E-flite C-Go 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
DEFAULT CAMERA SETTINGS
POWERING ON AND OFF
To Power ON:
Slide the Power Switch to the right toward the MODE Button.
The red Video/Photo Indicator Light and blue Wi-Fi
The CGO1 Camera powers on with following default
settings:
Video Resolution: 1080p 30fps
Photo Resolution: 2MP (Megapixels)
Wi-Fi: ON
Video MODE: ON
Photo MODE: OFF
7
To Power OFF:
Slide the Power Switch to the left, away from the MODE
Warning Indicators:
Low Battery:
simultaneously.
MicroSD Card Full or MicroSD Card Problem: Video/Photo
8
CGO1 CAMERA MODES
Video:
Once you power on your CGO1, the camera defaults to
Video Mode. The red Video/Photo Indicator Light will glow
solid red.
To Start Recording:
Press and release the SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
I
To Stop Recording:
Press and release SHUTTER BUTTON. The red Video/Photo
Indicator Light will glow solid red, indicating CGO1 is no
longer recording and is in Video Mode.
Photo:
In the Video Mode, press and release MODE BUTTON to enter
indicating CGO1 is in Photo Mode.
To Take a Photo:
Press and release SHUTTER BUTTON. The Video/Photo
Indicator Light will glow solid red for a moment. Repeat this
action for more photos.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior to
computer:
On a PC:
1. Connect CGO1 to the computer using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
TRANSFERRING FILES
9
1. Download the Free CGO1 App to your smartphone or
tablet at the Apple App Store or Google Play.
2. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode button).
3. Open your devices Wi-Fi settings and connect to the
CGO1_****** network.
4. Enter the password ‘key’ located on the CGO1.
5. O
pen the CGO1 App on your smartphone or tablet.
Now, you will be able to control the camera with your
CGO1 SMARTPHONE FPV APP
button to switch on the CGO1.
3. Double click ‘My Computer’, locate and double click
‘Removable Disk’.
4. Double click ‘DCIM’ folder icon to view all Photo and
Video
On a Mac:
1. Connect the CGO1 to the Mac using the included USB
cable.
2. Slide the power switch to the right toward the MODE
button to switch on the CGO1.
3. Icon will appear on desktop. Double click the icon to view
10
smartphone or tablet, plus adjust settings.
IMPORTANT NOTE:
remove the MicroSD card. Removing the MicroSD card prior
Also
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
USING ST24 TO CONTROL CGO1
The CGO1 is directly compatible with Yuneec Personal
Ground Stations (PGS ST24 / ST15) with integrated FPV
capability and unique capacitive touch screen Android user
interface. For more information, please visit Yuneec.com
1. Power on CGO1 (slide the power switch toward the
‘Mode’ button).
2. Select ‘PAD’ from the ST24s Home Settings. Enter Wi-Fi
settings and connect to the CGO1_****** network.
3. Enter the password ‘key’ located on th
e CGO1.
4. When network connection is successful, Via ‘Home Settings,
11
12
13
WARRANTY
Limited Warranty:
Yuneec warrants that for a period of one (1) year from original
date of purchase, the product will be free from defects in ma-
terials and workmanship under normal use. In the event of
a defect, please contact Yuneec Customer Support
(www.Yuneec.com) for assistance. Yuneec’s sole obligation
under this warranty will be, at its option, to repair or replace
18
5. Press and release SHUTTER BUTTON on the left-hand side
of the transmitter. ST24 will emit an audible tone one time,
and Start capture/Capture complete appears at the top of
screen.
6. Press RECORD BUTTON on the right-hand side of the trans-
mitter. “Start record will appear at the top of the screen, along
with record time displayed on the right side of the screen.
7. Press RECORD BUTTON again.
Stop record” will appear at
the top of the screen.
8. Check the Video Recording via ST24:
Press Landing Button > System Settings > FPV Quick Review
IMPORTANT NOTE:
your CGO1 to ensure your video is properly stored in the
we recommend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi indicator lights
and help preserve your precious photo/
the product. This warranty does not apply to products dama-
ged by misuse, accident, water damage, or normal wear and
tear. Yuneec disclaims all other expressed or implied warranties
or conditions. To the extent not prohibited by law, in no event
or for any special, indirect, consequential, incidental or punitive
damages, however caused, arising out of or related to the use of
or inability to use the product, even if Yuneec has been advised
of the possibility of such damages. In no event will Yuneec’s
liability exceed the amount paid by you for the product. Some
jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you
vary by jurisdiction.
Notice:
mend pressing and holding the SHUTTER Button
for 2 seconds until the Video/Photo and Wi-Fi
.
19
ABOUT THE QUICK START MANUAL
Yuneec reserves the right to update manuals, quick start
guides and warranty information at any time. For the latest
manual and quick start information, as well as warranty infor-
mation, please visit
YUNEEC.COM
This symbol means that according to the local
laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take
it to a collection point designated by local authorities. Some
alloy back cover is specially designed to help dissipate heat
under normal operating conditions.
CAUTION: Risk of explosion if CGO1 battery is replaced by
an incorrect battery. Use only Yuneec’s CGO1 battery that i
s
specially developed for the CGO1. Dispose of batteries accor-
ding to your local laws.
SAFETY WARNINGS
Please avoid directly touching the aluminum alloy back
cover. When CGO1 is working with Wi-Fi on, the camera
body may become hot to touch because of the high-
performance nature of the product. CGO1’s aluminum
Charge current:
Charge current should not more than the maximum charge
500mA~1A or lower).Charging with higher current may
damage the cell or even lead to safety problem, e.g. over-
heating or leakage.
Charge voltage:
charging voltage for each cell. Never charge the battery in
series and be sure that each single cell has a separated
charging circuit with a max. Charging voltage of 4.25V or
The user is fully responsible to the result of misusing the
battery.
r
Video Mode:
During Recording:
Photo Mode:
Photo Taken:
Charging:
Low Battery:
WiFi on:
SD card full, no SD card or
shes 3 times, red Video/Photo
and then both are on (Record
Mode, WiFi open).
Red Video/Photo Indicator
Light is on
Video/Photo Indicator Light
Video/Photo Indicator Light
for 1.4s)
Video/Photo Indicator Light
Both red Video/Photo
Indicator Light and blue WiFI
Indicator Light are on. When
charging is complete, red
Video/Photo Indicator Light
cator Ligh is on.
Both red Video/Photo Indicato
Light and blue WiFI Indicator
WiFI Indicator Light is on
Both red Video/Photo Indicator
SD card Problem:
Reject SD card:
Light and blue WiFI Indicator
Both red Video/Photo Indicator
Light and blue WiFI Indicator
showing rejection success.
collection points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
This device complies with Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause interference and
2. This device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Charge temperature:
The cell should be charged within the range of temperatures
diately when the surface temperature of the battery is over
50˚C.
Reverse charging:
Please make sure the polarities of cells are connected pro-
perly before charging, reverse charging is strictly prohibited.
Reverse charging cannot charge the cells but will deteriorate
their charging/discharging and safety characteristics, or
Discharge current:
The cell shall be discharged at the current no more than the
battery and cause over-heat.
Operation temperature:
over 70˚C.
Over-discharge:
Over-discharge will deteriorate the cell’s performance and
characteristics. Do not over dis-charge a battery below
2.75V/cell.
SDL- 103228 - 1050 mAh - 1S1P
Storage:
If you intend to keep the battery for a long time (3months
or longer), it is strongly recommended that the battery shall
be stored under the environment with temperature 10-25˚C,
low humidity and without corrosive gas. The battery should
be charged every six months to ensure that each cell’s
storage voltage is 3.6~3.9V.
Other:
The aluminum packing foil is very soft that it will be easily
left scratches. Please do not hit the cell with any sharp edge
explosion.
Short circuit the battery is strictly prohibited; it may damage
the battery seriously.
and strictly prohibited.
To immerge the battery into liquid such as water is strictly
prohibited.
Avoid vibration, shock or extrude the battery. Handle care-
fully when moving it.
MicroSD Card
Slot (SD card not
included)
Battery
GETTING STARTED
Mushroom shaped
WiFi Antenna
1. Remove camera door by applying light pressure on the
‘Yuneec’ logo.
2. Insert a MicroSD card into the card slot with the label
facing forward toward the front of the camera.
5
3. Insert battery.
4. Replace camera door.
5. Charge battery. The included Li-Po battery comes partially
charged. To charge, connect the included USB cable
to the Micro-B USB port on camera and connect the other
end of the cable to a suitable USB power source such as a
computer.
Charger Indicator Light when camera is OFF while
charging:
- Charger Indicator Light is pink when charging.
- Charger Indicator Light is blue when charging is complete.
Step1
Step 2
6
Shutter
button
Mode
button
LED charge status
indicator
Power switch
(Slide toward
the Mode button
to power on)
OVERVIEW
3
INTRODUCTION
developed by Yuneec for small UAVs. The compact and light-
range and low-latency digital Wi-Fi video link, providing users
CGO1 can be remotely controlled by Yuneec FREE iOS and
Android smart phone applications without the use of extra
components. When paired with Yuneec Personal Ground
Stations - ST24 / ST15, CGO1’s video downlink performance
reaches nearly ~1,700 feet!
Video/Photo Indicator
Light (Red; Solid for
video mode, Flashing
for photo mode)
Wi-Fi Indicator Light
(Blue; On for Wi-Fi
Inactive
Wi-Fi ON/OFF
Button
Wi-Fi Antenna Socket
3mm Mounting
Hole
Micro-B USB Port
(Supports PC connection
and battery charging)
Microphone
4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
2
Dimensions LxWxH (with lens):
Weight:
Battery:
Working Voltage:
Operating Time Per Charge:
MicroSD HCSD Class 4:
Optical Zoom:
Photo Resolution/Format :
Resolution/FPS Video Recording:
Downlink Resolution/FPS/Latency:
Video Format:
Audio Format:
Internal-Microphone:
Wi-Fi Frequency:
Wi-Fi Power:
Antenna:
Communication Distance:
64.10x44.60x43.80mm
72g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (based
on Wi-Fi Environment)
4GB 32GB
Fixed focus
2MP
/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
Included
5.8GHz dual-band
15dB
Ext. -Mushroom Type
~1,700 feet with ST24
SYSTEM REQUIREMENTS (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 or later
2.0GHz Intel Core Duo or faster
Minimum 1GB of systemt RAM
s)
1
SYSTEM REQUIREMENTS (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 or later) or Vista
3.2GHz Pentium 4 or faster
Minimum 1GB of system RAM
ALL-IN- ONE FPV SOLUTION
14 15 16 17
TABLE OF CONTENTS
1 ....................... . Table of contents
1 ....................... . System requirements (Window
2 ....................... . System requirements (Mac)
2 ........................ T
3 ....................... . Introduction
3 ....................... . Overview
5 ....................... . Getting started
7 ....................... . Default camera settings
7 ....................... . Powering ON and OFF
8 ....................... . Camera modes
8 ....................... . Video
9 ....................... . Photo
9 ....................... .
10 ...................... . CGO1 smartphone FPV app
11 ...................... . Using ST24 to control CGO1
14 ...................... . Safety warnings
18 ...................... . Warranty
19 ...................... . About the quickstart manual
12 ...................... . CGO1 LED Status
Video/Photo Indicator Light:
WiFi Indicator Light:
Power On(default):
CGO1 LED STATUS
Red
Blue
Red Video/Photo Indicator
Light is ON, 10 seconds after,
IMPOSTAZIONI DI DEFAULT DELLA TELECAMERA
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per accendere:
Ruotare il pulsante di alimentazione a destra verso il pulsante
MODALITÀ.
La spia luminosa rossa foto/video e quella blu Wi-Fi lam-
peggeranno più volte per poi rimanere accese.
Nota: prima di spegnere la CGO1, premere e tenere premuto
per 2 secondi il pulsante SCATTO per portare le spie luminose
video/foto e Wi-Fi da illuminazione continua a intermittente.
Le impostazioni di default della telecamera CGO1 all'accen-
sione sono le seguenti:
Risoluzione video: 1080p / 30 FPS
Risoluzione foto: 2 MP (megapixel)
Wi-Fi: ON (acceso)
MODALITÀ video: ON (attiva)
MODALITÀ foto: OFF (non attiva)
7
Per spegnere:
Questo passaggio prolungherà la vita della scheda Micro-SD
e contribuirà ad assicurare l'integrità delle foto e dei video
memorizzati nella scheda.
Ruotare il pulsante di alimentazione a sinistra, in direzione
opposta a quella del pulsante MODALITÀ. Tutte le spie lumi-
nose si spegneranno.
Indicatori di avvertenza: Batteria bassa: le spie luminose
video/foto e Wi-Fi lampeggiano simultaneamente.
Scheda MicroSD piena o problema con la scheda: le spie
luminose video/foto e Wi-Fi lampeggiano alternativamente.
8
MODALITÀ TELECAMERA CGO1
TRASFERIMENTO DI FILE
9
APP FPV CGO1 PER SMARTPHONE
CONTROLLO DELLA CGO1 MEDIANTE ST24
11
12
13
GARANZIA
INFORMAZIONI SULLA GUIDA RAPIDA
AVVISI DI SICUREZZA
Slot scheda MicroSD
(scheda SD non inclusa)
Batteria
PER INIZIARE
Antenna Wi-Fi a fungo
1. Rimuovere lo sportello esercitando una leggera pressione
sul logo Yuneec.
2. Inserire una scheda MicroSD nello slot per le schede
orientandola con l'etichetta rivolta in avanti verso la parte
anteriore della telecamera.
5
Quando la telecamera è spenta e in ricarica, la spia
luminosa dello stato di carica si illumina:
Al momento del primo utilizzo della CGO1:
- In rosa, mentre la ricarica è in corso.
- In blu, quando la ricarica è completa.
Passaggio 1
Passaggio 2
6
Pulsante
scatto
Pulsante
modalità
Indicatore LED
stato carica
PANORAMICA
3
INTRODUZIONE
Spia luminosa foto/video
(rossa: illuminazione
continua per modalità video,
lampeggiante per foto)
Spia luminosa Wi-Fi
(blu: accesa per Wi-Fi
acceso; spenta per
Wi-Fi spento)
Pulsante ON/OFF
Wi-Fi
Attacco antenna Wi-Fi
Foro di ssaggio
3 mm
Porta USB Micro-B
(supporta connessione
PC e ricarica batteria)
Microfono
4
SPECIFICHE TECNICHE
2
Dimensioni L x L x A (con lenti):
Peso:
Batteria:
Tensione operativa:
Autonomia operativa con batteria
carica:
MicroSD HCSD classe 4:
Zoom ottico:
Risoluzione/formato foto:
Risoluzione/FPS ripresa video:
Risoluzione/FPS/latenza downlink:
Formato video:
Formato audio:
Microfono interno:
Frequenza Wi-Fi:
Potenza Wi-Fi:
Antenna:
Distanza di comunicazione:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cella 3.7V
Li-Po
4GB 32GB
Fuoco sso
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
5,8 GHz dual-band
15dB
Esterna a fungo
~520 metri con ST24
REQUISITI DI SISTEMA (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 o successivo
Intel Core Duo 2.0 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
INDICE
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisiti di sistema (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciche tecniche
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduzione
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramica
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Per iniziare
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazioni di default della telecamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione e spegnimento
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modalità operative della telecamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trasferimento di le
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . App FPV CGO1 per smartphone
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvisi di sicurezza
18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sulla guida rapida
1
REQUISITI DI SISTEMA (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 o successivi) oppure Vista
Pentium 4 3.2 GHz o superiore
Almeno un 1 GB di RAM
14
CGO1 LED STATUS
Foto:
In video mode (modalità video), premere e rilasciare il PUL-
SANTE MODALITÀ per passare alla photo mode (modalità
foto). La spia luminosa rossa video/foto lampeggia, indi-
cando che la CGO1 è in modalità foto.
Per scattare una foto:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia lumino-
sa rossa video/foto si illumina per un attimo. Ripetere
l'azione per scattare più foto.
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a tele-
camera accesa può causare la perdita o il danneggiamento
dei le.
Seguire i passaggi indicati per trasferire i le foto e video
su un computer.
Trasferimento verso PC:
1. Collegare la CGO1 al computer utilizzando il cavo USB
in dotazione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pulsante
MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Fare due volte clic su "My Computer" (Risorse del com-
puter). Individuare e fare due volte clic su "Removable Disk"
(Disco rimovibile).
4. Fare due volte clic sull'icona della cartella "DCIM" per
vedere i le foto e video.
5. Copiare i le sul computer.
Trasferimento verso Mac:
1. Collegare la CGO1 al Mac utilizzando il cavo USB in dota-
zione.
2. Ruotare il pulsante di accensione a destra verso il pul-
sante MODALITÀ per accendere la CGO1.
3. Un'icona apparirà sullo schermo del computer. Fare due
volte clic sull'icona per vedere i le foto e video.
4. Copiare i le sul Mac.
1. Scaricare la App gratuita CGO1 per smartphone o tablet
dall'App Store di Apple o da Google Play.
2. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
3. Accedere alle impostazioni Wi-Fi del dispositivo e collegarsi
alla rete di CGO1_******.
4. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
5. Aprire la App CGO1 sullo smartphone o tablet.
Lo smartphone o tablet può ora essere utilizzato per con-
trollare la telecamera e impostarne i settaggi.
La CGO1 è direttamente compatibile con le stazioni di terra
Yuneec (ST24 / ST15) dotate di capacità FPV integrata e di
esclusiva interfaccia utente Android con touchscreen cap-
acitivo. Per maggiori informazioni, visitare Yuneec.com.
1. Accendere la CGO1 (ruotare il pulsante di accensione
verso il pulsante modalità).
2. Selezionare "PAD" dalle "Home Settings" (Impostazioni
home) di ST24. Inserire le impostazioni Wi-Fi del disposi-
tivo e collegarlo alla rete di CGO1_******.
3. Inserire la password "key" (chiave) riportata sulla CGO1.
4. Una volta stabilita con successo la connessione alla
rete, attraverso "Home Settings" (Impostazioni home),
selezionare FPV e premere "Take O" (Decollo) per avviare
la connessione video.
5. Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO sul lato sinistro
della trasmittente. La ST24 emetterà un singolo segnale
acustico e lo schermo mostrerà il comando "Start capture/
Capture complete" (Avvia cattura/Cattura completata).
6. Premere il PULSANTE REGISTRAZIONE sul lato destro della
trasmittente.
Lo schermo visualizzerà in alto "Start record" (Avvia registra-
zione) e in basso il cronometro della registrazione.
7. Premere di nuovo il PULSANTE REGISTRAZIONE.
Lo schermo visualizzerà in alto "Stop record" (Interrompi
registrazione).
8. Per controllare la registrazione video mediante la stazione
ST-24:
Premere pulsante "Landing" (Atterraggio) > "System Settings"
rapido FPV).
IMPORTANTE:
Accertarsi di interrompere la registrazione prima di spegnere
la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei le video
nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la CGO1,
premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante SCATTO
per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da illumi-
nazione continua a intermittente. Questo passaggio prolung-
herà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad assicurare
l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella scheda.
LED Video / luce Foto:
Spia luminosa WIFI:
On (default):
Modalità video:
Durante la registrazione:
Modalità foto:
Foto scattata:
In carica:
NOTA IMPORTANTE:
La telecamera deve essere spenta quando si rimuove la
scheda MicroSD. Rimuovere la scheda MicroSD a telecamera
accesa può causare la perdita o il danneggiamento dei le.
Ricordarsi inoltre di interrompere la registrazione prima di
spegnere la CGO1, per garantire il corretto salvataggio dei
le video nella scheda MicroSD. Inoltre, prima di spegnere la
CGO1, premere e tenere premuto per 2 secondi il pulsante
SCATTO per portare le spie luminose video/foto e Wi-Fi da
illuminazione continua a intermittente. Questo passaggio
prolungherà la vita della scheda Micro-SD e contribuirà ad
assicurare l'integrità delle foto e dei video memorizzati nella
scheda.
1. Assicurarsi che la telecamera sia spenta durante la carica.
2. Evitare il contatto diretto con la copertura posteriore in
lega di alluminio. Quando la CGO1 è in funzione e il Wi-Fi è
attivo, il corpo della telecamera può riscaldarsi e diventare
caldo al tocco data la natura a elevate prestazioni del pro-
dotto. La lega di alluminio sul retro della CGO1 è stata spe-
cificamente concepita per facilitare il dissipamento del
calore nelle normali condizioni operative.
ATTENZIONE: l'utilizzo di batterie non adatte per la CGO1
comporta il rischio di esplosione.
Batteria scarica:
WIFI acesso:
WIFI spento:
Scheda SD full,
o nessuna scheda SD:
SD card Problema:
Riuta scheda SD:
Entrambi rosso Video / Foto
spia e blu WIFI indicatore
luminoso lampeggia ogni 1s
WIFI spia è accesa
WIFI spia è spenta
Entrambi re di video spia /
foto
Luce e blu WIFI spia del ash
alternantly (acceso per 0,25 s,
e spento per 0,25 s)
Entrambi video / foto spia
rossa e blu WIFI spia del ash
in alternativa, mostrando
successo riuto.
autorizzati. Alcuni di questi punti di raccolta accettano i
prodotti gratuitamente. La raccolta dierenziata del prodo-
tto al momento dello smaltimento è un contributo alla
conservazione delle risorse naturali e ne assicura il riciclag-
gio in maniera compatibile con la salvaguardia della salute
umana e dell'ambiente.
Utilizzare esclusivamente batterie Yuneec CGO1 apposita-
mente sviluppate per questa telecamera. Smaltire la batteria
nel rispetto delle norme locali vigenti.
indicata nel disciplinare di produzione (4.2V/cell). 4.25V è la
tensione di carica massima per ogni cella. Non caricare la
batteria in Seres ed essere sicuri che ogni singola cellula ha
un circuito di carica separato con un massimo. La tensione
di carica di 4.25V o la batteria potrebbe essere sovracca-
ricato, e provocare incendi o esplosioni. L'utente è piena-
mente responsabile per il risultato del cattivo uso della
batteria.
Temperatura di carica:
La cella deve essere caricata all'interno della gamma di
temperature previste nelle speciche del prodotto. Inter-
rompere la ricarica immediatamente quando la temperatura
della supercie della batteria è superiore a 50 ˚C.
Ricarica inversa:
Si prega di assicurarsi che le polarità delle cellule siano col-
legati correttamente prima della carica, carica inversa è
severamente proibito. Invertire la ricarica non può caricare
le cellule, ma si deteriorano le loro caratteristiche carico /
scarico e di sicurezza, o addirittura incendi o esplosioni.
Corrente di scarica:
La cella deve essere scaricato al corrente non superiore alla
corrente massima indicata nel disciplinare di scarico. Sopra
lo scarico di corrente potrebbe danneggiare la batteria e
causare surriscaldamento.
Temperatura di funzionamento:
Utilizzare la batteria all'interno della gamma di tempera-
tura specicato nel disciplinare di produzione. Smettere di
usare quando la temperatura è superiore a 70 ˚C.
Sopra- scarico :
Sopra-scarica peggiorerà prestazioni e le caratteristiche
della cella . Mai scaricare le batterie sotto 2.75V/cell .
Batteria specicazione del modello:
SDL-1032283-1050mAh-1S1P
Conservazione:
Se avete intenzione di mantenere la batteria per un lungo
periodo (3 mesi o più), si consiglia vivamente di tempera-
tura 10 ˚ -25 ˚ C, umidità bassa e senza gas corrosivi. La
batteria deve essere ricaricata ogni sei mesi per assicurare
che la tensione di archiviazione di ogni cella è 3.6-3.9V.
Altro:
Il lm per imballaggio di alluminio è molto morbido percio
che sarà facilmente lasciato gra. Si prega di non colpire la
cella con le parti taglienti alati. Non cadere, colpire o pie-
gare la batteria. Ciò potrebbe causare incendi o esplosioni.
Questo dispositivo è conforme agli standard Industria
Canada RSS esenti da licenza standard(s). Il funzionamento
è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può causare interferenze.
Corrente di carica:
La corrente di carica non dovrebbe più della corrente di
carica massima indicata nelle specicazzione del prodotto
(normalmente 500mA-1A o inferiore). Carica con corrente
superiore potrebbe danneggiare la cella o addirittura portare
a problemi di sicurezza, ad esempio surriscaldamento o
perdita.
Tensione di carica:
Tensione di carica non deve essere superiore a quella
Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere gettato tra i riuti domestici e deve essere
smaltito separatamente a norma di legge. Il prodotto
che ha terminato la sua vita utile deve essere smaltito
consegnandolo a uno dei punti di raccolta
Garanzia limitata:
Yuneec garantisce il prodotto da difetti materiali e di lavo-
razione in condizioni normali di uso per un (1) anno dalla
data originaria di acquisto. Se un difetto si manifesta durante
il periodo di garanzia, contattare il servizio assistenza clienti
di Yuneec (www.Yuneec.com). L'azienda si riserva il diritto
di scelta tra riparazione o sostituzione del prodotto difet-
toso. Queste sono le uniche modalità di intervento previste
dalla presente garanzia. La garanzia non si applica ai pro-
dotti danneggiati a causa di uso improprio, incidente, acqua
o normale usura. Yuneec declina qualunque altro obbligo
o condizione di garanzia esplicita o implicita. Nei limiti con-
sentiti dalla legge, in nessun caso Yuneec sarà responsabile
per qualunque perdita di dati, ricavi o protti o per qual-
unque danno speciale, indiretto, consequenziale, incidentale
o punitivo comunque causato, relativo o derivante dall'uso
o all'impossibilità di uso del prodotto, anche in presenza di
Corto circuito la batteria è severamente proibito, si può
danneggiare la batteria sul serio.
Non smontare la batteria. Può provocare un incendio.
Non gettare mai la batteria nel fuoco. E 'molto pericoloso e
severamente proibito.
Per immergere la batteria in un liquido come l'acqua è se-
veramente proibito.
Evitare vibrazioni, urti o estrudere la batteria. Maneggiare
con cura durante lo spostamento.
Yuneec si riserva il diritto di aggiornare i manuali, le guide
rapide e le informazioni di garanzia in qualunque momento.
Per le ultimissime versioni del manuale e della guida rapida,
come anche per le informazioni relative alla garanzia, visi-
tate YUNEEC.COM
eventuale notica all'azienda della possibilità di tali danni.
In nessun caso la responsabilità di Yuneec potrà essere
superiore alla cifra pagata per l'acquisto del prodotto. Alcune
giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle
garanzie implicite oppure proibiscono l'esclusione o la
limitazione dei danni incidentali o consequenziali, pertanto
le sopraddette limitazioni o esclusioni potrebbero non
essere applicabili allo specico acquirente. Questa garanzia
conferisce particolari diritti speciali. Ulteriori diritti aggiuntivi
potrebbero essere garantiti dalle normative vigenti nella
giurisdizione specica di riferimento.
CGO1 è una telecamera ad alta risoluzione (1080p / 30 FPS)
specificamente progettata da Yuneec per gli aeromobili a
pilotaggio remoto di piccole dimensioni. Compatta e leggera, la
CGO1 è concepita per applicazioni di video pilotaggio FPV (First
Person View) ad alta qualità su una gamma diversificata di
piattaforme aeree. La CGO1 è dotata di link video digitale Wi-Fi a
lungo raggio e bassa latenza che ore all'utente una soluzione
video mobile in tempo reale ad alta definizione. CGO1 può
essere controllata in remoto dalle applicazioni gratuite per
smartphone Android e iOS di Yuneec, senza l'integrazione di
alcun componente supplementare. In abbinamento con le
stazioni di terra Yuneec ST24 e ST15, la distanza massima di
comunicazione del collegamento in downlink video della CGO1
è di quasi 520 metri!
Pulsante di
accensione
(ruotare verso il
pulsante modalità
per accendere)
indicando che la telecamera non sta più registrando e che
si trova in modalità video.
60-90 min(in funzi. delle
condizioni dell' Wi-Fi)
3. Inserire la batteria.
4. Rimontare lo sportello.
5. Caricare la batteria. La batteria Li-Po inclusa è fornita
parzialmente carica. Per caricarla, collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB Micro-B sulla telecamera, quindi
collegare l'altra estremità del cavo a una fonte di
alimentazione USB adatta come ad esempio un computer.
Video:
La telecamera CGO1 passa per default all'accensione in video
mode (modalità video). La spia luminosa rossa video/foto si
accende e rimane accesa senza lampeggiare.
Per iniziare la registrazione: premere e rilasciare il
PULSANTE SCATTO. La spia luminosa rossa video/foto
lampeggia durante la registrazione.
Per interrompere la registrazione:
Premere e rilasciare il PULSANTE SCATTO. La spia luminosa
rossa video/foto smette di lampeggiare e rimane accesa,
rosso
blu
Video in Rosso / Foto spia è
accesa, 10 secondi dopo, spia
luminosa blu WIFI ampeggia
tre volte, spia video/ foto rosso
lampeggia due volte, e poi
entrambi sono
accessi(modalità di
registrazione, WIFI aperto)
Video/foto spia rossa è accesa
Video/foto spia lampeggia
ogni 0.5s
Video/foto spia lampeggia
(acceso 0,1 sec. e spento 1.4S)
Video/foto spia accesa per 1s e
spenta
Entrambi spia rossa video /
foto e spia blu WIFI sono
acesse. Quando la carica è
completata, spia video/Foto
rossa è spenta, e la spia blu
WIFI è accesa
10
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
MISE EN POSITION ON ET OFF
Mise en position ON :
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE.
Le témoin vidéo/photo rouge et le témoin Wi-Fi clignoteront
plusieurs fois et resteront ensuite allumés.
Remarque : Avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons fortement d'appuyer sur la touche OBTURATEUR
et de la maintenir enfoncée pendant
La caméra CGO1 s'allume et présente les réglages par
défaut suivants :
Résolution vidéo : 1080 p 30 fps
Résolution photo : 2 MP (Mégapixels)
Wi-Fi : ON (activé)
MODE vidéo : ON (activé)
MODE photo : OFF (désactivé)
7
Mise en position OFF :
2 secondes jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi
clignotent. Cette étape allongera la durée de vie de votre carte
MicroSD et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo
auxquels vous tenez.
Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la gauche,
à l'opposé de la touche MODE. Tous les témoins s'éteindront.
Témoins d'avertissement :
Batterie faible : Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi cligno-
teront simultanément.
Carte MicroSD pleine ou problèmes:
Les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignoteront l'un après
l'autre.
8
MODES DE LA CAMÉRA CGO1
Vidéo :
Une fois votre CGO1 sous tension, la caméra se met par
défaut sur « Video Mode » (mode Vidéo). Le témoin vidéo/
photo rouge deviendra xe.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE
OBTURATEUR et maintenez-la enfoncée. Le témoin vidéo/
photo rouge clignotera lors de l'enregistrement vidéo.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
TRANSFERT DE FICHIERS
9
APPLICATION FPV CGO1 POUR SMARTPHONE
1
UTILISATION DE LA ST24 POUR CGO1
11
12
13
GARANTIE
18
19
CONCERNANT LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
Fente pour carte
MicroSD (carte SD
non incluse)
Batterie
AVANT DE COMMENCER
Antenne Wi-Fi
en forme de champignon
1. Retirez la porte de la caméra en appliquant une légère
pression sur le logo « Yuneec ».
2. Insérez une carte MicroSD dans la fente de la carte avec
l'étiquette à l'avant orientée vers le devant de la caméra.
5
3. Insérez la batterie.
4. Replacez la porte de la caméra.
5. Chargez la batterie. La batterie Li-Po incluse est partiel-
lement chargée. Pour la charger, branchez le câble USB sur le
port USB Micro B situé sur la caméra et branchez l'autre extré-
mité du câble sur la source d'alimentation USB adéquate,
comme un ordinateur.
Témoin de chargeur lorsque la caméra est éteinte pendant
la charge :
Avant d'utiliser votre CGO1 pour la première fois :
- Le témoin de chargeur est rose lorsque la charg est en cours.
- Le témoin de chargeur est bleu lorsque la charg est terminée.
Étape 1
Étape 2
6
Touche
Obturateur
Touche
Mode
Témoin DEL de l'état
de charge
APERÇU
3
INTRODUCTION
Témoin vidéo/photo
(rouge ; xe pour le mode
vidéo, clignote pour le
mode photo)
Témoin Wi-Fi (bleu ;
allumé lorsque le Wi-Fi
est activé, éteint lorsque
le Wi-Fi est désactivé)
Touche ON/OFF
Wi-Fi
Prise d'antenne Wi-Fi
Orice de
xation de 3 mm
Port USB Micro B
(prend en charge la connexion PC
et la charge de la batterie)
Micro
4
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
2
Dimensions L x l x H (avec lentille) :
Poids :
Batterie :
Tension de fonctionnement :
Durée de fonctionnement par
charge :
MicroSD HCSD catégorie 4 :
Zoom optique :
Résolution/format des photos :
Résol./Enregistrement FPS :
Résol. descendante/FPS/Latence :
Format vidéo :
Format audio :
Micro interne :
Fréquence Wi-Fi :
Alimentation Wi-Fi :
Antenne :
Distance de communication :
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min
4GB 32GB
Mise au point xe
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 ou version ultérieure
2,0 GHz Intel Core Duo ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
1
TABLE DES MATIÈRES
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Table des matières
1 . . . . . . . . . . .. . . . . Exigences relatives au système (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . Exigences relatives au système (Mac)
2 . . . . . . . . . . .. . . . . Spécications techniques
3 . . . . . . . . . . . . .. . . Introduction
3 . . . . . . . . . . . . . .. . Aperçu
5 . . . . . . . . . . . . . . . Avant de commencer
7 . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de la caméra par défaut
7 . . . . . . . . . . .. . . . . Mise en position ON et OFF
8 . . . . . . . . . . . .. . . . Modes de la caméra
8 . . . . . . . . . . . . . . . Vidéo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Photo
9 . . . . . . . . . . . . . . . Transfert de chiers
10 . . . . . . . . . . . . . . Application FPV CGO1 pour smartphone
11 . . . . . . . . . . . .. . . Utilisation de la ST24 pour CGO1
13 . . . . . . . . . . . .. . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . Avertissements en matière de sécurité
18 . . . . . . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . .. Concernant cette guide
EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME (Windows)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) ou
Vista 3,2 GHz Pentium 4 ou plus rapide
1 GB minimum de RAM
14 15 16 17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (FRANÇAIS)
CGO1 LED STATUS
Photo :
En Video Mode (mode Vidéo), appuyez sur la TOUCHE OBTU-
RATEUR pour passer en Photo Mode (mode Photo). Le
témoin vidéo/photo rouge clignotera, indiquant que la
CGO1 est en mode photo.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR et relâchez-la. Le
témoin vidéo/photo rouge deviendra fixe pendant un
moment. Répétez cette action pour les autres photos.
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez la carte MicroSD avant
d'éteindre la caméra, vous risquez de perdre ou de cor-
rompre des chiers.
Suivez les étapes suivantes pour transférer des fichiers
vidéo et photo vers un ordinateur
Sur un PC :
1. Branchez la CGO1 sur l'ordinateur à l'aide du câble USB
fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. Cliquez deux fois sur « My computer » (Mon ordinateur),
placez un disque et cliquez deux fois sur « Removable
Disk » (Disque amovible).
4. Cliquez deux fois sur l'icône du dossier « DCIM » pour
visualiser tous les chiers photo et vidéo.
5. Copiez vos chiers sur l'ordinateur.
Sur un Mac :
1. Branchez la CGO1 sur le Mac à l'aide du câble USB fourni.
2. Faites coulisser le contacteur d'alimentation vers la droite
vers la touche MODE pour activer la CGO1.
3. L'icône apparaîtra sur le bureau. Cliquez deux fois sur
l'icône pour visualiser tous les chiers photo et vidéo.
4. Copiez vos chiers sur le Mac.
1. Téléchargez l'application gratuite CGO1 sur votre smart-
phone ou votre tablette sur Apple App Store ou Google
Play.
2. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
3. Accédez aux réglages Wi-Fi de votre appareil et connec-
tez-vous au réseau CGO1_******.
4. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
5. Ouvrez l'application CGO1 sur votre smartphone ou
votre tablette.
Vous pourrez dorénavant contrôler la caméra à l'aide de
votre smartphone ou de votre tablette et régler les paramètres.
La CGO1 est directement compatible avec les stations ter-
restres personnelles de Yuneec (PGS ST24 / ST15) ayant
une interface utilisateur Android à écran tactile capacitif
unique et à capacité FPV intégrée. Pour plus d'informations,
rendez-vous sur le site Yuneec.com.
1. Allumez la CGO1 (faites coulisser le contacteur d'alimen-
tation vers la touche « Mode »).
2. Sélectionnez « PAD » (MANETTE) dans les « Home
Settings » (Réglages d'accueil) de la ST24. Saisissez les
paramètres Wi-Fi et connectez-vous au réseau
CGO1_******.
3. Saisissez le mot de passe « Key » (Clé) situé sur la CGO1.
4. Une fois la connexion au réseau effectuée, via « Home
Settings » (Réglages d'accueil), saisissez FPV et appuyez sur «
Take O » (Démarrage) pour brancher la vidéo.
5. Appuyez sur la TOUCHE OBTURATEUR à gauche de
l'émetteur et relâchez-la. La ST24 émettra un son audible
une fois, et « Start capture/Capture complete » (Démarrer
capture/Capture terminée) s'ache en haut de l'écran.
6. Appuyez sur la TOUCHE ENREGISTREMENT à droite de
l'émetteur.
« Start record » (Commencer enregistrement) apparaîtra en
haut de l'écran et la durée d'enregistrement s'achera à
droite de l'écran.
7. Appuyez à nouveau sur la TOUCHE ENREGISTREMENT. «
Stop record » (Arrêter enregistrement) apparaîtra en haut
de l'écran.
8. Vériez l'enregistrement de la vidéo via la ST24 :
Appuyez sur la touche « Landing » (Liaison) > « System
Settings » (Réglages système) > « FPV Quick Review »
(Examen rapide du FPV).
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant d'éteindre
votre CGO1 pour que votre vidéo soit correctement enre-
gistrée sur la carte MicroSD. En outre, avant d'éteindre votre
CGO1, nous vous recommandons d'appuyer sur la touche
OBTURATEUR et de la maintenir enfoncée pendant 2 sec.
jusqu'à ce que les témoins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent.
Cette étape allongera la durée de vie de votre carte MicroSD
et vous aidera à protéger les chiers vidéo/photo auxquels
vous tenez.
Video/photo témoin DEL:
Témoin WIFI:
Allumee (défaut ):
Mode video:
Pendant enregistrement:
Mode photo:
Photo prise:
En charge:
REMARQUE IMPORTANTE :
Assurez-vous que la caméra est éteinte lorsque vous retirez
la carte MicroSD. Si vous retirez cette carte avant d'éteindre
la caméra, vous risquez de perdre ou de corrompre des
fichiers. Assurez-vous d'arrêter l'enregistrement avant
d'éteindre votre CGO1 pour faire en sorte que votre vidéo
soit correctement enregistrée sur la carte MicroSD. En
outre, avant d'éteindre votre CGO1, nous vous recom-
mandons d'appuyer sur la touche OBTURATEUR et de la
maintenir enfoncée pendant 2 sec. jusqu'à ce que les té-
moins vidéo/photo et Wi-Fi clignotent. Cette étape allongera
la durée de vie de votre carte et vous aidera à protéger les
chiers vidéo/photo auxquels vous tenez.
1. Assurez-vous que la caméra est éteinte lors de la charge.
2. Évitez de toucher directement la cache arrière en alliage
d'aluminium. Lorsque la CGO1 fonctionne et que le Wi-Fi
est activé, le boîtier de la caméra peut devenir chaud au
toucher en raison des performances élevées du produit. Le
cache arrière en alliage d'aluminium du CGO1 est spéciale-
ment conçu pour permettre de dissiper la chaleur dans
des conditions normales de fonctionnement.
ATTENTION : Risque d'explosion si la batterie de la CGO1
est remplacée par une mauvaise batterie.
Garantie limitée :
Yuneec garantit que pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'origine d'achat, le produit est exempt de vices
de matériaux et d'exécution dans des conditions normales
d'utilisation. En cas de défaut, veuillez contacter le service
clientèle de Yuneec (www.Yuneec.com) pour obtenir de
l'aide. La seule obligation de Yuneec dans le cadre de cette
garantie sera, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer le
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux produits en-
dommagés en cas de mauvaise utilisation, d'accident, de
dommages causés par l'eau ou d'usure normale. Yuneec
décline toute autre garantie ou condition expresse ou
tacite. Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, Yuneec
ne sera en aucun cas responsable de la perte de données,
revenus ou prots, ou de tous dommages-intérêts indirects,
spéciaux, consécutifs ou punitifs, causés par ou émanant de
Court-circuit de la batterie est strictement interdite, il peut
endommager la batterie au sérieux.
Ne jamais démonter la batterie. Il peut provoquer un
incendie.
Ne jetez pas la batterie au feu. Il est très dangereux et
strictement interdit.
Pour plonger la batterie dans un liquide tel que l'eau est
strictement interdite.
Éviter les vibrations, les chocs ou extruder la batterie.
Manipuler avec soin lors de son déplacement
ou liés à l'utilisation ou à l'incapacité à utiliser le produit
même si Yuneec a été averti de l'éventualité de ces dom-
mages. En aucun cas, la responsabilité de Yuneec ne dé-
passera le montant que vous avez payé pour le produit.
Certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant
à la durée de la garantie ou d'exclusions ou de limitations
de dommages-intérêts consécutifs ou punitifs. Les limi-
tations ou les exclusions peuvent donc ne pas s'appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits spéciaux, et
vous pouvez également avoir d'autres droits, qui varient
en fonction de la juridiction.
L'appareil CGO1 est une caméra haute résolution (1080 p / 30
FPS) spécialement développée par Yuneec pour les petits
drones. La caméra CGO1 compacte et légère convient pour la
vue subjective (FPV) de grande qualité pour toute une gamme
de plateformes de vol. La CGO1 comprend une liaison vidéo
Wi-Fi numérique avec une faible latence et une grande plage,
ce qui permet de fournir aux utilisateurs une solution vidéo en
temps réel portable et haute définition. La CGO1 peut être
contrôlée à distance par les applications gratuites de smart-
phone Android et iOS de Yuneec sans avoir à utiliser de compo-
sants supplémentaires. Lorsque celle-ci est appariée aux stations
terrestres personnelles de Yuneec, la ST24 / ST15, la perfor-
mance descendante vidéo de la CGO1 atteint presque 520 m!
Contacteur de mise
sous tension (faites
coulisser le
contacteur vers la
touche Obturateur
pour mettre la
caméra sous
tension)
témoin vidéo/photo rouge deviendra xe, indiquant que la
CGO1 n'enregistre plus et qu'elle est en mode Vidéo.
rouge
bleu
Vidéo / Photo rouge est
allumé, 10 sec. après, WIFI
bleu voyant lumineux clignote
3 fois, vidéo/photo voyant
lumineux rouge clignote deux
fois, puis les deux sont sur
(Mode d'enregistrement, WIFI
ouvert)
Vidéo/photo rouge est allumé
Vidéo/photo témoin clignote
toutes les 0.5s
Vidéo/photo témoin lumineux
clignote (ON 0.1s, OFF 1.4s)
Indicateur Vidéo / Photo
pendant 1s et etteint.
Le deux témoin rouge Vidéo /
photo et bleu WIFI voyant
sont allumés. Quand la charge
est terminée, temoin rouge
vidéo/Photos est éteint, et le
voyant bleu WIFI est allumé.
Batterie faible:
WIFI Allumé:
WIFI etteint:
Carte SD pleine,
ou pas de carte SD:
Problème carte SD :
Rejeter carte SD:
Les deux témoin rouge
Vidéo/Photo et bleu WIFI
clignotent toutes les 1s
WIFI témoin est allumé
WIFI témoin est éteint
Les deux vidéo/Indicateur de
photo
WIFI clair et bleu indicateur
ash de lumière alternantly
(pendant 0,25 s, et hors de
0.25s)
Tant témoin rouge
vidéo/photo comme témoin
WIFI bleu clignotent , montrant
le succès de rejet.
Certains points de collecte acceptent des produits gratui-
tement. La collecte et le recyclage séparés de votre produit
lors de la mise au rebut permettront de préserver les res-
sources naturelles et de faire en sorte que le produit soit
recyclé d'une façon qui protège la santé et l'environnement.
Utilisez uniquement la batterie CGO1 de Yuneec qui est
spécialement développée pour la CGO1. Mettez les batteries
au rebut conformément à la réglementation locale.
La tension de charge:
La tension de charge ne doit pas être supérieure à celle
spéciée dans les spécications du produit (4.2V/cell).
4.25V est la tension de charge maximale de chaque cellule.
Ne jamais charger la batterie en serie et assurez-vous que
chaque cellule unique a un circuit de charge séparée avec
un maximum. La tension de charge de 4,25 V ou la batterie
peut être surchargée, et provoquer un incendie ou une
explosion. L'utilisateur est entièrement responsable du
résultat d'une utilisation abusive de la batterie.
Température de charge :
La cellule doit être chargée dans la gamme de températures
prévues dans les spécications du produit . Arrêter immé-
diatement la charge lorsque la température de surface de
la batterie est supérieure à 50 ˚ C.
Décharge invertie:
S'il vous plaît assurez -vous que les polarités des cellules
sont correctement connectés avant de la charger. La charge
inverse est strictement interdite. La charge inverse ne peut
pas charger les cellules mais se détérioreront leurs chara-
ctéristiques de charge / décharge et de sécurité , et peut
même provoquer un incendie ou une explosion .
Courant de décharge :
La cellule doit être déchargé au courant sous le maximum
de courant de décharge indiqué dans les spécications du
produit. Audessus de la décharge actuelle peut endommager
la batterie et provoquer de surchaue .
Température de fonctionnement :
Utilisez la batterie dans la gamme de température spéciée
dans le cahier des charges . Cessez d'utiliser lorsque la tem-
pérature est supérieure à 70 ˚ C.
Sur-décharge :
La sur-décharge détériore les performances et les caractér-
istiques de la cellule . Ne jamais décharger une batterie en
dessous de 2.75V/cell .
Spécication batterie modèle:
SDL-1032283-1050mAh 1S1P
Stockage:
Si vous avez l'intention de garder la batterie pendant une
longue période (3 mois ou plus), il est fortement recom-
mandé de température de 10 ˚ -25 ˚ C, une faible humidité
et sans gaz corrosifs. La batterie doit être rechargée tous les
six mois pour s'assurer que la tension de stockage de chaque
cellule est de 3,6 3.9V.
Autres:
La feuille d'emballage en aluminium est très douce qu'elle
causera facilement des éraures gauche. S'il vous plaît ne
pas frapper la cellule avec des pièces de bord tranchant. Ne
pas tomber, frapper ou plier la batterie. Il peut provoquer
un incendie ou une explosion.
Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS exem-
ptes de licence standard (s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
1. Ce dispositif ne peut causer des interférences
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
celles pouvant causer un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
Courant de charge:
Le courant de charge ne doit pas etre plus que le courant
de charge maximale spécifiée dans les spécifications du
produit (normalement 500mA-1A ou inférieur). Charger avec
une intensité plus élevée peut endommager la cellule ou
même conduire à des problèmes de sécurité, par exemple
la surchaue ou fuite.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doivent être éli-
minés conformément à la loi. Lorsque ce produit
arrive en n de vie, rapportez-le à un point de col-
lecte désigné par les autorités locales.
de l’environnement WiFi)
Yuneec se réserve le droit de mettre à jour les manuels, les
guides de démarrage rapide et les informations relatives à
la garantie en tout temps. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant le manuel et le démarrage rapide,
ainsi que des informations relatives à la garantie, rendez-
vous sur le site Internet YUNEEC.COM
0
15
16 17 18 19
STANDARDEINSTELLUNGEN DER KAMERA
EIN- UND AUSSCHALTEN
Einschalten:
Ein-/Austaste nach recht zur MODUS-Taste schieben. Die rote
Video-/Fotoanzeige und die blaue Wi-Fi-Anzeige blinken
mehrmals und leuchten dann dauerhaft.
Hinweis: Vor dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir
dringend, dass der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird,
Die CGO1-Kamera schaltet sich mit den folgenden
Standardeinstellungen ein:
Videoauösung: 1080 p /30 fps
Fotoauösung: 2 MP (Megapixel)
Wi-Fi: ON (Ein)
MODUS Video: ON (Ein)
MODUS Foto: OFF (Aus)
7
Ausschalten:
bis die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser
Schritt verlängert die Lebensdauer der MicroSD-Karte und
bewahrt die kostbaren Foto-/Videodateien.
Ein-/Austaste nach links weg von der MODUS-Taste schieben.
Alle Anzeigen schalten sich aus.
Warnanzeigen; Batterie fast leer:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken gleichzeitig.
MircoSD-Karte voll oder Problem mit MircoSD-Karte:
Die Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken abwechselnd.
8
MODI DER CGO1-KAMERA
Video:
Sobald die CGO1 eingeschaltet ist, geht sie in den „Video
Mode“ (Video-Modus) über. Die rote Video-/Fotoanzeige
wird durchgehend in rot leuchten.
Aufnahme beginnen:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige wird während der Videoaufnahme rot blinken.
Aufnahme beenden:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die rote Video-/Foto-
anzeige leuchtet durchgehend in rot und zeigt somit an,
dass sich die CGO1 nicht länger im Video-Modus bendet.
ÜBERTRAGEN VON DATEIEN
9
CGO1-APP MIT FPV FÜR SMARTPHONE
1
11
12
13
18
19
MicroSD-Kartenschlitz
(SD-Karte nicht enthalten)
Batterie
ERSTE SCHRITTE
Pilzförmige Wi-Fi-Antenne
1. Seite der Kamera durch leichtes Drücken auf das „Yuneec“
-Logo entfernen.
2. MicroSD-Karte mit der Aufschrift zur Vorderseite der
Kamera weisend
5
3. Batterie einsetzen.
4. Seite der Kamera wieder einsetzen.
5. Batterie auaden. Die beigefügte Li-Po-Batterie ist teilweise
aufgeladen. Zum Laden das beigefügte USB-Kabel am Micro-B
USB-Port der Kamera anschließen und das andere Ende des
Kabels an eine geeignete USB-Ladequelle (bspw. Computer)
anschließen.
Ladeanzeige, wenn Kamera während des Ladens ausge-
schaltet ist:
Vor der erstmaligen Verwendung von CGO1:
- Ladeanzeige leuchtet während des Ladens in pink.
- Ladeanzeige leuchtet nach Abschluss des Ladens in blau.
Schritt 1
Schritt 2
6
Auslöser
Modus-Taste
LED-Ladeanzeige
ÜBERBLICK
3
EINLEITUNG
Video-/Fotoanzeige (Rot:
Ständig leuchtend für Video-
Modus, blinkend für Foto-
Modus)
Wi-Fi-Anzeige (Blau: Ein
für aktiviertes Wi-Fi, aus
für deaktiviertes Wi-Fi)
Wi-Fi ON/OFF-
Taste
Wi-Fi-Antennenbuchse
3 mm Befestigungsloch
icro-B USB-Port (Unterstützt
Verbindung zum PC und Laden
der Batterie)
Mikrofon
4
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
2
Abmessungen L x B x H
Gewicht:
Batterie:
Arbeitsspannung:
Betriebszeit pro Batterieladung:
charge :
MicroSD HCSD Klasse 4:
Optischer Zoom:
Fotoauösung/Format:
Auösung/FPS-Videoaufzeichnung:
Downlink-Auösung/FPS/Latenz:
Videoformat:
Audioformat:
Internes Mikrofon:
Wi-Fi-Frequenz:
Wi-Fi-Leistung:
Antenne:
Kommunikationsabstand:
64.10x44.60x43.80mm
73g
1050mAh 1-Cell 3.7V
Li-Po
3.7-4.2V
60min 90min (entsprech-
4GB 32GB
Fixfokus
2MP/JPEG
1080p/30FPS
720p/30FPS/200ms
AVI (H.264)
AAC
INCLUS
Double bande 5,8 GHz
15dB
Ext. -Type champignon
~520 m avec la ST24
SYSTEMANFORDERUNGEN (Mac)
Mac OS® X 10.4.11 oder höher
2.0 GHz Intel Core Duo oder schneller
Mindestens 1 GB System-RAM
INHALTSVERZEICHNIS
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Windows)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systemanforderungen (Mac)
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Spezikationen
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einleitung
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Überblick
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erste Schritte
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Standardeinstellungen der Kamera
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modi der Kamera
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foto
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übertragen von Dateien
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1-App mit FPV für Smartphone
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwenden von ST24 zur Steuerung
von CGO1
13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CGO1 LED status
14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise
18 . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . . Garantie
19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Über die Kurzanleitung
1
SYSTEMANFORDERUNGEN (Windows)
Windows XP (Servicepaket 2 oder höher) oder Vista 3.2GHz
Pentium 4 oder schnellerMindestens 1 GB System-RAM
14 15 16 17
Foto:
Zum Aufrufen des „Photo Mode“ (Foto-Modus) im „Video
Mode“ (Video-Modus) die MODUS-Taste drücken. Die
rote Video-/Fotoanzeige blinkt und zeigt somit an, dass
sich CGO1 im Foto-Modus bendet.
Fotograeren:
AUSLÖSER drücken und freigeben. Die Video- / Foto-
anzeige wird kurz rot aueuchten. Dies für weitere Fotos
wiederholen.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der Micro
SD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen.
Zum Übertragen von Videos und Fotos auf einen Computer
die folgenden Schritte durchführen.
Auf einen PC:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen
Computer anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Auf „My Computer“ (Mein Computer) doppelklicken und
„Removable Disk“ (Wechselmedien) aunden und doppel-
klicken.
4. Zum Anzeigen aller Foto- und Videodateien auf das
„DCIM“-Ordnersymbol doppelklicken.
5. Die kostbaren Dateien auf den Computer kopieren.
Auf einen Mac:
1. Die CGO1 mit dem beigefügten USB-Kabel an einen Mac
anschließen.
2. Die Ein/Aus-Taste nach rechts zur MODUS-Taste zum
Einschalten der CGO1 schieben.
3. Symbol wird auf dem Desktop erscheinen. Zum Anzei-
gen aller Foto- und Videodateien auf das Symbol doppel-
klicken.
4. Die kostbaren Dateien auf den Mac kopieren.
1. Das kostenlose CGO1-App aus dem Apple App Store
oder von Google Play auf das Smartphone oder Tablet
herunterladen.
2. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
3. Die Wi-Fi-Einstellungen des Geräts önen und mit dem
CGO1_******-Netzwerk verbinden.
4. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“ (Schlüssel)
eingeben.
Die CGO1 ist mit den persönlichen Bodenstationen (PGS
ST24/ST15) von Yuneec kompatibel, die über integrierte
FPV-Fähigkeiten und eine einzigartige Benutzerschnitt-
stelle mit kapazitivem Touchscreen verfügen. Weitere Infor-
mationen unter Yunee.com.
1. CGO1 einschalten (Ein-/Austaste in Richtung Modus-
Taste schieben).
2. „PAD“ in den „Home Settings“(Ausgangseinstellungen)
von ST24 wählen. Die Wi-Fi-Einstellungen aufrufen und
mit dem CGO1_******-Netzwerk verbinden.
3. Den auf der CGO1 bendlichen Passwort „Key“
(Schlüssel) eingeben.
.
4. Ist die Netzwerkverbindung über „Home Settings“
(Ausgangseinstellungen) erfolgreich, FPV drücken und dann
zum Verbinden mit dem Video „Take O“ (Abheben)
drücken.
5. AUSLÖSER auf der linken Seite des Senders drücken und
freigeben. ST24 gibt einmal einen hörbaren Ton ab und
„Start capture/Capture complete“ (Erfassen
beginnen/Erfassen abgeschlossen) erscheint oben auf dem
Bildschirm.
6. AUFNAHME-Taste auf der rechten Seite des Senders
drücken und freigeben.
„Start record“ (Aufnahme beginnen) erscheint oben auf dem
Bildschirm zusammen mit der auf der rechten Seite
angezeigten Aufnahmezeit.
7. AUFNAHME-Taste erneut drücken. „Stop record“
(Aufnahme beenden) erscheint oben auf dem Bildschirm.
8. Die Aufnahme über ST24 prüfen:
Landing (Lande)-Taste drücken > System Settings
(Systemeinstellunge) > FPV Quick Review
(FPV-Schnellansicht)
WICHTIGER HINWEIS:
Vor dem Ausschalten der CGO1 sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
WICHTIGER HINWEIS:
Sicherstellen, dass die Kamera vor dem Entfernen der
MicroSD-Karte ausgeschaltet ist. Das Entfernen der
MicroSD-Karte vor dem Ausschalten der Kamera kann zum
Verlust oder zur Beschädigung der Dateien führen. Vor dem
Ausschalten der CGO1 außerdem sicherstellen, dass die
Aufnahme beendet ist, um zu gewährleisten, dass das Video
ordnungsgemäß auf der MicroSD-Karte gespeichert ist. Vor
dem Ausschalten der CGO1 empfehlen wir außerdem, dass
der AUSLÖSER für 2 Sekunden gedrückt wird, bis die
Anzeigen für Video/Foto und Wi-Fi blinken. Dieser Schritt
hilft dabei, die Lebensdauer der MicroSD-Karte zu verlängern
und die kostbaren Foto-/Videodateien zu bewahren.
von Yuneec (www.Yuneec.com ) zur Unterstützung kon-
taktieren. Die einzige unter dieser Garantie für Yuneec
bestehende Verpichtung ist es, nach eigener Wahl das
Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt
nicht für Produkte, die durch Missbrauch, Unfall, Wasser-
schäden oder normale Abnutzung beschädigt werden.
Yuneec lehnt alle anderen ausdrücklichen oder still-
schweigenden Garantien oder Bedingungen ab. Soweit
gesetzlich zulässig schließt Yuneec jegliche Haftung für
den Verlust von Daten, Umsatz oder Gewinn, oder für
spezielle, indirekte, Folge-, Neben- oder Strafschaden-
ersatz aus, egal wie dieser verursacht wurde und sich aus
oder auf die Verwendung im Zusammenhang mit oder der
Unfähigkeit zum Gebrauch des Produkts ergab, auch
wenn Yuneec auf die Möglichkeit solcher Schäden hin-
ÜBER DIE KURZANLEITUNG
Yuneec behält sich das Recht vor, Handbücher, Kurzan-
leitungen und Garantieinformationen jederzeit zu aktualisie-
ren. Die neuesten Handbücher und Informationen zu den
Kurzanleitungen sowie Informationen zur Garantie können
unter YUNEEC.COM aufgerufen werden.
CGO1 ist eine hochauösende Kamera (1080 p/30 fps), die von
Yuneec speziell durch für kleine UAV entwickelt wurde. Die
kompakte und leichte CGO1 ist für First-Person-View (FPV) für
eine Reihe von iegenden Plattformen geeignet. CGO1 umfasst
einen digitalen WiFi-Videolink mit hoher Reichweite und
geringer Latenz, der Nutzern eine tragbare Videolösung mit
hoher Auflösung in Echtzeit bietet. CGO1 kann durch die
KOSTENLOSEN Smartphone-Anwendungen von Yuneec für iOS
und Android ohne den Einsatz zusätzlicher Komponenten
ferngesteuert werden. In Kombination mit den persönlichen
Bodenstationen – ST24/ST15 – von Yuneec erreicht der Video-
Downlink eine Leistung von fast 520 m!
Ein-/Austaste (zum
Einschalten in
Richtung der
Modus-Taste
schieben)
ender Wi-Fi-Umgebung)
VERWENDEN VON ST24 ZUR STEUERUNG VON CGO1
Video/Foto-Anzeige:
Wi-Fi-Anzeige:
Einschalten
(Standardeinstellung):
LED-STATUS VON CGO1
Red
Blue
Die blaue Wi-Fi-Anzeige blinkt
3 mal, rote Video/Foto-Anzeige
blinkt 2 mal und dann leuchten
beiden (Aufnahme-Modus,
Wi-Fi oen).
Modus Video:
Während der Aufnahme:
Modus Foto:
Foto aufgenommen:
Laden:
Rote Video/Foto-Anzeige
leuchtet
VVideo/Foto-Anzeige blinkt
aller 0,5 s
Video/Foto-Anzeige blinkt
(leuchtet für 0,1 s und erlischt
für 1,4 s)
Video/Foto-Anzeige leuchtet
für 1 s und erlischt
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
leuchten. Ist der Ladevorgang
Ladestrom:
Der Ladestrom darf nicht über dem in den Produktspezika-
tionen angegebenen maximalen Ladestrom (normalerweise
500 mA - 1 A oder darunter) liegen. Das Laden mit einem
höheren Ladestrom kann zu Schäden an der Zelle oder zu
Sicherheitsproblemen (bspw. Überhitzung oder Leckage)
führen.
0
GARANTIE
Eingeschränkte Garantie:
Yuneec garantiert für einen Zeitraum von einem (1) Jahr
ab Kaufdatum, dass das Produkt unter normalen Nutzungs-
bedingungen bezüglich Materialien und Verarbeitung
mangelfrei ist. Im Falle eines Mangels den Kundendienst
Batterie fast leer:
Wi-Fi ein:
SD-Karte voll, keine
SD-Karte oder Problem
mit SD-Karte:
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken jede Sekunde.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet
Die rote Video/Foto-Anzeige
Abgelehnte SD-Karte:
und blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd (leuchten
für 0,25 s und erlöschen für 0,25 s)
Die rote Video/Foto-Anzeige
und die blaue Wi-Fi-Anzeige
blinken abwechselnd und zeigen
eine erfolgreiche Ablehnung.
SICHERHEITSHINWEISE
Wi-Fi aus:
abgeschlossen, erlischt die rote
Video/Foto-Anzeige und die
blaue Wi-Fi-Anzeige leuchtet.
Wi-Fi-Anzeige leuchtet nicht
Während des Ladens sicherstellen, dass die Kamera ausge-
schaltet ist. Ein direktes Berühren der aluminiumlegierten
Rückseite vermeiden. Arbeitet CGO1 mit eingeschaltenem
Wi-Fi, dann kann das Kameragehäuse aufgrund der hohen
Leistung des Produkts heiß werden.Die aluminiumlegierte
Rückseite von CGO1 wurde speziell entworfen, um die Hitze
unter normalen Betriebsbedingungen abzuleiten.
ACHTUNG:
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie von CGO1
durch eine falsche Batterie ersetzt wird.Nur die speziell für
die CGO1 von Yuneec entwickelte Batterie verwenden. Die
Batterien gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt laut den
örtlichen Gesetzen und Vorschriften getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Erreicht das Produkt das Ende seiner
Lebens-dauer, es zu einer oziellen Sammelstelle bringen.
Einige Sammelstellen nehmen Produkte kostenlos an. Das
getrennte Sammeln und Wiederverwerten des Produkts
zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft beim Erhalten von
Ressourcen und stellt das für den Menschen und der Um-
welt sichere Recycling sicher.
Ladespannung:
Die Ladespannung darf nicht über der in den Produktspezi-
kationen angegebenen Ladespannung (4,2 V/Zelle) liegen.
4,25 V ist die maximale Ladespannung für jede Zelle. Die
Batterie nie in Serie laden und sicherstellen, dass jede Einzel-
zelle über einen separaten Ladestromkreis mit einer maximalen
Ladespannung von 4,25 V verfügt, da ansonsten die Batterie
überladen werden kann und zu Feuer oder Explosion führen
kann. Der Bediener ist für die Ergebnisse eines Missbrauchs
der Batterie im vollen Maße verantwortlich.
Ladetemperatur:
Die Zelle sollte innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs geladen werden. Das Laden
sofort stoppen, wenn die Oberächentemperatur der Batterie
über 50 °C liegt.
Rückentladung:
Sicherstellen, dass die Pole der Zellen vor dem Laden ordnungs-
gemäß angeschlossen sind. Eine Rückentladung ist streng
verboten. Eine Rückentladung kann die Zellen nicht auaden,
sondern wird das Laden/Entladen sowie die Sicherheitseigen-
schaften verschlechtern oder kann sogar zu Feuer oder
Explosionen führen.
Entladestrom:
Die Zelle muss mit einem Strom entladen werden, der nicht
höher als der in den Produktspezikationen angegebene
maximale Entladestrom ist. Ein Entladen mit einem Überstrom
kann die Batterie beschädigen und eine Überhitzung verur-
sachen.
Betriebstemperatur:
Die Batterie innerhalb des in den Produktspezikationen
angegebenen Temperaturbereichs verwenden. Die Verwen-
dung stoppen, wenn die Temperatur über 70 °C liegt.
Tiefentladung:
Eine Tiefentladung verschlechtert die Leistung und Eigen-
schaften der Zelle. Die Batterie nicht unter 2,75 V/Zelle
entladen.
Spezikationen des Batteriemodells:
ESDL-103228 - 1050 mAh - 1S1P
Lagerung:
Soll die Batterie für einen längeren Zeitraum (3 Monate und
länger) gelagert werden, so wird eine Umgebung mit Tem-
peraturen von 10-25 °C, geringer Luftfeuchtigkeit und ohne
korrosive Gase dringend empfohlen. Die Batterie sollte aller
6 Monate geladen werden, um sicherzustellen, dass die
Spannung der Batterie während der Lagerung bei 3,6-3,9 V
liegt.
Sonstiges:
- Die Verpackungsfolie aus Aluminium ist sehr weich, so dass
sie leicht Kratzer aufweist. Auf die Zelle nicht mit scharfkantigen
Teilen schlagen. Die Batterie nicht fallen lassen, auf sie schlagen
oder sie verbiegen. Dies kann zu Feuer oder Explosionen führen.
- Das Kurzschließen der Batterie ist streng verboten. Dies kann
zu schweren Schäden an der Batterie führen.
- Die Batterie niemals zerlegen. Dies kann Feuer verursachen.
- Die Batterie niemals in einem Feuer entsorgen. Dies ist sehr
gefährlich und ist streng verboten.
- Das Eintauchen der Batterie in Flüssigkeiten wie Wasser ist
streng verboten.
- Vibrationen, Erschütterungen oder Extrusionen der Batterie
vermeiden. Beim Bewegen Vorsicht walten lassen.
- Dieses Gerät entspricht dem lizenzfreien RSS-Standard(s)
von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den nachfolgenden
zwei Bedingungen:
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen, und
2. Das Gerät muss Störungen annehmen, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen.
GUIDA RAPIDA (ITALIANO)
KURZANLEITUNG (DEUTSCH)
USER MANUAL (ENGLISH)
Copyright 2014 Yuneec / Horizon Hobby. Inc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

E-flite C-Go 1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur