Operator
The operator must be instructed in the operation of the
product by specialist tradespeople.
2.4.2 Risk of injury from improper work
Angular components, points and corners on and in the
product can cause injuries.
!
!
Handle open and sharp-edged components with
care.
2.4.3 Availability of the operating
instructions
Every person who works with this product must have
read and apply this manual and all applicable
instructions.
The instructions must be available at the place of use
of the product.
!
Pass on these instructions and all applicable
instructions to the operator.
3. Technical description
3.1 Design
Fig. 3: Design
1
(connection to the station)
2
(connection to the pipework)
3
connection
4Handle
5Retaining spring
3.2 Functional description
By operating the handle, the connected pipe is shut off
by a ceramic disc inside the valve. The marking on the
closed.
12
Fig. 4: Handle position open / closed
1Handle position open
2Handle position closed
3.3 Technical data
General information
Nominal diameter
Max. operating pressure ps
Max. operating temperature ts
Material
Housing Brass
Ceramic dis Ceramic
Seal PTFE / EPDM /
Silicon
2.2 Dispositifs de sécurité
2.2.1 Bagues colorées
Des bagues colorées en rouge, bleu et vert sont
raccordements.
E.C.S.
prévu.
Fig. 2: Montage des bagues colorées
2.3 Avertissements
Chaque avertissement comprend les éléments
MOT DE SIGNALISATION
Nature et source du danger!
Conséquences possibles en cas de survenue
!
Moyens de prévention du danger.
danger que représente une situation.
AVERTISSEMENT
Signale un danger possible avec un risque moyen. La
mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Signale un danger possible avec un risque moindre.
blessures corporelles mineures et réversibles.
AVIS
2.4 Consignes de sécurité
Nous avons développé ce produit conformément aux
exigences de sécurité actuelles.
Respecter les consignes suivantes pour une utilisation
en toute sécurité.
2.4.1 Dangerdûàunequalication
insufsantedupersonnel
Les travaux sur ce produit ne doivent être effectuées
De par leur formation et leur expérience
professionnelles ainsi que leur connaissance des
dispositions légales en vigueur, les professionnels
produit décrit de manière professionnelle.
Exploitant
2.4.2 Risque de blessure en cas de travail non
conforme
Les composants anguleux, les pointes et les coins sur
et dans le produit peuvent provoquer des blessures.
!
travaux.
!
Manipuler avec précaution les composants ouverts
ou à arêtes vives.
2.4.3 Disponibilité de la notice d’utilisation
Toute personne qui travaille avec ce produit doit avoir
lu et appliquer cette notice et toutes les autres notices
applicables.
produit.
!
Transmettre cette notice et toutes les notices
3. Description technique
3.1 Conception
Fig. 3: Conception
1
(raccordement à la station)
2
(raccordement à la tuyauterie)
3
raccordement
4Poignée
5Circlip
3.2 Description du fonctionnement
En actionnant la poignée, la conduite raccordée est
robinet. Le marquage sur le corps indique dans quel
sens le débit est ouvert ou fermé.
12
Fig. 4: Position ouverte / fermée de la poignée
1Position ouverte de la poignée
2Position fermée de la poignée
3.3 Données techniques
Généralités
Diamètre nominal
Pression de service max.
ps
Température de service
max. ts
Matériaux
Corps Laiton
Disque en céramique Céramique
Joint PTFE / EPDM / Silicone
4. Transport et stockage
Stocker le produit dans les conditions suivantes :
Plage de
température
Humidité relative de
Particules Stocker dans un endroit sec
et protégé de la poussière
mécaniques
Protégé contre les chocs
mécaniques
Rayonnement
Protégé du rayonnement
UV et du rayonnement
solaire direct
Ne pas stocker avec des
solvants, des substances
chimiques, des acides, des
carburants et similaires
5. Montage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par des robinetteries sous
pression!
!
le système est hors pression.
!
Porter des lunettes de protection.
ATTENTION
Risque de brûlure par des uides chauds!
Si la station a été en fonctionnement, il y a
risque de brûlure dû à une fuite involontaire
!
!
Porter des lunettes de protection.
ATTENTION
Risque de brûlure sur les composants
chauds!
Le contact avec des composants chauds peut
!
Porter des gants de protection.
Avant de monter le robinet de rechange,
vous devez démonter le robinet existant
5 Retirer le circlip sous la tôle de maintien du
tôle de maintien.
6 Enlever le robinet existant de la tôle de maintien.
Ayez un chiffon à portée de main pour
7
tôle de maintien. Aligner le robinet de manière à
ce que le marquage de la position de la poignée
(voir Fig. 4) soit bien lisible.
8 Faire glisser le circlip sous la tôle de maintien par-
de maintien.
6. Démontage et traitement des déchets
présente un défaut irréparable, il doit être démonté et
composants doivent être recyclés.
AVIS
Risque de pollution pour l’environnement!
des dommages environnementaux.
!
!
Si possible, recycler les composants.
!
Éliminer les composants non recyclables
conformément aux réglementations locales.
4. Transport and storage
Transport the product in its original packaging.
Store the product under the following conditions:
Temperature range
Relative air humidity
Particles Store in a dry and dust-
protected place
Mechanical
Protected from mechanical
shock
Radiation Protected from UV rays and
direct sunlight
Do not store together with
solvents, chemicals, acids,
fuels or similar substances
5. Mounting
WARNING
Risk of injury from pressurised components!
Media escaping under pressure can cause
injuries.
!
Only carry out installation work when the system
is depressurised.
!
Wear safety goggles.
CAUTION
Risk of scalding due to hot media!
If the station has been in operation, there is a
risk of scalding due to unintentional escape of
hot water or water steam.
!
Allow the system to cool down.
!
Wear safety goggles.
CAUTION
Risk of burns on hot components!
Touching hot components can cause burns.
!
Wear safety gloves.
must dismantle the existing valve in the
connection and shutoff set.
1 Pull the retaining spring below the retaining plate
off the existing valve to release the valve in the
retaining plate.
2 Remove the existing valve from the retaining
plate.
Have a cloth available to catch any water that
escapes.
3 Push the replacement valve into the retaining
plate from the front. Align the valve so that the
handle position marking (see Fig. 4) is clearly
visible.
4 Slide the retaining ring underneath the retaining
plate.
6. Removal and disposal
When the product reaches the end of its service life or
has an irreparable defect, it must be dismantled and
disposed of in an environmentally friendly manner or
the components must be recycled.
NOTICE
Risk of environmental pollution!
Incorrect disposal can lead to environmental
damage.
!
Dispose of packaging materials in an
environmentally friendly manner.
!
If possible, recycle the components.
!
Dispose of non-recyclable components according
to local regulations.
134478080-V01.04.2022
1. Généralités
1.1 Validité de la notice
1.2 Composants fournis
Les composants fournis sont les suivants :
• Robinet de rechange pour jeu de raccordement et
• 3 x bague colorée (en rouge, bleu et vert pour
•
• Circlip
•
1.3 Contact
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
59939 Olsberg
ALLEMAGNE
www.oventrop.com
Service technique
Téléphone : +49 (0) 29 62 82-234
1.4 Symboles utilisés
Indique des informations importantes et
des explications complémentaires.
f
• Énumération
1.
2.
Z
2. Informations relatives à la sécurité
2.1 Utilisation conforme
est utilisé conformément à sa destination.
Le robinet de rechange est prévu pour être monté dans
Toute utilisation dépassant ce cadre et/ou différente
fabricant et/ou ses représentants autorisés pour des
peuvent pas être reconnues.
des recommandations de cette notice.
Fig. 1: Position de montage
1. Généralités
2. Informations relatives à la sécurité
3. Description technique
4. Transport et stockage
5. Montage
6. Démontage et traitement des déchets