Jenn-Air JGC8430CDS11 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation
CUJSINIE-'-R-E-'AG,AZ A
BRULEURSINTEGRES
JG08430 & JG08536
=]ENN-AIR
IMPORTANT : Dimensions montr6es en pouces et en centim6tres.
IMPORTANT S'assurer que I'appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se
trouvent sur la plaque signaletique, sous la bofte des brQleurs. Ne pas convertir cet appareil a un type
de gaz autre que celui specifi&
DE LA
RAMPE A
GAZ i
¢
JG08430
pouces cm
A 283/4+1/16 73+0,2
B 205/8+1/16 52,4+0,2
C 2 MtN 5,1MtN
D 5 1/16 12,9
E 30 76,2
F 21 3/4 55,2
G 3 11/16 9,4
127/16 31,6
I 1 3/4 4,4
J 3 1/4 4,4
403WESTFOURTH$TREET,NORTH • NEWTON,IA 50208
gTAT@-VNI_
JGC8536
pouoes om
A 347/8+1/16 88,6+1/16
B 2013/16+_/_6 52,9+1/16
C 2 MtN 5,1MtN
D 4 9/16 11,6
E 36 91,4
F 21 9/16 54,8
G 3 13/16 9,6
15 1/2 39,4
I 1 3/4 4,4
J 3 1/4 4,4
ENTRI_E
DE L.A
RAMPE A
GAZ i
11 II II It
D ! " " i
I
i
H_
t
L'EXACTITUDE DES
DIMENSIONS DE LA
DI_COUPEEST
ESSENTIELLE
AVERTISSEMENT SPECIAL
UNE MAUVAISE REALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU REGLAGE, DE TOUTES I
MODIFICATIONS OU REPARATIONS OU DE L ENTRETIEN DE LA CUlSINIERE OU SON USAGE
INCORRECT PEUVENT ENTRAiNER DES BLESSURES GRAVES OU DES DI_G.&.TS:
A L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL.
A L'INTENTION DU CONSOMMATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CETTE NOTICE DE MISE EN
SERVICE POUR RC:FC:RENCE ULTC:RIEURE.
Emplacement de votre appareil
Jenn-Air
Cet appareil doit etre a un emplacement a distance sQre
de tous materiaux combustibles tels que rideaux de
fenetres et decorations murales susceptibles de prendre
feu.
Le degagement horizontal minimum entre le bord de
I'appareil et des structures susceptibles de prendre feu
montant jusqu'a une hauteur de 45,7 cm (18 pc)
au-dessus de la surface de cuisson est le suivant :
1,9 cm (3/4 pc) a I'arriere
20,3 cm (8 pc) sur les c6tes
(Ces dimensions s'appliquent aux modeles de
76,2 cm [30 po] et 91,4 cm [36 po] de large.)
7
/I
j/
/
1,9c
(3/4pc)
45,7 cm
ART
FIGURE 1 20,3cm
(8pc)
AVERTISSEMENT
CETAPPAREILNEDOlTPAS
15TREINSTALL¢:AU-DESSOUS
D'UNEHOTTEDEVENTILATION
QUIDIRIGEL'AIRDANSUNE
DIRECTIONDEHAUTENBAS.
ART # 92r5-252
(VOIRLAFIGURE)
CESSYSTEMES
D'I_VACUATIONPEUVENT
POSERDESPROBLEMES
D'ALLUMAGEETDE
COMBUSTIONAVECDES
BR0LEURS,&,GAZAYANT
POURRESULTATDES
BLESSURESETPEUVENT
AFFECTERLAFA(_ONDE
CUIREDEL'APPAREIL.
NOTE:ILESTPOSSIBLEQUELAFIGURENESOITPASUNERE-
PRI_SENTATIONEXACTEDEVOTRECUISINIEREOUDEVOTRE
PLAQUEDECUISSON;POURTANT,CETAVERTISSEMENTS'AP-
PLIQUEA TOUTAPPAREILDECUISSONA GAZ.
Preparation du comptoir
La decoupe dans le comptoir doit etre preparee tel que
I'indique I'illustration de la page 1.
ATTENTION : L'exactitude des dimensions de
I'ouverture est essentielle. Pour realiser correctement la
pose, les dimensions doivent etre mesurees avec
precision et la decoupe effectuee a 1,6 mm (1/16 pc)
pres.
Suggestions importantes pour la
preparation
1. Arrondir les angles de tousles rebords du stratifie
decoratif pour eviter qu'ils ne s'ecaillent.
2. Arrondir les coins de la decoupe et les limer pour
assurer des rebords lisses et eviter que les coins
ne se fendillent. II est recommande de percer un
trou de 6 ou 9 mm (1/4 ou 3/8 po) de diametre dans
chaque coin.
3. Les rebords bruts et les coins interieurs non arrondis,
ainsi que les endroits oQil faut forcer pour permettre la
mise en place de I'appareil, peuvent contribuer au
fendillement du dessus du comptoir en stratifi&
4. Le dessus du comptoir dolt avoir un support a une
distance maximum de 7,6 cm (3 pc) des rebords de la
decoupe.
Pose d'armoires au-dessus de plaq/ue
de cuisson Jenn-Air
*A = 76,2 cm (30 pc)
minimum entre la
plaque de cuisson et
tout element de
construction se
trouvant directement
au-dessus de
I'appareil. Ce
degagement peut etre
reduit a un minimum de
61 cm (24 pc) si le
dessous du materiau
combustible ou de
I'armoire metallique se
trouvant au-dessus de
A
FIGURE2"E_"-_JI
la surface de cuisson est protege avec du carton
isolant d'un minimum de 6,3 mm (1/4 pc) recouvert
de tSle d'une epaisseur minimum de 0,31 mm
(0,0122 pc).
*B = 33 cm (13 pc) maximum de profondeur pour les
armoires se trouvant au-dessus de la plaque de
cuisson.
Eviter I'utilisation d'armoires de rangement au-dessus de
la surface de cuisson pour eliminer les risques potentiels
qui y sont lies, tels que se pencher au-dessus de flammes
pour prendre un article dans I'armoire.
Reglages requis Iors de la mise en service
La mise en service de cet appareil doit etre conforme aux coaes Iocaux ou. en I'absence de tels codes, avec la norme
ANSI Z223.1. derniere edition, du National Fuel Gas Code americain ou du CODE DES INSTALLATIONS B149
CAN/AGG en vigueur.
[] Cet appareil est con£u pour fonctionner au gaz naturel. S'il doit etre utilise avec du GPL. suivre la methode de
conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.
[] Verifier qu'il n'y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais verifier I'absence de fuites a I'aide d'une
flamme.
[] Verifier toutes les connexions electriq ues.
Verifier sur la plaque signaletique de la plaque de cuisson
si elle est homologuee pour la mise en service dans une
maison mobile et/ou une roulotte de parc. La plaque
signaletique se trouve au fond de I'appareil.
Si la plaque de cuisson est homologuee pour cet usage,
les points suivants s'appliquent :
Maisons mobiles
La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les
maisons mobiles dolt etre conforme aux normes
<<Manufactured Home Construction and Safety
Standard >>,titre 24 CFR, partie 3280 (precedemment
<<Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety >>,titre 24 HUD [partie 280]) ou, Iorsque ces
normes ne sont pas applicables, les normes <<Standard
for Manufactured Home Installations>>, ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou les codes de la construction
Iocaux.
Au Canada, la mise en service de la cuisiniere doit se
faire conformement aux normes CSA C22.1 du code
d'electricite canadien les plus recentes, partie 1 et section
Z240.4.1 relative aux caracteristiques techniques exigees
pour les appareils a gaz utilises dans les maisons mobiles
(norme CAN/CSA - Z240MH).
Roulottes de parc
La mise en service d'une cuisiniere prevue pour les
roulottes de parc dolt etre conforme aux codes
provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la
derniere edition de la norme ANSI A119.5 relative aux
roulottes de parc.
Au Canada, la mise en service de la cuisiniere dolt etre
realisee conformement a la norme CAN/CSA -
serie Z240.6.2 relative aux caracteristiques exigees pour
I'installation electrique dans les vehicules de plaisance
(norme CAN/CSA - serie Z240 RV) eta la section
Z240.4.2 relative aux caracteristiques techniques exigees
pour les appareils et le materiel fonctionnant au propane
dans les vehicules de plaisance (norme CAN/CSA
serie Z240 RV).
Pose de rappareil
La mise en service de cet appareil doit etre conforme aux
codes Iocaux ou, en I'absence de tels codes, a la norme
ANSI Z223.1, derniere edition, du National Fuel Gas
Code aux Etats-Unis ou avec le code de mise en service
CAN/ACG- B149 en vigueur.
Une fois en place, I'appareil dolt etre relie a la terre
conformement aux codes Iocaux ou, en I'absence de
codes Iocaux, aux normes ANSI/NFPA n° 70 de I'edition
la plus recente du National Electrical Code ou, au
Canada, aux normes CSA C22.1 du Code canadien de
I'electricite, partie 1, en vigueur.
Dans le <<Commonwealth of Massachusetts >_
Ce Droduit doit etre mis en service par un plombier ou
un monteur d'installations au gaz detenteur d'une
licence pour toute mise en service a I'interieur du
<{Commonwealth of Massachusetts >>.
Un robinet d'arret de gaz manuel de type _ poig nee en
T doit 6tre pose sur la conduite de gaz de cet appareil.
Un raccord de gaz flexible devra, s'il est utilise, ne pas
etre d'une Iongueur superieure a 91.4 cm (3 pi/36 po).
Sauf indication contraire, toutes les conduites
d'alimentation doivent etre de type courant NPT (National
Pipe Thread). Utiliser une p_te a filetage resistant
I'action du gaz GPL sur les raccords.
ATTENTION : La garantie des appareils Jenn-Air est
nulle si les consignes du fabricant concernant la pose ne
sont pas respectees.
L'appareil est con£u pour utiliser le detendeur fourni.
Celui-ci doit etre pose sur la conduite de gaz en amont de
I'entree du distributeur de gaz. IIest regle pour le gaz
naturel et dolt etre converti au gaz GPL, tel qu'indique aux
pages 8, 9 et 10, si ce type de gaz est utilis& (Voir la
figure 12.)
Cet appareil est con£u pour fonctionner a une pression de
1,25 kPa (5 po de colonne d'eau) dans le cas de gaz
naturel eta une pression de 2,5 kPa (10 po de colonne
d'eau) dans le cas d'une conversion au GPL (propane ou
butane). S'assurer que I'alimentation en gaz de I'appareil
est bien du type pour lequel il est con£u et qu'il est regle
pour ce type de gaz.
Cet appareil est regle sur le gaz naturel en usine. Si, a un
moment quelconque, I'appareil dolt utiliser un type de gaz
different, toutes les conversions indiquees aux pages 8, 9
et 10 doivent imperativement etre effectuees par un
technicien de service apres-vente qualifie avant de faire
fonctionner I'appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel dolt
etre amene au detendeur a une pression de 1,5 a 3,5 kPa
(6 a 14 pouces de colonne d'eau) ; en cas de conversion
au gaz GPL, la pression dans la conduite dolt etre de 2,5
2,75 kPa (11 a 14 pouces de colonne d'eau).
AVERTISSEMENT
Si la pression de I'alimentation en gaz au detendeur est
superieure a 3,5 kPa (14 po de colonne d'eau), quel que
soit le gaz, un detendeur externe dolt etre pose sur la
conduite de gaz en amont du detendeur de I'appareil afin
de reduire la pression a 3,5 kPa maximum, sinon
I'appareil ne fonctionnera pas correctement et pourra se
trouver endommag&
S'assurer que I'appareil est regle pour le type de gaz
utilise et que la pression de I'alimentation au detendeur
est dans la plage de pressions acceptable.
° Si aucun autre appareil ne doit etre installe dans
I'armoire au-dessous de cet appareil, suivre les
indications du paragraphe 1, page 4.
Si la plaque de cuisson est posee au-dessus d'un four
encastre electrique Jenn-Air modele JJW8530,
JJW9530 ou JJW8130, suivre les indications du
paragraphe 2, page 5.
REMARQUE : Au Canada, le code d'utilisation du gaz
interdit les coudes m_le-femelle. Utiliser un coude
standard et modifier ces instructions en consequence.
Raccordement de I'appareil au gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOlT ETRE
EFFECTUE PAR UN TECHNICIEN AYANT RE(_U LA
FORMATION APPROPRIEE OU PAR UN
INSTALLATEUR D'APPAREILS .&.GAZ. La
verification de I'absence de fuites sera effectuee
par I'installateur conformement aux directives
fournies.
Les conduites de gaz DOIVENT _tre conformes b
tous les codes du bbtiment Iocaux, municipaux et
provinciaux, ainsi qu'aux reglements des services
publics Iocaux.
1. SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOlT ETRE PosE
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON
Raccorder le detendeur pour appareil fourni au filetage
d'entree du distributeur de gaz. Ce detendeur porte une
fleche indiquant la direction du gaz. Veiller a poser le
detendeur avec la fleche dirigee vers le distributeur de
gaz. Serrer le detendeur a un couple de 27 a 40 N.m
(20 a 30 pi-lb).
Ne jamais serrer a plus de 47 N.m (35 pi-lb). Toujours
utiliser une p_te afiletage resistant a I'action du gaz GPL
sur les raccords.
Poser I'appareil dans la decoupe du comptoir et mettre
les capuchons et grilles en place.
Effectuer le raccordement a I'arrivee de gaz du detendeur
de cet appareil avec une conduite m_le filetee de 1/2 po
NPT.
Poser un robinet d'arr6t dans un endroit accessible de la
conduite de gaz en amont du detendeur et exterieur
I'appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir I'alimentation en
gaz de I'appareil.
Effectuer toutes connexions de conduite supplementaires
en amont du robinet d'arr6t de I'alimentation en gaz.
S'assurer que tousles raccords sont bien serres.
AVERTISSEMENT
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le syst me et
susciter une situation dangereuse. L'odorat peut ne pas
suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de
gaz recommandent I'installation d'un d tecteur de gaz
(homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur conform
ment aux instructions du fabricant.
Appliquer du liquide de detection de fuites non corrosif
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la
conduite de gaz et la plaque de cuisson, lnclure les joints
et raccords de I'appareil si ceux-ci ont pu se trouver
desserres pendant la mise en service. Verifier les
fuites ! Si des bulles apparaissent autour des joints et
des raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le
robinet d'alimentation de gaz, serrer les raccords, puis
ouvrir le robinet de gaz et reverifier s'il y a des fuites. Ne
jamais verifier I'absence de fuites a I'aide d'une flamme.
ILLUSTRATION D'UNE CONDUITE DE GAZ
(AUCUN AUTRE APPAREIL SOUS LA PLAQUE
DE CUISSON)
BO|TE DES BRULEURS
(ARRI#RE DE L'APPAREIL)
LJ ENTREE DU
_--- DISTRIBUTEUR (3/8poNPT)
, DE GAZ
D DETENDEUR
POUR APPAREIL
MENAGER
I
I
I
!
!
COUDE
TOUS LESJOINTS
DU COTE ROBINET
ALIMENTATION D'ARRET
1/2 po NPT MANUEL
L'ARRIVEE
DEGAZ
FIGURE3
2. SI CE MEUBLE DOlT AVOIR UN FOUR
ELECTRIQUE ENCASTRE JENN-AIR MODELE
JJW8530, JJW9530 OU JJW8130 MONTE SOUS
CETTE PLAQUE DE CUISSON.
REMARQUE 1 : La pose de cet appareil et son
raccordement au gaz eta I'electricite doivent 6tre
effectues avant la pose du four. Voir les illustrations
(lnformations sur le c_blage electrique, page 7, figure 6)
pour I'emplacement recommande pour le raccordement
I'alimentation electrique.
REMARQUE 2 : Avec un four encastre monte sous cet
appareil, il pourra 6tre necessaire de prolonger la
conduite de gaz pour la faire passer dans une armoire
adjacente sous le comptoir.
Raccorder un coude de 3/8 po NPT (disponible
Iocalement) au filetage m_le de I'entree du distributeur de
gaz. Une fois le coude en place, s'assurer que le filetage
ouvert du coude est bien oriente vers le c6te gauche de
I'appareil. Poser I'appareil dans la decoupe dans le
comptoir.
Raccorder un mamelon de 3/8 po NPT au coude en
utilisant une section de conduite de Iongueur suffisante
pour qu'elle aille au-dela du cSte gauche du four encastr&
(Pour cela, il faudra peut-6tre que la section de conduite
depasse dans I'armoire adjacente.) Raccorder un ou
plusieurs coudes de 3/8 po ainsi que des mamelons, en
fonction des besoins, pour :
Raccorder la sortie du detendeur fourni avec cet appareil
au filetage m_le de la conduite qui vient d'6tre posee.
Monter le detendeur dans un endroit oQ il sera accessible,
soit a cSte, soit au-dessous du four encastr& Veiller
poser le detendeur avec la fleche indiquant la direction du
gaz pointee dans la direction de I'ecoulement du gaz.
Serrer le detendeur a un couple de 27 a 40 N.m (20
30 pi-lb).
Ne jamais serrer a plus de 47 N.m (35 pi-lb). Toujours
utiliser une p_te afiletage resistant a I'action du gaz GPL
sur les raccords.
Poser un robinet d'arr6t dans un endroit accessible de la
conduite de gaz en amont du detendeur et exterieur
I'appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir I'alimentation en
gaz de I'appareil.
Effectuer toutes connexions de conduite supplementaires
en amont du robinet d'arr6t de I'alimentation en gaz.
S'assurer que tousles raccords sont bien serres.
Appliquer du liquide de detection de fuites non corrosif sur
tousles joints et raccords entre le robinet de la conduite
de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints et
raccords de I'appareil si ceux-ci ont pu se trouver
desserres pendant la mise en service. Verifier les fuites !
Si des bulles apparaissent autour des joints et des
raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le robinet
d'alimentation de gaz, serrer les raccords, puis ouvrir le
robinet de gaz et reverifier s'il y a des fuites. Ne jamais
verifier I'absence de fuites a I'aide d'une flamme.
ILLUSTRATION D'UNE CONDUITE DE GAZ
(FOUR MURAL MONTE SOUS LA PLAQUE DE
CUISSON DE 30 PO [76,2 CM])
r"
J BO|TE DES BRULEURS
J _ (ARRIERE DE L'APPAREtL)
TOUS LESJOINT,_
DU COTE
APPAREIL
3/8 po NPT
ENTREE DU
"_ DISTRIBUTEUR (3/8 po NPT)
DE GAZ
COUDE VUEcoTEDU
GAUCHE
LA CONDUITE PASSE A TRAVERS LA I
CLOISON ENTRE LES ARMOIRES
ADJACENTES
MAMELONS
(Iongueur
adaptee)
DETENDEUR
POUR ROBINET
APPAREIL D'ARRET
MENAGER MANUEL
[
PROFIL APPROXIMATIF DE LA
COUPE TRANSVERSALE DE LA
PAROI DU FOUR
FIGURE4
VERS
L'ARRIVEE DE
GAZ
TOUSLES _,
JOINTSDUCOTEI
ALIMENTATIONI
1/2 po NPT /
Remarque concernant la figure 4 ci-dessus :
Pour plus de facilite a I'entretien, un raccord-union (non
montre : disponible Iocalement) dolt 6tre integre a la
conduite illustree a la figure 4, a I'endroit le plus
pratique pour la pose. En general, ce sera dans
I'armoire au-dessous de I'appareil, pres de I'entree du
distributeur de gaz, plutSt que dans une armoire
adjacente.
Si la methode alternative montree a la figure 5 est
selectionnee, aucun raccord-union n'est necessaire.
(Le raccord flexible illustre offre les joints de raccord
necessaires pour permettre les interventions de service
apres-vente.) En cas de presence d'une cloison, si un
raccord flexible est utilis& il est recommande, pour plus
de commodite a la pose comme pour le service
apres-vente, que le raccord flexible traverse la cloison.
Tout raccord flexible utilise avec cet appareil dolt
satisfaire aux conditions indiquees darts le texte
qui accompagne la figure 5.
Autres methodes de raccordement de
I'appareil a I'alimentation en gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOlT ETRE
EFFECTUE PAR UN TECHNICIEN AYANT REQU LA
FORMATION APPROPRIEE OU PAR UN
INSTALLATEUR D'APPAREILS .&.GAZ. La
verification de I'absence de fuites sera effectuee
par rinstallateur conformement aux directives
fournies,
Sauf si les codes et reglements Iocaux I'interdisent, un
raccord flexible metallique neuf homologue A.G.A. peut
6tre utilise pour raccorder cet appareil a I'alimentation en
gaz. Le raccord flexible ne dolt pas faire plus de 1,52 m
(5 pieds) de long. Tel qu'illustre a la figure 5, utiliser un
adaptateur a raccord-union approprie a chaque extremite
du raccord flexible. Si un raccord flexible est utilise, veiller
ce que le detendeur de I'appareil et le robinet d'arret
soient raccordes solidement a une autre conduite rigide
permanente (conduite de gaz ou distributeur de gaz de
I'appareil), de fagon a conserver une position fixe. Voir
I'illustration ci-dessous :
Appliquer du liquide de detection de fuites non corrosif sur
tousles joints et raccords entre le robinet de la conduite
de gaz et I'appareil. lnclure les joints et raccords de
I'appareil si ceux-ci ont pu se trouver desserres pendant
la mise en service. Verifier les fuites ! Si des bulles
apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une
fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d'alimentation de
gaz, serrer les raccords, puis ouvrir le robinet de gaz et
reverifier s'il y ades fuites. Ne jamais verifier I'absence de
fuites a I'aide d'une flamme.
Verification de la pression
L'appareil a gaz dolt _tre coupe des conduites de gaz en
fermant son robinet d'arret individuel pendant toute
verification de la pression dans les conduites de gaz
une pression egale ou inferieure a 3,5 kPa (0,5 Ib/po2).
L'appareil a gaz et son robinet d'arret doivent 6tre
desolidarises des conduites de gaz pendant toute
verification de la pression a une pression superieure
3,5 kPa (0,5 Ib/po2).
Le gaz naturel dolt 6tre amene au detendeur a une
pression 1,5 a 3,5 kPa (de 6 a 14 pouces de colonne
d'eau) ; en cas de conversion au gaz GPL, la pression
dans la conduite dolt 6tre de 2,5 a 2,75 kPa (11
14 pouces de colonne d'eau).
ILLUSTRATION D'UNE MleTHODE ALTERNATIVE
I
I I
_1 _q"- D_tendeurd'appareil&
gaz fourni(observer _ _"l_l; 1/
rorientationdela _:_,,_ _t_,--_,
directi°n d'_c°ulement ._-_,_'-_ I, "_
_I du,az3g) L_ _" _ Coudede
_ Adaptateur& 3/8poNPT
]l__l'--q- Adaptateur_. "_ racoord-union
racoord-union
_ _11- Raccordflexiblede
Raccordflexiblede _ 3/8poNPT
1/2poNPT _/.- (1,52m/5pi max.)
(1,52m/5pi max.)
n
1- Adaptateur&raccord-union
!
- Robinet d'arr@t
!
-,_1- Conduite de f/2 NPT
(conduite d'atimentation fixe)
L AUCUN APPAREIL
MONTE SOUS LA
PLAQUE DE
CUISSON
FOUR ENCASTRE
MONTE DANS
L'ARMOIRE SOUSLA
PLAQUE DE CUISSON
I
I_ _1- Adaptateur &
raccord-union
I
D@tendeurd'appareil
"_l'-& gaz fourni(observer
rorientationdela
directiond'_coulement
du gaz)
I
1- amelon de
I/2 poNPT
I
,_ Robinet d'arr@t
I
-Conduite de 1/2 NPT
(oonduite d'alimentation
fixe)
FIGURE5
C&blage electrique
Cet appareil est equipe d'un cordon d'alimentation avec
raccordement a la terre. 11doit 6tre branche dans une
prise de courant reliee a la terre. 11est recommande, pour
plus de facilite, que la prise soit placee (en ref@ence a la
figure 6) tel qu'indique en A ou B.
A. Si aucun autre appareil ne doit 6tre pose sous cette
plaque de cuisson dans le perimetre de la pattie
ombree ou de la partie hachuree indiquee a la figure 6.
B. Si un modele de four electrique encastre JJW8530,
JJW9530 ou JJW8130 doit 6tre pose sous cet appareil,
placer la prise, au choix :
1. dans la partie hachuree indiquee a la figure 6 ou
2. dans une armoire adjacente.
Si un four encastre doit 6tre pose sous cet appareil et que
la prise de I'appareil monte sur le comptoir doit 6tre posee
dans la partie hachuree indiquee a la figure 6 "
1. Le panneau avant de I'armoire qui se trouve sous le
four doit 6tre pose de fa£on a 6tre amovible pour
permettre I'acces a la prise.
2. Un trou (diametre de 3,2 cm [1 1/4 po] recommande)
doit 6tre prevu dans la tablette de support du four et, le
cas echeant, dans les lattes supportant la tablette, pour
la fiche du cordon d'alimentation. Ce trou doit se
trouver aussi pres que cela est pratique de I'arriere de
la tablette.
Si la prise doit 6tre montee dans une armoire adjacente
gauche ou a droite, un trou comme celui decrit ci-dessus
doit 6tre pratique dans la cloison entre les armoires. La
figure 4, page 5, illustre une cloison type (c6te gauche).
Le trou pour la fiche (non montre a la figure 4) peut 6tre
place a I'endroit le plus pratique de cette cloison gauche
ou au point correspondant de la cloison droite.
Lors de la planification, noter que la Iongueur libre du
cordon d'alimentation de cet appareil est de 117 cm
(46 pi). Le cordon d'alimentation sort du dessous de la
bofte des brQleurs en un point situe a 5,7 cm (2 1/4 po)
gauche de la paroi droite de la bofte des brQleurs et 4 cm
(1 9/16 po) en avant de la paroi arriere de la bofte des
brQleurs, vu de I'avant de I'appareil.
L'utilisateur pourra occasionnellement avoir des
problemes de panne de courant si une prise avec
disjoncteur de fuite a la terre ou un disjoncteur sont
utilises.
AVERTISSEMENT
Mise a la terre
Cet appareil est muni d'une fiche a trois broches
avec mise & la terre pour assurer la protection
contre les risques d'electrocution et dolt _tre
branche directement dans une prise de courant
correctement retiee & la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de terre de cette fiche electrique.
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL DOlT ETRE DEBRANCHE
DE LA PRISE MURALE AVANT TOUTE
INTERVENTION DE SERVICE APRES-
VENTE.
LATTES DE8,9CM(31/2PO) DE
LARGELORSQU'UNFOUR
ENCASTRE EST MONTE SOUS
LE MODELE DE76,2CM(30PO)
&
..... 9,7 cm
" =" "_" (313/16p0)
!iiiiiiiii!!iiiiiiiii!iiii_iii!ii_ii!i_i!i!iiii!ii!ii_iiiiiiiiiiiiii1ii!iiiiiiiiii.iiiiiiiiiiiii}ii1iiiiiiiiii_._ l_i!i!iii!!!!!iiiiii_i_ii_i_i_i_iiii!_!!!!_i!!!!ii!!!i!!!i!!!ii!iii!iiiiiiiii1!iiiiiii iiiiii!ii!!!!_
iii!iii!!!!i!i_i_B_;_i_ii!_ii_i_!ii!i_iiii!!!i!!iiiiiiiiiiiiiii!iiiiii!!i!i!ii;_
ii_i_i_iiiiiiiiiii_i_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiii_i_i_i_i_i_i_i_;_i_ii_i_iiiiiI
iiiiiiiiii_ii_iiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i;_i!!!!iii!_i_iiiiii!i!iiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiii_ii_i
!!!!!!!!!!!!!!_;_;_iiiiiiiiiiiii_iiii_Bi_i_iiii_[_i_i_i_iii_[_iiL _
_iiiiiiiiiiii_ili_iii_iiiii;ii;;i_;i;;ii_;_;iiiiillll;iiiiiill;iiiiiil;i_iiiiili;iiiiiil;ill;i;i;;. i
_!!!!iiiiiiiiiii_iiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!!!!!!_
i_B_iiiiii_iiiiiiiiii1i;iiii_ii_i_i_i;;iiiiiiiii;_;i;i;1_i;;iii;iii[i;iiii;i_;_i_;_i;_ii_;_;_;_
....................i.iiiii_#ii!_iiiiiiiiiiii!_!!!i!_i_i_ii_ii_i_iiiiiii_!i_i_i_i_i_i_i_ii_;;;;_
_iiiiiiiii!ii[!g!g!!!!!!!g!!g!!!!!!!!!!!!!!!!g!!!!!!!!i!!!!!!!_!g_!!!!!!!ig!_i_i!!!i_ii!!ig_i_i_iii7iiii_
ii!i_i!;;_[_[_!!_H_B_i_!!i)i_B_i_i[i_i_iiiiii}iiiiiiiiiiiiiiiiiii
!.......... !_1_i_1_ii?[iiii[iiiii[iiii_i_i_iii?ii_?ii_iiiiii[ii_iiiiiMiii:ii_ii_ii:::::_:::::u::_:;:::.
i_i_i_iiii_B_iiii_iiiiiiiii_iiiiiii_ii!1_i_i_i_i_!i!!!!!!!!!!$_!_i_'
_!!_!!!ii!ii!iiiiii_i_iii_iii_iiiiiiiigiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_iii_iiii_i_!!!_F
i!!_!!}_!i_i_i_B_i_i_BBii_i_iii_i_i_1_ii_ii_iiiiiii}iiiiiiii_ii_ii1i1_!!!!_!i!_!_!!_!_
i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_iiiii_iii*iiiiii*i;i*iiiiiii_iiiiii!!_i_i_g_
Eiiiiig!giii!i!!!!!_g!!!gg_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!g!!!g_iiiiiiiiii_iii_
FOND DE L'ARMOIRE
74,6 cm
(29 3/8 po)
94,5 cm
(37 3/16 po)
10,2cm (4 po)
maximum ,
FIGURE 6
Conversion de I'appareil au gaz GPL
AVERTISSEMENT
La conversion au propane doit 6tre effectuee par un
PRESTATAIRE DE SERVICE AGREE JENN-AIR (ou tout
autre service qualifie) conformement aux consignes du
fabricant et a tousles codes et exigences de toutes
autorites competentes. La non-observation des
consignes pourrait donner lieu a des blessures graves ou
des deg&ts. Le prestataire de service qualifie qui effectue
la conversion en assume I'entiere responsabilit&
POSE D'INJECTEURS .&.ORIFICE ET DE R#DUCTEURS DE
DEBIT POUR GPL
9! .14 _ S_ .64
/
AVERTISSEMENT
Fermer le gaz et 1'61ectricite avant de
proceder a la conversion.
Cet appareil est regle sur le gaz naturel en usine. Pour le
convertir au gaz GPL (propane ou butane), effectuer
chacune des modifications suivantes (A, B et C)
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS .&ORIFICE
_-tape 1 : Enlever les grilles et les capuchons des
brQleurs.
_-tape 2 : Retirer le socle du brQleur ; pour cela, enlever
les 2 visa 6 lobes (T-15). (Voir la figure 7.) Laisser le fil
du dispositif d'allumage attache au socle.
_-tape 3 : Pousser fermement un tourne-ecrou de
7 mm (ou 9/32 po) sur I'injecteur a orifice (figure 7) et
desserrer I'injecteur en le tournant dans le sens
anti-horaire. Retirer doucement le tourne-ecrou du col
du brQleur. L'injecteur a orifice doit se trouver pris dans
le creux. Repeter pour chaque brQleur.
DEPOSE DE L'INJECTEUR .&ORIFICE
j_ CAPUCHON
FILDU _ _ 1'''- vlS
SOCLE DU
DISPOSITIF _J- BROLEUR
D'ALLUMAGE
"_ _ _ DESSUS DE
PPAREIL
_ PORTE-ORiFICE
INJECTEURA/ "t__S=lli_V
ORIFICE
FIGURE7
[
0.64 _ _ [_ .97
FIGURE8
_-tape 4 : Trouver le paquet d'injecteurs a orifice GPL
inclus avec la documentation. Les injecteurs ont un
nombre estampille en petits chiffres sur le c6t& Ce
nombre est un code du diametre de I'orifice et de
I'emplacement du brQleur oQ il doit _tre plac& Les
figures 8 et 9 montrent I'emplacement correct d'un
injecteur a orifice pour GPL. Des injecteurs sont fournis
qui ne sont pas necessaires pour le modele JGC8430.
E-tape 5 : Monter soigneusement I'injecteur a orifice
dans le col de brOleur correspondant en le toumant
dans le sens horaire pour serrer. Serrer a un couple de
1,7 a 2,3 N.m (15 a 20 po-lb).
Etape 6 :
JGC8430 - 76,2 CM/30 PO - Placer un ou plusieurs
reducteurs de debit pour brQleurs de 9,1 / 10,5 kBTU
dans les porte-orifices arriere droit et gauche (voir
figure 9) avec le biseau oriente vers le bas (voir la
figure 10).
JGC8536 - 91,4 CM/36 PO - Placer un ou plusieurs
reducteurs de debit pour brOleurs de 9,1 / 10,5 kBTU
dans les porte-orifices avant droit et arriere gauche
avec le biseau oriente vers le bas (voir la figure 10).
.91 ,9[
q3
r_q
Utilisation en haute altitude
Les valeurs nominales indiquees pour les brQleurs
s'appliquent en general aux elevations de 600 m (2 000 pi)
maximum. Pour des altitudes plus elevees, ces chiffres
pourront devoir 6tre reduits pour assurer un
fonctionnement correct.
Un prestataire de service agree local specialiste du gaz
sera en mesure de vous conseiller.
-rCAPUCHON
]_ _-_---_ VIS
REDUCTEUR DE
DEBIT de __. SOCLE DU
91/105kBTU - ZdJ--- _P_ BRULEUR
' 'BIS'EAU "_:: _- _-_ _-- DESSUS
£ _ f--_ _ DE
ORIENTE VERS "_r_:_ __ _ .........
LE BAS) _ LP,P'P'PJdLIL
- PORTE-ORIFICE
INJECTEUR A ORIFICE/ _[__IIL __ " "_ FIGURE10
CAPUCHON
REDUCTEUR VlS
_@ PORTE-ORIFICE
INJECTEUR A _-
ORiFiCE --_ _-Jql_L_ FIGURE11
E-tape 7 :
JGC8430 -76,2 CM / 30 PO - Placer le reducteur de
debit de 14 kBTU dans le porte-orifice avant droit
(voir figure 11).
JGC8536 -91,4 CM / 36 PO - Placer le reducteur de
debit de t4 kBTU dans le porte-orifice central (voir
figure 11).
Etape 8 : Remettre le socle, les capuchons et les grilles
des brOleurs. Serrer les vis a 6 lobes (T-15) (ne pas les
foirer) a 2,8 - 3,4 N.m (25 - 30 po-lb).
Etape 9 : Mettre les orifices depos6s de c6te pour
usage ulterieur.
Etape 10 : Signer et apposer les etiquettes foumies
dans le necessaire de conversion des orifices sur le
fond de I'appareil.
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DETENDEUR
DE L'APPAREIL (Voir la figure 12)
Une fois I'appareil en place, le detendeur doit se trouver
I'emplacement indique a la figure 3 ou 4.
CONVERSION DU DETENDEUR APPUYER VERS LE BAS SUR
DE L'APPAREIL LES BORDS DU DISQUE AVEC
LES DOIGTS POUR REMETTRE
,_ GPL LA TtGE EN PLACE BANS LE
CAPUOHON
FAIRE
. CAPUCHON' i_ PRESSION SUR
,,_r ETTIGE DE LECOTE DELA
oO VE S,O
NAT I J r" NAT RETIRERDU I G-F'L
ij-/ I -- 1 CAPUCHON , --
C,
REGLAGE DE LA FLAMME .& FEU DOUX (Voir la
figure 13)
La flamme a feu doux et plein feu des brOleurs de cet
appareil est reglee en usine pour un usage avec du gaz
naturel. Pour la regler au GPL, proceder comme suit :
1. Retirer le bouton de commande de la tige.
2. Enlever le passe-fil en caoutchouc avec precaution.
3. Reperer la vis de reglage du bouton de commande.
Voir la figure 13.
4. Inserer un tournevis a lame fine dans le trou du bou-
ton et inserer la lame dans la fente de la vis de
reglage.
5. Serrer la vis de reglage a fond dans le sens horaire
(0,6 a 0,8 N.m [5 a 7 po-lb] max.). Ne pas trop serrer.
6. Remettre le passe-fil en caoutchouc en place ainsi
que le bouton de reglage.
7. Faire de m6me avec les autres brOleurs.
VUE BANS LE TROU DU BOUTON
/ BOUTON
VIS DE
REGLAGE
/
TROU DU BOUTON DE REGLAG, E
(BOUTON ET PASSE-FIL RETIRES)
ART#9215-f67-O
FIGURE13
Une fois I'intervention precedente terminee, le brQleur doit
produire une flamme stable, bleue et d'une Iongueur
minimum. Le reglage doit 6tre verifie en faisant tourner le
bouton de feu doux 4 plein feu et vice versa 4 plusieurs
reprises sans que la flamme s'eteigne.
Le reglage 4 feu doux ci-dessus assure automatiquement
une flamme correcte au reglage 4 feu moyen.
Une fois les etapes A, Bet C de la conversion terminees,
verifier I'apparence de la flamme de chaque brQleur Lo (a
feu doux) et Hi (a plein feu) par rapport 4 la figure 14. Si
la flamme paraTt trop grande ou trop petite, revoir chaque
etape pour s'assurer qu'elle a ete effectuee correctement.
APPARENCEDE LA FLAMMEHI (A PLEIN FEU} ET LO
I
I
(!l--o 8
I
FIGURE14
.
4.
simple attache de bureau peut 6tre utilisee pour
enlever les reducteurs de debit avant et arriere
gauche.
Effectuer I'etape 3 de la page 8.
Pour I'etape 5 : Trouver les injecteurs 4 orifice
montes sur I'appareil 4 I'origine, avant sa conversion
au GPL. Observer le nombre que porte chaque
raccord et noter I'emplacement de brQleur correct
pour chacun sur les figures 15 et 16.
Pose des injecteurs a orifice pour gaz
naturel
MODF:LEA 4 BROLEURS(76CM [30PO]DELARGE)
1.55 1.45
D
1.90
1.07
FIGURE15
Pour convertir I'appareil au gaz naturel
AVERTISSEMENT
Fermer le gaz et I'electricite avant deproceder a la conversion.
Si cet appareil a ete converti au GPL, chacune des
modifications suivantes doit 6tre effectuee pour le
reconvertir au gaz naturel.
A. REMPLACER TOUS LES INJECTEURS .&.ORIFICE
1. Effectuer les etapes 1 et 2 de la page 8.
2. JGC8430- 76,2 CM / 30 PO - Retirer les reducteurs
de debit des porte-orifices arriere gauche et droit et
avant droit (voir les figures 10 et 11). S'il y a lieu,
une simple attache de bureau peut 6tre utilisee pour
enlever les reducteurs de debit arriere gauche et
droit.
JGC8536- 91,4 CM / 36 PO - Retirer les reducteurs
de debit des porte-orifices arriere gauche, central et
avant droit (voir les figures 10 et 11). S'il y a lieu, une
MODF:LEA 5 BROLEURS(91,4CM [36PO]DELARGE}
1.47 L_ !1 .90 [_7 ///-[_1°7
(
/
107© J
FIGURE 16
[_ 1.66
10
5.Effectuerlesetapes5,8et9despages8et9pour
terminerlaposedesraccords4orificepourgaz
naturel,chacun4I'emplacementquiluiconvient.
6.Mettrelesorificesetlesreducteursdedebitdeposes
dec6tepourusageulterieur,llsserontnecessaires
siI'appareildoltunjour6tre4nouveauconvertiau
gazGPL.
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE DETENDEUR.
(Voir la figure 12.)
Une fois I'appareil en place, le detendeur dolt se
trouver 4 I'emplacement indique 4 la figure 3 ou 4
(pages 4 et 5). Identifier le type de detendeur de
I'appareil et suivre les instructions de I'illustration qui
convient.
C. REGLER LES BOUTONS DE COMMANDE AU GAZ
NATUREL
1. Allumer un brQleur et le regler sur le feu doux.
2. Retirer le bouton.
3. Enlever les ceillets en caoutchouc.
4. Reperer la vis de reglage du bouton de commande.
Voir la figure 13.
5. Inserer un tournevis 4 lame fine dans le trou du bouton
et inserer la lame dans la fente de la vis de reglage.
6. Commencer 4 la position correspondant au gaz GPL
(voir le 5, page 9, sous C. REGLAGE DE LA
FLAMME ,ik FEU DOUX), puis tourner la vis dans le
sens anti-horaire jusqu'a ce que la flamme se stabilise
et ressemble 4 la flamme illustree pour le reglage
<<LO >>(feu doux) de la figure 14. Une flamme
correctement regl6e est stable, bleue et d'une
Iongueur minimum. Le reglage final dolt 6tre verifie en
faisant tourner le bouton de feu doux 4 plein feu et vice
versa 4 plusieurs reprises sans que la flamme
s'eteigne.
Une fois les etapes A, Bet C de la conversion
terminees, verifier I'apparence de la flamme de chaque
brQleur Lo (a feu doux) et Hi (a plein feu) contre la
figure 14. Si la flamme paraTt trop grande ou trop
petite, s'assurer que chaque etape a ete effectuee
correctement.
Allumage des brOleurs et reallumage
automatique
Cet appareil est 4 allumage automatique, avec un
dispositif d'allumage 4 etincelles 4 I'arriere de chaque
brQleur. Les brQleurs sont con£us pour s'allumer des que
le bouton est suffisamment tourne pour assurer un debit
de gaz capable de produire une flamme et pour se
reallumer si la flamme s'eteint suite 4 un courant d'air ou
autre. Cette fonctionnalite est offerte pour assurer un plus
grand confort d'emploi et non pas comme caracteristique
de securite.
ATTENTION : Ne jamais couvrir les boutons de
commande ou leur pourtour avec des ustensiles, des
torchons ou autres objets. Ne jamais faire obstruction au
passage de I'air dans les ouvertures des boutons de
commande. Ces ouvertures sont de dimensions calculees
pour contrSler I'apport d'air 4 I'interieur de I'appareil au
cours de son fonctionnement.
Cet appareil ne possede pas d'obturateurs d'air. Le
reglage de I'apport d'air est inutile. Les brQleurs sont
con£us pour assurer un apport d'air optimum sans utiliser
d'obturateurs d'air, quel que soit le gaz. S'ils fonctionnent
correctement, les brQleurs produisent une flamme
uniformement bleue et clairement definie. Si la flamme est
teintee de jaune 4 la pointe, qu'elle manque de definition
ou qu'elle semble avoir un apport d'air insuffisant, faire
appel 4 un technicien de service apres-vente qualifie. 11
est normal que la flamme presente une pointe legerement
jaune avec le GPL.
Les debits d'arrivee prevus sont indiques 4 la figure 15
ci-dessous.
MODI_LE._4 BRULEURS(76,2 cm [30 po] de large)
FIGURE17
JGC8430 76,2 CM (30 PO) JENN-AIR
Emplacementdubr_leur Hi (pleinfeu) Lo (feudoux)
Avantdroit 15000/14000 2000/2000
Arri_redroit 9 200/ 9 100 1 400/ 1 550
Avantgauche 5 000/ 4 000 650/ 850
Arri6regauche 10500/ 9 100 1 450/ 1 550
MODI_LE._5 BROLEURS(91,4 cm [36 po] de large)
ART#9215-169-O
FIGURE18
JGC8536 91,4 CM (36 PO) JENN-AIR
EMPLACEMENT I
DUBRULEUR Hi (pleinfeu} Lo(feudoux)
Avantdroit 12500/ 10500 1450/ 1600
Arri6redroit 5000/ 4 200 650/ 850
Avantgauche 5 000/ 4 200 650/ 850
Arri_regauche 9 200/ 9 100 1450/ 1550
Centre 15000/ 14000 2 000/ 2 000
11
Fixation de I'appareil au comptoir
Appareil Jenn-Air de 76,2 cm (30 po) Appareil Jenn-Air de 91,4 cm (36 po)
Deux supports de fixation sont fournis pourfixer la plaque de
cuisson au comptoir. Utiliser les supports de fixation, un
gauche et un a droite, pour fixer I'appareil au comptoir. Des
supports de fixation additionnels peuvent 6tre ajoutes
I'avant et/ou a I'arriere. Contacter le magasin ou le
prestataire de service apres-vente agre&
Positionner la plaque de cuisson dans la decoupe.
Ouvrir les portes de I'armoire et reperer les trous pour vis
gauche et a droite du fond de I'appareil. Les trous sont
mi-chemin entre I'avant et I'arriere de I'appareil et a approxi-
mativement 3,2 cm (1 1/4 po) du rebord de chaque cSt&
Visser les Iongues vis de fixation fournies dans les supports
de fixation.
Serrer les vis de fagon a maintenir fermement rappareil
contre le comptoir. Voir les figures 19 et 20. Ne pas trop
serrer.
19
COMPTOIR
SUPPORT DE
FIXATION
RGURE20
VIS DE FIXATION
Depose de la plaque de cuisson pour
les interventions de service apres-vente
Suivre les indications ci-dessous pour deposer I'appareil aux
fins de depannage.
1. Fermer I'alimentation en gaz au niveau de I'appareil.
2. Debrancher I'appareil de I'alimentation electrique s'il y a
lieu.
3. Desolidariser la conduite d'alimentation en gaz de
I'appareil.
4. Enlever les supports de fixation. (Voir lafigure 19.)
5. Proceder inversement pour remettre I'appareil en place.
Si la conduite de gaz a 6te d6solidarisee de I'appareil,
verifier qu'il n'y a pas de fuites une fois le raccordement
effectue.
REMARQUE : II est fortement recommande que I'appareil
soit desolidarise de I'alimentation en gaz et raccorde
nouveau par un technicien de service apres-vente qualifi&
La personne effectuant le depannage BOlT suivre les
instructions de mise en service fournies avec le raccord
gaz de I'appareil ainsi que sur I'etiquette de mise en garde
fixee au raccord.
Pour fixer la plaque de cuisson au comptoir, des fentes pour
les brides de fixation sont prevues sur tousles c6tes de
I'appareil pour permettre diverses configurations de
montage. Deux brides sont fournies. Certaines
configurations de comptoir peuvent ne pas laisser unacces
suffisant pour les vis de fixation (et/ou les vis de stabilisation)
d'un ou plusieurs c6tes de I'appareil. Utiliser les supports de
fixation et, sipossible, lesvis de stabilisation, un(e) a gauche
et un(e) a droite, pour fixer I'appareil au comptoir. Des
supports de fixation et des vis de stabilisation additionnels
peuvent 6tre ajoutes a I'avant et/ou a I'arriere.
Commander la piece reference 12001977 aupres du
revendeur.
Positionner la plaque de cuisson dans la decoupe.
Ouvrir les portes de I'armoire et accrocher les supports de
fixation dans les fentes prevues dans la botte de brQleurs
(voir les figures 21 et 22). Fixer en place a I'aide de la ou des
courtes vis de stabilisation fournies. Une cle a douille ou un
tourne-ecrou de 1/4 po pourra 6tre necessaire pour serrer les
vis courtes. Ne pas trop serrer.
Visser les Iongues vis de fixation fournies dans les supports
de fixation.
Serrer les vis de fagon a maintenir fermement I'appareil
contre le comptoir. Voir la figure 22. Ne pas trop serrer.
T,
COMPTOIR
VlS DE STABILISATION
DE FIXATION
FIGURE22
Informations sur les pieces de
rechange
Pour toutes pieces de rechange et tout service apres-vente,
contacter le magasin ou un prestataire de service
apres-vente agre& Veiller a donner le numero de modele et
les numeros de serie complets de la plaque de cuisson, qui
se trouvent sur la plaque signaletique de I'appareil.
12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air JGC8430CDS11 Guide d'installation

Catégorie
Cuisinières
Taper
Guide d'installation