Yamaha YTS-F500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
i Fr
Français
1 L’installation de cette unité demande de la dextérité et de la
précision. Par conséquent, observez les consignes de sécurité lors de
l’installation. Lisez attentivement ce manuel d’installation avant de
procéder aux travaux de montage et d’installation. Yamaha décline
toute responsabilité en cas d’accident ou de blessure résultant d’un
montage, d’une installation ou d’une utilisation inadéquate de ce
produit.
2 Choisissez sur une surface plane et stable capable de supporter le
poids de l’unité. Si vous installez cette unité sur une surface instable,
notamment sur un tapis ou une natte, posez au préalable une planche
dessous. En cas d’installation dans un endroit inadéquat, votre
téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du support et vous
risquez de vous blesser.
3 Lors de l’installation, prenez les mesures nécessaires pour éviter que
l’unité ne tombe, notamment en utilisant l’attache métallique ou le
support en forme de L fournis.
4 N’installez pas l’unité contre une porte coulissante, une cloison ou
tout autre support instable.
5 Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins deux
personnes. Lorsque vous déplacez l’unité, soulevez-la en la saisissant
par la base. Vous risquez d’endommager l’unité si vous ne la
saisissez pas par la base.
6 Utilisez les vis et le matériel de fixation indiqués dans le manuel
d’installation. Serrez les vis correctement, comme indiqué.
7 Veillez à ne rien appuyer contre votre téléviseur/haut-parleur et à ne
poser aucun objet dessus.
8 L’unité ne doit subir aucun choc violent.
9 Vous ne devez modifier aucun composant et n’utiliser aucune pièce
endommagée.
10 N’installez pas le téléviseur/haut-parleur dans un endroit exposé à
l’humidité ou à la poussière, ni dans un endroit qui dégage de la
vapeur d’eau ou d’essence.
11 Installez l’unité dans un endroit frais, sec, propre et correctement
aéré. Pour en savoir davantage sur les espaces libres minimums
nécessaires à une bonne ventilation, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur/haut-parleur.
12 Montez votre téléviseur/haut-parleur correctement. Dans le cas
contraire, votre téléviseur/haut-parleur risque de basculer hors du
support et vous risquez de vous blesser.
13 N’installez pas votre téléviseur/haut-parleur sur un sol humide ou
ciré. Le cas échéant, il risque d’adhérer au sol.
14 Installez le téléviseur/haut-parleur dans un endroit tempéré. Si vous
l’installez dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à
proximité d’une source de chaleur, les surfaces peintes risquent de se
gondoler, de s’écailler ou de se décolorer.
15 N’appliquez pas de ruban adhésif sur les surfaces peintes, car vous
risquez d’écailler la peinture.
16 Nettoyez la poussière ou la saleté avec un chiffon sec. Si l’unité est
très sale, imprégnez un chiffon d’une solution détergente neutre
diluée dans de l’eau en prenant soin de bien essorer le chiffon avant
de procéder au nettoyage. Notez que certains produits tels que
l’essence, le diluant ou la cire doivent être proscrits, car ils risquent
de décolorer et/ou d’endommager les surfaces peintes.
17 Veillez à n’utiliser aucun objet pointu sur cette unité, car vous
risquez de l’endommager.
18 Ce manuel d’installation contient des consignes de sécuri
importantes afin d’éviter tout accident, ainsi que des explications sur
le montage et l’installation de l’unité. Avant de procéder à
l’installation, lisez attentivement la documentation fournie avec le
téléviseur et le haut-parleur et suivez les instructions qui vous sont
données.
19 Une fois l’installation terminée, conservez ce manuel en lieu sûr pour
toute référence future.
20 Ne placez aucun équipement dépassant la capacité de poids
maximum (8 kg) sur la vitre, car celle-ci pourrait se briser.
21 Répartissez le poids sur la vitre de la manière la plus équilibrée
possible.
22 Ne soumettez pas la vitre à des chaleurs ou à des impacts excessifs.
23 Pour éviter d’endommager le film protecteur sur la vitre, frottez
doucement ou utilisez des produits chimiques puissants pour la
nettoyer.
24 La vitre de la tablette est renforcée et est dotée d’un film protecteur.
Elle risque toutefois de se briser si elle n’est pas manipulée
correctement, ce qui pourrait entraîner des blessures. Observez les
précautions suivantes.
Évitez les impacts excessifs sur la vitre.
Évitez de placer des objets coupants sur la vitre.
Si la vitre est fissurée, elle risque de se briser soudainement.
Changez immédiatement la vitre si celle-ci se fissure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ii Fr
Vérifiez que les éléments suivants sont fournis.
Dans la procédure de montage ci-dessous, ces éléments fournis sont décrits de
la façon suivante : pour les pièces, pour les vis, etc.
ÉLÉMENTS FOURNIS
: Pied de sol × 1 : Base × 1
: Support de fixation du
téléviseur × 1
: Support L × 1 : Support R × 1
: Support de fixation du
haut-parleur A × 1
: Support de fixation du
haut-parleur B × 1
: Support en
forme de L × 1
: Tablette de support × 1
Remarque
: Patins
antidérapants
(grands) × 4
: Collier de câbles
× 6
: Attache
métallique × 1
: Gabarit de montage × 1
: Porte-vitre × 1
: Plaque avant × 1 : Patins
antidérapants (petits)
× 2
: Vitre × 1
: Entretoise × 1
(M5 × 16) × 7 (M5 × 16) × 7 (M5 × 20) × 12
(M6 × 16) × 8 (M6 × 20) × 4 (M8 × 20) × 4
(M4 × 10) × 4 (M5 × 6) × 2 Vis de réserve :
chaque dimension × 1
(8 vis au total)
1 En/Fr
English Français
ASSEMBLING/MONTAGE
1-1
1-2
1-3
y indicates a tip for your operation.
In the MEMO box, note down dimensions and the number (on the mounting
template) measured during assembly.
• Make sure to perform this installation with 2 or more
people.
• Make sure to have a Phillips screwdriver that fits the
screws before assembling.
• In the case you secure parts or the TV with more than 4
screws, tighten all screws temporarily halfway, then
secure them in order of opposing corner.
1-1 Attach to with (7 screws).
1-2 Attach with (3 screws).
1-3 Attach .
Set the tongue on into the hole in the middle of the floor
stand as the illustration above, and secure with (4 screws).
English
Before Assembling
Notes
1 Assembling the floor stand
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Lors du montage, notez les dimensions mesurées et le numéro (qui figure
sur le gabarit de montage) dans le cadre MÉMO.
• Veillez à ce que l’installation soit effectuée par au moins
deux personnes.
• Vous devez disposer d’un tournevis Phillips
correspondant aux vis spécifiées avant de procéder au
montage.
• Si vous utilisez plus de 4 vis pour fixer le téléviseur ou
d’autres éléments, serrez provisoirement toutes les vis,
puis serrez-les à fond en diagonale.
1-1 Fixez à avec (7 vis).
1-2 Fixez avec (3 vis).
1-3 Fixez .
Placez la languette sur dans le trou au milieu du pied de
sol, comme illustré ci-dessus, puis fixez-la avec (4 vis).
Français
Avant le montage
Remarques
1 Assemblage du pied de sol
ASSEMBLING/MONTAGE
2 En/Fr
Y
Blanket, etc.
Couverture, etc.
TV stand
Support TV
2-1
2-2
X
Also refer to the owner’s manual of your TV.
2-1 Remove the TV stand.
1 Place a blanket, etc. on a flat area, and place the TV on it
so that the screen does not get damaged.
2 Remove the TV stand.
Stand removal method may vary, depending on the TV. For details,
refer to the owner’s manual of your TV.
2-2 Measure the distance (X and Y) and the
diameter of the mounting holes on the rear
panel of your TV.
1 Measure the X and Y using or other measuring
instrument.
If screws are on the screw holes, remove them.
2 Check the diameter of the mounting hole of the TV.
Use the following screws depending on the diameter:
5 mm: (4 screws)
6 mm: (4 screws)
8 mm: (4 screws)
MEMO
Before installing, check the depth of the mounting hole of the TV.
If the supplied screws do not fit, use washers or screws
commercially available.
Prepare screws that can be tightened at least 5 turns.
Be careful of the length of the screws if the round of the screw
holes sag downwards. Also, do not tighten screws too much as it
may cause distortion of the TV or other damage.
English
2 Installing the TV
Note
Note
Note
XYScrew
cm cm
Notes
Consultez également le mode d’emploi du téléviseur.
2-1 Retirez le support TV.
1 Placez une couverture sur une surface plane, puis posez le
téléviseur dessus afin de ne pas endommager l’écran.
2 Retirez le support TV.
La méthode de retrait du support peut varier en fonction du téléviseur.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
2-2 Mesurez la distance (X et Y) et le diamètre des
trous de montage situés sur le panneau arrière
du téléviseur.
1 Mesurez les distances X et Y à l’aide de ou d’un autre
instrument de mesure.
Si les vis se trouvent dans les trous, retirez-les.
2 Mesurez le diamètre du trou de montage du téléviseur.
En fonction du diamètre, utilisez les vis suivantes :
5mm: (4vis)
6mm: (4vis)
8mm: (4vis)
MÉMO
Avant l’installation, vérifiez la profondeur du trou de montage du
téléviseur. Si les vis fournies ne rentrent pas, utilisez des rondelles
et des vis vendues dans le commerce.
Préparez des vis pouvant être serrées d’au moins 5 tours.
Veillez à ne pas utiliser de vis trop longues, car celles-ci risquent de
se plier. Par ailleurs, ne serrez pas trop les vis, car vous risqueriez
de déformer le téléviseur.
Français
2 Installation du téléviseur
Remarque
Remarque
Remarque
XYVis
cm cm
Remarques
ASSEMBLING/MONTAGE
3 En/Fr
English Français
When using
Lors de l’utilisation de
When using /
Lors de l’utilisation de
/
2-3
Screws checked in 2-2-2
Vis définies à l’étape 2-2-2
*
2
*
1
2-3 Attach and .
The holes for and vary depending on the screw
checked in step 2-2-2. Refer to *1 in the illustration above.
If and touch each other when you place them on the
TV (if X checked in step 2-2-1 is 20 cm), reverse the
position of and . Refer to *2 in the illustration above.
Refer to the illustration above, and secure and .
The arrows on and should be toward the top of the TV.
English
Note
2-3 Fixez et .
Le nombre de trous que possèdent et varie selon les vis
définies à l’étape 2-2-2. Reportez-vous à l’illustration *1
ci-dessus.
Si et se touchent lorsque vous les placez sur le
téléviseur, (si la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de
20 cm), inversez la position de et . Reportez-vous à
l’illustration *2 ci-dessus.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessus, puis fixez et .
Les flèches situées sur et doivent être dirigées vers le haut du
téléviseur.
Français
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
4 En/Fr
i.e. When using YSP-4100
Par ex., lors de l’utilisation de YSP-4100
2-4
2-4 Check the location to attach and the TV.
1 Place over mounting hole A on or so that the
hole on aligns with mounting hole A on or , as
shown in the illustration.
2 Check which number on is at the bottom of your TV.
Refer to the number shown on the bar that corresponds to
the name of your speaker.
If no number pertaining to your speaker exists, align
with mounting hole B, and check the number again.
MEMO
3 Tighten (2 screws) temporarily around 5 turns into the
holes at the same height as the corresponding number you
checked in 2.
English
Number
2-4 Vérifiez l’emplacement de montage de sur
le téléviseur.
1 Placez sur le trou de montage A de ou de
manière à aligner le trou situé sur au trou de montage
A de ou
, comme indiqué dans l’illustration.
2 Vérifiez quel numéro de est inscrit sur la partie
inférieure du téléviseur. Reportez-vous au numéro indiqué
sur la barre qui correspond au nom du haut-parleur.
Si aucun numéro n’est assigné à votre haut-parleur,
alignez au trou de montage B, puis vérifiez à nouveau
le numéro.
MÉMO
3 Serrez provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans
les trous situés à la même hauteur que le numéro
correspondant que vous avez noté à l’étape 2.
Français
Numéro
ASSEMBLING/MONTAGE
5 En/Fr
English Français
Only when the X checked in 2-2-1 is 60 cm
Uniquement lorsque la distance X mesurée à l’étape
2-2-1 est de 60 cm
When the X checked in 2-2-1 is other than 60 cm
Lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 n’est pas de 60 cm
2-5 2-6
2-5 Tighten (2 screws) temporarily in advance
to attach TV to .
If you checked which mounting holes to use with A in step
2-4, use mounting hole A, or in the case of B, use B. Refer to
the illustration above, and tighten (2 screws) temporarily
around 5 turns into either A or B.
2-6 Prepare to attach .
Place temporarily over and , and check which hole
to use.
The arrow on should be toward the top of the TV.
If you use mounting hole B in step 2-5, the mounting holes to
attach are shown below.
English
Note
i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm
: position to tighten the screws
2-5 Serrez provisoirement (2 vis) pour fixer le
téléviseur à .
Si vous avez noté les trous de montage à utiliser avec A à
l’étape 2-4, utilisez le trou de montage A, ou B dans le cas de
B. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous, puis vissez
provisoirement (2 vis) d’environ 5 tours dans A ou B.
2-6 Préparez pour le fixer.
Placez sur et , et vérifiez le trou à utiliser.
Les flèches situées sur doivent être dirigées vers le haut du
téléviseur.
Si vous utilisez le trou de montage B à l’étape 2-5, les trous
de montage permettant de fixer sont indiqués ci-dessous.
Français
Remarque
Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1
est de 40 cm
: position pour serrer les vis
ASSEMBLING/MONTAGE
6 En/Fr
2-7 2-9
i.e. When X checked in 2-2-1 is 40 cm
Par ex., lorsque la distance X mesurée à l’étape 2-2-1 est de 40 cm
2-7 Attach to .
1 Hang on the screws you tightened temporarily in step
2-4-3.
2 Secure the bottom of to the floor stand with
(2 screws).
3 Tighten the temporarily tightened screws on which you
hung in 1.
Make sure is securely attached with 4 screws.
2-8 Connect the cables.
Before mounting the TV to the floor stand, complete the
cable connections. For details, refer to the owner’s manual of
your TV.
Also connect the cable for the speaker to the TV. For the details, refer
to the owner’s manual of your speaker.
2-9 Mount your TV.
1 Hang the TV by inserting the screws you tightened
temporarily in step 2-5 to the holes of .
2 Secure the TV and with (2 screws).
3 Tighten the temporarily tightened screws on which you
hung the TV in 1.
English
Note
Note
2-7 Fixez à .
1 Accrochez aux vis que vous avez provisoirement
serrées à l’étape 2-4-3.
2 Fixez la partie inférieure de au pied de sol avec
(2 vis).
3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez
accroché à l’étape 1.
Assurez-vous que est correctement fixé à l’aide des 4 vis.
2-8 Raccordez les câbles.
Avant de monter le téléviseur sur le pied de sol, vous devez
raccorder les câbles. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du téléviseur.
Raccordez également le câble qui relie le haut-parleur au téléviseur.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur.
2-9 Montez votre téléviseur.
1 Accrochez le téléviseur en insérant les vis que vous avez
provisoirement serrées à l’étape 2-5 dans les trous de .
2 Fixez le téléviseur et avec (2 vis).
3 Serrez provisoirement les vis sur lesquelles vous avez
accroché le téléviseur à l’étape 1.
Français
Remarque
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
7 En/Fr
English Français
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
YAS-81/71
YHT-S1400/S400
YSP-4000/3000
YSP-5100/4100
3-1 3-2
YHT-S1400/S400
YAS-81/71
Before mounting the speaker to the floor stand, complete the cable
connections. For details, refer to the owner’s manual of your speaker.
Remove the speaker stand when it is attached.
3-1 Attach or with (4 screws).
Choose or depending on the speaker.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(As of October, 2009)
In the case of YHT-S1400/S400, attach to the terminal
side of the speaker. Align the holes on and , and stick
to as shown in the illustration above.
y
You can adjust the height to set the speaker by using the holes
either at the top or at the bottom.
You can adjust the height of the speaker by setting upside
down, only if you use and your speaker is YHT-S1400/S400. In
this case, attach to the terminal side of the speaker.
3-2 Mount the speaker with .
The number of screws you use varies depending on the
speaker bracket attached.
: 4 screws
: 2 screws
Be careful not to pinch the speaker cables between the speaker and
the speaker bracket.
English
3 Installing the speaker
Notes
Note
Avant d’installer le haut-parleur sur le pied de sol, vous devez raccorder les
câbles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du haut-parleur.
Retirez le support du haut-parleur si celui-ci est fixé.
3-1 Fixez ou avec (4 vis).
Choisissez ou en fonction du haut-parleur.
: YSP-4000/3000, YSP-5100/4100
: YAS-81/71, YHT-S1400/S400
(À compter d’octobre 2009)
Pour les modèles YHT-S1400/S400, fixez au haut-
parleur, du côté où se trouvent les bornes. Alignez les trous
de et , puis assemblez et comme indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
y
Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur à l’aide des trous
situés dans la partie supérieure ou inférieure.
Vous pouvez régler la hauteur du haut-parleur en installant à
l’envers, uniquement si vous utilisez et si votre haut-parleur est
YHT-S1400/S400. Dans ce cas, fixez au haut-parleur, du côté
où se trouvent les bornes.
3-2 Montez le haut-parleur avec .
Le nombre de vis que vous utilisez dépend du support de
haut-parleur fixé.
: 4 vis
: 2 vis
Prenez garde de ne pas coincer les câbles entre le haut-parleur et le
support de fixation.
Français
3 Installation du haut-parleur
Remarques
Remarque
ASSEMBLING/MONTAGE
8 En/Fr
4-1 4-2
Sticker
Autocollant
4-1 Prepare for installing the glass.
1 Stick on as shown in the illustration above.
2 Tighten (2 screws) temporarily halfway into as
shown in the illustration above.
3 Stick on .
4 Attach with (4 screws).
Be careful not to scratch with the bracket.
4-2 Install the glass.
1 Apply to the floor stand as shown in the illustration
above.
2 Set between and (refer to the illustration above).
Make sure the direction of the glass table matches that in
the illustration.
3 Adjust the position of so that it is in the middle.
4 Secure with you tightened temporarily in 4-1-2.
Be careful not to tighten screws too much as the glass table may
crack.
Use a short Phillips screwdriver when you tighten .
English
4 Installing the glass
Note
Notes
4-1 Préparez-vous à installer la vitre.
1 Assemblez et comme indiqué dans l’illustration
ci-dessus.
2 Serrez provisoirement (2 vis) à mi-course dans ,
comme indiqué dans l’illustration ci-dessus.
3 Assemblez et .
4 Fixez avec (4 vis).
Veillez à ne pas érafler avec le support.
4-2 Installez la vitre.
1 Appliquez sur le pied de sol comme indiqué dans
l’illustration ci-dessus.
2 Placez entre et (reportez-vous à l’illustration
ci-dessus). Assurez-vous que l’orientation de la vitre
correspond à celle de l’illustration.
3 Réglez la position de pour qu’il se trouve au milieu.
4 Fixez avec que vous avez provisoirement serré à
l’étape 4-1-2.
Veillez à ne pas trop serrer les vis, au risque de fissurer la vitre.
Utilisez un tournevis court Phillips pour serrer .
Français
4 Installation de la vitre
Remarque
Remarques
ASSEMBLING/MONTAGE
9 En/Fr
English Français
5
Bundle the cables.
1 Insert into the holes of your choice on the right and left
of .
2 Bundle the cables with .
3 Move the floor stand holding both the TV and the floor
stand.
Do not hold the speaker or glass, as they may be damaged.
y
When you position the floor stand against a wall, you can prevent toppling
over by the procedure below.
Attach .
Remove .
Secure to a solid wall.
When you do not position the floor stand against a wall, make sure to use
.
When moving the floor stand again, make sure to attach , then move it.
English
5 Bundling the cables and positioning the
floor stand
Note
Notes
Regroupez les câbles.
1 Insérez dans les trous de votre choix situés de part et
d’autre de .
2 Regroupez les câbles avec .
3 Déplacez le pied de sol qui maintient le téléviseur.
Lors du déplacement, ne saisissez pas le haut-parleur ou la vitre, car
vous risquez de les endommager.
y
Lorsque vous placez le pied de sol contre un mur, suivez la procédure ci-après
pour éviter qu’il ne bascule.
Fixez .
Retirez .
Fixez à un mur suffisamment solide.
Si vous ne placez pas le pied de sol contre un mur, vous devez utiliser .
Lorsque vous déplacez à nouveau le pied de sol, fixez au préalable.
Français
5 Regroupement des câbles et
positionnement du pied de sol
Remarque
Remarques
10 En/Fr
Compatible TV size: up to 60-inch, under 50 kg
* Compliant with VESA Mounting Interface Standard and with the distance
between mounting holes described above.
The diameter of the screws should be up to 8 mm (the diameter of the supplied
screws are 5 mm, 6 mm, 8 mm).
Before installation, read the owner’s manual of your TV or measure
the distance of the mounting holes on the rear panel of your TV, and
check if your TV is possible to install. Note that even if the distance
of the mounting holes of your TV is the same as the distance
described above, there may be a case that you cannot install your TV
if there is a projection or input/output terminal in the way of the
bracket attachment area or if the bracket blocks the ventilation of the
TV.
This product is compatible with the following speaker models.
(As of October, 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensions (W × H × D)....................................................680 × 1,166 × 564 mm
Weight......................................................................................................... 28.0 kg
Maximum weight capacity of the glass......................................................... 8.0 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
COMPATIBLE TV
Compatible distance between mounting holes on the rear panel of the TV
(W × H)* unit = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
COMPATIBLE SPEAKER
SPECIFICATIONS
Unit: mm
Formats compatibles : jusqu’à 60 pouces, moins de à 50 kg
* Conforme à la norme VESA MIS (VESA Mounting Interface Standard) et
à la distance entre les trous de montage décrits ci-dessus.
Le diamètre des vis doit être de 8 mm maximum (le diamètre des vis fournies
est de 5 mm, 6 mm et 8 mm).
Avant de procéder à l’installation, consultez le mode d’emploi de
votre téléviseur ou mesurez la distance entre les trous de montage
situés sur le panneau arrière afin de vérifier si l’installation de votre
téléviseur est possible. Notez toutefois que même si la distance entre
les trous de montage de votre téléviseur correspond à celle décrite ci-
dessus, il est possible que vous ne puissiez pas installer votre
téléviseur si une partie saillante ou une borne d’entrée/de sortie se
trouve dans la zone de fixation du support, ou si le support empêche
la ventilation du téléviseur.
Ce produit est compatible avec les modèles de haut-parleur suivants.
(À compter d’octobre 2009)
YSP-4000/3000, YSP-5100/4100, YAS-81/71, YHT-S1400/S400
Dimensions (L × H × P) ..................................................... 680 × 1 166 × 564 mm
Poids............................................................................................................ 28,0 kg
Capacité de poids maximum de la vitre ........................................................8,0 kg
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
TÉLÉVISEURS COMPATIBLES
Distance compatible entre les trous de montage situés sur le panneau arrière
du téléviseur (L × H)* unité = cm
20 × 20 30 × 20 30 × 30 40 × 20
40 × 30 40 × 40 50 × 20 60 × 40
HAUT-PARLEUR COMPATIBLE
SPÉCIFICATIONS
Unité : mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yamaha YTS-F500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur