Maytag mdb8600awb Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
MAYI:P.G
MDB-6
[:l#l:_l{_'il,'i1.'_1
Conseils d'utilisation ....... 18
Chargement .......... 18-21
Utilisation du
lave-vaisselle ............. 22
Articles lavables ou non
en lave-vaisselle ........... 26
Entretien et nettoyage ...... 27
D_pannage ............ 28-30
Garantie et service ........ 31
Cycles, options et
tbmoins lumineux ...... 23-26 Gui_ de Uso y Cuidado ..... 32
Lesproduits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homologu6s par
Underwriter's Laboratories,Inc.- ceux portant une 6tiquette
CSAont 6t6 homologu6s par la CanadianStandards Association
(CSA).N6anmoins, comme pour tout autre 6quipement utilisant
1'61ectricit6et des pi6ces mobiles, ily a un danger potentiel.
Securit6
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s curtid
Lesinstructions de s6curit6 importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destin6s _ couvrir routes
lessituations et conditions 6ventuelles qui peuvent se
pr6senter.II faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de I'installation, de I'entretien ou de I'utilisation de I'appareil.
Preneztoujours contact avec votre d6taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit
Instructions de sbcuritb importantes
17
Conserver ces
1. Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D6brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour _viter tout risque de choc 61ectrique, les c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m6thodes correctes de mise _ la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle _ un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri6e et avec fils de calibre ad6quat.
6. II ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
Z Pour r6duire le risque de blessure Iors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_.me,
Ioger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher _ 1'616mentchauffant au bas de la
cuve durant ou _ la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d6tergents et des agents de ringage
congus pour un lave-vaisselle r6sidentiel automatique.
Nejamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d_tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port6e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former
dans un systSmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog#ne est un
gaz explosif Si le systSmed'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 pendant une telle p6riode,ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser couler I'eaupendant plusieurs
minutes. Ceci diminuera I'accumulation d'hydrog6ne.
Comme il s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou
utiliser de flamme vive durant cette op6ration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication davable en lave-vaisselle>>.Pour des
articles en plastique sans indication, v6rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement edou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage Iorsque I'on
enl6ve un ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut _.trechaude si elle est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Leslave-vaisselle_ usage r6sidentiel certifi6 ne sont pas
congus pour les 6tablissements alimentaires
homologu6s.
instructions
0
Avant de commencer
, Ne pas pr@incero UJsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourriture,
, SJle lave-vaJsselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiJier _ ce que ceJui_ci soit vide avant
de mettre Je Jave-vaisseJJe en marcbe.
Gratter Jes tacbes tenaees Jaissees par Jes
aliments _ base de tomate (voJr page 27].
Eliminer certains aliments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaJgre, sel et
vinaigrettes) des articles en acier inoxydabJe
aussi rapidement que possible. Ces aliments
peuvent provoquer de Jarouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Uti isation du Jave-vaisseHe
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajoute, selectionner le cycle et les options desirees
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'alhment. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
touche START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
AnnulationD. A la suite d'une pause, le
remplissage commence. Le decompte de I'afficheur
(certains modeles} clignote jusqu'_ ce que I'on
appuie sur START!Cancel
Remarque
. Si Fon n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes suivant Jaselection du
cycle, le lave-valsselJe s'arrete.
.
Le lave-vaJsselle se souvJent du dernJer cycle choJsJ.
fl n'est donc pas necessaJre de reprogrammer le
cycle a chaque fois. Pour mettre en marche le lave-
vaJsselle avec le meme cycle et les memes options
que ceux choJsJs Iors du lavage precedent, Jlsuffit
d'appuyer sur la touche START/Cancel
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une fois sur la touche START/Cancel Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel Pour empecher des changements
non prevus de cycle ou d'option, il n'est plus
possible de changer ces selections apres 1 minute.
18
Rematque
, Si Fon appuJe sur une touche de cycle apres Je
verrouflhge des commandes, le t@moJnlumJneux
sJtue au-dessus du cycle en cours ciignote trois lois.
Aleut d'un article oubJi6
Pour de meflleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
.
.
3.
/4.
SaisJr la poJgnee de porte et deverroufller la porte
sans J'ouvrir completement. Tousles temoJns
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter FartJcle.
Fermer la porte et la verrouJller. Les temoins
hmlneux cessent de cllgnoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatlquement au point o8 il s'est arret&
Reraarques
Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, fl peut y avoir jusqu'a 30 secondes
d'attente avant que I'apparefl ne se remette en
marche une lois la porte fermee.
II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
hvage pendant une periode prolongee.
Chargement
Reco andations d'ordre
_@[l@rS_ (Les caract@istiques des panders
varient scion Je module)
, Les articles peuvent etre centres derriere une tJge de
retenue ou charges en biaJs pour tJrer le meflleur
parti possible de I'espace.
, Eviter de bloquer les bras gJcleurs. Ne rien laJsser
d@asser des paniers.
Tourner les surfaces salies de la vaisselle dans Jes
paniers superieur et intermediaire, vers le centre du
hve-vaisselle.
Retoumer vers le bas les surfaces salies de la
vaisselle dans le panier inferieur FJexload".
Pour obtenir les meilJeurs resuJtats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles 8 laver.
Suite°°°
Chargement
10 Couverts
1 SOUCOU_@
est pJac_e
derriere les
assiettes°
;iiii;ii_i;!_il;_i_ ¸¸¸ i
Panier Intern_diaire
u u u
Panier Inf_rieur Flexload Mc
Panier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastJque
16get, assJettes, bols,
casseroles, ustensJles _ long
manche, etc. Ne pas pJacer
Jes verres sur Jes tiges de
retenue,
L'6tagere Stack-Rack
(certaJns modeles_) _ la droite
du panJer sup6rieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaJsser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuill_res a long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assJettes, etc.
19
Le bord de I'_tagere
Stack-Rack (certains
mod_les_) est con_u pour
retenir les verres _ pied en
place. II est pr6ferable de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier sup6rieur est plus profond a cet endroit.
Les Tiges pliables
(certaJns modeles_) sJtu6es
darts le coin avant droJt,
fournJssent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaJsser les tJges,
les pousser
soJgneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certaJns modeles_) sJtu6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoir des articles
legers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et
Fattache.
Le serrearticles Vari-
Lock" (certains modeles_)
situe _ gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gers. II peut _tre
ajust6 en faisant passer le
fil ondule vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'exterieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles 16gers. Ne pas placer
d'articJes sur ce fiJ,
Pour obtenir de meilleurs
r6sultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondul6 du
serre-artJcles Vari-Lock T'_
(certains modeles_).
Chargement
Partier interm6diaire
II peut recevoir une
vari6te d'artJcles comme
des tasses, des verres,
des assiettes _ diner, des
bols m61angeurs, des
casseroles et des plats.
En positJonnant les tiges
pliables Fold-Away"
(certains modeles}
plat, _ I'avant ou
I'arri6re du panJer
couverts, un espace
pratique est lib6r6 pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les pJchets
eau ou les bols
melangeurs.
Partier inf6rieur fie×load TM
Ce panier inf6rieur peut
accueJllir une varJ6te de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bols
melangeurs et les
marmites. Lorsque ce
panier contJent de grands
plats ou marmites, le
panJer interm6dJaJre peut
6tre relev6 (voJr page 21_).Pour Ioger, sur le panier
inf6rieur Flexload" des articles exceptJonnellement
grands et utJlis6s seulement de temps _ autre, comme
une marmite _ conserves, il est possible d'enlever le
panier intermediaJre (voJr page 21). Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tres
sale dirigee vers le bas du panier.
Paniers ustensiles
Partier _ Couve_s Split & FiC
Pour obtenJr les meilleurs r_sultats
de lavage, empecher les articles de
s'embo_ter les uns dans les autres
en mettant un ustensJle par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuJlleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
2O
S'assurer que les articles minces et poJntus ne
d6passent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utJlis6s, placer les
couverts dans le panier avec certains manches vers le
haut et certains vers le bas pour ne pas les embo_ter
les uns dans les autres. De petits articles I6gers
comme des cuilleres pour b6bes et des cuill6res
mesurer en plastique
doivent se trouver dans une
partie du panier avec le
couvercle ferm6.
Le panJer _ couverts peut
6tre s6par6 si I'on n'a pas
besoin des deux sections
pour les couverts.
Pour separer le panier, le
tenir refinement sur les cotes
et le separer comme il est
indique ci-contre.
(eertains modeies])
UtJliser ce panJer
supplementaire dans le
panJer superieur ou
intermediaire pour y
charger des articles et
ustensJles divers. Ce
panJer est egalement un
endroit sot pour Ioger les couteaux affOtes et les
articles pointus.
Partier a ustensiies divers pour partier
inf_rieur (certains mod_lesD
Ce panier est con_u
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensiles
de cuisine couteaux
et autres ustensiles
plus grands.
Paniers r6giabies
Ccertains mod_mes}
Le Partier sup_rieur r_glable (certains modules} et le
Partier intetm@diaire r_glable peuvent 6tre rebv6s ou
abaiss6s pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inferbur,
interm6diaire ou sup6rbur. De grandes assiettes 6 d_ner
peuvent 6tre plac6es dans le panier sup6rieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panbr avant qu'fl ne soit rempli.
Pour baisser le partier : Adaptateurs
1. Compl_tement
tirer le panbn
2. Placer bs pouces
sur chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec bs
mains.
3. Appuyer sur bs leviers avec les pouces et pousser
b panbr vers b bas. Le panbr s'arr6te Iorsqu'fl est
en place.
Pour remever mepartier :
1. Compl_tement tirer le panier.
2. Placer les mains sur les c6t6s et relever le panier
jusqu'_ ce qu'il s'arrete et se verrouille en place.
Remarques
, ['appateil ne fonctionne
pas correctement si le
raccord du bras de lavage
du partier n'est pas amign_
avec m'undes orifices
d'arriv_e d'eau _ I'arri_re°
Les adaptateurs droit et
gauche des paniers doivent 6tre compl_tement
rebv6s ou abaiss6s pour obtenir un bon
raccordement.
Enl vement des paniers sup6rieur
et interm6diaire
Les paniers peuvent 6tre enlev6s pour placer des
articles de phs grandes dimensions dans les paniers
inf6rieur ou interm6diaire. D6charger d'abord b panier
avant de renlever_
Enl#vement du partier avec buttes _ poussoir
(certains mod#les} :
2.
FaJre rouler le panier vers soi de '/:_a '/_de la
distance.
Enlever Jabut6e en plastique _ rextremit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, appuyer vers
rint@rieur (vers le panJe0 sur Ja nervure de Jabut6e.
La butee s'ouvre d'un coup sec et peut 6tre
facilement enlev_e en la tirant tout droit. Bien
soutenir la
glissiere au
moment d'enlever
bs but(_es.
3. Faire rouJer
compl@tement le
panier hors de la
glJssJ6re et
renJever du lave-
vaJsselle.
Butte
poussoir
Remise eB place :
Suivre ces instructions dans rordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
Retitet u_ partier muni de buttes avec la_guette
_e s_ret_ (certai_s modules[
1. Tirez le panier vers vous du 1/3 _ 1/2.
3. Remettez le
panier
compl6tement et
sortez-le du lave-
vaisselle.
R_i_stallatio_ : Butte avec
I.anguette
1. Remettez le panier oe s_ret_
du lave-vaisselle en faisant
glisser les roulettes dans les guides.
Rep6rez bs butees au bout de chaque guide.
Appuyez sur les languettes de sOret6 situ6es au
centre des butees et retirez les but6es
compl6tement et tout droit.
Assurez-vous de soutenir le panier au moment de
retirer bs but6es.
I
2. Ins(_rez chacune des butees au bout des guides de
fagon _ ce qu'elbs pen6trent dans bs petits trous
situ6s sur bs c6t(_s des guides.
21
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_ehage
optimau×, I'eau ehaude est n_eessaireo La
temp6rature de I'eau d'arriv_e doit se trouver
entre 49 °C (120 °F) pour aetiver correetement le
d_tergent et fake fondre [a saiet_ et [a graisseo
Pour verifier [a temperature de ['eau _ son arr[vee,
ouvrir [e robinet d'eau chaude [e plus proche du [ave-
vaisse[[e et faire cou[er ['eau dans un verre place dans
['evier. Placer un thermometre _ conf[serie dans [e verre
et verifier [a temperature une fois qu'e[[e s'est stabi[isee.
Ajouter [a quantite recommandee de detergent dans
chaque tasse comme 1[est [[lustre et fermer [e
couverc[e du compartiment.
Uti[iser un detergent con_u speclflquement pour etre
uti[ise dans un [ave-vaisse[[e automatique. S'assurer
qu'[[ n'est pas per[me et s'[[ est en poudre, [e ranger
dans un endroit sec et frals (pas sous ['evle0.
Quantit6 recommandee
Une trop faib[e quantite de detergent entra_nerait de
faib[es resu[tats de [avage, un depot et ['apparition de
taches dus _ ['eau dure et un sechage ineff[cace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantit6 de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de Veau et le niveau de saiete de [a vaisseiie.
Se rderer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandatlons d'utllisatlon du detergent.
Leger 2 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Douce (0-4 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Intense 4 cuill_res _ the 7 cuilleres _ the
Leger 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Moyenne (5-9 gpg) Normal 4 cuill_res _ the 6 cuilleres _ the
Intense 5 cuill_res _ the 7 cuilleres _ the
Dure (10-12 gpg) Tousles 5 cuill_res _ the 8 cuilleres _ the
Niveaux
*Vetre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
service competent de votre province, peut vous donne1 le degre de
durete de I'eau dans votre legion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou plus*), il est difficile d'atteindre de boris
r_suitats avee n'importe quel lave-vaisselle. Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_iiorer [a quaiit6 de ['eau et
m'efficacit_ du d_tergent et prot_ger ruespi#ces du
mave-vaisseHe contre ruesdommages provoqu_s
par I'eau dure°
22
Ne pas utiIiser de detergent avec [e cycle Rinse O_ly
(Rip,age seuleme_t}. Laisser [e couverde du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
O_ly.
Agent de rip,age
L'utiiisatio_ r_guli#re d'u_ agent de rip,age
am_liore le s_chage, r_duit les taches et les
d_pets de [il_ ai_si que I'hu_idit_ _ I'i_t_rieur du
[ave-vaisseiieo
Un distributeur automatlque d'agent de rin_age se
trouve _ cet@ du godet de detergent.
Le hublot _ cet6 du capuchon du distributeur indique
quand i[ est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque [e niveau d'agent de ringage se
trouve en dessous de ['[ndicateur et que [e hublot est
presque transparent, i[ est temps de remplir le
distr[buteur_ V_rifier le distributeur tousles _oiso
Pour ajouter de ['agent de
rin_age dans [e
distributeur, tourner [e
capuchon vers la gauche
pour ['ouvr[r. Enlever [e
capuchon et verser
I'agent de tin,age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de tin,age distribuee au cours du cycle peut
etre regIee en depIa_ant [e [evier _ ['[nt6rieur de [a
zone du reservoir. La plupart du temps, utiIiser [e
reglage <<2_>,recommande par le fabricant. Regler _ [a
position _MAX>>pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o8 entre ces deux reperes pour obtenir les
meiIIeurs resuItats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
Cycles,optionsettemoinslumineux
Choisir le cycle qui convient le mieux a la vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 18,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de debuter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaisselle tr6s 131 2 lavages/3 rin(_ages
(Lavage intense) sale.
Normal Wash Cyclemoyen pour vaissellenormale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 rin_ages*
(Lavage normal) ment sale. Lecapteur de turbidit6
Precision Cleanest actif avec ce cycle.
Light Wash Cyclecourt pour vaissellepeu sale. 82 2 lavages/1 ringage
(Lavage I_ger)
97-131 1-2 lavages*/1-3 rin(_ages*
Auto Clean
(Nettoyage
automatique)
Congu pour choisir le nombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet8 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit8 Precision Cleanest actif
avec ce cycle.
Rince la vaisselle en attente de
prochaines charges.
Rinse Only 9 1 ringage
(Rin£age seulement)
Quick Wash Lavage rapide pour vaisselle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapide) sale. Le cycle se termine par un
(certains modules) ringage sans s_chage.
Solon b hombre de remplissages n6cessaires, la consommation d'eau va varier.
Remarques
° Solon la tempSrature de Feau, il pourra y avoir une augmentation de la durSe du cycle pour amener reau _ la
temp@-ature souhaitSe.
° Los durSes de cycle indiquSes dans Faffichage numSrique (certains modbbs} augmentent ou diminuent en fonction du
niveau de sabt_ de chaque charge, de la temp@_ature de Feau et des options sSbctionnSes.
° Seub bs cycles certifiSs suivants ont 8t8 con£us pour r@ondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF/ANSI 184 =
hve_vaisselb rSsidentie0 : Nettoyage automatique (certains modSbs), Lavage intense, Lavage normal et Lavage 18get.
° L'utilisation de I'option Extra Rinse (Rin£;age supplSmentaire) augmentera la consommation d'eau d'environ 9 litres (2
gallons}.
23
#
Options
En plus de choisir un cycle sur la page 23, choisir, parmi les options suivantes disponibles, avec ce cycle, toutes
celles qui seront n_cessaires selon la charge en cours.
BESeRi ON
ToughScrubT,,/ Selectionner cette option lots du lavage de vaisselle avec des
ToughScruh TM Plus taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
(certains modules) augmente la duree du lavage et/ou la temperature.
Sanitize
(Lavage sanitaire)
(certains modeles)
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contr01eur du cycle
reconnait que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume a la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure a 49 °C (120 °F).
Lavage intense
Lavage normal
Lavage leger
Nettoyage automatique
Lavage intense*
Lavage normal*
Lavage lege¢
Nettoyage automatique*
Extra Rinse (Rin£age Selectionner pour ajouter un ringage supplementaire au cycle. Tousles cycles (saul
suppl_mentaire) Un rin_age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en Rinse Only [Rin_age
(certains modules) cas d'eau dure. seulement])
160 ° Wash (Lavage Augmente la temperature du rin£age final a 70°C (160 °C). Lavage intense
70 °C [160 °F]) Cette option peut etre selectionnee avec tous les cycles excepte Lavage normal
(certains modules) Rin£age seulement et Lavage rapide (certains modeles). Nettoyage automatique
Heated Dry
(S_chage avec
chaleur)
Pour de meilleurs resultats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleur) n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher a la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lavewaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si I'option
Heated Dry n'est pas selectionnee.
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin(_age
seulement])
Seuls ces cycles ont 6te design6s pour r6pondre aux exigences d'assainissement NSF (NSF /ANSI 184 - lave-vaisselle r6sidentiel).
Options
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i! i ! !! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii i i !iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !ii: ! iii!!i iii i! i!!!i!i!i¸!i!i!i!i!i!i!i!i
Demarre et arrete le lave-vaisselle. Voir les explications a la
Start Cancel (Mise en
Marche/Annulation) page 18 sous Utilisation du lauve-vaisselle. Tousles cycles
Delay L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement Tous les cycles
(D_marrage differS) en marche, plus tard. Voir les instructions a la page 25.
Control Lock Option Verrouille les touches de commande pour empecher Tous les cycles
(Option de verrouillage une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 25.
des commandes)
(certains modbles)
24
#
W
lndicateurs umineu×/
Delay (D6marrage differe)
L'option [}eiay peut etre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
Vaccumulation de chaleur pendant la journee dans la
maison, ou pour beneficier de coots energetiques
reduits, si cec[ est disponible dans la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
less[ve}.
R_giage d'un d_marrage [}iff_re :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur la touche [}eiay et selectionner la
duree d'attente souhaitee.
Le temoin lumineux [}eiay et Vaff[chage du compte
rebours (certains modeles} clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!OanceI
(MUSE EN MARCHE/Annulation}.
Une fois que I'on a appuye sur la touche
START/Cancel, le temoin lumineux s'arrete de
clignoter et le compte _ rebours commence. Le
temoin hmineux Delay restera alhme jusqu'_ la
fin du compte _ rebour&
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du dela[ d'attente.
Remarque
, Si trente secondes s'ecoulent entre un reglage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/CanceL le lave-vaisselle se mettra
I'arret.
AnnuJation d'un damarrage diff_r_ :
Lors du compte _ rebours, appuyer sur la touche
[}emay de nouveau. Le temoin lumineux s'eteindra et
le cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annulation d'un d_marrage diff_r_ et d'un cyde:
, Appuyer une lois sur la touche START/Cancel pour
evacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/OanoeI pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer Veau.
Option de verrouiiiage de
coll]lll]la[l_es (certains modules)
Les touches de commande peuvent etre verrouillees
pour empecher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas etre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent etre
verrouillees apres le demarrage d'un cycle ou d'un
depart differe.
ROgiage du verrouiliage des com_a_des :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaie_r} pendant trois secondes.
2. Un temoin lumineux situe _ cote de Vic0ne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'eteint.
Reraarques
Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situe _ cOte de I'icOne de
verrouillage dignotera cinq fois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
<{b>clignote _ Vaffichage en meme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du hve-vaisselle.
25
T oins lu ineu×/affichage (ce ai smod ues
Affichage de la Indique le nombre de minutes approximatif restantes dans un cycle. Le symbole _2H>>apparait Iorsque la
TIME REMAINING duree d'un cycle est superieure _ 99 minutes. Les durees de cycle apparaissant _ raffichage numerique
(DURI_E RESTANTE) (certains modBles) augmentent ou diminuent selon le niveau de salete de chaque charge, la temperature
(cerlains modules) de reau et les options choisies.
CLEAN (NETTOYAGE) S'allume _ la fin du cycle et reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant
30 secondes.
DRYING (SItCHAGE) S'allume durant toute la periode de sechage et s'eteint une fois le cycle termine.
(certains modules)
WASHING (LAVAGE) S'allume durant toutes les portions de lavage et de rin_age du cycle.
(certains modbles)
HEATING DELAY S'allume Iorsque le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
(CHAU FFAGE SU PPLI_MENTAIRE)
(certains modules)
SANITIZED S'allume _ la fin du cycle Iorsque toutes les conditions ont ete respectees pour un lavage sanitaire. Le
[LAVAGE SANITAIRE EFFECTUI_) temoin lumineux reste allume _ moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
(certains modules)
Remarques
Lorsque Sanitize [Lavage sanitaire) est choisi, les cycles sont contr616s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le tGmoin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE) ne s'allume pas si les exigences du lavage sanitaire ne sont pas respectGes.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arrivGe d'eau _ une temperature
infGrieure _ 120 °F (49 °C).
LestGmoins lumineux CLEAN (NETTOYAGE) et SANITIZED (certains modGles) ne se rGallument pas _ la suite d'une panne
de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
Articlesluvublesounonenluve-vulsselle
La plupart des articles de table et de cuisson ainsi que les couverts peuvent etre laves en securite dans le lave-vaisselle. Verifier avec le fabricant.
Aluminium Oui, sauf raluminium anodise. De hautes temperatures et les detergents peuvent attaquer la finition.
Fonte Non L'appr_t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pisces d'antiquite fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s'estomper. Les feuilles d'or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se decolorer.
Oui, sauf les pisces d'antiquite Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristal
et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apres des lavages r@_tes.
Filtres Non recommandes. Peuvent laisser un depGt crasseux ou des taches _ I'int_rieur du lave-vaisselle.
Verre Oui Un verre spScial appele <<verrelaiteux>>peut jaunir par suite de lavages r@St_s au
lave-vaisselle.
Coaverts plaques or Non Se decolorent.
Etain, fer blanc Non
Oui, sur panier supGrieur Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacit_ des
Plastiques sauf les articles en plastique plastiques _ resister aux hautes temperatures et aux detergents peut varier. Les
jeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only (Rin_age
Acier inoxydable Oui seulement). Le contact prolonge avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers ou du jus peut endommager la finition.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Argenterie ou Non, s'il a subi un traitement sont pas laves immediatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de moircissemenb>, la nourriture contenant du sel, de I'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer) peut endommager la finition. Le <moircissemenb>commercial peut 6tre enlev_
par le detergent.
Articles en bois Non Le bois peut se ddormer, se fissurer ou se dGcolorer.
26
|ntretienetnettoyoge
Recommandations d'ordre g n ral
o L'int6rieur du hve-vaisseHe est normaUement
autonettoyanL V6rifier p6riodiquement Uefond de Ua
cuve du hve-vaisseHe pour voh_si des r6sidus
impoutants ne sont pas passes _ travers UefHtre.
o Nettoyer Uebord de UadouMure interieure de Uaporte
pour enUevertoutes Uesechboussures de nourriture qui
se seraient produites au cours du chargemenL
o Toujours nettoyer darts le sens de la texture de I'acier
inoxydable Ne pas utiliser de produits contenant du
javellisant ou de Facide citrique.
o La couleur de certains aliments _ base de tomate peut
parfois adherer _ certains composants _ I'interieur du
hve-vaisselle et provoquer une decoloration temporaire.
Pour reduire cet effet :
° Enlever FexcSs d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au hve-vaisselle.
, Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense) pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
° S'assurer d'utiliser un detergent pour hve-vaisselle qui
contient du cNore pour un meilleur detachage.
Ext_rieur standard L6gSre _ moderee Linge souple et humide et produit de nettoyage liquide
Lavage quotidien et salete legSre
Ext_rieur en acier
inoxydable
(certains modbles)
Moder6e _ importante
Tracesde doigt ou marques / brillant _ restaurer
Decoloration
Int_rieur L6g_re _ moderee
D_coloration ou taches _ base de tomate
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge souple ou eponge et un des produits suivants :
D6tergent doux et eau
Solution de vinaigre blanc et d'eau
Produit de nettoyage pour verre et surface formule
409* ou produit semblable multi-surfaces.
Ne pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple ou 6ponge humidifi6e et Bon Ami*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Linge souple et produit _ pulveriser Stainless Steel
Magic**.
Linge souple ou _ponge humidifi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rincer
imm6diatement et secher.
Linge souple ou eponge humide.
Passer du d6tergent pour lave-vaisselle _ un produit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
**Composer le 1-800-688-8408 pour une commande.
Rangement/d placement
Remplir le godet de detergent avec un detergent
rafraichissant pour lave-vaisselle ou du bicarbonate de
soude et selectionner le cycle Normal Wash (Lavage
Normal). Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arrivee d'eau et laisser le lave-vaisselle
evacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START/Cancel (MISE EN MARONE/Annulation) une
fois, pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur
cette touche de nouveau pour mettre en marche
I'evacuation. R@eter deux fois I'operation d'evacuation
pour s'assurer que la plus grande partie de I'eau a ete
evacuee. Enfin, debrancher le lave-vaisselle et ouvrir la
porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut egalement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
27
Depannage
VERtFI£R LES POINTS SUIVANTS POUR ECONGMJSER TEMPS ET ARGENT.
Le lave-vaisselle ne se Appuyer sur START/Cancel (MISE EN MARCHE/Annulation) pour mettre le
remplit pas lave-vaisselle en marche.
S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
S'assurer que le robinet d'eau est ouvert.
V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V6rifier que le tuyau d'arriv_e d'eau n'est pas entortill6.
V_rifier qu'il n'y a pas de d@6t b la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
Si le lave-vaisselle est raccord6 bun broyeur b d6chets, s'assurer que I'opercule
Le lave-vaisselle n'evacue ddongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
pas I'eau/Eau dans le bas de V6rifier qu'il n'ya aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'6vacuationou le broyeur.
la cuve V_rifier que le tuyau d'6vacuation n'est pas entortill6.
V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de I'habitation.
V_rifier que le cycle est terrain6.
Le lave-vaisselle ajoute de C'est normal. Le capteur (certains modules) de la pompe doit rester sous I'eau, un 16ger
reau _ la fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr_s la derni6re 6vacuation du cycle.
Le godet _ detergent n'est VSrifier que le cycle est terrain6.
pas vide S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le lave-vaisselle semble II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
bruyant Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
Un bruit sourd peut _.treun bras de lavage heurtant un article qui d@asse des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g(!ne pas le bras de lavage.
On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
Un bourdonnement est normal au cours de I'_vacuation.
Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet b d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte b la fin du cycle.
Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
Cycle trop long (le temoin Les touches ToughScrub', ToughScrub _ Plus ou Sanitize (Lavage Sanitaire)
lumineux Chauffage (certains mod61es] ont 6t6 s61ectionn6es et le cycle est prolong6 pour chauffer I'eau.
supplementaire reste allume V6rifier que la temp6rature d'arriv6e d'eau est de 49 °C (120 °F).
[certains modeles])
Le lave-vaisselle degage Lancer un cycle Rinse Only (Rin£;ageseulement) si on laisse de la vaisselle dans le
une odeur lave-vaisselle.
De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de neuf Iorsqu'ils sont install6s pour
la premi6re lois. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctement. (Voir la section <<Le
Lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau>>.)
En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux c6t6s du godet de
d6tergent. S61ectionner Light Wash (Lavage 16ger)et laisser circuler I'eau pendant
environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d_verrouillant la porte et en la laissant
ouverte pendant la nuit. Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la porte et
en le laissant terminer le cycle. On peut aussi utiliser un produit de nettoyage de
lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry*.
Le lave-vaisselle fuit V_rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.)
De la mousse peut d_border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents con£;uspour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 (page 18).
Pour 6viter toute fuite d'agent de rin£;agedu distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
*Lesnomsde marquesont lesmarquesde commercedesfabricants respectifs.
28
Suite...
Depannage
La dur_e affich_e augmente ou C'est normal Iorsqu'un cycle Auto Clean (Nettoyage automatique) (certains modules]
diminue rapidement de plusieurs ou Normal Wash (Lavage normal) est s61ectionn_ et que le lave-vaisselle d6cide de
minutes (certains mod_les) passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
Clignotement des t_moins L'affichage du compte _ rebours(certains mod61es)clignote apr_s la s_lection du
lumineux cycle et jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel (MISE EN
MARCHE/Annulation).
L'affichage du compte _ rebours (certains modules) et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 clignotent apr6s la s_lection d'une dur_e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'_ ce que I'on appuie sur la touche START/Cancel.
Tousles t6moins lumineux actifs de I'affichage clignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff_r_ en cours.
Le t6moin du cycle s61ectionn_ clignote si I'on essaie de modifier le cycle apr_s un
verrouillage des commandes.
Le t6moin lumineux de verrouillage clignote et le compte _ rebours (certains mod61es)
affiche un _ L _si I'on appuie sur une touche quand les commandes sont verrouill6es.
Les verres sont ternes/tachet_s S61ectionner Extra Rinse (Rin(_agesuppl_mentaire) (certains mod61es)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °FJ.
Toujours utiliser un agent de rin(_age.
S'assurerque le d@Otterne peut 6tre enlev6en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Sidest le cas, le probleme est d0 _ de I'eau dure.
R_gler la quantit6 de d6tergent _ utiliser pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22].
S'assurerque le d_tergent est non p6rim_, correctement rang_ et de haute qualit&
Si on ne peut pas enlever la couche terne, cela _tant le r6sultat d'une attaque
¢himique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-_.tre caus6e par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d_tergent ou par un pr61avage.
Pour agir, le d6tergent a besoin de salet& Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag_ en permanence. Pour _viter toute attaque future, ajuster la quantit_
de d_tergent pour qu'elle corresponde _ la duret_ de I'eau, arr_,ter le pr_lavage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure _ 49 °C (120 °F].
De la salet_ reste sur la V_rifier la temperature de I'eau (page 22).
vaisselle Laissercouler de I'eauchaude dans un _vier avant de mettre le lave-vaisselleen marche.
S_lectionner la touche ToughScrub_,ToughScrub_ Plus (certains modules).
V6rifier la duret8 de I'eau et r6gler la quantit8 de d6tergent en consSquence (page 22].
Utiliser un d6tergent non p6rim6, rang6 dans un endroit frais et sec.
SSlectionner le cycle appropri6 au niveau de salet8 (page 23].
S'assurer que le connecteur du bras de lavage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 21).
Loger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du lave-vaisselle (pages 18-21)
Dans le panier _ couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r_sidus de nourriture et le d@6t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
2g
Depunnuge
Les articles laves dans le lave- Les ustensiles ou les marmites en aluminium peuvent laisser des marques Iorsqu'elles
vaisselle (ou la cuve du lave- touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
vaisselle elle-meme) sent Des d@Cts de fer dans I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
taches/decolor_s vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre nCcessaire; vCrifier avec votre
compagnie d'approvisionnement en eau.
S@arer I'argenterie ou I'argenterie plaquCe de I'acier inoxydable. Ces mCtaux peuvent
6tre endommagCs par contact avec Fun I'autre pendant le lavage.
Les sauces _ base de tomate peuvent colorer la cuve (page 27).Si la tache est 16gSre,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le dCtergent de lave-vaisselle et
s'assurer d'utiliser un dCtergent qui contient du chlore pour mieux combattre les taches.
Certains dCtergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de dCtergent.
Articles incorrectement seches/
presence d'humidite _ I'interieur
du lave-vaisselle apres le cycle
de sechage
Vaisselle ebrechee
Le temoin lumineux Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'allume pas _ la fin du cycle
(certains modeles)
S'assurer que I'option Heated Dry (SCchage _ chaud) est sClectionnCe.
Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte intCrieure au cours du processus
de sCchage.
Utiliser rCguliCrement un agent de rin(_agetel que Jet Dry* ou Cascade*. Pour
amCliorer le sCchage, placer le sClecteur d'agent de rin(;age _ la position MAX.
VCrifier la tempCrature de I'eau (page 22).
SSlectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire) (certains modCles).
Augmenter la quantit6 de dCtergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 22).
Loger les articles correctement (pages 18-21).
Les articles en plastique et ceux _ surface non adhCrente sont difficiles _ sCcher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend _ conserver des gouttes d'eau.
II pourrait 6tre nCcessaire de les sCcher _ la main.
Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et nCcessitent un
sCchage _ la main. Placer ces articles sur le cCt6 inclin6 du panier pour amCliorer les
rCsultats.
Loger la vaisselle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent pas
(page 18-21).
Le lavage de cristal ou de porcelaine fine dans le lave-vaisselle n'est pas recommand&
Ne pas placer de verres sur les tiges.
Ne pas surcharger le lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne S'assurer que les paniers r_glables (certains modeles) sont correctement plac6s en
se ferme pas position sup6rieure ou inf6rieure (page 21).
'Les noms de marque sont les marques de commerce des fabricants respectifs.
L'optionSanitize (Lavage sanitaire) n'a pas 6t6 sClectionnCe.
Le lavage sanitaire ne peut _,treeffectu6 uniquement qu'avec les cycles Auto Clean
(Nettoyage automatique) (certains modCles), Heavy Wash (Lavage intense),
Normal Wash (Lavage normal) ou Light Wash (Lavage 16ger).
Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la tempCrature d'arrivCe d'eau est infCrieure _ 49 °C (120 °F).
3O
GmntieetService
Ne sont pas couverts par ces cette garantie :
1. Les dommages ou derangements dus a :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues
incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation 61ectrique (tension, intensit6) incorrecte.
e. Reglage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honorees si les numeros de
serie d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas
facilement IJsibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industriel.
4. Les ffais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour les raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur a I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil aux Iocaux du prestataire de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de la garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.
Pour faire appel _ la garantie
Pour situer un reparateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Maytag off vous avez achete I'appareil ou I'un des
numeros de la liste ci-dessous du service a la clientele de
Maytag aupres de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuillez appeler ou ecrire a :
Maytag ServicessM
Attn: CAIW Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
CANADA 1-800-688-2002
Remarque : Si vous ecrivez ou appelez a propos d'un
probleme de service apres-vente, veuillez foumir
I'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, la marque et la quantite de
detergent, la temperature de I'eau et le cycle utilises.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
Les guides de I'utilisateur, les manuels de service et les
informations sur les pieces sont disponibles aupres de
Maytag ServicessM,service a la clientele de Maytag.
Maytag 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
31
1 / 1

Maytag mdb8600awb Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire