Beyerdynamic MCW-D 521 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MCW-D 50
Konferenzsystem
Discussion System
Système de conférence digital sans fil
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION
MCW-D 50 – Sommaire
57
français
Note
Cette notice d’utilisation s’adresse à un personnel qualifié formé dans le domaine de l’électrotechnique. La compréhension et la juste appli-
cation des indications contenues dans la notice d’utilisation sont nécessaires à une installation et mise en service irréprochables ainsi qu’à la
sécurité requise lors du fonctionnement des produits décrits.
Cette notice d’utilisation n’aborde pas tous les cas relatifs à l’installation, le fonctionnement ou la maintenance. Votre revendeur beyerdynamic
ou beyerdynamic GmbH & Co.KG se tiennent à votre disposition pour toutes informations supplémentaires.
beyerdynamic GmbH & Co. KG n’est pas responsable des erreurs que peut contenir ce manuel ni des dégâts consécutifs ou fortuits survenant
dans le cadre de la mise à disposition, de l’interprétation et de l’utilisation de ce manuel et des programmes ou produits qu’elle décrit.
Remarques concernant un éventuel renvoi des produits
1. Afin d’éviter tout endommagement des postes, veuillez les emballer de préférence dans le chariot de transport.
2. Au cas où des postes devraient être envoyés individuellement, veuillez les emballer de telle sorte que nul objet lourd ne fasse pression
sur les cols de cygne
1. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58
2. Positionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60
3. Centrale de contrôle MCW-D 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60
3.1 Eléments de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 60
3.2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 61
3.2.1 Placement de la centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 61
3.2.2 Raccorder les antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 62
3.2.3 Connexion Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 62
3.2.4 Connexion Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 62
3.2.5 Mettre en marche / hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
3.2.6 LED indique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
3.2.7 Montage dans une baie 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
3.2.8 Contrôle du volume son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 63
3.2.9 Raccordement d’un media contrôleur externe et d’un PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 64
3.3 Raccordement et placement des antennes déportées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 64
3.4 Téléalimentation des amplificateurs de signaux d’antenne via la centrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 65
4. Postes Délégué et postes Président. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66
4.1 Postes d’orateurs MCW-D 521 / 523 et MCW-D 531 / 533 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66
4.1.1 Eléments de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 66
4.1.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 68
4.2 Alimentation / Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69
4.3 Alimentation externe CA 2457 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 69
4.4 Modes de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
4.4.1 Mode Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
4.4.2 Mode FiFo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
4.4.3 Push-To-Talk-Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
4.4.4 Mode contrôle vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
4.5 Enregistrement de la conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
4.6 Maintenance des postes MCW-D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
5. Fonctions poste orateur programmables avec le logiciel MCW-D 50 Conference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
5.1 Code Secret / Chiffrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
5.2 Bouton de fonction de poste président MCW-D 523 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72
5.3 Mode Demande de parole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73
6. Chargeur CD 12 dans le chariot de transport CC 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 73
6.1 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 73
6.2 Processus de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
7. Chargeur CD 13 dans le chariot de transport CC 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
7.1 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
7.2 Processus de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 74
8. Recharge des accus par alimentation externe CA 2457 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 75
9. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 75
9.1 Utilisation simultanée du système de conférence MCW-D avec d’autres appareils 2,4 GHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76
9.1.1 Fondements physiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 76
9.1.2 MCW-D et WLAN ou Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
9.1.3 MCW-D 50 et Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 77
9.1.4 Exemple d’application: MCW-D 50, media contrôleur et WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78
10. Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78
11. Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 78
12. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 79
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 82
MCW-D 50 – Consignes de sécurité
58
1. Consignes générales de sécurité
Centrale et chargeur
Généralités
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER toutes les avertissements et SUIVRE toutes les consignes.
Non-responsabilité
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages ou blessures dus à une utilisation du produit
négligente, incorrecte ou non-conforme à l’application indiquée par le fabricant.
Emplacement
L’appareil doit être placé de sorte à permettre un accès aisé à l’interrupteur secteur, à la fiche secteur et à toutes les entrées sur la face
arrière de l’appareil.
En cas de transport de l’appareil, veillez à ce qu’il soit suffisamment protégé et maintenu afin que nul ne se blesse lors d’une chute
éventuelle de l’appareil ou d’un choc contre celui-ci.
Danger d’incendie
Ne jamais disposer une flamme nue (p.ex. bougie) sur l’appareil.
Humidité / Radiateurs
N’exposez jamais l’appareil à la pluie ou à forte humidité. Ne l’installez jamais à proximité directe de piscines, douches, caves humides ou
autres zones présentant une humidité d’air exceptionnellement élevée.
Ne jamais poser de récipient contenant un liquide (p.ex. vase, verre) sur l’appareil. Tout liquide pénétrant dans l’appareil peut en effet
provoquer un court-circuit.
N’installez jamais et ne faites jamais fonctionner l’appareil à proximité directe de radiateurs, d’installations d’éclairage ou autres appareils
dégageant de la chaleur.
Ventilation
Cet appareil exige une ventilation suffisante. Ne couvrez jamais les fentes de ventilation. En cas d’évacuation insuffisante de la chaleur
produite par l’appareil, ce dernier peut être endommagé ou des matériaux inflammables prendre feu. Veillez donc à ce que l’air circule
librement par les fentes de ventilation et tenez l’appareil éloigné de matériaux inflammables.
N’introduisez pas d’objets dans les fentes de ventilation ou autres ouvertures. Vous pourriez endommager l’appareil et/ou vous blesser.
Connexion
L’appareil doit être raccordé à une prise correctement mise à la terre.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
Posez les câbles de telle sorte qu’on ne puisse trébucher dessus et se blesser.
Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise
alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages. Une mauvaise alimentation peut endommager l’appareil ou
provoquer un choc électrique.
Débranchez l’appareil lors d’orages ou d’une non-utilisation prolongée.
En cas de court-circuit ou d’endommagement de fusible lors de l’utilisation de l’appareil veuillez couper l’alimentation secteur et faire
examiner et réparer l’appareil.
Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas recouvrir les contacts
dorés. Dans les deux cas, vous pourriez subir un choc électrique.
Le câble d’alimentation doit être fermement raccordé, s’il est lâche, il y a risque d’incendie.
Ne retirez le câble du secteur et/ou de l’appareil que par sa prise, jamais en tirant sur le cordon. Vous pourriez endommager le câble et
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Lorsque l’appareil est sous tension, ne le faites pas entrer en contact avec d’autres objets métalliques.
N’allumez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
Ne raccordez jamais d’accessoires défectueux ou inappropriés, l’appareil pourrait être endommagé. N’employez que des câbles
recommandés et pouvant être livrés par beyerdynamic. La garantie ne s’applique pas en cas d’utilisation de câbles que vous auriez
confectionnés vous-mêmes.
Merci d’avoir choisi, le système de conférence sans fil MCW-D 50 et de consacrer un peu de temps à lire ce manuel avant de mettre le
système en service.
L’installation et le pilotage du système sans commande et sans configuration via un PC sont décrits dans cette notice d’utilisation.
Les composants suivants font partie de la version de base d’un système pour l’exploitation sans PC:
• Centrale de contrôle MCW-D 50
• Poste de délégué MCW-D 521 / MCW-D 531
• Poste de président MCW-D 523 / MCW-D 533
La centrale de contrôle MCW-D 50 est disponible en deux versions:
MCW-D 50-3 pour conférences lors desquelles jusqu’à 3 orateurs (p. ex. 2 Délégués et 1 Président) peuvent parler simultanément.
MCW-D 50-9 pour conférences lors desquelles jusqu’à 9 orateurs (p. ex. 7 Délégués et 2 Présidents) peuvent parler simultanément.
Vous trouverez de plus amples informations sur la commande et la configuration du système MCW-D 50 dans la notice d’instructions
«MCW-D 50 Conference Software».
MCW-D 50 – Consignes de sécurité
59
français
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humidifié. N’utilisez jamais de solvants. Ces derniers peuvent
endommager le dessus de l’appareil.
Elimination des erreurs / Réparation
N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique.
Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste.
Chargeur
Ne retirez jamais la mousse du chargeur CD 12. Aucune pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du chargeur.
Le chargeur est exclusivement destiné au chargement des batteries de postes d’orateur MCW-D. Ne chargez donc en aucun cas des
appareils autres fonctionnant avec batteries ou accumulateurs. Les accumulateurs ou batteries pourraient exploser et vous blesser ou
encore endommager l’appareil.
Toute utilisation du chargeur avec des accessoires non conçus pour ce chargeur peut causer un incendie, un choc électrique ou des
blessures sur la personne de l’utilisateur.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil. Vous pourriez subir un choc électrique ou provoquer un incendie.
N’utilisez jamais le chargeur en tant que source d’alimentation pour des appareils électriques.
Postes d’orateur
Montage
Les postes d’orateurs dotés d’un boîtier métallique sont lourds. Posez-les donc de telle sorte à éviter toute chute. Vous pourriez vous
blesser ou blesser des tiers et endommager l’appareil.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone en utilisant la partie
flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
Danger de blessures
Si le poste d’orateur est doté d’un microphone en col de cygne, veillez à ne pas vous blesser sur le microphone, p. ex. en vous l’enfonçant
par mégarde dans l’œil.
Les contacts de charges des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en contact avec
des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer le poste. Pour
éviter un court-circuit involontaire, protéger les contacts de charges, spécialement quand les postes sont transportés dans un sac ou dans
un emballage avec d’autres objets métalliques.
Chargement / accumulateurs
Lors du chargement de postes d’orateurs dans le chargeur, veillez à ne pas vous blesser au moment d’introduire ou de retirer les postes.
N’allumez le chargeur qu’après avoir inséré tous les postes. Lors du chargement, ne touchez en aucun cas les compartiments à charger
vides. Vous pourriez subir un choc électrique.
Evitez une décharge abusive des accumulateurs des postes d’orateur. Les accumulateurs pourraient être endommagés et la durée de vie
des batteries raccourcie.
En cas de non-utilisation prolongée d’appareils fonctionnant avec des batteries ou des accumulateurs (p. ex. pendant un an), les batteries/
accus peuvent se décharger eux-mêmes de manière accélérée et désactiver des réactants. Lors d’une conservation prolongée, la température
doit se situer entre +10 °C et +30 °C.
En cas de non-utilisation pour plusieurs mois, il est recommandé de recharger les accus des postes deux fois l’année, afin d’éviter qu’ils
ne se déchargent complètement et que leur puissance n’en soit altérée.
Volume sonore
Si les participants à la conférence utilisent les postes MCW-D 50 avec un casque, veillez à ce que le volume sonore ne soit
pas, via le logiciel MCW-D 50 Conference, réglé à un niveau trop élevé. Un volume trop élevé peut en effet provoquer une
perte d’acuité auditive permanente.
L’étiquette ci-contre est appliqué sur la face arrière de l’appareil.
Les symboles ont la signification suivante: :
Ce symbole signale la présence à l’intérieur de l’appareil d’une tension dangereuse, susceptible de causer une électrocution.
Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la notice jointe.
Symboles de sécurité
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
60
3. Centrale de contrôle MCW-D 50
La centrale de contrôle MCW-D 50 est le cœur du système. Elle permet de commander les postes de délégués et de président. Avec la
version standard du centrale de contrôle MCW-D 50 max. 3 orateurs (2 délégués et 1 président par ex) peuvent parler simultanément.
3.1 Eléments de contrôle
Vue frontale
LED «Power»: Lorsque la LED est allumée en vert, l’appareil est sous-tension.
Bouton «Standby»: Lorsque ce bouton est appuyé pour plus de 3 secondes, tous les postes sont éteints.
Tous les microphones attribués sont déconnectés sur brève pression.
Reset: Ce bouton permet d’effectuer une remise à zéro de l’appareil. Utiliser la pointe d’un crayon.
LEDs indiquant le statu des canaux de réception. Quand une LED est allumée en vert: le canal est libre.
Quand une LED est allumée en rouge: le canal est occupé
Réglage du niveau pour haut-parleur du postes
1
1
2
3
4
5
2 3 4 5
2. Positionnement
La centrale de contrôle MCW-D 50 a été conçue pour un positionnement sur table ou montage dans une baie 19". Veuillez observer lors
du montage les consignes de sécurité du Chapitre 1.
En outre, notamment
la température de fonctionnement sur le lieu de positionnement ne doit pas excéder 40°C.
le lieu de positionnement ne doit pas être soumis à une humidité et poussière excessives.
l’appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct.
les raccordements ne doivent pas être d’un accès direct durant le fonctionnement.
les câbles d’amenée doivent le cas échéant être déchargés de tension par des dispositifs externes.
le lieu de positionnement doit être protégé contre les vibrations.
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
61
français
Port RS-232 pour le raccordement à un PC ou à un media contrôleur. (Sub-D 9 broches).
Vous devez utiliser un câble zéro-modem ou «crossover» (femelle - femelle).
Branchement réseau RLE
LED de contrôle pour alimentation antenne 5 V DC (vert = DC normal; clignote rouge rapidement = court-circuit)
Interrupteur -10 dB / +15 dB pour entrée asymétrique (RCA)
Input = Entrée, RCA, asymétrique, pour le raccordement d’appareils externes tels que lecteur de CD (L + R)
Output – Sortie audio, RCA, asymétrique, pour le raccordement d’appareils externes tels que console,
système de sonorisation externe ou enregistreur (L + R)
Réglage du niveau de sortie audio principale, RCA
Interrupteur -10 dB / +15 dB pour entrée symétrique (XLR)
Input = Entrée, XLR 3 points femelle, symétrique, pour le raccordement de sources audio externes (+6 dBm)
Output – Sortie audio, XLR 3 points mâle, symétrique, pour le raccordement d’appareils externes tels que
console ou système de sonorisation
Interrupteur Arrêt / Marche
Fusible
Prise secteur
Connecteurs pour les antennes de réception A/B
Connecteur pour l’antenne d’émission
6
7
8
9
10
10
10
11
11
12
13
14
14
15
16
17
18
19
20
Vue arrière
3.2 Installation
3.2.1 Placement de la centrale
Si vous n’utilisez pas d’antennes déportées, placez la centrale de contrôle MCW-D 50 dans la pièce où se tient la conférence. Avec des
antennes déportées, placez les antennes dans la pièce où se tient la conférence.
Ne placez pas la centrale de contrôle MCW-D 50 trop près d’un équipement travaillant avec un contrôleur numérique.
6 7
11 12 13 14 15 16 17 18
192019
98
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
62
3.2.2 Raccorder les antennes
Raccordez les deux antennes de réception sur les entrées d’antenne A et B .
Raccordez l’antenne de transmission sur la sortie .
Pour une installation mobile, nous vous conseillons d’utiliser une antenne souple coudée CA 2411.
3.2.3 Connexion Audio
Raccorder la sortie principale XLR ou RCA à l’entrée de la console ou de l’amplificateur.
Posez les câbles de façon à ce qu’ils ne soient pas courbés, voire coupés pas des objets coupants.
3.2.4 Connexion Alimentation
Vérifiez si les puissances connectées correspondent à l’alimentation secteur existante. Un raccordement du système à la mauvaise
alimentation en courant risque de provoquer de graves dommages.
Posez le câble d’alimentation de façon à ce qu’ils ne soit pas courbé, voire coupé pas des objets coupants.
Raccorder la MCW-D 50 au secteur . L’alimentation de l’unité s’adapte automatiquement à la tension alternative du secteur entre 100 V
et 240 V chez 50 - 60 Hz.
Important:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilité, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles entre la
MCW-D 50 et les postes. La plage de portée est de 30 - 50 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la surface de
la table est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer des interférences
et diminuer la portée.
En cas d’inter-visibilité, une distance minimum de 1 m entre les antennes et les postes doit être respectée.
15 11
1920
20
19
19
11 15
18
18
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
63
français
3.2.5 Mettre en marche / hors service
Placez la MCW-D 50 sur marche avec l’interrupteur situé à l’arrière.
La centrale de contrôle est initialisée pendant les 30 premières secondes environ et la LED «Power» ainsi que les LEDs «Channel»
clignotent rouge. Une exploitation n’est pas possible pendant ce temps. Si la centrale de contrôle MCW-D 50 est reliée à un réseau via le
connecteur LAN , il s’écoulera environ 20 secondes avant qu’elle ne soit prête à fonctionner.
La LED Power verte sur la face avant est allumée lorsque la centrale de contrôle est prête à fonctionner.
ATTENTION: Déconnectez toujours l’alimentation de courant avant de procéder à des travaux sur les entrées et les sorties.
Vue arrière Vue frontal
3.2.6 LED indique
Suivant la configuration de la MCW-D 50, 3 ou plus de LED de canal s’illuminent en vert ( En standard: 3 canaux).
3.2.7 Montage dans une baie 19"
Lorsque la MCW-D 50 est montée dans une baie 19", il faut laisser au-dessus et au-dessous de MCW-D 50 une unité de libre
pour la ventilation.
3.2.8 Contrôle du volume son
Le contrôle du niveau de volume des postes d’orateur s’effectue avec le mécanisme virtuel de réglage par le biais du logiciel MCW-D 50
Conference.
Important:
Si 3 LEDs au plus sont allumées pour une centrale de contrôle équipée de plus d’un module HF, veuillez vérifier si des modules
ont été séparément désactivés via le logiciel MCW-D 50 Conference.
16
1
1
7
4
4
16
1
4
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
64
3.2.9 Raccordement d’un media contrôleur externe et d’un PC
Si vous souhaitez raccorder simultanément un media contrôleur externe et un PC à la centrale de contrôle MCW-D 50, raccordez le PC au
connecteur réseau LAN et le media contrôleur externe au port RS 232 .
Pour le raccordement direct du connecteur LAN à un PC, vous devez utiliser un câble zéro-modem ou «crossover» (femelle - femelle).
Les réglages LAN sont expliqués dans le protocole du logiciel MCW-D 50 Conference.
L’adresse IP de la centrale de contrôle MCW-D 50 est 192.168.1.102 (Port 1024).
3.3 Raccordement et placement des antennes déportées
L’unité centrale MCW-D 50 peut aussi fonctionner avec des antennes déportées. Des câbles à faible perte en différentes longueurs sont
disponibles en option. Il est à noter que les trois antennes doivent être déportées. L’antenne de transmission doit être monté au centre et
les antennes de réception à droite et à gauche. La plage de fonctionnement peut être augmenté en utilisant l’antenne unidirectionnelle
CA 2413, gain de +6 dB approximativement.
Suivant l’atténuation du câble, vous devez utiliser un amplificateur d’antenne en fonction de la longueur de celui-ci.
Exemple de montage variable avec des antennes décalées
Importante:
Entre les antennes et les postes il doit y avoir une inter-visibilitée, c’est-à-dire qu’il ne doit pas y avoir d’obstacles entre
la MCW-D 50 et les postes. La plage de portée est de 30 - 50 mètres environs. Pour un fonctionnement optimum, la surface
de la table est importante. Les tables en bois ou en plastique sont idéales, mais les tables en métal peuvent créer des interférences
et diminuer la portée.
En cas d’inter-visibilité, une distance minimum de 1 m entre les antennes et les postes doit être respectée.
6 7
7 6
(1) Centrale de commande MCW-D 50
(2) Câble d’antenne CA 2421/2422 ou
CA 2431/2432
(3) Antenne plane CA 2413
(4) Kit de montage 3/8" CA 2462
(5) Pied stand 3/8" ST 600
comme RX A
Important:
Ne manipulez jamais simultanément la centrale de contrôle MCW-D 50 avec le media contrôleur et le logiciel
MCW-D 50 Conference. Le bon fonctionnement du système pourrait en être affecté.
L’antenne plane CA 2413 est raccordée à la centrale de commande MCW-D 50 et fixée sur le pied avec le kit de montage
CA 2462. Vous trouverez d’autres possibilités d’installation dans notre «Guide design MCW-D».
MCW-D 50 – Centrale de contrôle
65
français
3.4 Téléalimentation des amplificateurs de signaux d’antenne via la centrale
Les amplificateurs de signaux d’antenne peuvent être téléalimentés via la centrale. A l’intérieur de la centrale se trouve une LED diagnostic
que l’on peut voir par la fente d’aération, sur la face arrière.
Cette LED est verte si la tension de téléalimentation est de 5 V sur toutes les prises d’antenne.
La LED clignote rouge rapidement si un court-circuit survient sur une prise d’antenne. Vérifiez dans ce cas le câblage d’antenne.
La tension de téléalimentation de 5 V sert à l’alimentation des amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T.
• Surface de la salle: 400 m
2
max. (20 x 20)
• Nombre de participants: 30 à 100
• Position de l’antenne: Au bord de la position assise des participants, dans la mesure du possible au-dessus du niveau de la table
• Orientation: Orienter les antennes en direction des participants (côté convexe vers l’avant)
Nous recommandons d’utiliser l’amplificateur d’antenne CA 2441 si l’atténuation du câble excède 12 ou 15 dB, c’est-à-dire si la longueur
du câble CA 2420 est supérieure à 40 m, ou si la longueur du câble CA 2430 est supérieure à 60 m.
Atténuation de différents câbles suivant l’application.
Câble
Longueur du câble
100 m 50 m 30 m
RG 58 100 dB 50 dB 30 dB inapproprié
RG 213 U 49 dB 24 dB 15 dB
longueur câble:
uniquement courte
Aircell 7, CA 2420 41 dB 20 dB 12 dB
longueur câble:
moyenne
Ecoflex 10, CA 2430 24 dB 12 dB 7 dB longueur câble: longue
Aircell 7
Standard
CA 2420
Ecoflex 10
Low Attenuation
CA 2430
Longueur de câble
max.
20 m max.
= 1 x CA 2422
ou 2 x CA 2421
40 m max
Rayon de courbure
min.
25 mm 40 mm
ATTENTION:
Les amplificateurs de signaux d’antenne CA 2441 RT et CA 2441 T ne peuvent fonctionner que sur du 5 V CC.
Un câble de raccordement d’une atténuation de 10 dB min. doit être utilisé en cas de branchement d’un CA 2441 RT à la sortie
TX du MCW-D 50.
8
20
20
8
MCW-D 50 – Postes d’orateurs
66
4. Postes Délégué et postes Président
Au départ usine, chaque poste est programmé avec une adresse différente (numéro de série), de sorte à ce que l’unité centrale
MCW-D 50 puisse communiquer correctement avec chacun d’entre eux. Ce numéro est inscrit sous le poste.
Dans le protocole de transmission, chaque poste est appelé par radio par le biais d’un numéro ID propre. Ce numéro peut être modifié à
l’aide du logiciel MCW-D 50 Conference. A la livraison, le numéro d’identification correspond aux quatre derniers chiffres du numéro de
série.
Si vous commandez par la suite d’autres postes, informez votre distributeur ou beyerdynamic du type et du nombre de postes que vous
possédez déjà avec leurs numéros de série pour qu’il n’y ait pas de doublons.
4.1 Postes d’orateurs MCW-D 521 / 523 et MCW-D 532 / 533
4.1.1 Eléments de contrôle
Important:
Les contacts de charges des postes peuvent causer des dommages, des blessures ou créer des incendies s’ils viennent en contact
avec des matériaux conducteurs tels que des bijoux, des clefs ou des chaînes. Ceci peut créer un court-circuit et faire chauffer le
poste.
Si vous souhaitez faire fonctionner les postes d’orateur au moyen d’une alimentation externe, veuillez à cet effet exclusivement
employer l’alimentation/le chargeur CA 2457.
Pour éviter un étirement et une usure prématurée, ajuster toujours le col de cygne du microphone MCW-D 521 / 523
en utilisant la partie flexible base et jamais la tête du microphone ou le tube rigide. Eviter un ajustement plus de 90°.
Bornes de chargement pour CC 12, CD 12
Connecteur DC pour les postes alimentés en continu DC et pour charger
LED de fonctionnement (verte / rouge)
Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
Vue arrière
Col-de-cygne avec anneau lumineux
Haut-parleur
LED d’état (Verte / Rouge)
Bouton Microphone
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 521
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2 3 4
5
6
7
8
MCW-D 50 – Postes d’orateurs
67
français
Col-de-cygne avec anneau lumineux
Haut-parleur
LED d’état (Verte / Rouge)
Bouton Microphone
Bouton Clear, pour couper les postes délégués
Bouton de fonction (voir chapitre 5.2)
Vue de dessus poste président MCW-D 523
5
6
6
7
8
9
5
7
89
10
10
Touche Reset noyée
Vue de dessous MCW-D 521 / MCW-D 523
11
11
Vue latérale / arrière MCW-D 531 / MCW-D 533
12
13 14 15 16
Vue de dessus poste déléguée MCW-D 531
Vue de dessus poste président MCW-D 533
Bandes lumineuses LED signalant que le poste est prêt à être activé
Bornes de chargement pour CC 13, CD 13
Mini Jack stéréo (3,5 mm) pour le raccordement d’enregistreur ou
d’écouteur (DT 1)
Connecteur DC pour les postes alimentés en continu DC et pour charge
LED de fonctionnement (verte / rouge)
Grille de microphone
Haut-parleur
Bouton Microphone
LED d’état (rouge)
LED d’état (verte)
Bouton Clear, pour couper les postes délégués
Bouton de fonction (voir chapitre 5.2)
22
23
23 18 1820 211922
21
12
13
14
15
16
17
18
19
20
17
17
18 1820 2119
MCW-D 50 – Installation
68
4.1.2 Mettre en marche / mettre hors-circuit
Poste déléguée Poste président
Mettre en marche
Les postes n’ont pas d’interrupteur Arrêt / Marche. Ils sont allumés et
éteints en utilisant le bouton microphone ou .
MCW-D 521 / MCW-D 523
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis
en marche. La LED clignote en rouge et la LED située à l’arrière
s’illumine verte.
MCW-D 531 / MCW-D 533
En appuyant brièvement sur le bouton microphone, le poste est mis
en marche. La LED clignote brièvement et la LED située à
l’arrière s’illumine verte.
Mettre hors-circuit
MCW-D 521 / MCW-D 523
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes la LED s’illuminera
deux fois de vert à rouge brièvement, puis le poste sera arrêté.
MCW-D 531 / MCW-D 533
En appuyant sur le bouton plus de 2 secondes les LEDs et
s’illumineront deux fois brièvement, puis le poste sera arrêté.
Si vous appuyez sur le bouton de Stand By plus de 3 secondes,
vous éteindrez tous les postes MCW-D qui sont allumés et à portée de
l’unité centrale MCW-D 50.
Cependant, les postes sont automatiquement arrêtés s’ils ne reçoivent
pas de données depuis l’unité centrale MCW-D 50 pendant plus de
3 minutes.
Important:
Si un poste est hors de portée de l’unité centrale MCW-D 50, la
LED ou clignote en rouge. Après 3 minutes, le poste est
automatiquement arrêté.
Si le système ne fonctionne pas, par exemple un poste est en
marche, mais qu’aucun son n’est entendu, appuyer sur le
bouton de remise à zéro de l’unité centrale MCW-D 50. Si
le système ne fonctionne toujours pas, vérifiez la configuration
avec le logiciel MCW-D 50 Conference. Si le système ne
fonctionne toujours pas, veuillez contacter votre distributeur
beyerdynamic.
7
7
3
8
8
8
7
2
2
3
3
Important:
La mise hors tension manuelle du poste peut être désactivée
avec le logiciel MCW-D 50 Conference.
7 7
Poste déléguée MCW-D 531
Poste président MCW-D 533
Centrale de contrôle MCW-D 50
20
20
16
21
20 21
19
19
20
20
2119
MCW-D 50 – Installation
69
français
4.2 Alimentation / Autonomie
Les postes sont équipées d’un accumulateur interne qui leur procure environ
20 heures d’autonomie.
Dès que la capacité est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, la
LED de fonctionnement ou clignotera. Le temps de fonctionnement
restant est d’environ 60 minutes.
Le déchargement progressif des accus des postes d’orateur peut être affiché
sur un PC raccordé à la centrale de contrôle MCW-D 50 au moyen du logiciel
MCW-D 50 Conference fourni. Cet affichage est également possible via un
media contrôleur externe raccordé à la centrale de contrôle MCW-D 50.
Vue arrière poste MCW-D 521 / MCW-D 523
4.3 Alimentation externe CA 2457
Les postes MCW-D peuvent être alimentées par l’alimentation externe
CA 2457, qui doit être raccordé au connecteur ou .
Lorsque l’alimentation est branchée, le poste est également chargé.
Cf. Chapitre 8. Recharge des accus par alimentation externe.
Vue arrière poste MCW-D 521 / MCW-D 523
3
3
2
2
Vue arrière poste MCW-D 531 / MCW-D 533
16
16
15
Vue arrière poste MCW-D 531 / MCW-D 533
15
MCW-D 50 – Installation
70
4.4.1 Mode Normal
Appuyer sur le bouton ou pour activer ou désactiver le microphone.
MCW-D 521 / 523: La bague rouge sur le col-de-cygne du microphone
s’illumine et la LED s’illumine en vert: Le poste est prêt pour la
discussion.
MCW-D 531 / 533: Bandes lumineuses latérales rouges allumées et
témoin LED allumé en vert.
Avec l’unité centrale MCW-D 50-3, 3 participants (par ex. 2 délégués
et 1 président) peuvent parler simultanément. Avec l’unité centrale
MCW-D 50-9, 9 participants maximum (8 délégués et un président
par ex.) peuvent parler simultanément.
Important:
Si le nombre maximum de Poste actif est atteint, un
poste ne peu prendre la parole manuellement que si un
des postes actifs est coupé.
Poste déléguée MCW-D 521 Poste président MCW-D 523
8
7
7
8
8
7
4.4 Modes de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement tels que Manuel, Push-To-Talk ou Parole sont réglés à l’aide du logiciel MCW-D 50 Conference.
Le mode de fonctionnement standard au départ usine est le mode Normal. Veuillez vous reporter à cet effet à la notice d’utilisation du
logiciel MCW-D 50 Conference.
Poste déléguée MCW-D 531
Poste président MCW-D 533
20 2119
21
12
19
20 2119
4.4.2 Mode FiFo
Si les postes orateurs opèrent en mode FiFo, le poste orateur connecté en premier est déconnecté en connectant un autre poste orateur
lorsque le nombre maximal de microphones ouverts (NOM) est dépassé.
4.4.4 Mode contrôle vocal
Si les postes orateurs opèrent en mode contrôle vocal, les postes orateurs sont connectés dès que l’on parle dans le microphone.
Dans ce cas, on n’a pas recours à la touche du microphone.
Important:
Le seuil de réponse peut être configuré séparément pour chaque poste orateur avec le logiciel Conference MCW-D 50. Egalement
le temps «Hold».
4.4.3 Mode Push-To-Talk
Lorsque les postes travaillent en mode Push-To-Talk (PTT), la touche de fonction doit être pressée aussi longtemps que l’orateur parle
dans le microphone. Cette configuration est par exemple recommandée lors d’une courte intervention au cours de la conférence.
MCW-D 50 – Installation
71
français
4.5 Enregistrement de la conférence
Pour enregistrer la conférence, vous pouvez raccorder un enregistreur à la
sortie ou .
Le niveau de sortie peut être ajusté avec un PC et le logiciel MCW-D 50
Conference.
À la place d’un enregistreur, un écouteur peut être raccordé à la sortie
documentation ou . Nous recommandons une impédance minimale de
600 Ohms. Des impédances plus faibles n’endommagent certes pas le poste
d’orateur. Elles peuvent néanmoins se révéler néfastes pour le fonctionnement
sur casque.
4.6 Maintenance des postes MCW-D
Pour le nettoyage des postes MCW-D quand ils sont très peu sales (trace de doigt, poussière, nourriture), utiliser un chiffon doux
humide, une éponge ou une brosse et un produit de nettoyage liquide.
Avant de nettoyer la surface, elle doit être dépoussiéré profondément. Bien dépoussiérer la surface, puis nettoyer avec un chiffon
humide.
Assurez vous qu’aucun liquide ne pénètre dans les transducteurs.
Pour les taches d’huile ou de graisse, utiliser du white-spirit, de l’alcool isopropyl ou du benzène.
Pour les traces d’encre ou de papier carbone, utiliser du white-spirit, ou de l’alcool isopropyl.
Nettoyez de temps en temps les contacts de charge à l’alcool ou à l’alcool isopropyle.
Nettoyez la bonnette anti-vent avec de l’eau claire. Assurez vous qu’elle soit complètement sèche avant de la replacer sur le microphone.
4
4
4
5. Fonctions poste orateur programmables avec le logiciel MCW-D 50 Conference
Les fonctions poste orateur mentionnées ci-dessous ne sont disponibles que si elles ont été programmées au préalable avec le logiciel
MCW-D 50 Conference. Pour une description plus détaillée, se reporter à la notice d’instruction du logiciel MCW-D 50 Conference.
5.1 Code Secret / Chiffrement
En utilisant le logiciel MCW-D 50 Conference, un code secret peut être entré dans les postes et dans l’unité centrale MCW-D 50 d’un
même ensemble. Ceci permet d’augmenter la protection contre les écoutes non autorisées. Les postes ne disposant pas de ce code ne sont
pas identifiés par la centrale de contrôle et sont coupés.
Vue latérale MCW-D 531 / MCW-D 533
Vue arrière MCW-D 521 / MCW-D 523
14
14
14
MCW-D 50 – Installation
72
5.2 Bouton de fonction de poste président MCW-D 523 / MCW-D 533
Suivant la configuration, les fonctions suivantes sont disponibles pour le bouton
ou : Mute, Clear ou Priorité. La fonction du bouton peut être configuré avec
l’unité centrale et le logiciel MCW-D 50 Conference.
1. Priorité
Tous les postes délégués seront coupés et le microphone du président sera
activé. Les Délégués ne pourront rallumer leur microphone qu’un fois le
mode Priorité terminé.
2. Mute
Tous les postes délégués qui étaient actifs seront coupés pendant que le
Président parlera et seront réactivés quand le Président relâchera le bouton.
3. Clear
Tous les postes délégués sont coupés et kpeuvent ensuite rallumer leur micro-
phone.
4. Désactivation d’un raccordement externe AUX-In
Le raccordement est désactivé en appuyant une fois sur la touche de
fonction. La désactivation est supprimée en appuyant une deuxième fois sur
la touche de fonction. Le raccordement est de nouveau désactivé en
appuyant une troisième fois sur la touche de fonction, etc.
Lorsque le Président appuie à son poste sur la touche de fonction, l’entrée
Aux sur la centrale de contrôle MCW-D 50 est coupée. Le témoin LED ou
clignote en rouge (lentement). Lorsque le Président allume son microphone,
le témoin LED ou clignote en vert (lentement). Lorsque la Priorité est
désactivée et que le microphone est toujours allumé, le témoin LED ou
est allumé en vert.
5. Désactivation du raccordement symétrique AUX-In et suppression de
tous les postes de délégués actifs. La désactivation est supprimée en
appuyant une deuxième fois sur la touche de fonction. Le raccordement est
de nouveau désactivé en appuyant une troisième fois sur la touche de
fonction et tous les postes Délégués actifs sont supprimés etc.
Le témoin LED ou clignote en rouge (lentement). Lorsque le Président
allume son microphone, le témoin LED ou clignote en vert (lentement).
Lorsque la Priorité est désactivée et que le microphone est toujours allumé, le
témoin LED ou est allumé en vert.
6. Désactivation d’un raccordement externe AUX-Out
Le raccordement est désactivé en appuyant une fois sur la touche de
fonction. La désactivation est supprimée en appuyant une deuxième fois sur
la touche de fonction. Le raccordement est de nouveau désactivé en
appuyant une troisième fois sur la touche de fonction, etc.
Lorsque le Président appuie à son poste sur la touche de fonction, la sortie
Aux sur la centrale de contrôle MCW-D 50 est coupée. Le témoin LED ou
clignote en rouge (lentement). Lorsque le Président allume son microphone,
le témoin LED ou clignote en vert (lentement). Lorsque la Priorité est
désactivée et que le microphone est toujours allumé, le témoin LED ou
est allumé en vert.
7. Fonction «COM Message»
Une commande est envoyée par l’interface série RS 232 de l’unité centrale
MCW-D 50, et une fonction est exécutée par un media Contrôleur par
exemple (Commande de la lumière).
Pour les autres fonctions il y a aussi une commande envoyée par l’interface
série RS 232 de l’unité centrale MCW-D 50.
8. Fonction «Custom»
Deux commandes différentes en fonction de la durée de pression sur la
touche de fonction
< 1 seconde = commande «Short press string» est transferée
> 1 seconde = commande «Long press string» est transferée
Ces commandes peuvent être réglées à l’aide du logiciel MCW-D 50
Conference en fonction des besoins du client.
Poste président MCW-D 523
10
10
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Poste président MCW-D 533
23
23
20
20
20
20
21
21
21
21
21
21
21
MCW-D 50 – Installation
73
français
6. Chargeur CD 12 dans chariot CC 12
Avec le chargeur CD 12, inclus dans le chariot de transport CC 12, il est possible de charger un maximum de 10 postes MCW-D 521 /
MCW-D 523 à la fois. L’état de charge des accumulateurs peut être vu depuis l’extérieur sur la fenêtre d’affichage.
Le chariot de transport CC 12 peut à tout moment être complété par une autre unité de chargement CD 12 supplémentaire pouvant
contenir 10 accus de postes d’orateur. En raison d’une éventuelle instabilité, ce n’est pas possible d’empiler plus de 2 unités de chargement
CD 12.
Le chargeur CD 12 dispose d’un compartiment de rangement pour les accessoires tels que casque.
6.1 Utilisation
Pour que les accumulateurs est une capacité de 100 %, chaque poste doit effectuer au moins deux cycles complet de charge et de
décharge. Ce n’est seulement qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge que les accumulateurs obtiennent leur capacité
maximum.
Les postes d’appel MCW-D 521 / 523 sont équipés d’accumulateurs haute performance à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces
derniers assurent une durée de fonctionnement d’environ 20 heures. La durée de chargement moyenne est d’environ 2 heures.
La durée de vie des accus dépend également de leur entretien et donc des habitudes de chargement de l’utilisateur. Pour assurer une
performance maximale et une longue durée de vie des accus, nous recommandons le cycle de chargement suivant:
Ne pas laisser en permanence les postes d’appel dans un chargeur allumé.
Ne déposer les postes dans le chargeur qu’avant une conférence / utilisation prévue et les charger complètement jusqu’à ce que le
niveau de charge « Accu entièrement chargé » s’affiche.
Eviter en particulier d’allumer et d’éteindre régulièrement le chargeur lorsque des postes d’appel y sont placés. Lors de chaque cycle
de chargement, un chargement initial de 5 minutes est effectué pour vérifier le niveau de charge des accus. Une remise sous tension
quotidienne du chargeur (p. ex. par une femme de ménage ou via coupure de courant automatique) entraîne une surcharge lente
mais constante des postes d’appel et ainsi un endommagement des accus.
Bien que minimisant le dit « effet de mémoire », les accus NiMH utilisés perdent de leur capacité en cas de déchargement partiel
régulier. Nous recommandons par conséquent de décharger les postes complètement tous les trois mois jusqu’à ce qu’ils s’éteignent
automatiquement. Un chargement complet peut ensuite être effectué. Cette opération peut le cas échéant être effectuée une
deuxième fois.
Si malgré cette mesure, l’autonomie du poste reste insatisfaisante, la durée de vie de l’accu est épuisée et l’accu doit être remplacé.
La durée de vie des accus dépend fortement de l’observation des instructions susmentionnées. De ce fait, les accus sont exclus de
toute garantie. Le respect de ces instructions permet normalement une durée de vie des accus de 2 ans minimum ou 1000 cycles de
chargement complets.
5.3 Mode Demande de parole
Ce mode n’est possible qu’avec l’utilisation d’un PC et le logiciel
MCW-D 50 Conference ou d’un media contrôleur externe. (AMX
®
, Crestron
®
,
Cue etc.).
La demande de parole est enregistrée dans le système en appuyant sur le
bouton microphone ou d’une poste.
L’autorisation est donné par l’opérateur sur le PC ou sur l’écran tactile du
media contrôleur.
La LED ou s’illumine en vert pour indiquer la demande de parole.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton ou , vous annulez la demande
de parole. La LED ou s’éteint.
Poste déléguée MCW-D 521
7
8
8
7
7
8
Poste déléguée MCW-D 531
20
20
20
2119
19
19
MCW-D 50 – Installation
74
6.2 Processus de charge
1. Raccorder le chargeur au secteur et mettez-le sur marche. La LED de l’interrupteur s ‘allume.
2. Placez les postes d’orateurs éteints dans les compartiments de charge. Si les postes sont allumés, ils seront automatiquement éteints.
Pour utiliser de nouveau les postes, il faudra les rallumer.
3. Le processus de charge est indiqué par la LED du col de cygne et est visible de l’extérieur sur la fenêtre d’affichage.
Affichage LED durant le processus de charge de l’accumulateur:
a) LED col de cygne clignote en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accumulateur en charge
b) LED col de cygne allumée constamment en rouge . . . . . . . . . . . . . Accumulateur complètement chargé
c) LED col de cygne clignote rapidement en rouge . . . . . . . . . . . . . . . Erreur
Note
Si une erreur a lieu, essayer de redémarrer le processus de charge de nouveau. Si les LEDs continuent de clignoter rapidement,
contactez votre revendeur.
Avec le temps, la capacité des accus diminue. Le temps de fonctionnement s’en trouve raccourci.
Il est normal que les accumulateurs soient chauds pendant l’opération de recharge.
Nettoyez de temps en temps les contacts de charge à l’alcool ou à l’alcool isopropyl.
7.2 Processus de charge
1. Retirez la protection pour le transport. Raccorder le chargeur au secteur et mettez-le sur marche. La LED de l’interrupteur s‘allume.
2. Placez les postes d’orateurs éteints dans les compartiments de charge. Si les postes sont allumés, ils seront automatiquement éteints.
Pour utiliser de nouveau les postes, il faudra les rallumer.
3. Le processus de charge est indiqué par la LED du col de cygne et est visible de l’extérieur sur la fenêtre d’affichage.
Affichage LED durant le processus de charge de l’accumulateur:
a) LED col de cygne clignote en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accumulateur en charge
b) LED col de cygne allumée constamment en rouge . . . . . . . . . . . . . Accumulateur complètement chargé
c) LED col de cygne clignote rapidement en rouge . . . . . . . . . . . . . . . Erreur
Note
La plaque en aluminium située sur le dessous du poste MCW-D 53x et faisant office de couvercle pour le compartiment de
batterie peut chauffer pendant le chargement. Pour ne pas vous brûler, veuillez de ce fait ne toucher que le dessus du poste
lorsque vous retirez le compartiment de batterie.
Si une erreur a lieu, essayer de redémarrer le processus de charge de nouveau. Si les LEDs continuent de clignoter rapidement,
contactez votre revendeur.
Avec le temps, la capacité des accus diminue. Le temps de fonctionnement s’en trouve raccourci.
Il est normal que les accumulateurs soient chauds pendant l’opération de recharge.
Nettoyez de temps en temps les contacts de charge à l’alcool ou à l’alcool isopropyl.
7. Chargeur CD 13 dans chariot CC 13
Avec le chargeur CD 13, inclus dans le chariot de transport CC 13, il est possible de charger un maximum de 12 postes MCW-D 531 /
MCW-D 533 à la fois. L’état de charge des accumulateurs peut être vu depuis l’extérieur sur la fenêtre d’affichage.
Le chariot de transport CC 13 peut à tout moment être complété par une autre unité de chargement CD 13 supplémentaire pouvant
contenir 10 accus de postes d’orateur. En raison d’une éventuelle instabilité, ce n’est pas possible d’empiler plus de 2 unités de chargement
CD 13.
Le chargeur CD 13 dispose d’un compartiment de rangement pour les accessoires tels que casque.
La plaque supérieure en mousse dans le chargeur CD 13 sert de protection pour le transport et doit être retirée avant ainsi que pendant
le chargement.
7.1 Utilisation
Pour que les accumulateurs est une capacité de 100 %, chaque poste doit effectuer au moins deux cycles complet de charge et de
décharge. Ce n’est seulement qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge que les accumulateurs obtiennent leur capacité
maximum.
Les postes d’appel MCW-D 531 / 533 sont équipés d’accumulateurs haute performance à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces
derniers assurent une durée de fonctionnement d’environ 30 heures. La durée de chargement moyenne est d’environ 3,5 heures.
La durée de vie des accus dépend également de leur entretien et donc des habitudes de chargement de l’utilisateur. Pour assurer une
performance maximale et une longue durée de vie des accus, nous recommandons le cycle de chargement suivant:
Ne pas laisser en permanence les postes d’appel dans un chargeur allumé.
Ne déposer les postes dans le chargeur qu’avant une conférence / utilisation prévue et les charger complètement jusqu’à ce que le
niveau de charge « Accu entièrement chargé » s’affiche.
Eviter en particulier d’allumer et d’éteindre régulièrement le chargeur lorsque des postes d’appel y sont placés. Lors de chaque cycle
de chargement, un chargement initial de 5 minutes est effectué pour vérifier le niveau de charge des accus. Une remise sous tension
quotidienne du chargeur (p. ex. par une femme de ménage ou via coupure de courant automatique) entraîne une surcharge lente
mais constante des postes d’appel et ainsi un endommagement des accus.
Bien que minimisant le dit « effet de mémoire », les accus NiMH utilisés perdent de leur capacité en cas de déchargement partiel
régulier. Nous recommandons par conséquent de décharger les postes complètement tous les trois mois jusqu’à ce qu’ils s’éteignent
automatiquement. Un chargement complet peut ensuite être effectué. Cette opération peut le cas échéant être effectuée une
deuxième fois.
Si malgré cette mesure, l’autonomie du poste reste insatisfaisante, la durée de vie de l’accu est épuisée et l’accu doit être remplacé.
La durée de vie des accus dépend fortement de l’observation des instructions susmentionnées. De ce fait, les accus sont exclus de
toute garantie. Le respect de ces instructions permet normalement une durée de vie des accus de 2 ans minimum ou 1000 cycles de
chargement complets.
MCW-D 50 – Dépannage
75
français
8. Recharge des accus par alimentation externe CA 2457
Les postes MCW-D peuvent également être rechargés avec l’alimentation
externe CA 2457 qui sera raccordée au connecteur DC ou .
Le processus de charge est indiqué par la LED de fonctionnement ou .
Affichage LED durant le processus de charge de l’accumulateur:
a) LED clignote en rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accumulateur en charge
b) LED allumée constamment en rouge . . . . . . . . . Accumulateur
complètement chargé
c) LED clignote rapidement en rouge . . . . . . . . . . . Erreur
Vue arrière MCW-D 521 / 523
Important:
Avec le temps, la capacité des accus diminue. Le temps de fonctionne-
ment s’en trouve raccourci.
Il est normale que les accumulateurs chauffent durant le processus de
recharge.
Avec les MCW-D 521 / 523 le temps de recharge est d’environ 5 heures
et avec les MCW-D 531 / 533 le temps de recharge est d’environ
7 heures quand les accumulateurs sont complètement vide.
Si le poste est mis sous tension durant le processus de recharge, le
témoin LED ou est allumé en vert.
2
2
3
3
Vue arrière MCW-D 531 / 533
15
15
16
16
3
16
9. Dépannage
En cas de problèmes avec les postes orateurs qui se sont pas listés dans le tableau suivant, il convient d’abord de régler le système MCW-D 50
sur la configuration standard à l’aide du logiciel MCW-D 50 Conference. Cf. la notice d’instruction correspondante.
Problème
LED ou clignote rouge rapidement
LED ou clignote
Poste opérateur s’éteint
Assignation non possible
Poste orateur ne peut pas être connecté
Cause éventuelle
La centrale de commande n’est pas
branchée
Le rayon d’action est dépassé
Bandes de fréquences mal configurés
Accu presque vide
Seuil d’alarme temps restant accu
affiche que l’accu est presque vide
Vérifiez si l’accu est encore plein
Code PIN est activé
Tous les canaux sont occupés
Vérifiez le réglage NOM avec le logiciel
MCW-D 50 Conference
Le rayon d’action est dépassé
Vérifiez les réglages de bandes de
fréquences
Perturbation par WLAN
Centrale de commande n’est pas
branchée
Vérifiez le réglage NOM avec le logiciel
MCW-D 50 Conference
Vérifiez l’accu
Le rayon d’action est dépassé
Solution
Branchez la centrale de commande
Diminuez la distance entre la centrale de
commande et les postes d’orateurs
Vérifiez les réglages de bandes de
fréquences avec le logiciel MCW-D 50
Conference
Rechargez le posteorateur
Si l’accu est vide, rechargez le poste
orateur
Désactivez le code PIN
Eteignez un microphone actif
Si possible,augmentez le NOM avec le
logiciel MCW-D 50 Conference
Diminuez la distance entre la centrale de
commande et les postes orateurs
Utilisez les réglages standard mentionnés
dans la notice d’instruction MCW-D 50
Conference
Sélectionnez via le logiciel MCW-D 50
Conference une autre bande de
fréquence pour le/les module(s) HF
Branchez la centrale de commande
Si possible, augmentez le NOM
Si l’accu est vide, rechargez le poste
orateur
Diminuez la distance entre la centrale de
commande et les postes orateurs
7
3
20
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beyerdynamic MCW-D 521 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur