Widex CROS-FA BTE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCCIONES DE USO
El modelo CROS-FA
ÍNDICE
SU TRANSMISOR CROS.............................................................................. 4
BIENVENIDO.....................................................................................................4
Su transmisor CROS.....................................................................................4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD............................................5
EL TRANSMISOR.........................................................................................7
Indicaciones de uso..........................................................................................7
Utilización prevista.......................................................................................... 7
La pila................................................................................................................7
Cómo cambiar la pila...................................................................................8
Compartimento de pila de antimanipulación...........................................9
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo..................................................9
Cómo encender y apagar el transmisor........................................................9
Cómo ponerse y quitarse el transmisor...................................................... 10
Cómo transmitir sonido a su audífono......................................................... 11
Cómo transmitir sonido a su audífono......................................................11
LA LIMPIEZA.............................................................................................12
Herramientas...................................................................................................12
Cómo limpiar el transmisor...........................................................................12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................... 14
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN......................................................15
2
Directiva 1999/5/EC....................................................................................15
Información sobre cómo desechar el dispositivo...................................15
FCC and IC statements...................................................................................15
SÍMBOLOS................................................................................................ 19
3
SU TRANSMISOR CROS
BIENVENIDO
Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos.
Utilice su audífono y transmisor CROS con regularidad, aunque al principio
le cueste acostumbrarse a utilizarlos. De no usarlos con frecuencia, no ob-
tendrá el beneficio máximo de su audífono y transmisor CROS.
NOTA
Su transmisor CROS y los accesorios de éste pueden ser distintos a los que se
muestra en estas instrucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacer los
cambios que consideremos necesarios.
Su transmisor CROS
La ilustración siguiente muestra su transmisor sin adaptador de oído. Si ne-
cesita más información sobre el adaptador de oído, consulte las instruccio-
nes de uso de éste. El juego adaptador de oído consiste en un cable y un
adaptador de oído y es la parte del transmisor que lleva dentro del oído.
2
1
3
4/5
1. Aperturas del micrófono
2. Control de volumen
3. Activar/desactivar transmisión
4. Compartimento de pila con uñero
5. Interruptor
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el transmisor.
Los audífonos, transmisores CROS y sus pilas pueden ser peligrosos si son
ingeridos o mal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en
lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona. En caso
de ingestión, póngase inmediatamente en contacto con el médico.
Quítese el audífono y el transmisor si no los está usando. Esto permitirá
que se ventile su canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.
Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha que puede tener
una infección en el oído.
Quítese el audífono y el transmisor antes de ducharse, ir a nadar o si va a
utilizar un secador para el cabello.
Quítese el audífono y transmisor mientras se aplica perfume, sprays, ge-
les, lociones o cremas.
No seque el transmisor en un horno microondas, ya que esto lo dañará.
No utilice nunca los transmisores de otras personas y no permita nunca
que otros usen los de usted, ya que esto podría dañar su audición.
No utilice nunca su transmisor en lugares donde pueda haber gases ex-
plosivos, como por ejemplo en minas, etc.
Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera del alcance de
los niños.
5
No intente nunca desmontar o reparar el transmisor usted mismo. Pónga-
se en contacto con el audioprotesista si necesita que se lo repare.
Su transmisor tiene integrada una tecnología de comunicación de radio.
Tenga siempre en cuenta el entorno donde lo está utilizando. En caso de
haber restricciones, deberá cumplir con éstas.
No exponga su transmisor a temperaturas extremas o a un nivel de hu-
medad alto. Séquelo rápidamente si se le ha mojado o si transpira mucho.
Su transmisor debe ser almacenado y transportado dentro de un rango de
temperatura y humedad de -20°C a +55°C (-4°F a 131°F) y a 10%-95% rH.
Su transmisor ha sido desarrollados para que pueda funcionar desde 0°C
(32°F), hasta 50°C (122°F).
Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite: https://global.wi-
dex.com.
6
EL TRANSMISOR
Indicaciones de uso
Personas con pérdida auditiva que no tienen audición en un oído y un audi-
ción normal o una pérdida auditiva en el otro.
Utilización prevista
El transmisor ha sido desarrollado para su uso como un dispositivo que re-
coge los sonidos en el oído en el que se lleva puesto y los transmite al audí-
fono ubicado en el oído con audición. Se debe utilizar el transmisor en el
oído sin audición como un audífono retroauricular tradicional. Recibe los so-
nidos del entorno y los transmite a un audífono inalámbrico ubicado en el
oído con audición gracias a la tecnología inalámbrica exclusiva.
NOTA
Tenga en cuenta que no podrá utilizar ayudas auditivas mientras transmite el
dispositivo.
La pila
Utilice pila de cinc-aire del tipo 312 para el transmisor.
Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audioprotesista.
NOTA
Compruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuos antes de
introducirla en el transmisor. De no ser así, el audífono puede no funcionar bien.
7
No intente nunca recargar las pilas, ya que pueden explotar.
No deje nunca una pila agotada en el transmisor. Ésta podría tener fugas
y dañar el transmisor.
Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga
en cuenta la fecha de caducidad.
Cómo cambiar la pila
Haga lo siguiente: Retire la etiqueta adhesiva de la pila nueva y com-
pruebe que no quedan restos de pegamento en la
pila. Permita que la pila se ventile durante 60 segun-
dos.
Utilice el uñero para abrir con cuidado el comparti-
mento de pila y retirar la pila agotada.
Después, coloque la pila en el compartimento como
se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento
de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila,
ésta no está bien colocada.
Si no va a utilizar el audífono durante varios días, re-
tire la pila.
8
NOTA
Evite que se le caiga el transmisor al suelo. Cambie siempre la pila encima de
una superficie blanda.
Compartimento de pila de antimanipulación
Si el transmisor va a ser utilizado por un niño, debe pedir a su audioprotesis-
ta que sustituya el compartimento de pila habitual con uno antimanipula-
ción. Para abrir el compartimento de pila, utilice la herra-
mienta especial que ha recibido y siga el procedi-
miento mostrado en la ilustración.
Cómo distinguir entre derecho e izquierdo
El transmisor puede contar con una etiqueta roja si lo utiliza en el oído dere-
cho. Si lo utiliza en el oído izquierdo, la etiqueta será azul.
Cómo encender y apagar el transmisor
Para encender el transmisor, cierre el compartimento
de la pila.
9
Para apagar el transmisor, abra el compartimento de
pila.
NOTA
No olvide apagar el transmisor si no lo utiliza.
Cómo ponerse y quitarse el transmisor
1
2
1. Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo
mientras sujeta la parte inferior del tubo. A veces, puede
ser de ayuda tirar del pabellón auditivo hacia arriba y
atrás al mismo tiempo.
2. Coloque el transmisor detrás del oído. Asegúrese de
que el transmisor está bien colocado, cerca de su cabeza.
Es posible adaptar el transmisor con diferentes tipos de adaptador de oído.
Vea las instrucciones de uso de éste si necesita más información sobre su
juego adaptador de oído.
NOTA
Si el transmisor no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oído y si le
causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en contacto con el au-
dioprotesista.
10
Cómo transmitir sonido a su audífono
Cómo transmitir sonido a su audífono
El transmisor comienza a transmitir sonido al audífono al encenderlo. Para
parar la transmisión, pulse el botón interruptor para apagar el transmisor.
NOTA
Si tiene una ayuda auditiva debe parar la transmisión utilizando el selector de
programa para poder utilizarla.
NOTA
Apague el transmisor si desea acceder a los programas de escucha del audífono
del oído opuesto.
11
LA LIMPIEZA
Herramientas
Recibirá las herramientas siguientes con su transmisor:
1. 2. 3. 4. 5.
1. Paño
2. Cepillo
3. Herramienta anticerumen larga
4. Herramienta anticerumen corta
5. Imán para la pila
Cómo limpiar el transmisor
La limpieza diaria del transmisor hará que sea más eficaz y más cómodo de
usar. Limpie el transmisor con un paño suave (como el que
ha recibido de su audioprotesista).
Si las aperturas del micrófono siguen estando blo-
queadas, póngase en contacto con su audioprotesista.
Seque rápidamente su transmisor si se le ha mojado o si usted transpira mu-
cho. Algunos usuarios utilizan un deshumidificador especial para mantener
su transmisor y audífono secos y limpios. Póngase en contacto con su audio-
protesista para obtener más información.
12
Deje el compartimento de la batería abierto para que se ventile el transmi-
sor. Para obtener información sobre cómo limpiar el adaptador, consulte el
manual del adaptador de oído.
No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar su trans-
misor.
Limpie y revise su transmisor todos los días después de su uso para ase-
gurarse de que esté intacto. Si se rompe mientras lo lleva puesto y si hay
pequeños fragmentos dentro de su canal auditivo, póngase en contacto
con el médico. Nunca intente quitar los fragmentos usted mismo.
13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución
El transmisor no funcio-
na No está encendido Asegúrese de que el
compartimiento de pila
está bien cerrado
La pila no funciona Cambie la pila
No se ha activado el se-
lector de programa Pulse el selector
El audífono del oído con
audición no está encen-
dido
Enciéndalo
Transmisión intermiten-
te El audífono cambia
repetidamente al pro-
grama principal
Se está agotando la pila
del transmisor Cambie la pila
Hay interferencias elec-
tromagnéticas en el en-
torno
Aléjese de la fuente de
interferencias electro-
magnéticas
NOTA
esta información sólo cubre el transmisor. Consulte el manual “Conjuntos adap-
tadores para audífonos Widex” para ver información específica sobre su adapta-
dor de oído.
Si persiste el problema, póngase en contacto con el audioprotesista
14
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN
Directiva 1999/5/EC
Por medio de la presente WSAUD A/S declara que este CROS-FA cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigi-
bles de la Directiva 1999/5/CE.
Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en:
http://widex.com/doc
N26346
Información sobre cómo desechar el dispositivo
No deseche los audífonos, los accesorios de audífonos ni las baterías con los
residuos domésticos.
Los audífonos, las baterías y los accesorios de audífonos deben desecharse
en sitios aptos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, o deben
entregarse a un audioprotesista para su eliminación segura.
FCC and IC statements
FCC ID: TTY-DFA
IC: 5676B-DFA
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
15
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the ins-
tructions, may cause harmful interference to radio communications. Howe-
ver, there is no guarantee that interference will not occur in a particular ins-
tallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tele-
vision reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or ope-
rating in conjunction with any other antenna or transmitter.
16
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
WSAUD A/S could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate
using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and
its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power
(e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention
des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte
que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’in-
tensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
17
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique su-
bi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionne-
ment.
18
SÍMBOLOS
Estos son los símbolos utilizados habitualmente por WSAUD A/S para el etique-
tado de los dispositivos médicos (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)
Símbolo Denominación/Descripción
Fabricante
El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto
al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Número de catálogo
El número de catálogo (artículo) del producto.
Consulte las instrucciones de uso
Las instrucciones de uso incluyen información preventiva importante
(advertencias y precauciones) y deben leerse antes de usar el produc-
to.
Advertencia
Antes de usar el producto, se debe leer todo el texto marcado con un
símbolo de advertencia.
Marca WEEE
No tire el dispositivo a la basura”. A la hora de desechar un producto,
se debe enviar a un punto de recogida específico para su reciclaje y re-
cuperación a fin de evitar el riesgo de dañar el medioambiente o la sa-
lud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
19
Símbolo Denominación/Descripción
Marca CE
El producto cumple con los requisitos establecidos en las directivas eu-
ropeas de marcado CE.
Marca RCM
El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctrica,
compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos su-
ministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Widex CROS-FA BTE Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues