VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Operating Instructions Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Operating Instructions Manual
MODE D’EMPLOI
VERSION 06/11
IR-SCAN-350RH SCANNER DE POINT DE ROSEE
Nº DE COMMANDE : 10 09 22
UTILISATION PREVUE
Le produit est utilisé pour vérier sans contact le risque de formation de moisissures sur les
surfaces (murs, plafonds, sols, etc.). L‘écran lumineux bleu permet d‘afcher la température
ambiante, l‘hygrométrie ambiante, la température du point de rosée et la température de la
surface à mesurer. Le produit dispose en plus d‘un laser-cible double, d‘un afchage des
graphiques à barre et d‘une fonction d‘alarme (acoustique et visuelle). L‘alimentation électrique
s‘effectue avec une pile bloc de 9 volts.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
Scanner de point de rosée
Pile bloc 9 V
Étui de protection
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produita)
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou -
bien
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Laserb)
Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser
de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou
être atteint par des rayons rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais
d’objets rééchissants).
Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent
un oeil non protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif
laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales
relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des
personnes ou des animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions
oculaires.
Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les
yeux et éloignez votre tête du rayon.
Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la
sécurité en jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un
équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation
se soit dissipée.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes.
Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des
animaux.
N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement
les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et
de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement peuvent
entraîner un rayonnement laser dangereux.
Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend
des panneaux d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté
sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau
correspondant.
Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués
dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une
exposition dangereuse aux rayons.
Piles / Accumulateursc)
Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact
avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
Diversd)
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT
1
2 2 3 4 5 6 7 8
9
10
Capteur infrarouge1.
Orice de sortie du laser2.
Touche laser3.
DEL d’avertissement4.
Écran5.
Touche ºC/ºF6.
Touche MODE7.
Capteur ambiant8.
Touche de déclenchement9.
Compartiment de la pile10.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Dépliez le couvercle du compartiment de la pile (10).1.
Raccordez une pile bloc de 9 volts au connecteur approprié à l‘intérieur du compartiment 2.
de la pile.
Refermez le compartiment de la pile. 3.
Remplacez la pile dès que le symbole pile s’afche à droite sur l’écran.
FONCTION DES TOUCHES
Appuyez sur la touche de déclenchement (9) pour allumer/éteindre le produit.
Appuyez sur la touche laser (3)
une fois, pour activer le laser-cible double (2), -
deux fois, pour activer en plus le rétroéclairage de l’écran (5), -
trois fois, pour désactiver le laser-cible ou -
quatre fois, pour désactiver le rétroéclairage. -
Appuyez sur la touche MODE (7) pour passer entre les différentes unités d’afchage dans la
moitié supérieure de l’écran :
Température du point de rosée (indicateur « DP ») -
Température ambiante (indicateur « AT ») -
Hygrométrie ambiante (indicateur « %RH ») -
Pressez sur la touche ºC / ºF (6) pour afcher la température alternativement en degrés
Celsius et en degrés Fahrenheit.
AVERTISSEMENTS SUR LA MESURE
Fonctionnementa)
Les thermomètres infrarouges sont conçus pour mesurer la température de la surface d’un
objet. Le capteur de l’appareil détecte l’énergie émise, rééchie et transmise par l’objet et
convertit cette information en valeur de température.
L’émissivité est une valeur utilisée pour dénir les caractéristiques du rayonnement
énergétique d’un matériau. Plus cette valeur est élevée, plus la matière est en mesure
d’émettre de l’énergie. Bien des matériaux organiques et des surfaces ont une émissivité
d’environ 0,95. L’émissivité des surfaces métalliques ou brillantes est moins élevée, ce qui
peut fausser les résultats.
Le capteur ambiant mesure la température et l’hygrométrie ambiantes. Ces valeurs
permettent de calculer le point de rosée. Le capteur infrarouge mesure la température de
surface et la compare à la température du point de rosée calculée. Plus la température de
surface se rapproche de la température du point de rosée, plus le risque de formation de
moisissures à la surface mesurée est élevé.
Rapport de la distance de la mesure/surface de la mesure (D/S)b)
Pour obtenir des mesures précises, la cible doit être plus grande que la surface de mesure du
thermomètre. La température mesurée correspond à la température moyenne de la surface
mesurée.
Plus la cible est petite, plus la distance de mesure doit être petite entre le thermomètre et
l’objet-cible.
Le rapport distance à la cible/taille du point de convergence IR est 12:1. Avec une distance
de 12 cm jusqu’à la cible, la taille du point de convergence IR est par conséquent 1 cm.
EFFECTUER UNE MESURE
Allumez le produit et activez si besoin le laser-cible (2).1.
La surface de mesure est positionnée au centre entre les deux points laser. Plus vous
vous rapprochez de la surface, plus vous pouvez pointer sur la surface de mesure voulue
avec précision.
L´écart maximum avec la surface de mesure ne doit pas dépasser 2 m.
Scannez lentement la surface. Orientez le capteur infrarouge (1) le plus verticalement 2.
possible sur la surface de mesure.
La température de surface de la surface de mesure apparaît sur le bord inférieur de 3.
l’écran (5). La mesure du capteur ambiant (8) apparaît sur le bord supérieur de l’écran.
L’afchage des graphiques à barre apparaît à droite de l’écran. Plus la valeur afchée est 4.
élevée, plus le risque de formation de moisissures est élevé.
La DEL d’avertissement tricolore (4) se trouve en haut de l’écran. Si la DEL est allumée5.
en vert, il n’y a aucun risque de formation de moisissures. -
en jaune, il y a un risque élevé de formation de moisissures. -
en rouge, il n’y a un risque très élevé de formation de moisissures ou la surface de mesure -
est déjà attaquée par la moisissure.
Si la DEL jaune est allumée, un bip sonore retentit en même temps. Si la DEL rouge est 6.
allumée, un bip sonore continu retentit.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2011 by Voltcraft®
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Pour le nettoyage,
utilisez unchiffon propre, antistatique et non pelucheux.
N’utilisez pas de détergents abrasifs ou chimiques.
ELIMINATION DES DECHETS
Produita)
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Piles / Accumulateursb)
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Les désignations des principaux métaux lourds sont les suivantes : Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou l´accumulateur, par
ex. sous les symboles de la poubelle illustrés à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente
de piles et d’accus !
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
DONNEES TECHNIQUES
Tension de service : Pile bloc 9 V
Optique : 12:1
Émissivité : 0,95 (préréglé)
Longueur d’onde (IR) : 8 – 14 µm
Classe laser : 2
Longueur d’onde (laser) : 630 – 670 nm
Puissance de sortie maxi (laser) : <1 mW
Température de service : 0 à +50 ºC / +32 à +122 ºF
Humidité de service : <80 % humidité rélative
Température de stockage : -20 à +60 ºC / -4 à +140 ºF
Humidité de stockage : 10 – 90 % humidité rélative
Dimensions (L x H x P) : 58 x 168 x 82 mm
Poids : 163 g
Plage de mesure Précision Résolution
Température
-50 à +20 ºC
-58 à +68 ºF
±3,5 ºC
±6,3 ºF
0,1
+20 à +350 ºC
+68 à +662 ºF
±1 % +1,5 ºC
±1 % +2,7 ºF
Humidité 0 – 100 % ±3,5 %
Température de point de rosée
-30 à +100 ºC
-22 à +212 ºF
---
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT IR-SCAN-350RH Operating Instructions Manual

Catégorie
Thermomètres corporels numériques
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues