij te regelen.
Controleer goed of de gashendel in de neutraalpositie staat, zo ook de trim van de gas. Een slechte instelling kan de auto op hol
doen slaan.
NA ELK GEBRUIK
Zet de schakelaar van de auto uit en vervolgens de zender
Reinig de auto met een doek en een borstel (Niet met water)
Controleer de goede werking van de schokdempers
Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
Gebruik een weinig olie of vet op de draaiende delen, ... enkel indien nodig
DE RADIOBESTURING WERKT NIET
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen
Schakelaar staat niet aan Controleer of de zender en ontvanger aangeschakeld zijn
Stekker los Controleer of alle stekkers goed in de ontvanger steken
DE RADIOBESTURING HEEFT GEEN REIKWIJDTE
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen
Antenne gebroken Controleer de antenne van de ontvanger en zender
Veiligheid
Kontrolelijst
Probleen oplossen
Tech Electric Pro - 5
PRECAUTIONS DE SECURITE
Afi n de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au
minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles
R/C près de personnes ou animaux et ne pas considérer les humains ou animaux comme des ob sta cles à éviter ! Ne jamais faire
évoluer les modèles dans la rue ou sur une route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation. Pour éviter tout dom-
mage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé. Tenir compte de l’environnement.
Ne jamais faire évoluer le modèle près d’une source de chaleur ou d’une fl amme sous peine d’accidents sérieux. La collision du
modèle avec d’autres objets entraine des dommages matériels aux objets et au modèle proprement dit, utiliser la voiture dans des
zones dégagées. S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation simultanée de la même
fréquence pour les modèles roulants, volants ou navigants peut entrainer la perte de contrôle des modèles et causer de sérieux
accidents. Bien lire les précautions d’utilisation et s’y conformer.
Seul l’utilisateur est personnellement responsable de l’usage qu’il fait du produit.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mettre des piles neuves dans l’émetteur (8 pcs) et dans le boîtier piles de la voiture (4 pcs)
• Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant
Position neutre > Neutre
Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche
Position droite > Voiture tourne à droite
S’assurer que les écrous et boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés
AVANT CHAQUE UTILISATION
S’assurer que les piles de l’émetteur sont neuves. Des piles déchargées peuvent entrainer une perte de controle du modèle.
Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture
• Vérifi er que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant
Position neutre > Neutre
Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche
Position droite > Voiture tourne à droite
Ajuster le servo de direction et régler le trim de façon à ce que la voiture roule en ligne droite lorsque le manche/volant de direc-
tion est au neutre.
Vérifi er doublement le neutre de la commande de gas. Un réglage incorrect peut entrainer le départ inopiné du modèle.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Eteindre l’interrupteur de la voiture en premier ensuite l’émetteur.
Nettoyer la voiture avec un chiffon et une brosse (Jamais avec de l’eau).
• Vérifi er le bon fonctionnement des amortisseurs.
S’assurer que les écrous et les boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés.
Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire.
LA T
É
L
ÉCO
MMANDE NE F
O
N
C
TI
O
NNE PA
S
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles
Interrupteur pas allumé Vérifi er bien si l’émetteur et l’interrupteur de la voiture sont allumés
Cable débranché Vérifi er si les connecteurs sont bien enfoncés dans le récepteur
LA TÉLÉCOMMANDE N’ A PAS DE PORTÉE
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles
Antenne cassée Vérifi er l’antenne de l’émetteur et du récepteur
Securité
Liste de contrôle
Remédier certains problèmes
6 - Tech Electric Pro
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein.
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öf fent li chen Bereichen oder auf Spielplätzen.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt. Fahren Sie Ihr
Auto nie in der Nähe von Hitzequellen oder Flam men. Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Fahrzeug auf der sel ben Frequenz
fährt. Dies kann zu Interferenzen oder zur vollständigen Un kon trol lier bar keit des Autos führen.
Allein der Verwender haftet für die Verwendung des Produkts.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Geben Sie neue oder frisch aufgeladene Batterien in die Batteriebox von Sender (8 Stück).
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die Kontrollfunktionen des Senders mit den Be we gun gen auf dem Auto über ein stim men.
(Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts
Neutrale Position > Neutral
Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder laufen nach links.
Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts.
• Prüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.
VOR JEDER VERWENDUNG
Prüfen Sie, ob die Batterien in der Sender voll auf ge la den bzw. in gutem Zustand sind. Alte oder nicht aufgeladene Batterien kön-
nen Funkprobleme verursachen.
• Schalten Sie stets den Schalter des Senders ein, ehe Sie den Schalter im Wagen einschalten.
• Prüfen Sie sorgfältig, ob die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen des Wagens über ein stim men
(Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts
Neutrale Position > Neutral
Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder drehen nach links.
Rechtsdrehung > Die Räder drehen nach rechts.
• Stellen Sie den Steuertrimm des Senders so nach, dass das Auto in einer geraden Linie fährt.
• Prüfen Sie sorgfältig, dass der Drosselklappen-Hebel und der Drosselklappen-Trimm in einer neutralen Position sind. Eine
falsche Einstellung kann zu einem unkontrollierbaren Start des Wagens führen.
NACH JEDER VERWENDUNG
• Stellen Sie den Schalter auf dem Wagen aus, ehe Sie den Sender ausschalten.
• Reinigen Sie das Auto mit einer Bürste und einem Handtuch. (Verwenden Sie zur Reinigung des Autos niemals Wasser.)
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer.
• Prüfen Sie, ob alle Mutter, Bolzen & Schrauben richtig festgezogen sind.
• Geben Sie bei Bedarf ein wenig Öl oder Schmiere auf die sich bewegenden Teile.
Ölen oder schmieren Sie niemals das Hauptgetriebe.
DAS FUNKSYSTEM FUNKTIONIERT NICHT
Batterien leer. Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden Sie sie auf.
Schalter nicht eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sender- und Empfängerschalter ein ge schal tet sind.
Lose Anschlussklemmen. Prüfen Sie, ob alle Anschlussklemmen ordnungsmäßig an den Empfänger an ge schlos sen sind.
DAS FUNKSYSTEM HAT KEINE REICHWEITE
Batterien leer. Ersetzen Sie die Batterien, oder laden Sie sie auf.
Antenne defekt. Prüfen Sie den Zustand beider Antennen.
Sicherheit
Checkliste
Mögliche Störungen
Tech Electric Pro - 7
SPECIAL
PAINT FOR
POLYCARBONATE
Conical reamer
Konische ruimer
Konische Reibahlen
Alésoir conique
Sharp hobby knife
Scherp hobbymes
Hobby messer
Couteau de modéliste
Needle nose plier
Bek tang
Beiszange
Pince à bec
Philips screw driver
Kruisschroevendraaier
Schraubendreher
Tournevis Philips
Hexwrench set
Inbussleutels set
Sechskant-Steckschlüssel
Set clés allen
Curved scissors
Gebogen schaar
Gebogene Schere
Ciseaux
Wire cutter
Draad stripper
Kneifzange
Pince coupante
Cross wrench
Kruissleutel
Clé en croix
Kreuzschlussel
Nut lock
Lock-Tide
Schrauben Sicherer
Freine- let
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
AK101
T0158 4pcs
AK100
T0158
A600
RF... (*)
Check the colours in our
general catalog or visit
us at
http://www.protech.be
Tools required / Benodigde gereedschappen
Benotigde werkzeuge / Outils recommandés
8 - Tech Electric Pro
Schock absorbers / Schokdempers
Amortisseurs / Stoßdämpfern
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort)
Axe d’amortiseur (court)
Stoßdämpferachse (kurz)
T0660.005
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang)
Axe d’amortiseur (long)
Stoßdämpferachse (lange)
T0660.006 (set)
M2.6 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
T0660.005 (set)
Piston
Zuiger
Piston
Kolben
T0660.005 (set)
Shock body
Schokdemperhuis
Corps d’amortiseur
Stoßdämpferzylinder
Repair kit
T0660.013 (set)
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht
Chape d’amortiseur
Stoßdämpfer Kugelgelenk
T0660.015 (set)
Shock cap
Schokdemper afsluitkap
Bouchon d’amortiseur
Stoßdämpfer Obenteil
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
Pressure top
Drukverdelingsmembraam
Coupelle en caoutchouc
Ausgleichmembrame
T0660.014
Spring (short)
Veer (kort)
Ressort (court)
Feder (kurz)
T0660.011
Spring (long)
Veer (lang)
Ressort (long)
Feder (lange)
T0660.012
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
T0660.015 (set)
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter)
Amortiseur (arrière)
Stoßdämpfer (hinten)
T0660.228 (set)
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor)
Amortiseur (avant)
Stoßdämpfer (vorne)
T0660.227 (set)
Tech Electric Pro - 9
Differential / Differentieel
Différentiel / Differential
Pully side fl ange
Zijkant van het differentieel
Flasque de différentiel
Seite des Differentials
T0690.001 (set)
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T
Poulie de différentiel 32T
Zahnrad des Differentials 32Z
T0690.001 (set)
Differential balls
Differentieel kogels
Billes de différentiel
Differential Kugeln
T0660.021
O-Ring P3
O-ring
O-ring
O-ringe
T58.013
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort)
Noix de cardan (court)
Antriebsgelenk (kurz)
T0660.018
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kuggellager
T58.043
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.019 (set)
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.019 (set)
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang)
Noix de cardan (long)
Antriebsgelenk (lang)
T0660.017
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.020 (set)
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel
Rondelle autoblocante
Blockierungsring
T0660.023 (set)
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef
Vis de fermeture de diff.
Blockierungsschraube
T0660.023 (set)
Thrust ball
Micro diff. kogels
Micro billes de diff.
Mikro Diff. Kugeln
T0660.022
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
CYANO GLUE
CYANO LIJM
COLLE CYANO
CYANO KLEBSTOFF
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
10 - Tech Electric Pro
Assembly of the front differential / Montage van het differentieel vooraan
Montage de la différentiel AV / Montierung von Differential vorne
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang)
Courroie (long)
Riemenantrieb (lang)
T0690.002
Front bulkhead
Voorste diff. steun
Support de diff.
Diff. Lagerbock
T0660.233 (set)
Alu. front bulkhead
Alu. voorste diff. steun
Support de diff. en alu.
Diff. Lagerbock in Alu.
T0660.233 (set)
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
LONG END
LANG UITEINDE
CÔTÉ LONG
LANGE SEITE
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun
Support avant d’amortisseurs en carbone
Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
T0660.232
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.065
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.065
Tech Electric Pro - 11
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD
Cardan homocinétique type CVD
Wellengelenk CVD
T0660.218
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0600.062
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0660.250 (set)
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038
4mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.033
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0600.062
Flange pipe
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.034
M3x10 Cap screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2067
Steering hub carrier
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.029
25mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.057
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder
Bras de suspension AV inférieur
Vordere Querlenker unten
T0660.067
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.037
3x12mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2215
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.040
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.030
Body post (short)
Carrosseriesteun (kort)
Support de carrosserie (court)
Karosseriestutze (kurz)
T0660.085
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging
Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker
Front bumper
Bumper
Pare-chocs
Frontrammer
T0660.035
M3x25 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2071
5mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015
4mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015
3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Carbon chassis
Carbon chassis
Chassis en carbone
Chassis aus Kohle
T0682.003
M3 Nylstop
Stopmoer
Nylstop
Mutter
MA2011
M3 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2003
Spacer
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
T0660.084
12 - Tech Electric Pro
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie
Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
Pully side fl ange
Zijkant van het tandwiel
Flasque de Poulie
Seite des Zahnrad
T0690.004 (set)
Pully 15T
Tandwiel 15T
Poulie 15T
Zahnrad 15Z
T0690.004 (set)
3mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2123
Spur gear shaft
As
Axe
Achse
T0690.007
2x10mm Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038 (set)
3mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2123
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
Alu. motor plate
Alu. motorsteun
Support du moteur en alu.
Alu. Motorstutze
T0682.004
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging van de aandrijfriem
Support poulie
Stutze für der Riemenantrieb
T0682.005
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
Belt tensioner set
Riemopspanner set
Tendeur de courroie
Riemenspanner
T0682.010
Tech Electric Pro - 13
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie
Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
M3x10 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2262
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0690.009 (set)
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas
Jonction alu.
Alu. Verbindungswelle
T0690.008
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
SHORT SIDE
KORTE ZIJDE
COTÉ COURT
KURZE SEITE
S3M162 Timing belt
Riem
Courroie
Riem
T0660.043
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0690.009 (set)
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.043
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.043
Center bulk head
Centrale steun
Support central
Zentralstutze
T0690.010
Spur gear support
Steun voor het aandrijftandwiel
Support de couronne
Antriebszahnrad Stutze
T0690.011
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T
Couronne 120D
Antriebszahnrad 120Z
T0682.006
M3x10 Binder screw
Blokeerschroef
Vis tête bombée
Blockierungsschraube
MA2032
2x10 Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038
14 - Tech Electric Pro
Mounting the rear suspension / Monteren van de achterste ophaning
Montage du train arrière / Montierung von hintere Querlenkern
Carefully with the direction of the suspension arm
Let op de richting van de ophangingsarm
Faites attention au sens des bras de suspension
Geben Sie acht auf die Richtung des Querlenkers
FRONT
VOOR
AVANT
VORNE
Wheel axle
Wielas
Axe de roue
Radachse
T0660.031
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0660.250 (set)
Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038 (set)
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.033 (set)
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder
Bras de suspension AR inférieur
Hintere Querlenker unten
T0660.070
3x15mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2216
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
Steering block (back)
Stuurblok (achter)
Fusée de direction (AR)
Achsschenkel (hinten)
T0660.056
Drive shaft
Aandrijfas
Cardan
Antriebswelle
T0660.068
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.037
24mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.057
3x13mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2215
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun
Support d’amortiseurs en carbone
Stoßdämferplatine in Kohle
T0660.231
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven
Bras de suspension AR
Hintere Querlenker oben
T0660.071 (set)
M3x12 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2032
3x10mm TP Screws
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
4mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015 (set)
M3x25mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2071
5mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015 (set)
M3 Nylstop
Stopmoer
Nylstop
Mutter
MA2011
M3 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2003
Spacer
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
Body post (Long)
Carrosseriesteun (Lang)
Support de carrosserie (Long)
Karosseriestutze (Lang)
T0660.085
Tech Electric Pro - 15
Assembling servo saver and radio plate / Monteren van de servo-saver en de radioplaat
Assemblage du sauve servo et de la platine radio / Montierung vom Servo-Saver und RC-Platine
Servo saver horn (B)
Servo saver hoorn (B)
Pièces du sauve-servo (B)
Servo-Saver Teil (B)
T0660.076 (set)
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
4mm Shaft
Axe
As
Welle
T0660.058
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0660.075
Support
Steun
Support
Stutze
T0660.074 (set)
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
Servo saver horn (A)
Servo saver hoorn (A)
Pièces du sauve-servo (A)
Servo-Saver Teil (A)
T0660.074 (set)
Spring
Veer
Ressort
Feder
T0660.074 (set)
Springholder
Veerhouder
Support de ressort
Federhalter
T0660.076 (set)
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0660.075
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
M3x10mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
Antenna pipe post
Antennebuis steun
Support tube d’antenne
Antennerohr Stutze
T0690.016
Radio plate
Radio plaat
Platine radio
RC Platine
T0682.001
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
M3x25mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2035
3x12mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2032
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
Servo set
Servo set
Servo set
Servo Satz
T0660.076 (set)
3mm Washer
Rondel
Rondelle
Unterlegscheibe
MA2103
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
M3x6mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2260
Tie rod set
Stuurstang set
Tringlerie de direction
Gestange Satz
T0660.078 (set)
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding
Barre de liaison en Carbon
Kohle Verbindungsteil
T0682.002
Washer
Rondel
Rondelle
Unterlegscheibe
T0660.076 (set)
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
T0660.086
16 - Tech Electric Pro
gy j
Fixation du support de batterie / Montierung von die Akkuhältern
Batterie holder support
Batterijhouder steun
Support du batterie
Batteriehälter Stutze
T0682.007 (set)
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
Velcro for securing the batterie
Velcro om de batterij te blokeren
Velcro
Velcro
T0682.007
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
Assembling the wheels / Samenstellen van de wielen
Assemblage du roues / Zusammenstellen von die Rädern
3x10mm Wheel nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2012
Rims
Velgen
Jante
Felge
T54.232
Tire
Band
Pneu
Reife
T54.231
Foam insert
Schuimrubber vulling
Insert mousse
Schaumstoff Reifeneinlage
T58.212
CYANO GLUE
CYANO LIJM
COLLE CYANO
CYANO KLEBSTOFF
Tech Electric Pro - 17
Installing receiver, battery, speedcontroller & engine / Monteren van ontvanger, batterij, regelaar en motor
Fixation du récepteur, accu, variateur et moteur / Montierung van Empfänger, Akku, Fahrtregler und Motor
Install the receiver & speedcontroller on the chassis using double sided tape.
Connect the speedcontroller to the receiver.
Connect the servo to the receiver.
Install the engine on the chassis and connect it to the speedcontroller.
Place the batteries and connect them to the speedcontroller.
Install the antenna through the antenna post into the holder. (We recommand you to use some silicon fuel
tube to guide the antenna too the holder.)
Fix the switch on the chassis.
Bevestig de ontvanger en de snelheidsregelaar op het chassis met behulp van dubbelzijdige kleefband.
Sluit de snelheidsregelaar aan op de ontvanger.
Sluit de servo aan op de ontvanger.
Plaats de motor op het chassis en sluit deze aan op de snelheidsregelaar.
Plaats de batterijen en sluit ze aan op de snelheidsregelaar.
Steek de antenne door de antennesteun in de houder. (Wij raden aan de antenne door een stukje brandstofslang
te geleiden tot aan de antennehouder.)
Bevestig de schakelaar op het chassis.
Fixez le récepteur et le variateur sur le chassis à l’aide d’un morceau d’adhésif double face.
Connectez le variateur au récepteur.
Connectez le servo au récepteur.
Installez le moteur sur le chassis en raccordez-le au variateur.
Installez l’accu et raccordez-le au variateur.
Introduisez le fi l d’antenne dans le tube et installez le tube dans le support d’antenne sur le chassis. (Nous recom-
mandons de protéger la partie du fi l d’antenne, du récepteur au support d’antenne, à l’aide d’un morceau de durite
à carburant.)
Fixez l’intérrupteur sur le chassis.
Befestigen Sie den Empfänger und Fahrtregler aufs Chassis mit hilfe von doppelseitiges Klebeband.
Konnektieren Sie dem Fahrtregler am Empfänger.
Konnektieren Sie dem Servo am Empfänger.
Fixieren Sie dem Motor aufs Chassis und konnektier ihm am Fahrtregler.
Installieren Sie die Batterie und konnektieren Sie ihm am Fahrtregler.
Fixieren Sie die Antenne durch die Antennestutze im Hälter. (Wir empfehlen das Sie den Antennedraht, von
Empfänger bis Hälter, mit ein wenig Kraftstoffschlauch begleiten.)
Fixieren Sie dem Schälter aufs Chassis.
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
18 - Tech Electric Pro
Finishing your model / Afwerking van het model
Finition de votre modelle / Endbearbeitung von Ihres Modells
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun
Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie
Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun
Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie
Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Drill a hole for the antenna
Boor een gaatje voor de antenne
Forer un trou pour l’antenne
Bohren Sie ein Loch für die Antenne
Cut out
Uitsnijden
Evidement
Ausschnit
Body Volvo S40 scale 1/10
Volvo S40 carrosserie schaal 1/10
Volvo S40 carrosserie échelle 1/10
Volvo S40 Karosserie Schale 1/10
T0703.190
Foam front bumper
Schuimrubberen voorbumper
Pare-chocs mousse avant
Schaumstoff Frontrammer
T0660.221
Front bumper
Voorbumper
Pare-chocs avant
Frontrammer
T0660.035
Bumper nut
Bumpermoer
Fixation pare-chocs
Frontrammer Mutter
T0660.221 (set)
M3x10 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2182
Tech Electric Pro - 19
pp
Pièces détachées / Unterteilen
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort)
Axe d’amortiseur (court)
Stoßdämpferachse (kurz)
T0660.005
Shock repair kit
Schokdemper herstel set
Set du réparation d’amortiseur
Stoßdämpfer Herstellungs
satz
T0660.013
(set)
Piston
Zuiger
Piston
Kolben
T0660.005
(set)
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht
Chape d’amortiseur
Stoßdämpfer Kugelgelenk
T0660.015
(set)
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang)
Axe d’amortiseur (long)
Stoßdämpferachse (lange)
T0660.006
(set)
Spring (short)
Veer (kort)
Ressort (court)
Feder (kurz)
T0660.011
Spring (long)
Veer (lang)
Ressort (long)
Feder (lange)
T0660.012
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
T0660.015
(set)
M2.6 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
T0660.005
(set)
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor)
Amortiseur (avant)
Stoßdämpfer (vorne)
T0660.227
(set)
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter)
Amortiseur (arrière)
Stoßdämpfer (hinten)
T0660.228
(set)
Pressure top
Drukverdelingsmembraam
Coupelle en caoutchouc
Ausgleichmembrame
T0660.014
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef
Vis de fermeture de diff.
Blockierungsschraube
T0660.023
(set)
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang)
Noix de cardan (long)
Antriebsgelenk (lang)
T0660.017
Thrust ball
Micro diff. kogels
Micro billes de diff.
Mikro Diff. Kugeln
T0660.022
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel
Rondelle autoblocante
Blockierungsring
T0660.023
(set)
Differential balls
Differentieel kogels
Billes de différentiel
Differential Kugeln
T0660.021
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.019
(set)
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort)
Noix de cardan (court)
Antriebsgelenk (kurz)
T0660.018
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.020
(set)
Front bulkhead
Voorste diff. steun
Support de diff.
Diff. Lagerbock
T0660.233
(set)
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm
vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.065
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0600.062
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD
Cardan homocinétique type CVD
Wellengelenk CVD
T0660.218
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutze
T0660.085
(set)
Steering hub carrier
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.029
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.033
Flange pipe
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.034
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun
Support avant d’amortisseurs en
carbone
Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
T0660.232
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder
Bras de suspension AV
inférieur
Vordere Querlenker unten
T0660.067
Front bumper
Bumper
Pare-chocs
Frontrammer
T0660.035
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.037
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
2x10mm Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038
(set)
S3M162 Timing belt
Riem
Courroie
Riem
T0660.043
Tie rod set
Stuurstang set
Tringlerie de direction
Gestange Satz
T0660.078
(set)
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven
Bras de suspension AR
Hintere Querlenker oben
T0660.071
(set)
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0660.075
4mm Shaft
Axe
As
Welle
T0660.058
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder
Bras de suspension AR inférieur
Hintere Querlenker unten
T0660.070
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun
Support d’amortiseurs en
carbone
Stoßdämferplatine in Kohle
T0660.231
Drive shaft
Aandrijfas
Cardan
Antriebswelle
T0660.068
25mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.057
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.056
Servo-saver support
Servo-saver steun
Support du sauve-servo
Servo-Saver Stutze
T0660.074
Servo saver horn (A+B)
Servo saver hoorn (A+B)
Pièces du sauve-servo (A+B)
Servo-Saver Teil (A+B)
T0660.076
(set)
Servo-saver spring
Servo-saver veer
Ressort du sauve-servo
Servo-Saver Feder
T0660.074
(set)
Springholder
Veerhouder
Support de ressort
Federhalter
T0660.074
(set)
Wheel axle
Wielas
Axe de roue
Radachse
T0660.031
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
T0660.250
(set)
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0660.250
(set)
Spur gear shaft
As
Axe
Achse
T0690.007
Carbon radio plate
Carbon radio plaat
Platine radio en carbone
RC Platine in Kohle
T0682.001
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.030
Center bulk head
Centrale steun
Support central
Zentralstutze
T0690.010
Antenna pipe post
Antennebuis steun
Support tube d’antenne
Antennerohr Stutze
T0690.016
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0690.009
(set)
Batterie holder support
Batterijhouder steun
Support du batterie
Batteriehälter Stutze
T0682.007
(set)
Velcro for securing the
batterie
Velcro om de batterij te blokeren
Velcro
Velcro
T0682.008
(set)
Carbon chassis
Carbon chassis
Chassis en Carbon
Kohle Chassis
T0682.003
Alu. motor plate
Alu. motorsteun
Support du moteur en alu.
Alu. Motorstutze
T0682.004
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T
Couronne 120D
Antriebszahnrad 120Z
T0682.006
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging
van de aandrijfriem
Support poulie
Stutze für der Riemenantrieb
T0682.005
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding
Barre de liaison en Carbon
Kohle Verbindungsteil
T0682.002
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang)
Courroie (long)
Riemenantrieb (lang)
T0690.002
Pully side fl ange
Zijkant van het tandwiel
Flasque de Poulie
Seite des Zahnrad
T0690.004
(set)
Pully 15T
Tandwiel 15T
Poulie 15T
Zahnrad 15Z
T0690.004
(set)
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas
Jonction alu.
Alu. Verbindungswelle
T0690.008
Spur gear support
Steun voor het aandrijftand-
wiel
Support de couronne
Antriebszahnrad Stutze
T0690.011
O-Ring P3
O-ring
O-ring
O-ringe
T58.013
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T
Poulie de différentiel 32T
Zahnrad des Differentials 32Z
T0690.001
(set)
Pully side fl ange
Zijkant van het differentieel
Flasque de différentiel
Seite des Differentials
T0690.001
(set)
Belt tensioner set
Riemopspanner set
Tendeur de courroie
Riemenspanner
T0682.010
(set)
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.043
(set)
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Screw bag
Schroefen set
Set de vis
Schrauben Satz
T0660.084
(set)
20 - Tech Electric Pro
Frequenties / Frequency
Frequenz / Fréquences
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen
Bande Canal Fréquence Admises dans les pays suivants
Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries
Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
D B A DK F I L N NL S CH
27 MHz-Band
1 26,965
2 26,975
3 26,985
4 26,995 # # # # # # # # # #
5 27,005 # #
6 27,015 # #
7 27,025 # #
8 27,035 # #
9 27,045 # # # # # # # # # #
10 27,055 # #
11 27,065 # #
12 27,075 # #
13 27,085 # #
14 27,095 # # # # # # # #
15 27,105 # #
16 27,115 # #
17 27,125 # #
18 27,135 # #
19 27,145 # # # # # # # # # #
20 27,155 #
21 27,165 #
22 27,175 #
23 27,185 #
24 27,195 # # # # # # # # #
25 27,205 #
26 27,215 #
27 27,225 #
28 27,235 # #
29 27,245 #
30 27,255 # # # # # #
31 27,265 #
32 27,275 # #
40 MHz-Band
50 40,665 # # # # # # # # #
51 40,675 # # # # # # # # #
52 40,685 # # # # # # # # #
53 40,695 # # # # # # # # #
54 40,715 # # # #
55 40,725 # # # #
56 40,735 # # # #
57 40,765 # # #
58 40,775 # # #
59 40,785 # # #
81 40,815 # # #
82 40,825 # # #
83 40,835 # # #
84 40,865 # # #
85 40,875 # # #
86 40,885 # # #
87 40,915 # # #
88 40,925 # # #
89 40,935 # # #
90 40,965 # # #
91 40,975 # # #
92 40,985 # # #
41 MHz-Band
400 41,000 #
401 41,010 #
402 41,020 #
403 41,030 #
404 41,040 #
405 41,050 #
406 41,060 #
407 41,070 #
408 41,080 #
409 41,090 #
410 41,100 #
411 41,110 #
412 41,120 #
413 41,130 #
414 41,140 #
415 41,150 #
416 41,160 #
417 41,170 #
418 41,180 #
419 41,190 #
420 41,200 #
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

protech Tech Pro ELECTRIC Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur