Rolsen RL-15 X11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Avant de mettre en marche votre poste de télévision, lisez atten-
tivement ce mode d’emploi.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages futurs.
Votre revendeur vous les demandera pour le service après vente.
RL-15X11
Télévision Couleur
Télévision Couleur
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Installation 3
Emplacement et fonctions des commandes 4-7
Le boîtier de télécommande 4
Installation des piles 5
Face avant 6
Face arrière 7
Branchements externes 8-11
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du téléviseur 12
Sélection des programmes 12
Réglage du volume 12
Sélection de la langue pour l’affichage écran (en option)
12
Menus écran
Sélection des menus 13
Mémorisation des chaînes 14-18
Programmation automatique 14
Programmation manuelle 15-16
Edition des programmes 17-18
Table des programmes 18
Réglage de l’image 19-20
Couleur (Mémorisation des paramètres de l’image) 19
Réglage de l’image 19
Format de l’image 20
Réglage du son 21-23
Mode son (Mémorisation des paramètres du son) 21
Balace 22
Contrôle Vol. Auto (Volume Sonore Automatique) 22
Sélection de la sortie audio 23
Menu HEURE (Minuterie) 24-26
Horloge 24
Minuteur de mise en marche/arrêt 25
Mise en veille automatique 26
Mise en veille 26
Menu RÉGLAGES
CSM (Mémoire de mode de couleur) 27
Branchements à un PC 28-29
Branchement du PC (D-Sub jack) 28
Fonction PC / VGA Mode 29
Télétexte (en option) 30-32
Dépannage
35
Table des matières
2
Mise sous tension
Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué
sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste.
Branchez votre appareil uniquement sur le courant alter-
natif. S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de
courant, débranchez la fiche d’antenne et la prise secteur.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’ex-
posez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité. Ne frot-
tez pas et ne heurtez pas l’écran à matrice active (à
cristaux liquides) avec quelque chose de dur car ceci peut
rayer, marquer ou abîmer cet écran à matrice active de
façon définitive.
Entretien
N’ôtez jamais le capot arrière de votre téléviseur. Vous
pourriez être exposé à un voltage très élevé ou à d’autres
dangers. Si l’appareil ne fonctionne pas, débranchez-le et
contactez votre revendeur.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou une per-
sonne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée ++ 75
, située à l’arrière du poste. Pour améliorer la réception,
il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de
manière à ce que l’écran ne
reçoive pas directement la
lumière du soleil ou d’une
lampe. Evitez, dans la mesure
du possible, d’exposer l’ap-
pareil à des vibrations, à l’hu-
midité, à la poussière et à la
chaleur. Veillez aussi à choisir
une position où l’air peut circuler librement. Ne bouchez
pas les ouvertures destinées à la ventilation du téléviseur.
Lorsque vous installez le poste avec le support mural (en
option), fixez-le correctement pour éviter toute chute.
Nettoyage
Débranchez le poste avant de nettoyer la surface de
l’écran à cristaux liquides. Époussetez le poste en
essuyant l’écran et le coffret d’habillage à l’aide d’un chif-
fon doux et propre. Si l’écran nécessite un nettoyage com-
plémentaire, utilisez un chiffon propre et humidifié.
N’employez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosols.
Installation
3
FR
-
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent être exécutées à partir du boîtier de télécommande.
-
Certaines sont également accessibles à partir des touches situées sur la face avant du téléviseur.
- Avant de faire fonctionner la télécommande, n’oubliez pas d’installer des piles dans le compartiment prévu à cet effet.
Emplacement et fonctions des
commandes
Le boîtier de télécommande
4
MUTE
Pour couper ou remettre le son.
PAVE NUMERIQUE
Pour allumer le téléviseur lorsque
vous êtes en mode veille ou pour
sélectionner directement un pro-
gramme.
PSM (mémorisation des paramètres
de l’image)
Pour rappeler les paramètres image et
son que vous avez choisis.
MENU
Pour sélectionner un menu.
EXIT
Permet de quitter un mode.
LIST
Affiche la table de programme.
Q.VIEW
Pour revenir au programme précé-
dent.
ARC (Contrôle du rapport d’aspect)
Sélectionnez ARC pour choisir le for-
mat d’image.
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
TOUCHES TELETEXTE (en option)
Ces touches servent pour le télétexte.
Pour des informations détaillées,
reportez-vous à la section
‘Télétexte’.
POWER
Pour passer en mode Veille ou pour
allumer le téléviseur lorsque vous êtes
en mode Veille.
SSM (mémorisation des paramètres
du son)
Pour rappeler les paramètres audio que
vous avez choisis.
INPUT SELECT
Pour sélectionner le mode TV, AV1,
AV2, S-VIDEO ou PC.
D
/
E
(Sélection des programmes,
haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou
une option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est
en mode veille.
F / G (Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur
d’un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour
afficher le mode actuel.
TV/PC
Pour sélectionner le mode TV ou PC.
I/II
Pour choisir la langue uniquement si le
programme émis est en deux langues.
Sélectionne de la sortie audio.
- Boutons de couleur : ces boutons
sont pour le télétexte (modèles ayant
cette fonction) ou pour le menu édition
programme.
X
i
?
M
MIX
MODE SIZE HOLD UPDATE
INDEX TIME REVEAL
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
PSM
MENU
INPUT SELECT
SSM
POWER
EXIT
LIST
TEXT SLEEP
Q.VIEW ARC I/II
TV/PC
PR
PR
VOL
VOL
OK
FR
Emplacement et fonctions des
commandes
Installation des piles
5
- Le boîtier de télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA.
Tirez doucement sur le couvercle du
boîtier pour ouvrir le compartiment
des piles.
1
1
Installez les deux piles en respectant
les symboles de polarité ( et )
inscrits à lintérieur du compartiment.
2
2
Remettez le couvercle.
3
3
Remarque :
Pour éviter que les piles fuient et abiment le boîter, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas à utiliser la télécom-
mande pendant une longue période de temps. Ne mélangez pas différents types de piles ou des interférences
éventuelles.
+
-
Emplacement et fonctions des
commandes
Face avant
6
1. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION / STANDBY
(VEILLE) (rr)
s'allume en rouge lorsque le téléviseur est en veille.
s'allume en vert lorsque le téléviseur est en marche.
2. POWER (rr)
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
3. INPUT SELECT
sélectionne les entrées TV, AV1, AV2, S-VIDEO ou PC.
4. MENU
Pour sélectionner un menu.
5. F / G (Réglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à lintérieur dun menu.
6.
D
/
E
(Sélection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une option de
menu.
Pour allumer le téléviseur lorsquil est en mode veille.
7. PRISE POUR CASQUE
Introduisez la fiche du casque dans cette prise.
8. MAIN POWER (MISE SOUS) (I / yy )
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
MENU MENU
VOLVOL INPUT INPUT
SELECTSELECT
PRPR
2347
1
8
6 6
Emplacement et fonctions des
commandes
Face arrière
7
FR
1. ENTREE S-VIDEO
branchez la sortie vidéo d'un magnétoscope S-VIDEO
sur l'entrée S-VIDEO.
2. Via la prise de lantenne
3. ENTREE AUDIO/ENTREE VIDEO
Reliez les sorties audio/vidéo du magnétoscope aux
prises d'entrée audio/vidéo du rétroprojecteur.
4. ENTREE RGB / L/R IN
branchez le port de sortie de votre ordinateur sur cette
entrée.
5. Via la prise Péritel
branchez la prise Péritel du magnétoscope sur l'une de
ces entrées.
6. PRISE DU CORDON D'ALIMENTATION
Ce moniteur doit être relié à une prise dalimentation
secteur alternatif. Reportez-vous aux caractéristiques
dalimentation à la fin du présent mode demploi. Ne le
branchez jamais sur une prise dalimentation en courant
continu.
()
1 2 56 3 4
Branchements externes
8
- Vous pouvez raccorder à votre téléviseur dautres appareils externes (magnétoscopes, caméscopes, etc.). Le matériel
représenté peut être quelque peu différent de votre téléviseur.
Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la prise
dantenne située à larrière du téléviseur.
Raccordez le câble de lantenne à lentrée RF du
magnétoscope.
Affectez au canal vidéo de votre magnétoscope le
numéro de programme de votre choix, en suivant la
procédure décrite dans la section Programmation
manuelle.
Sélectionnez le numéro de programme affecté au
canal vidéo.
Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du mag-
nétoscope.
Via la prise de lantenne
- Afin dobtenir une qualité dimage optimale, branchez votre
magnétoscope sur lentrée S-VIDEO si ce dernier le permet.
- Afin d’éviter dinterférences éventuelles, veillez à laisser une
distance suffisante entre le magnétoscope et le moniteur.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande, puis
sélectionnez AV 2 .
(Lorsque le magnétoscope est branché sur la prise S-Vidéo,
sélectionnez S-Video.)
Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope, puis appuyez
sur la touche PLAY du magnétoscope. (Reportez-vous au mode
demploi dutilisation de votre magnétoscope.)
Branchement dun magnétoscope
S-VIDEO
()
ANT IN
AV2V2
VIDEO
AUDIO
L
R
VCR
()
1
1
2
2
<Face arrière du magnétoscope>
Branchements externes
9
FR
- Après vous être abonné au service Câble auprès de votre four-
nisseur, et une fois votre boîtier de raccordement installé, vous
êtes en mesure de regarder les chaînes câblées.
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande, puis
sélectionnez AV 1 ou AV 2 .
Sélectionnez la chaîne de votre choix à laide de la télécommande
du boîtier de raccordement. (Pour de plus amples informations sur
le service Câble, contactez votre fournisseur de services.)
()
Raccordement au réseau câblé
3
3
- Lorsque vous branchez une source externe sur
votre écran plasma, veillez à respecter le code
de couleur des prises.
Apuyez sur la touche INPUT SELECT de la télé-
commande du moniteur, puis sélectionnez AV 1 ou
AV 2 .
Faites fonctionner la source externe correspon-
dante.
()
Branchement dune source externe
4
4
<Boîtier de raccordement>
Caméscope
Console de jeu
2
1
Branchements externes
10
Utilisation
Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande du moniteur pour sélectionner
AV 1 .
Mettez votre lecteur DVD sous tension.
(Lorsque le magnétoscope est branché sur la prise S-Vidéo, sélectionnez S-Video.)
Branchement dun lecteur DVD
()
5
5
< Face arrière du lecteur DVD>
ou
Branchements externes
11
FR
Connectez la prise externe du moniteur à la prise
entrée du RGB IN situé au dos de lappareil.
Connecter le câble audio depuis le magnétoscope PC
jusquaux prises L/R IN situées dans le téléviseur.
Appuyez sur le bouton INPUT SELECT pour sélection-
ner la fonction PC.
Allumez le PC et l’écran apparaît sur lappareil.
Ce dernier peut être utilisé comme le moniteur
Signal en entrée RGB-DTV : 480p-60Hz, 576p-50Hz,
720p-50Hz, 720p-60Hz, 1080i-50Hz, 1080i-60Hz.
Remarque : Quand l'ensemble est signal d'entrée de
DVI-DTV en mode de DTV, automatiquement il est
placé au mode de RGB-DTV.
Branchement du DVI / DTV
6
6
Fonctionnement de base
12
Pour régler le volume, utilisez la touche
F / G.
Coupure du son; Appuyez sur la
touche MUTE. Pour restaurer le vol-
ume du son initial, utilisez la touche
MUTE, F / G, SSM ou I/II.
Pour sélectionner un programme,
utilisez la touche D / E ou les touches
NUMEROTEES.
Pour mettre le téléviseur en marche,
appuyez sur la touche mise
sous/hors tension.
Si lappareil est en mode veille,
allumezle en utilisant les touches
POWER,
D
/
E
, INPUT SELECT ou
les touches NUMEROTEES de la
télécommande.
Pour repasser en mode veille,
appuyez sur la touche POWER de
la télécommande.
Pour mettre lappareil hors tension,
appuyez sur la touche mise
sous/hors tension.
1
1
Mise sous/hors tension du
téléviseur
2
2
Sélection des programmes
3
3
Réglage du volume
Appuyez sur la touche MENU, puis sur
D
/
E
pour sélectionner le menu
RÉGLAGES.
Appuyez sur le bouton G et sur le bou-
ton D / E pour sélectionner la
Langue.
Appuyez sur le bouton G et sur le bou-
ton D / E pour sélectionner la langue
désirée.
Toutes les indications à l’écran saf-
fichent dans la langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
4
4
Sélection de la langue pour
laffichage écran (en option)
Menus écran
Sélection des menus
13
FR
- Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par lintermédiaire de menus écran.
Appuyez le bouton MENU
ensuite le bouton D / E pour
afficher chaque menu.
1
1
Appuyez sur le bouton G et sur le bou-
ton D / E pour sélectionner une option
de menu.
2
2
Appuyez sur le bouton G pour afficher
le sous menu ou le menu déroulant.
3
3
Changez le paramétrage d'une option
dans le sous-menu ou le menu déroulant
avec le bouton F / G ou D / E.
Pour aller au menu de niveau supérieur,
utiliser le bouton F, et pour aller au
menu de niveau inférieur, appuyez sur le
bouton G.
4
4
IMAGE
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Couleur
Contrast
Luminosité
Couleur
Netteté
SON
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Mode son
Balance
Contrôle Vol. Auto
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Auto
Manuelle
Tri des prog.
HEURE
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Horloge
Heure Arrêt
Heure Marche
Arrêt Auto
RÉGLAGES
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Langue : Language
CSM
Configuration PC
VGA Mode
Mémorisation des chaînes
Programmation automatique
14
-
Votre téléviseur peut mémoriser jusqua 100 chaînes, sous forme de numéros (de 00 à 99). Une fois les chaînes pro-
grammées, vous pouvez les visionner lune après lautre en utilisant la touche
D
/
E
ou les touches NUMEROTEES.
Vous avez la possibilité deffectuer la programmation en mode automatique ou en mode mode demploi.
-
Cette méthode permet de mémoriser tous les programmes qui peuvent être reçus. Nous vous recommandons du-
tiliser la programmation automatique lors de linstallation du téléviseur.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU et la touche
D
/
E
pour sélec-
tionnez le menu
Emetteur.
1
1
Appuyez sur la touche G et la touche
D
/
E
pour sélectionnez la Auto.
Appuyez sur la touche G pour afficher le menu
correspondant au mode Auto.
Appuyez sur la touche G pour sélectionnez
Système. Sélectionnez le Système TV à laide
de la touche F / G sur le menu déroulant ;
L : SECAM L/L(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G
(Europe/Europe de lEst)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de
lEst)
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélection-
nez Mémorisation.
Sélectionnez le numéro du premier pro-
gramme à enregistrer à laide de la touche
F / G ou des touche numérotées dans le
menu déroulant.
2
2
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélection-
nez Recherche.
Lancez la programmation automatique en
appuyant sur la touche G.
Toutes les chaînes qui peuvent être reçues
sont mises en mémoire. Pour les chaînes qui
reçoivent les informations VPS (Video
Programme Service), PDC (Programme
Delivery Control), Télétexte, le nom de la
chaîne est mémorisé. Si aucun nom de chaîne
peut être associé à une chaîne, le numéro de
canal est attributé et mémorisé sous la forme
C (V/UHF 01-69) ou S (Câble 01-47), suivi
dun numéro.
Pour arrêter la programmation automatique,
appuyez sur la touche MENU.
En fin de programmation automatique, le
mode Tri des prog. apparaît à l’écran. Pour
éditer le programme mémorisé, reportez-vous
à la section Edition des programmes.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour
retourner à l'image normale TV.
3
3
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Auto
Manuelle
Tri des prog.
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Système BG
Mémorisation 3
Recherche
GGG
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Auto
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Système BG
Mémorisation 3
Recherche
GGG
C 06
3 40%
STOP MENU
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Auto
Recherche GGG
Mémorisation des chaînes
Programmation manuelle
15
FR
- Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numéros de votre
choix. Vous pouvez aussi affecter à chaque numéro un nom de cinq lettres.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU et la touche
D
/
E
pour sélec-
tionnez le menu
Emetteur.
Appuyez sur la touche G et la touche
D / E pour sélectionner la Manuelle.
Appuyez sur la touche G pour afficher le
menu correspondant au mode
Manuelle.
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélec-
tionnez Mémorisation.
Sélectionnez le numéro du premier pro-
gramme à enregistrer à laide de la
touche F / G ou des touche numérotées
dans le menu déroulant.
1
1
2
2
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélectionner
Système.
Sélectionnez le Système TV à laide de la touche
F / G sur le menu déroulant ;
L : SECAM L/L(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe
de lEst)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de lEst)
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélectionnez
Programme.
Appuyez sur la touche F / G pour sélectionnez,
selon le cas, V/UHF ou CABLE.
3
3
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Auto
Manuelle
Tri des prog.
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Mémorisation 8
Système BG
Programme VHF/UHF 3
Recherche
Nom C 14
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Manuelle
Mémorisation 8
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Mémorisation 8
Système BG
Programme VHF/UHF 3
Recherche
Nom C 14
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Manuelle
Système BG
Mémorisation des chaînes
Programmation manuelle
16
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélectionner
Recherche.
Appuyez sur la touche F / G pour lancer dans le menu
déroulant.
Celle-ci sarrête dès quune chaîne est détectée.
Appuyez sur la touche OK pour le mémoriser.
4
4
Appuyez sur la touche
D
/
E
pour sélectionner Nom.
Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspon-
dant au mode Nom.
Appuyez sur la touche D. Vous pouvez utiliser un espace,
le signe +, -, un chiffre de 0 à 9 ou une lettre de lalphabet,
de A à Z.
Utilisez la touche E pour faire défiler les caractères dans
le sens inverse.
Passez à lemplacement suivant avec la touche F / G et
choisissez le second caractère. Procédez ainsi pour les
autres caractères.
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
5
5
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Auto
Manuelle
Tri des prog.
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Mémorisation 8
Système BG
Programme VHF/UHF 3
Recherche
Nom C 14
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Manuelle
Recherche GGG
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Mémorisation 8
Système BG
Programme VHF/UHF 3
Recherche
Nom C 14
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Manuelle
Nom C 14
Mémorisation des chaînes
Edition des programmes
17
FR
- Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes mémorisés. Vous pouvez également déplacer
des chaînes vers dautres numéros de programmes ou effectuer une copie vers les numéros de programmes suivants.
Appuyez plusieurs fois sur
la touche MENU et la
touche
D
/
E
pour sélec-
tionner le menu Emetteur.
Appuyez sur la touche G et
la touche D / E pour sélec-
tionner lTri des prog..
Appuyez sur la touche G
pour afficher le menu corre-
spondant au mode Tri des
prog.
.
1
1
Sélectionnez le programme que vous
voulez supprimer à laide de la touche
D / E ou F / G.
Appuyez sur la touche ROUGE deux
fois. Le programme sélectionné est sup-
primé et tous les programmes suivants
sont avancés dun rang dans la pro-
grammation.
2
2
3
3
Supprimer un programme
Sélectionnez le programme que vous
voulez copier à laide de la touche D / E
ou F / G.
Appuyez sur la touche VERTE. Tous les
programmes suivants sont avancés dun
rang dans la programmation, vers le
numéro suivant dans la table.
4
4
Copier un programme
Sélectionnez le programme que vous
voulez déplacer à laide de la touche D / E
ou F / G.
Appuyez sur la touche JAUNE.
Déplacez le programme vers le numéro de
programme souhaite, à laide de la touche
D / E ou F / G.
Appuyez de nouveau sur la touche JAUNE
pour désactiver cette fonction.
Déplacer un programme
Effacer Copier
Déplacer Sauter
8 - - - - -
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Auto
Manuelle
Tri des prog.
EMETTEUR
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
GGG
Auto
Manuelle
Tri des prog.
Tri des prog.
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
8 - - - - -
Mémorisation des chaînes
Edition des programmes
Table des programmes
18
8 - - - - -
0 C 04 5 - - - - -
1 S 03 6 - - - - -
2 S 04 7 - - - - -
3 C 06 8 - - - - -
4 C 33 9 - - - - -
()}{OOOKOOLISTOOEXIT
8 - - - - -
Sélectionnez le programme que vous
voulez sauter à laide de la touche D / E
ou F / G.
Appuyez sur la touche BLEU. Le pro-
gramme sauté devient bleu.
Appuyez de nouveau sur la touche BLEU
pour libérer le programme sauté.
Losquun numéro de programme est
sauté, cela veut dire que vous ne pourrez
pas le sélectionner en utilisant la touche
D / E pendant le fonctionnement normal
de la télévision. Si vous voulez trouver
directement le programme sauté, saisis-
sez le numéro de programme en utilisant
les touches NUMEROTEES ou sélection-
nez-le en menu Edition ou Table des pro-
grammes.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU
pour retourner à l'image normale TV.
5
5
1
1
Sauter un programme
- Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en mémoire en affichant la table des programmes.
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La première page de la table des programmes saffiche. Elle contient dix
programmes.
Certains numéros de programmes peuvent apparaître en bleu. Il sagit
des programmes que vous avez sautés en mode Ranger les pro-
grammes.
Pour certains programmes, le numéro de canal figure sur la table des pro-
grammes : aucun nom de chaîne nest attribué.
Affichage de la table des programmes
sélectionnez le programmes
pauvent avec la touche D / E
ou F / G.
Appuyez ensuite sur la
touche OK.
Le téléviseur affiche le pro-
gramme sélectionné.
2
2
Sélection dun programme
dans la table
La liste des programmes est composée
de 10 pages et peut donc contenir
jusqu’à 100 programmes.
Pour passer dune page à lautre, utilisez
la touche D / E ou F / G.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU
pour retourner à l'image normale TV.
3
3
Pour faire défiler la table des
programmes
Réglage de limage
19
FR
Appuyez le bouton
MENU, ensuite le bouton
D
/
E
pour sélectionner le
menu IMAGE.
Appuyez sur la touche G
et la touche
D
/
E
pour
sélectionner la Couleur.
Appuyez sur la touche G
et la touche
D
/
E
pour
sélectionner un réglage
de l'image sur le menu
déroulant Couleur.
1
1
Appuyez plusieurs fois le bou-
ton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Pour rappeler vos paramètres
préférés, appuyez sur la
touche PSM jusqu’à laf-
fichage de limage voulue
(Dynamique, Standard,
Doux ou Utilisateur). A
lexception de Dynamique,
Standard et Doux les
paramètres de chaque repro-
duction dimage appropriée
sont programmés en usine.
Couleur (Mémorisation des paramètres de limage)
2
2
Réglage de limage
Appuyez le bouton MENU,
ensuite le bouton
D
/
E
pour sélectionner le menu
IMAGE.
Appuyez sur la touche G
et la touche D / E pour
sélectionner l'image
désirée dans le menu
déroulant.
Appuyez sur le bouton G.
Appuyer sur la touche F / G
afin dactiver les réglages
appropriés sur chaque sou-
menus.
Vous pouvez régler le con-
traste, la luminosté, linten-
sité des couleurs, la netteté
de limage et la teinte (avec
un mode NTSC AV) de lim-
age selon vos préférences.
IMAGE
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Dynamique
Standard
Doux
Utilisateur
Couleur
Contrast
Luminosité
Couleur
Netteté
Couleur
Dynamique
IMAGE
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
50
Couleur
Contrast
Luminosité
Couleur
Netteté
Contrast
IMAGE
()}{OOOKOOMENUOOEXIT
Couleur
Contrast
Luminosité
Couleur
Netteté
20
Les images peuvent être visualisées sous différents formats, le format : 4:3, ZOOM1, ZOOM2.
Vous pouvez également sélectionner les formats 4:3, ZOOM1, ZOOM2 à l'aide de la touche ARC de la télécommande.
1. Dans ce cas, appuyez la touche ARC pour sélectionner le format désiré.
Chaque pression sur la touche ARC modifie laffichage de l’écran comme illustré ci-dessous.
Vous êtes disponible 4:3 dans le mode de PC.
3
3
Format de limage
Réglage de limage
4 : 3
ZOOM2
ZOOM1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Rolsen RL-15 X11 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur